Observatoire des Politiques Culturelles

Page 1

o b s e r vat o i r e des politiques c u lt u r e l l e s explorateur des politiques c u lt u r e l l e s exploring c u lt u r a l policies




↘ À la croisée de quatre univers, celui de l’État, des pouvoirs locaux, des professionnels de l’art et de la culture et le monde de la recherche, l’OPC joue un rôle de passerelle entre ces différents acteurs.

↘ The observatory is at the intersection of four converging partners: the State, local governments, professionals from the arts and culture sector and researchers. OCP is the link that allows them to interact and progress.


Fondation

Fondation

Un observatoire pionnier, partenaire privilégié des collectivités et de l’État

To provide an intellectual and stimulating environment for local governments and the French State within the process of decentralisation

L’association nationale Observatoire des politiques culturelles (OPC) a été créée en 1989, à l’initiative du ministère de la Culture et de l’Université Pierre Mendès France de Grenoble, dans le mouvement général de la décentralisation. Sa mission consiste à accompagner la réflexion sur le nouveau partenariat État/collectivités et à apporter un soutien aux professionnels de la culture des collectivités locales, impliqués alors dans des responsabilités inédites. À la croisée de quatre univers, celui de l’État, des pouvoirs locaux, des professionnels de l’art et de la culture et le monde de la recherche, l’OPC joue un rôle de passerelle entre ces différents acteurs.

The national association « Observatory of cultural policies » (OCP) was set up in 1989 on the initiative of the French Ministry of Culture and the University Pierre Mendès France in Grenoble, within the decentralisation process of public administration in France. The observatory’s role has been and still is to provide expertise and a stimulating intellectual environment for the State and local governments as they embark on a new decentralised partnership. Indeed, cultural professionals working in local governments both at regional and local level were facing the challenge of new responsibilities in the cultural field and it was essential to support them in this process. The observatory is at the intersection of four converging partners: the State, local governments, professionals from the arts and culture sector and researchers. OCP is the link that allows them to interact and progress.

Ses partenaires fondateurs sont le ministère de la Culture et de la Communication, la Région Rhône-Alpes, le Conseil général de l’Isère, la Ville de Grenoble, l’Université Pierre Mendès France, l’IEP de Grenoble et le laboratoire PACTE-CNRS.

The founding partners of the Observatory are the French Ministry of Culture and Communication, the Region of Rhône-Alpes, the County Council of Isère, the City of Grenoble, the University Pierre Mendès France, the IEP (Institute of Political studies) of Grenoble and the PACTE-CNRS Laboratory. 3


l'OPC observe l’évolution des politiques culturelles à partir d’un angle d’attaque dynamique : les territoires.

The OCP observe the evolution of cultural policies from a dynamic angle at the heart of localities and regions.


Philosophie

The concepts at work

Une mission d’intérêt général

A mission in the general public interest

Dès sa création, l’Observatoire a été défini comme une instance nationale, au service de l’intérêt général. Il s’implique dans des travaux destinés à être rendus publics et joue un rôle de passeur en valorisant, entre autres, des travaux de chercheurs.

The Observatory has a national status and is devoted to the general public interest. The studies and researches that are published are available to the public. In this respect, work undertaken by specialised researchers can reach a broader audience.

Un observatoire national, implanté en région

A national observatory but regionally based

L’implantation de l’Observatoire à Grenoble contribue à la singularité de cet organisme qui s’inscrit dans l’esprit de la décentralisation. Il observe l’évolution des politiques culturelles à partir d’un angle d’attaque dynamique : les territoires.

Unlike many national organisations that have their headquarters in Paris, the Observatory is regionally based in Rhône-Alpes; a strategic option in keeping with the spirit of decentralisation. As such it can observe the evolution of cultural policies from a dynamic angle at the heart of localities and regions.

Une plateforme de rencontres et de débats L’Observatoire mêle dans ses différentes missions une pluralité de professionnels : institutions, réseaux artistiques et culturels, grandes fédérations d’élus, laboratoires de recherche et universités, fédérations d’organismes territoriaux…

Une ouverture sur l’international Dans un souci de comparaison et d’ouverture, l’OPC collabore régulièrement avec des partenaires européens et internationaux : Encatc, Cités et Gouvernements Locaux Unis, Les Rencontres, CultureLink, IETM, la Fondation européenne de la Culture, la Fondation Genshagen et Eurocities. Il travaille également avec de nombreux observatoires culturels européens.

A forum for conferences and debates In order to accomplish its mission, the Observatory groups together a variety of professionals and organisations: institutions, artistic and cultural networks, existing federations of politicians, research centres and universities, regional or local federating bodies…

Open to international challenges OCP collaborates regularly with a variety of European and international partners providing comparative resources and stimulating curiosity and awareness. Some of these partners are ENCATC, Local Governments and Cities United, Les Rencontres, Culturelink, IETM, the European Cultural Foundation, the Genshagen Foundation and Eurocities. We also work with other cultural observatories in Europe. 5


Les liens que l’OPC tisse avec l’ensemble des acteurs lui confèrent un regard transversal sur la diversité des problématiques culturelles et des territoires.

Because OCP’s team is in touch with all the cultural stakeholders it has a very broad understanding of the diversity of the issues at stake nationally, regionally and locally.


Rôle

Our mission

Un rôle d’éclaireur

To enlighten

L’Observatoire exerce un rôle d’éclaireur en articulant les dimensions locales, nationales et internationales du développement culturel. Les liens qu’il tisse avec l’ensemble des acteurs lui confèrent un regard transversal sur la diversité des problématiques culturelles et des territoires. Il met en lumière ce qui évolue et se transforme, croise les tendances, compare les territoires et interroge leur relation, pour élaborer un savoir pionnier en matière de politique culturelle.

Far from merely observing, OCP’s role is to guide cultural elected leaders, national representatives, administrators and practitioners. Because OCP’s team is in touch with all the cultural stakeholders it has a very broad understanding of the diversity of the issues at stake nationally, regionally and locally. The OCP’s team can inform on current evolutions and transformations, link current trends, analyse and compare regional and local policies, in an effort to boast potential outcomes that could be favourable to cultural policymaking at large.

Ce rôle est essentiel pour les partenaires institutionnels de l’OPC, afin de les aider dans la prise de décision politique. Plus largement, il offre à l’ensemble des acteurs culturels la possibilité de se saisir des enjeux qui touchent leur domaine d’action et les invite à prendre de la distance par rapport à l’urgence du quotidien. Cette capacité à organiser la mise en commun des idées, à mobiliser des acteurs multiples sur les enjeux culturels font de l’OPC un véritable laboratoire d’idées pour les territoires. L’OPC travaille sur l’innovation artistique et culturelle, les évolutions de la société et interroge la manière dont ces changements s’articulent avec les problématiques de politiques publiques au niveau territorial.

This role is indeed vital for institutional partners of OCP in the political decision-making process. Moreover, cultural practitioners in general can use the resources available in order to understand the challenges at stake in their particular field, helping them to stand back from everyday emergencies and appreciate the wider implications involved. This ability to organise the sharing of ideas and the capacity to invite all stakeholders to understand their role in the cultural area puts OCP at the heart of current ideas and debates at regional and local levels. OCP addresses artistic and cultural innovation, pinpoints trends and evolutions in society, questions these changes and their articulation with other issues related to public policy administration at local and regional levels.

Des axes de travail pour répondre aux enjeux de demain

Areas of work to meet the challenges of tomorrow

• Gouvernance territoriale à l’échelle nationale et européenne • Culture et développement durable • Culture numérique et stratégie territoriale • Participation des habitants à la vie artistique et culturelle • Évaluation de l’action publique en faveur de la culture • Enjeux artistiques et culturels dans la ville de demain

• Territorial governance at national and European levels • Culture and sustainable development • Digital culture and territorial strategy building • Connecting inhabitants with the arts and culture • Evaluating public policies for culture • Challenges for the arts and culture in tomorrow’s urban spaces

7


Un regard pluriel et une prise de distance sont nécessaires à l’observation d’un objet et à sa compréhension.

By multiplying our angles of approach and widening our vision we are better equipped to understand policies and processes.


Savoir-faire

Our expertise

Une méthode spécifique : analyser, relier, mettre en perspective

A specialised approach: from analysis, to processes-building and vision-making

L’OPC applique une démarche de travail spécifique, articulée autour d’une conviction forte : Observer, c’est décentrer le regard. Un regard pluriel et une prise de distance sont nécessaires à l’observation d’un objet et à sa compréhension. L’Observatoire fait donc appel, pour ses missions, à des intervenants et contributeurs de tous les horizons.

At OCP, our approach is based on our shared conviction that to observe is to widen your focal point. By multiplying our angles of approach and widening our vision we are better equipped to understand policies and processes. This is why OCP invites speakers and professionals from all sectors and levels of intervention, to help to accomplish its mission.

Cette proximité avec un large cercle de professionnels lui a permis de développer des compétences reconnues en matière de concertation et ainsi de faciliter le dialogue et la coopération entre des acteurs et des mondes divers fonctionnant selon des logiques propres. L’OPC tisse ainsi des collaborations complexes avec de multiples partenaires. L’organisme construit et restitue son expertise dans une relation interactive avec l’ensemble des mondes avec lesquels ils travaillent.

By staying in touch with a wide circle of professionals, OCP can develop its recognised capacity to liaise and adopt a methodological approach on consulting the sector, in order to facilitate dialogue and cooperation between actors and sectors that operate independently. OCP has thus built up a structured fabric of a multiplicity of partners. It develops and delivers its expertise in an active and interactive way, working with these multiple partners.

En chiffres

Statistical data

L’Observatoire, c’est chaque année

Each year the Observatory

• Une dizaine de publications • 12 à 15 colloques et séminaires nationaux ou internationaux • 3 à 5 études • Près de 70 journées de formation • 250 intervenants mobilisés • 40 contributeurs pour chaque numéro de la revue • 80 partenaires français, européens et internationaux • 2000 demandes d’informations et conseils

• Publishes 10 works • Organises 12 to 15 national or international symposiums, conferences or seminars • Releases 3 to 5 studies • Runs an average of 70 days of training courses • Groups together some 250 speakers for all its meetings • Publishes 40 contributions for each edition of the bi-annual review • Is a partner of 80 French, European and international organisations • Responds to over 2000 requests for advice and information 9



Activités Les activités de l’OPC prennent la forme d’études et recherches appliquées, de séminaires et colloques, de concertations, de formations, de conseils et publications, de collecte et de diffusion de l’information.

Activities OCP elaborates studies and applied research, organises seminars and conferences, consults the sector, runs training programmes, provides counselling, publishes books and reviews, collects and distributes specialised information.

11


Activités Études et évaluation

Activities Studies and evaluations


Études et évaluation

Studies and evaluations

Les études et l’évaluation constituent le cœur de métier de l’Observatoire : c’est à partir de leurs enseignements que l’OPC repère de nouveaux chantiers à investiguer. Les études peuvent être initiées par l’Observatoire, dans le cadre d’un travail permanent de veille, ou commanditées par des collectivités territoriales, l’État, des fédérations de professionnels, des organismes institutionnels et autres.

Elaborating studies and evaluations is at the heart of our job at the Observatory: from this research OCP can identify new issues requiring investigation. In some cases, these studies are initiated because OCP has identified them through its permanent analysis of the sector, sometimes local and regional authorities, the State, professional federations or other institutions or organisations make a request on a specific topic.

L’Observatoire pilote les études, il organise le cadre de travail aux côtés des commanditaires, affine les problématiques, mobilise les chercheurs et experts les plus qualifiés et coordonne l’ensemble de la démarche.

OCP conducts the study, organises the general framework in collaboration with the commissioner, develops sub-topics, mobilises the most qualified researchers and experts and coordinates logistics.

L’OPC centre son effort sur la production d’analyse qualitative tout en ayant recours ponctuellement à des approches statistiques. Pour aider ses partenaires à se situer dans un contexte plus large, l’OPC privilégie les études comparatives et s’appuie toujours sur des analyses de terrain.

OCP centres its efforts on the production of qualitative assessments and in some cases provides quantitative data where necessary. In order to help partners identify their position in a wider context, OCP gives preference to comparative studies and always uses analyses at grassroots level.

Quelques exemples d’axes de travail

A few examples of studies undertaken

• Où en est la dynamique culturelle intercommunale ? • Comprendre les pratiques culturelles à l’échelle d’un territoire • Comment le spectacle vivant est-il soutenu dans les régions ? • Comment prendre en compte la diversité culturelle dans les politiques territoriales ? • La dynamique locale de l’éducation artistique

• How is inter-municipal cultural dynamic created and maintained? • Understanding cultural practice at local level • How are the performing arts supported in the regions? • How can we take cultural diversity into account in territorial policymaking? • The local dynamic of artistic education

13


ActivitĂŠs Colloques, confĂŠrences et concertations

Activities Symposiums, seminars, conferences and working groups


Colloques, conférences et concertations

Symposiums, conferences and working groups

L’Observatoire conduit un travail de médiation, en participant à la mobilisation des acteurs culturels et des décideurs publics autour des enjeux artistiques et culturels, de société et de politiques publiques. Ces rencontres sont organisées en partenariat avec une ou plusieurs collectivités territoriales ou des partenaires publics et professionnels.

The Observatory acts as a mediator by mobilising cultural actors and decision makers on the artistic and cultural challenges at work in our societies and within public policy‑making bodies. These meetings are organised in partnership with one or several local or regional authorities or with other public institutions or professional organisations.

Colloques à dimension nationale et internationale

National or international symposiums

Ils s'adressent à un large public autour de thématiques d'actualité.

These meetings group together a wide audience on the major global challenges.

Séminaires et séances de concertation

Seminars or working groups

Ils s'adressent aux collectivités et aux organismes professionnels pour instaurer des situations d’interactivité entre responsables culturels d’un territoire et leur environnement.

these meetings are specifically geared towards exchange of information and experiences. Local and regional administrators or professionals can perceive these clearly and interact with others from their local environment.

Séminaires de réflexion et de recherche

Seminars for research and understanding

Ces rencontres s’appuient sur la diffusion de travaux et d’études.

These meetings are designed to Promote studies and research.

Cycles de conférences

Thematic conferences

Des cycles de rencontres, sur une matinée, en présence de sociologues ou de philosophes, qui font une large place à un débat soutenu avec les participants.

These meetings use the knowledge of renowned experts. Organising a series of conferences allows us to exchange and debate with a wide variety of participants who can express their opinions on a given issue.

Quelques exemples d’accompagnement

A few examples

• Avec la Région Rhône-Alpes : concertations avec les acteurs culturels sur le spectacle vivant, l’art contemporain, le livre et la lecture publique. • Avec le Conseil général de l’Ardèche : quelles nouvelles façons de s'organiser et d'agir face aux enjeux et spécificités du territoire ? • Avec l’Agence culturelle d’Alsace : cycle de conférences-débats sur le thème Art, culture et société de la connaissance. • Avec le Conseil général de Loire-Atlantique : cycle de conférences-débats Culture et société.

• Together with the Rhône-Alpes Regional Council we organised a series of working groups with cultural actors from the performing arts sector, contemporary arts, books and reading. • Together with the Council of Ardeche we examined the question: What are the new ways to coordinate action together according to the new challenges at work in a given territorial zone? • With the Cultural Agency of Alsace we organised a cycle of conferences on the theme Art, culture and the knowledge society. • With the Council of Loire-Atlantique we organised a cycle of conferences on Culture and Society. 15


ActivitĂŠs Les formations

Activities Training modules


Les formations

Training modules

L'OPC a développé une activité de formation pour ceux qui, sur le terrain, encadrent et mettent en œuvre les politiques culturelles territoriales. Les formations visent à fournir des outils d’analyses théoriques et opérationnels, proposer une approche globale du secteur, des clés de compréhension des enjeux et évolutions pour mieux s’adapter. Les intervenants sont issus d’horizons divers afin d’enrichir les participants de connaissances et savoir faire variés.

OCP has developed training courses for those whose job is to frame and implement local or regional cultural policies. These training sessions provide tools for theoretical and operational analysis, suggest a global approach to the sector, and equip participants with the keys to understanding the challenges and evolutions in order to adapt to current situations. Lecturers are from a variety of horizons providing participants with different know-how and knowledge.

Le Master Direction de projets culturels

A Master in Directing cultural projects

Cette formation transversale et itinérante est axée sur la gouvernance culturelle territoriale et le management de projets. Formation sur deux ans en partenariat avec l’IEP de Grenoble et l’UPMF.

This wide-ranging and itinerant training course analyses territorial cultural governance and project-management. In partnership with the Institute of Political Studies of Grenoble and the Pierre Mendès France University.

Le Cycle national Direction de projet artistique et culturel et développement des territoires Cinq rendez-vous sur un an destinées aux professionnels désireux de réactualiser et approfondir leurs connaissances, se confronter à d'autres expériences ou encore amorcer une reconversion.

Courants du Monde L’OPC prend part chaque année à ce programme de formation de professionnels du monde entier initié par le ministère de la Culture, le ministère des Affaires étrangères avec la Maison des Cultures du Monde.

The national cycle of training modules entitled Managing cultural and arts projects within local development This cycle is open to professionals who would like to update and deepen their knowledge, confront experiences or re-orient their careers.

Courant du monde The OCP is a partner of the annual professional training programme initiated by the French Ministry of Culture, the French Ministry of Foreign Affairs and the Maison des Cultures du Monde in Paris, that welcomes foreign Frenchspeaking professionals to France.

Formations thématiques

Thematic training courses

D’autres formations sont proposées en partenariat avec des structures nationales ou locales : par exemple avec la Région Aquitaine, l’IDDAC, l’IFET, la Nacre…

These training courses are offered in partnership with national and local organisations: for example the Aquitaine Region, IDDAC (County Institute for Artistic and Cultural Development), IFET (Institut for the Training of Elected territorial leaders), la NACRE (New Cultural Agency for the Rhone-Alpes region)… 17


ActivitĂŠs Les publications

Activities Publications


Un centre de documentation The Documentation Centre of the OCP is widely recognised as a reference for all researchers into cultural policies with over 6000 documents at its disposal: publications, reports, theses, magazines … It is an indispensable tool for researchers and trainees alike as well as an essential element to undertake the activities of the Observatory. External users (students, university researchers, and professionals) are all welcome to use the centre upon request and services are also available for those who wish to access information from outside Grenoble.

A Documentation Centre for research The Documentation Centre of the OCP is widely recognised as a reference for all researchers into cultural policies with over 6000 documents at its disposal: publications, reports, theses, magazines … It is an indispensable tool for researchers and trainees alike as well as an essential element to undertake the activities of the Observatory. External users (students, university researchers, and professionals) are all welcome to use the centre upon request and services are also available for those who wish to access information from outside Grenoble.

Les publications

Publications

Les activités de l’Observatoire donnent lieu à une abondante production de publications, prolongement et reflet de ses travaux.

The OCP’s intense activity is reflected in the considerable collections of studies and researches that are available. In addition, the OCP publishes a regular bi-annual review on cultural policies entitled “l’Observatoire”, which provides abundant material on current challenges and progress in public and territorial policy-making, from the local to the international level.

Outil de réflexion et d’action, l’Observatoire, la revue des politiques culturelles, éditée par l’OPC, propose des pistes de lecture indispensables pour saisir les enjeux et les avancées des politiques publiques et territoriales, du local à l’international. Elle paraît deux fois par an. Les résultats d’études sont diffusés sous la forme de synthèses, rapport d’études ou ouvrages. Les colloques, séminaires, conférences peuvent également faire l’objet de productions écrites, notamment par la parution d’actes. Ces différentes publications sont l’occasion de partenariats éditoriaux variés et paraissent sous format papier ou numérique.

The results of these studies are distributed as résumés, study reports and published books. Minutes are also published of the symposiums, seminars and conferences. These publications give rise to a variety of editorial partnerships and appear either as printed documents or on internet.

Quelques exemples de publications

A few examples of publications

• L a ville créative, concept marketing ou utopie

• La ville créative, concept marketing ou utopie mobilisatrice ? l’Observatoire n°36 (The creative city; a marketing concept or a useful utopia to mobilise initatives) • Intercommunalités : le temps de la culture, éditions OPC (Unified jurisdictions: giving time to culture) • Pratiques et représentations culturelles des Grenoblois, éditions de l’Aube (Cultural representations and practices of the citizens of Grenoble) • Culture & Sociétés. Un lien à recomposer, éditions de l’Attribut (Culture and Societies. Restauring the link.)

mobilisatrice ? l’Observatoire n°36 • I ntercommunalités : le temps de la culture,

aux Éditions OPC • Pratiques et représentations culturelles

des Grenoblois, aux Éditions de l’Aube • C ulture & Sociétés. Un lien à recomposer,

aux Éditions de l’Attribut

19


Comment suivre l’activité de l’OPC ?

How to find out more about the OCP and its activities?


Comment suivre l’activité de l’OPC ?

How to find out more about the OCP and its activities?

Sur le site www.observatoire-culture.net

On the web site www.observatoire-culture.net

Le site Internet de l’Observatoire est un outil d’information et de ressources pour le public. Il délivre une actualité sur les activités de l’OPC, offre des ressources écrites, audio et vidéos.

The Observatory’s website is an information and resource tool for the general public. It presents the activities and news of the OCP and offers a selection of resource, audio and video material.

Plateformes interactives

Interactive platforms

Une plateforme extranet dédiée aux collectivités, la Plateforme culture, propose un contenu inédit aux abonnés, un abonnement à l’ensemble des publications OPC et stimule un esprit réseau entre les collectivités qui en sont membres.

Two interactive platforms have been developed for two groups of users; the Culture Platform which provides exclusive online content for subscribers, all the OCP publications of the year and indirectly stimulates a form of networking between the local and regional authorities that are members of this platform.

Plateforme www.reseauculture21.fr, portée par l’Observatoire et animée par Christelle Blouët, invite le public à témoigner, mutualiser les expériences et débattre des enjeux autour de la culture et du développement durable.

The second platform is www.reseauculture21.fr, which has been developed by the Observatory and which is run by Christelle Blouët. This is an interactive platform inviting the public to provide examples of good practice, debate on experiences and the current challenges on culture and sustainable development.

21


Équipe Team Une équipe de 14 personnes A team of 14 people

Jean-Pierre Saez Directeur Director

Alice-Anne Jeandel Chargée de mission formations In charge of training programmes

Jean-Pascal Quiles Directeur adjoint et responsable des formations Deputy director, in charge of training programmes

Cécile Martin Directrice des études Director of studies

Michèle Ferrier-Barbut Secrétaire générale Secretary General

Samuel Périgois Chargé de mission études et colloques In charge of studies and conferences

Karine Ballon Responsable du centre de documentation In charge of the documentation centre

Lisa Pignot Responsable des publications et rédactrice en chef de l'Observatoire In charge of publications, and chief editor of l'Observatoire

Emilie Chassard Secrétaire de direction Assistant to management Aurélie Doulmet Chargée de mission communication In charge of communication Martine Hamel Secrétaire Secretary Samia Hamouda Secrétaire formation Secretary for training programmes

Elisabeth Renau Responsable des séminaires et colloques In charge of seminars and conferences Marie-Claude Revranche Comptable Accountant L’association est présidée par Michel Fontès, ancien DRAC au ministère de la Culture. The association is chaired by Michel Fontès, former DRAC (Regional Director of Cultural Affairs) within the Ministry of Culture.


23




crÊation Š Brest Brest Brest / Arnaud Jarsaillon

O bser v a t o i re des pol i t i ques cul t urelles 1 , rue du V i eu x Temple F - 3 8 0 0 0 G re n oble t el : + 3 3 ( 0 ) 4 7 6 4 4 3 3 2 6 fa x : + 3 3 ( 0 ) 4 7 6 4 4 9 5 0 0 w w w . obser v a t o i re - cul t ure . n e t


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.