Catálogo Bóboli Primavera/Verano 2012

Page 1

Descubre el mundo con

Discover the world with

Juegos del mundo Primavera/Verano 2012 Games of the World Spring/Summer 2012

Descubre el mundo con

Discover the world with

www.boboli.es

Portada AW2011 01.indd 1

www.boboli.es

14/11/11 11:17


Catalogo AW2011 01.indd 2

16/11/11 18:36


Many of you already know our traditional games, but now you’re going to discover how children all over the world play games. At the same time, we’ll also show you something that’s just as much fun and excitement: the new Bóboli Spring/Summer 2012 collection. Let’s play!

Ya conoces muchos de nuestros juegos tradicionales, pero ahora descubrirás cómo se divierten los niños del mundo. A la vez, te presentamos algo igual de divertido y desenfadado: la nueva colección Bóboli Primavera/Verano 2012. ¡A jugar!

Descubre el mundo con

Discover the world with

Catalogo AW2011 01.indd 3

16/11/11 18:36


BURST THE BALLOON! | Game from Africa | From three players Every player fastens a balloon to one of their ankles. When the game starts, each player must try to tread on the other players’ balloons and burst them, while stopping the others from bursting theirs. If a player’s balloon is burst, they’re out. The last player to keep their balloon is the winner.

Todos los jugadores se atan un globo a uno de sus tobillos. Cuando el juego comienza, cada jugador intenta pisar y explotar los globos de los otros participantes. A la vez, tiene que evitar que los demás exploten su globo. Si a un jugador le explotan el globo, está eliminado. El último jugador en conservar su globo es el ganador.

4

Catalogo AW2011 01.indd 4

16/11/11 18:36


Juego procedente de Ă frica A partir de 3 jugadores

Catalogo AW2011 01.indd 5

16/11/11 18:36


6

Catalogo AW2011 01.indd 6

16/11/11 18:36


7

Catalogo AW2011 01.indd 7

16/11/11 18:36


8

Catalogo AW2011 01.indd 8

16/11/11 18:36


9

Catalogo AW2011 01.indd 9

16/11/11 18:36


10

Catalogo AW2011 01.indd 10

16/11/11 18:36


11

Catalogo AW2011 01.indd 11

16/11/11 18:36


Catalogo AW2011 01.indd 12

16/11/11 18:36


13

Catalogo AW2011 01.indd 13

16/11/11 18:36


el jefe

14

Catalogo AW2011 01.indd 14

16/11/11 18:36


FOLLOW MY LEADER | Game from Oceania | From three players One of the players is the leader and all the others stand in single-file behind them. The leader starts to run and the others follow, staying in line. Suddenly, the leader will start to change how they run: backwards, on all fours, limping, with one hand on their head... Every time they do this, the other players have to imitate them. Any player who gets distracted and doesn’t do the same as the leader is out of the game. The last player left in the game is the winner and starts the next game as the leader.

Uno de los jugadores es el jefe y todos los demás se colocan detrás de él, en fila de uno. El jefe empieza a correr y los demás le siguen, manteniendo la fila. Por sorpresa, el jefe debe cambiar su forma de correr: de espaldas, en cuclillas, a la pata coja, con una mano en la cabeza... Cada vez que lo haga, los otros jugadores deben imitarle. El jugador que se despiste y no haga lo mismo que el jefe está eliminado. El último jugador en mantenerse en el juego es el ganador y empieza la siguiente partida como jefe.

Juego procedente de Oceanía A partir de 3 jugadores

Catalogo AW2011 01.indd 15

16/11/11 18:36


16

Catalogo AW2011 01.indd 16

16/11/11 18:36


17

Catalogo AW2011 01.indd 17

16/11/11 18:36


18

Catalogo AW2011 01.indd 18

16/11/11 18:37


Catalogo AW2011 01.indd 19

16/11/11 18:37


Sillas musicales

20

Catalogo AW2011 01.indd 20

16/11/11 18:37


MUSICAL CHAIRS | Game from America | From three players The players stand in a circle. Inside this is another circle of chairs. There must always be one chair fewer than the number of players. Someone not playing the game starts to sing or play an instrument. Following the rhythm of the music, the players move around the chairs. When the music stops, all the players have to find an empty chair and sit on it as soon as they can, because the player left without a chair is out. Every time a player is out, one of the chairs is removed from the circle and the game carries on. The last player left without going out is the winner.

Los jugadores se colocan en círculo. En su interior, se forma otro círculo con sillas. Siempre tiene que haber una silla menos que el número de participantes. Una persona ajena al juego empieza a cantar o a tocar un instrumento. Siguiendo el ritmo de la música, los jugadores giran alrededor de las sillas. Cuando la música se detiene, todos deben encontrar un silla libre y sentarse, porque el que se queda sin silla está eliminado. Cada vez que hay un eliminado, se retira una silla del círculo y se sigue jugando. El último jugador que resiste sin ser eliminado es el ganador.

Juego procedente de América A partir de 3 jugadores

Catalogo AW2011 01.indd 21

21

16/11/11 18:37


Catalogo AW2011 01.indd 22

16/11/11 18:37


23

Catalogo AW2011 01.indd 23

16/11/11 18:37


24

Catalogo AW2011 01.indd 24

16/11/11 18:37


25

Catalogo AW2011 01.indd 25

16/11/11 18:37


Catalogo AW2011 01.indd 26

16/11/11 18:37


27

Catalogo AW2011 01.indd 27

16/11/11 18:37


28

Catalogo AW2011 01.indd 28

16/11/11 18:37


Catalogo AW2011 01.indd 29

16/11/11 18:37


30

Catalogo AW2011 01.indd 30

16/11/11 18:37


31

Catalogo AW2011 01.indd 31

16/11/11 18:37


32

Catalogo AW2011 01.indd 32

16/11/11 18:37


33

Catalogo AW2011 01.indd 33

16/11/11 18:37


34

Catalogo AW2011 01.indd 34

16/11/11 18:37


Catalogo AW2011 01.indd 35

16/11/11 18:37


The Tunnel | Game from Asia | From four players The players are divided into two teams of the same number each and a start and a finish line are marked out. Each team stands in a line behind the start line, with the players standing one step behind each other and with their legs wide open. When the game starts, the last player in each line crawls through their team-mates’ legs until they get to the front. Then, the player at the back does the same and so on, so that the teams advance towards the finish line. The first team to cross the finish line is the winner.

Los jugadores se dividen en dos equipos con el mismo número de miembros y se marca una línea de salida y otra de meta. Cada equipo se coloca en una fila detrás de la línea de salida, con los jugadores separados entre sí a un paso de distancia y con las piernas bien abiertas. Cuando empieza el juego, el último jugador de cada fila avanza por debajo de las piernas de sus compañeros hasta colocarse el primero. En ese momento, el que ahora ocupa el último lugar hace lo mismo y así sucesivamente, de modo que los equipos se van acercando a la meta. El primer equipo en cruzar la meta es el ganador.

36

Catalogo AW2011 01.indd 36

16/11/11 18:37


el tĂşnel A partir de 4 jugadores

Juego procedente de Asia

37

Catalogo AW2011 01.indd 37

16/11/11 18:37


Catalogo AW2011 01.indd 38

16/11/11 18:37


39

Catalogo AW2011 01.indd 39

16/11/11 18:37


40

Catalogo AW2011 01.indd 40

16/11/11 18:37


41

Catalogo AW2011 01.indd 41

16/11/11 18:37


Catalogo AW2011 01.indd 42

16/11/11 18:37


Puedes encontrar Bóboli en: / You can find Bóboli at:

LAS MEJORES TIENDAS ESPECIALIZADAS NUESTRAS TIENDAS EN ESPAÑA A Coruña: Barberà del Vallès: Barcelona:

Castellón: Durango: Ferrol: Figueres: Gavà: Girona: Granollers: Gipuzkoa: León: Madrid: Manresa: Murcia: Pamplona: Reus: Sant Cugat del Vallès: Sevilla: Tarragona: Tenerife: Valencia: Vic: Viladecans: Vilanova i la Geltrú: Xátiva: Zamora: Zaragoza:

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

/ THE BEST SPECIALIST STORES

/ OUR STORES IN SPAIN

Posse, 51. CC Baricentro. Ctra. N-150, km. 6,7. Rambla Catalunya, 45. CC Bulevard Rosa, tda 69. Pg. de Gràcia, 55. CC Diagonal Mar. Av. Diagonal, 3-35. CC Gran Via 2. Gran Via, 75 (Hospitalet de Llobregat). CC L’Illa Diagonal. Av. Diagonal, 557. CC La Maquinista. Paseo Potosí, 2. CC Maremagnum. Moll d’Espanya, s/n. Gran de Gràcia, 98. Ricardo Calvo, 4 (junto a Mandri). CC La Salera. Ctra. N-360, km. 64. Pablo Pedro Astarloa, 15. Real, 57. Germanes Massanet, 10. CC Barnasud. Progreso, 58. Juli Garreta, 1. Rbla. de la Llibertat, 9. Plaza de La Corona, 28. CC Urbil. Polígono Asteasuain, 7 (Usurbil). Capitán Cortés, 8. CC Plaza Norte 2. Ctra. A-1, salida 19 (S.S. de los Reyes). Hermosilla, 20. Born, 10. González Adalid, 11. Carlos III, 46. CC Itaroa. Ctra. Aoiz, 5 (Huarte). Llovera, 22. Valldoreix, 37. Tetuán, 13. Méndez Núñez, 8. CC Santa Cruz Carrefour. Autopista del Sur, km. 5,9 (Santa Cruz de Tenerife). CC Bonaire. Ctra. A-3, km. 345 (Aldaia). Grabador Esteve, 13. Manlleu, 57. CC Vilamarina. Av. del segle XXI, 6. Caputxins, 15. CC Plaza Mayor. Poeta Claudio Rodríguez, 1. CC Aragonia. Av. Juan Carlos I, 44. Hernán Cortés, 23.

Y tiendas El Corte Inglés.

NUESTRAS TIENDAS INTERNACIONALES Cyprus: Mexico: Peru: Philippines: Taiwan: The Netherlands: Venezuela:

• • • • • • • • •

/ OUR INTERNATIONAL STORES

Makarios Avenue, 110. 2230 Latsia (Nicosia). Palacio de Hierro. Ripley CC. Jockey Plaza, Lima. Ayala Center (3rd Floor). Greenbelt, 5 Phase II. Makati. Far Eastern Dep. Stores. New Taipei & Taichung City. Mitsukoshi Dep. Stores. Taipei & Kaohsiung Zuoying. Zhongshan Dist. No. 10, Sec. 1, Nanjing E. Rd., Taipei. V&D, Utrecht, Den Haag, Nijmegen. CC Líder, Nivel California, local CA-08, Caracas.

NUESTRA PRESENCIA INTERNACIONAL

/ OUR INTERNATIONAL PRESENCE

Andorra • Armenia • Austria • Belgium • Bermuda • Bulgaria • Colombia • Costa Rica • Cyprus • Dominican Republic • Egypt • Finland • France • Germany • Greece • Guatemala • Ireland • Israel • Italy • Japan • Kazakhstan • Kuwait • Latvia • Lebanon • Luxembourg • Malta • Mexico • New Zealand • Nigeria • Norway • Panama • Peru • Poland • Portugal • Philippines • Puerto Rico • Republic of Macedonia • Russia • Saudi Arabia • Slovenia • Syria • Taiwan • The Netherlands • Tunisia • Ukraine • United Arab Emirates • United Kingdom • United States of America • Uruguay • Venezuela Star Textil, SA. • President Companys, 16 • 08302 Mataró (Barcelona), Spain. Tel: +34 937 982 000 • Fax: +34 937 980 500 • e-mail: startextil@boboli.es Distribuito in Italia: Star Textil Italia, SRL. • Via Zante, 14 • 20138 Milano, Italy. Tel: +39 039 688 81 34 • Fax: +39 039 688 86 29 • e-mail: bobolitalia@limonta.biz

www.boboli.es

Catalogo AW2011 01.indd 43

16/11/11 18:37


Descubre el mundo con

Discover the world with

Juegos del mundo Primavera/Verano 2012 Games of the World Spring/Summer 2012

Descubre el mundo con

Discover the world with

www.boboli.es

Portada AW2011 01.indd 1

www.boboli.es

14/11/11 11:17


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.