BMW Magazine DRIVEN FR 2016 2 hiver

Page 1

BMW Magazine Automne/hiver 2016 — 8 euros

DRIVEN Une nouvelle dimension pour la classe affaires sportive. Quand voiture de course rime avec œuvre d’art. Les ancêtres font leur show à Knokke. L’offensive des voitures Plug-in Hybride. CEO Meeting : Bernard Delvaux (Sonaca), le visionnaire wallon.


THE DAY-DATE 40 The international symbol of performance and success, reinterpreted with a modernised design and a new-generation mechanical movement. It doesn’t just tell time. It tells history.

OYSTER PERPETUAL DAY-DATE 40 IN 18 CT WHITE GOLD


‰EJUP

+FBO 1IJMJQQF 1BSBJO "ENJOJTUSBUFVS EŠMŠHVŠ %JSFDUFVS HŠOŠSBM #.8 (SPVQ #FMVY

k % S J W F / P X F T U M B Q S F N J ¨ S F T P D J Š U Š Q S P Q P T B O U E V Q B S U B H F E F WPJUVSFT QSFNJVN { Expliquez-nous Monsieur Parain comment BMW Belux fĂŞte le centenaire de la crĂŠation de la marque BMW ? Après avoir exposĂŠ une trentaine de modèles emblĂŠmatiques de la marque au mois d’aoĂťt dernier devant le BMW Beach Lounge Ă Knokke, nous proposons une exposition exceptionnelle retraçant l’histoire et surtout ĂŠvoquant l’avenir de BMW dans le BMW Brand Store de Bruxelles. Outres des modèles rares, on pourra y dĂŠcouvrir entre autres la BMW 3.0 CSL Hommage encore jamais vue en Belgique au cĂ´tĂŠ du modèle original de 1973. Cette exposition ouverte en septembre est accessible gratuitement jusqu’au 30 dĂŠcembre. Par ailleurs, Autoworld, le cĂŠlèbre musĂŠe de l’automobile bruxellois consacre ĂŠgalement une exposition au centenaire de BMW de dĂŠcembre 2016 Ă janvier 2017 avec des modèles en provenance de collections privĂŠes mais aussi du musĂŠe BMW comme la BMW M3 Art Car de Ken Done. Dans l’actualitĂŠ, il y a aussi l’Êlargissement de la gamme Plug-in Hybride de BMW ? Effectivement. Après avoir lancĂŠ la BMW X5 xDrive 40e au dĂŠbut de l’annĂŠe avec succès, ce ne sont pas moins de 3 nouveaux modèles qui viennent d’être prĂŠsentĂŠs. A la BMW 225xe Active Tourer s’ajoutent dĂŠsormais la BMW 330e Berline et la BMW 740e Berline iPerformance. Ces voitures bĂŠnĂŠficient de l’expĂŠrience acquise au travers de la BMW i8, modèle Plug-in Hybride sportif et BMW i3. A noter que la BMW 740e Berline iPerformance est disponible en version longue et aussi avec la transmission intĂŠgrale intelligente

xDrive. Par ailleurs, la BMW i3 est dĂŠsormais disponible avec une autonomie accrue pouvant aller jusqu’à 300 km en mode purement ĂŠlectrique et mĂŞme jusqu’à 410 km avec le prolongateur d’autonomie. L’autonomie dĂŠpend de diffĂŠrents facteurs, en particulier : le style de conduite personnel, la nature du trajet, la tempĂŠrature extĂŠrieure, le chauffage, la climatisation et le prĂŠchauffage. La BMW SĂŠrie 3 Gran Turismo fait peau neuve aussi ? Aux cĂ´tĂŠs des BMW SĂŠrie 3 Berline et Touring, la SĂŠrie 3 Gran Turismo a rapidement fait sa place. Elle a conquis de très nombreux automobilistes qui apprĂŠcient son style qui fait rimer l’ÊlĂŠgance d’un coupĂŠ avec l’habiletĂŠ d’une berline de haut de gamme et le volume de chargement d’un Touring. Elle profite d’une mise Ă jour qui lui confère de nouvelles motorisations, de nouvelles optiques avec diodes ĂŠlectroluminescentes (LED) mais aussi d’un niveau de connectivitĂŠ encore jamais atteint. C’est ainsi qu’elle offre la possibilitĂŠ d’utiliser Apple CarPlay ou encore de bĂŠnĂŠficier via une application d’une gestion de son agenda en connexion avec le tout nouveau Système de Navigation Professional. La mobilitĂŠ, BMW l’envisage de diffĂŠrentes manières ? En juillet, nous avons vu l’arrivĂŠe Ă Bruxelles de DriveNow, une coentreprise dĂŠveloppĂŠe avec la sociĂŠtĂŠ Sixt. Il s’agit de la première sociĂŠtĂŠ proposant du partage de voitures premium. Pas moins de 300 BMW et MINI sont ainsi proposĂŠes dans la ville de Bruxelles pour la plus grande satisfaction des dĂŠjĂ nombreux utilisateurs. Au Luxembourg, des BMW i3 sont aussi proposĂŠes en partage via la sociĂŠtĂŠ CityMov. Et puis il y a BMW Motorrad. Nous lançons une toute nouvelle moto en dessous de 500 cc, la BMW G 310 R. Ce Roadster au moteur monocylindre permettra sans nul doute d’Êlargir plus encore le nombre d’utilisateurs de motos qui, il ne faut pas l’oublier, constituent aussi une excellente solution pour se dĂŠplacer sans devoir se soucier des files.

#.8 .BHB[JOF


"VUPNOF IJWFS

4PNNBJSF ‰ N P U J P O 6OF OPVWFMMF EJNFOTJPO QPVS MB DMBTTF BGGBJSFT TQPSUJWF -B OPVWFMMF #.8 4©SJF BSSJWFSB TVS MF NBSDI© E©CVU 7PVT SªWF[  MB GPJT EF Mѳ©M©HBODF EѳVOF CFSMJOF EF DMBTTF BGGBJSFT FU EV DIBSNF EѳVOF TQPSUJWF /F DIFSDIF[ QMVT )PNNBHF  VO TJ¨DMF Eѳ©M©HBODF "V GJM EF TFT BOT EѳFYJTUFODF MB DPODFTTJPO -F $PVUFS  5JFMU B SBTTFNCM© QSBUJRVFNFOU UPVT MFT NPE¨MFT EF #.8 EPOU VOF T©SJF EF QFSMFT EѳVOF SBSF ©M©HBODF -B #.8 J PV MѳBSU EF MB T©EVDUJPO 1PVS TPO DJORVBOUJ¨NF BOOJWFSTBJSF #.8 *UBMJB B GBJU USBOTGPSNFS VOF #.8 J FO VOF ýVWSF EѳBSU TVS SPVFT 4QPSUT EѳIJWFS FU NPOU©F EѳBES©OBMJOF 6OF OPVWFMMF ©EJUJPO EF #.8 .PVOUBJOT &YQFSJFODF TF UJFOESB MѳIJWFS QSPDIBJO $BQ TVS 4BBMCBDI )JOUFSHMFNN FO "VUSJDIF QPVS VO TIPSU TLJ QMBD© TPVT MF TJHOF EF MѳBWFOUVSF -FT BODªUSFT GPOU MF TIPX 5SFOUF #.8 DMBTTJDT TF TPOU DPODFOUS©FT TVS MB EJHVF EF ,OPLLF FU POU BUUJS© VOF GPVMF EF QBTTBOUT DVSJFVY

*2

6OF HSBOEF QVJTTBODF PGGFOTJWF "WFD MѳBSSJW©F EFT #.8 YF "DUJWF 5PVSFS #.8 F #FSMJOF #.8 9 Y%SJWF F FU #.8 F #FSMJOF MB NBSRVF MBODF VOF HBNNF 1MVH JO )ZCSJEF QPVS DIBRVF TFHNFOU EV NBSDI©

-F QBSUBHF -B OPVWFMMF QSPQSJ©U© -B WPJUVSF QBSUBH©F FTU MF QSJODJQBM NPUJWBUFVS EF MB NPCJMJU© VSCBJOF #.8 B MBOD© TB QMBUFGPSNF EѳBVUPQBSUBHF %SJWF/PX E©CVU KVJMMFU  #SVYFMMFT

-B SFDIBSHF ©MFDUSJRVF SBQJEF FO QMFJO FTTPS OPVWFMMFT CPSOFT EF SFDIBSHF ©MFDUSJRVF SBQJEF TFSPOU JOTUBMM©FT BWBOU MB GJO EF MѳBOO©F TVS MFT SPVUFT CFMHFT EBOT MFT TUBUJPOT TFSWJDF 5PUBM EѳFOUSF FMMFT TFSPOU E©QMPZ©FT MF MPOH EFT BVUPSPVUFT 3FTUF[ DPOOFDU© #.8 $POOFDUFE%SJWF GBJU EF MB DPOOFDUJWJU© QFSNBOFOUF VOF S©BMJU© &U BWFD "QQMF $BS1MBZ WPVT BWF[ USPVW© MF DPQJMPUF JE©BM QPVS WPUSF WPJUVSF

)©SPT -FT Q©DI©T NJHOPOT EѳVO BOJNBUFVS SBEJP 1FV DPOOV FO 'MBOESF %BWJE "OUPJOF FTU BVKPVSEѳIVJ VOF QFSTPOOBMJU© SBEJP EF QSFNJFS QMBO EBOT MF TVE EV QBZT #FSOBSE %FMWBVY VO 8BMMPO WJTJPOOBJSF k 4FVM MF S©TVMUBU DPNQUF { $FUUF EFWJTF DI¨SF  EF OPNCSFVY TQPSUJGT QSPGFT TJPOOFMT FTU BVTTJ DFMMF EF #FSOBSE %FMWBVY $&0 EF MѳFOUSFQSJTF CFMHF EF DPOTUSVDUJPO B©SPOBVUJRVF 4POBDB EFQVJT

*OTJEF

%FT QSPQPSUJPOT NPEFTUFT EFT BNCJUJPOT E©WPSBOUFT -B #.8 ( 3 QSPNFU BVY BNPVSFVY EF MB NPUP MѳFTTFODF NªNF EV QMBJTJS EF DPOEVJSF 6OF WPJUVSF EF DPVSTF FO HVJTF EѳýVWSF EѳBSU DPMPS©F -B EFSOJ¨SF #.8 "SU $BS FO EBUF FTU VOF #.8 . (5 QBTT©F FOUSF MFT NBJOT EF +FGG ,PPOT .BJT EFVY UPVU OPVWFBVY FYFNQMBJSFT TPOU FO DPVST EF QS©QBSB UJPO

Retrouvez toutes les consommations et les émissions de CO2 des BMW présentées dans ce magazine à la page 50.

1S©QBSF[ WPVT  MѳPGGFOTJWF IJWFSOBMF -FT DPOEVDUFVST EF #.8 POU UPVU JOU©SªU  DIPJT JS EFT SPVFT IJWFS #.8 EѳPSJHJOF 1PVSRVPJ -B S©QPOTF JDJ . DPNNF NBHJF TVS DJSDVJU -FT QSPQSJ©UBJSFT EF #.8 . POU E©TPSNBJT MѳPDDBTJPO EF UFTUFS S©HVMJ¨SFNFOU VO OPVWFBV QSPEVJU . TVS MFT CPVDMFT EF 4QB 'SBODPSDIBNQT

ESJWFO #.8 .BHB[JOF


INVESTIR DANS L’IMMOBILIER AVEC LA GARANTIE CORES

%

LA VOIE LA PLUS FIABLE POUR ATTEINDRE LE MEILLEUR RENDEMENT

LE MEILLEUR RENDEMENT

GARANTIE DE LOCALISATION Des projets localisés dans des endroits privilégiés au GARANTIE fort potentiel de croissance.

GARANTIE DE RENDEMENT Des garanties pour un rendement maximal de votre investissement. GARANTIE

GARANTIE D’UN SERVICE DE LOCATION & DE GESTION PROPRE Un service de location interne qui fait Rɝ FH GȇLQWHUP«GLDLUH HQWUH OH ORFDWDLUH et le bailleur. GARANTIE

UN APERCU DE NOTRE OFFRE :

ANVERS

Résidences-services reconnues

ANVERS

Appartements & maisons

Appartements 1, 2 et 3 chambres

[ INFO & VENTE ]

03 820 82 82

info@coresdevelopment.be Toujours disponible par téléphone du lundi au samedi de 9h00 à 21h00.

Appartements 2 et 3 chambres & penthouses

Appartements & maisons

Consultez tous les projets sur www.coresdevelopment.be


*2

-FT NPE¨MFT #.8 1MVH *O )ZCSJEF DPNCJOFOU DPNQPSUFNFOU EZOBNJRVF JNQSFTTJPOOBOU FU TPCSJ©U© IPST OPSNF

#.8 .BHB[JOF


%PTTJFS 1MVH JO )ZCSJEF

6 O F H S B O E F QVJTTBODF PGGFOTJWF - ѳ P G G F O T J W F E F # . 8 T V S M F N B S D I © E F T W © I J D V M F T 1 M V H J O ) Z C S J E F F T U J N Q B S B C M F " W F D M ѳ B S S J W © F E F T # . 8 Y F " D U J W F S 5P V S F S # . 8 F # F S M J O F # . 8 9 Y % S J W F F F U # . 8 F # F S M J O F M B N B S R V F N V O J D I P J T F M B O D F V O F H B N N F 1 M V H J O ) Z C S J E F Q P V S D I B R V F T F H N F O U E V N B S D I © & U D P N N F D F T N P E ¨ M F T 1 M V H J O ) Z C S J E F B T T P D J F O U M B E Z O B N J R V F J O U F O T F E F D P O E V J U F V O J W F S T F M M F N F O U S F D P O O V F E F # . 8 F U V O F T P C S J © U © J O © E J U F  M B Q P N Q F J M O F G B J U B V D V O E P V U F R V F M ѳ B W F O J S E F D F T W © I J D V M F T F T U U S ¨ T Q S P N F U U F V S

Texte Kurt Focquaert Photos BMW Belux

#.8 .BHB[JOF


*2

-F QVJTTBOU NPUFVS FTTFODF DZMJOESFT #.8 5XJO1PXFS 5VSCP FU MF NPUFVS ŠMFDUSJRVF F%SJWF VMUSB FGGJDBDF

Tous les modèles Plug-in Hybride de BMW reposent sur le mĂŞme principe : la conjugaison d’un moteur Ă essence ĂŠconome Ă trois ou quatre cylindres et d’un puissant moteur ĂŠlectrique. Une interaction optimale. Chaque modèle est dotĂŠ d’une transmission spĂŠcifique. Dans le cas de la BMW 225xe Active Tourer, le moteur Ă combustion entraĂŽne les roues avant et le moteur ĂŠlectrique commande l’essieu arrière. Les deux sources d’Ênergie peuvent motoriser le vĂŠhicule sĂŠparĂŠment ou ensemble. La BMW 330e Berline n’intègre pas la technologie quatre roues motrices, mais reste fidèle Ă la lĂŠgendaire propulsion arrière. Tous les modèles Plug-in Hybride disposent d’une boĂŽte de vitesses automatique. La puissance combinĂŠe de ces nouveaux modèles ĂŠconomes est impressionnante : respectivement 224 ch (225xe Active Tourer), 272 ch (330e Berline), 312 ch (X5 xDrive40e) et 326 ch (740e Berline). Les voitures possèdent le mode AUTO eDrive. Ce système dĂŠtermine seul le mode de conduite idĂŠal, en fonction des conditions de conduite : ĂŠlectrique pur, combinĂŠ ou moteur thermique uniquement. Le conducteur peut, bien sĂťr, aussi dĂŠcider de rouler en mode ĂŠlectrique pur jusqu’à une vitesse maximale de 120 km/h (en mode MAX eDrive). Avec une batterie pleine, le vĂŠhicule peut parcourir une distance maximale moyenne de 30 Ă 40 kilomètres en mode ĂŠlectrique pur. Cette distance varie toutefois selon plusieurs facteurs : le fonctionnement de l’air conditionnĂŠ et du

#.8 .BHB[JOF

chauffage, l’utilisation de fonctionnalitĂŠs comme le système de navigation, le chauffage des sièges et des vitres, les conditions mĂŠtĂŠorologiques et le style de conduite personnel. Ceux qui dĂŠsirent effectuer un petit dĂŠplacement peuvent donc facilement rouler sans consommer d’essence ni ĂŠmettre de CO2. De mĂŞme, si vous approchez d’une ville après un long trajet et devez parcourir les derniers kilomètres en zone urbaine, vous pouvez rejoindre votre destination en mode ĂŠlectrique pur. Vous ne devez, par ailleurs, jamais craindre un manque de puissance en conduite ĂŠlectrique. Lorsque vous enfoncez l’accĂŠlĂŠrateur, le moteur Ă combustion prend, en effet, le relais et dope la puissance pour vous permettre d’effectuer un dĂŠpassement, par exemple.


%PTTJFS 1MVH JO )ZCSJEF

k 6O DPVQMF QI©OPN©OBM { k &MMF BDD©M¨SF TJ WJUF RVF Kѳ©UBJT ©UPOO©F BV E©CVU { "OO %POT BOT TF E©QMBDF EFQVJT BWSJM BV WPMBOU EѳVOF #.8 F #FSMJOF ©RVJQ©F EѳVO LJU . 4QPSU &YBDUF NFOU MF UZQF EF WPJUVSF RVJ DPOWJFOU  TB DPOEVJUF TQPS UJWF 4PO BODJFO W©IJDVMF ©UBJU QPVSUBOU VO NPOPWP MVNF EPU© EѳVO NPUFVS EJFTFM QMVU´U UJNJEF k 7V MF S©HJNF GJTDBM BWBOUBHFVY KF NF TVJT NJTF  MB SF DIFSDIF EѳVO W©IJDVMF IZCSJEF SFDIBSHFBCMF +ѳBWBJT HBSE© VO CPO TPVWFOJS EF MB #.8 4©SJF RVF KF QPT T©EBJT BVQBSBWBOU %ѳP¹ MF DIPJY EF DFUUF #.8 F #FSMJOF { "OO FTU DPNQUBCMF EBOT VOF FOUSFQSJTF TJ UV©F  LJMPN¨USFT EF TPO EPNJDJMF k +F CSBODIF NB WPJUVSF TVS MF TFDUFVS MF TPJS FU RVBOE KF SFQSFOET MF WP MBOU MF MFOEFNBJO NBUJO MB CBUUFSJF FTU DPNQM¨UFNFOU DIBSH©F +F SPVMF VOJRVFNFOU  Mѳ©MFDUSJDJU© TVS MF DIFNJO EV USBWBJM 2VFM QMBJTJS +F GBJT TJNQMFNFOU QMVT BUUFOUJPO RVѳBWBOU  MѳBQQSPDIF EF DZDMJTUFT DBS DFUUF WPJUVSF FTU UFMMFNFOU TJMFODJFVTF RVѳJMT OF NѳFOUFOEFOU QBT UPVKPVST BSSJWFS { "OO QS©G¨SF SPVMFS FO NPEF "650 F%SJWF k 2VBOE MF NPUFVS FTTFODF FU MF NPUFVS ©MFD USJRVF GPODUJPOOFOU FOTFNCMF MF DPVQMF FTU QI©OPN©OBM +F EPJT NªNF GBJSF BUUFOUJPO QPVS OF QBT SPVMFS USPQ WJUF +ѳBJ VO KPVS SFE©NBSS© BV GFV FU KѳBJ QFOT© RVѳJM ©UBJU FODPSF SPVHF DBS UPVUFT MFT BVUSFT WPJUVSFT TFNCMBJFOU DMPV©FT TVS QMBDF {

k 6OF CFMMF ©WPMVUJPO {

Outre la trappe de réservoir classique sur le côté droit de la voiture, les modèles Plug-in Hybride de BMW disposent d’une seconde trappe située à l’avant gauche, devant la porte du conducteur, pour le connecteur de recharge. Le rechargement est possible sur toute prise de courant domestique de 220 volts. BMW offre, en outre, à ses clients la possibilité d’installer une Wallbox chez eux. Cette borne de recharge à domicile permet de réduire sensiblement la durée de chargement. Vous pouvez aussi recharger votre modèle Plug-in Hybride en déplacement dans un réseau toujours plus dense de stations et de bornes de recharge. BMW a développé le programme ChargeNow qui utilise une carte de recharge pour le rechargement, tout en simplifiant l’administration et la facturation afférentes. En conduisant, le conducteur peut, en outre, choisir le mode de conduite Save Battery. Dans cette configuration, le système maintient constamment l’état de charge actuel pour permettre de rouler en mode électrique

k +F OF WBJT QBT MF DBDIFS { QS©DJTF -PVJT 4DISFWFOT BOT EF -VCCFFL k -FT BWBO UBHFT GJTDBVY EѳVO 1MVH JO )ZCSJEF NѳPOU DPOWBJODV { $FU IBCJUBOU EV #SBCBOU GMBNBOE SPVMF EFQVJT DFUUF BOO©F BV WPMBOU EѳVOF #.8 9 Y%SJWF F FU TѳFO NPOUSF QBSUJDVMJ¨ SFNFOU TBUJTGBJU k $ѳFTU VOF WPJUVSF EF MPJTJST JODSPZBCMF +ѳBJ E©K SPVM© BWFD EJGG©SFOUT NPE¨MFT EF #.8 EBOT MF QBTT© EPOU QMVTJFVST EF MB HBNNF . .BJT DFUUF #.8 9 1MVH JO )ZCSJEF FTU BVTTJ US¨T BHJMF FU TPSU TBDS©NFOU WJUF EFT CMPDT EF E©QBSU BVY GFVY SPVHFT -B WPJUVSF FTU QBS BJMMFVST US¨T ©DPOPNJRVF { -PVJT BENFU RVѳJM BKVTUF BVUPNB UJRVFNFOU TPO TUZMF EF DPOEVJUF  MB UFDIOPMPHJF 1MVH JO )ZCSJEF k +F HBSEF DPOTUBN NFOU VO ýJM TVS MB DPOTPNNBUJPO FU TVS MB DBQBDJU© EF MB CBUUFSJF WJB MF UBCMFBV EF CPSE +ѳBWBJT MѳIBCJUVEF EѳVOF DPOEVJUF CFBVDPVQ QMVT TQPSUJWF "VKPVSEѳIVJ KѳBJ BEPQU© VOF BVUSF NBOJ¨SF EF DPOEVJSF OPO NPJOT BHS©BCMF $ѳFTU VOF CFMMF ©WPMVUJPO { -ѳBHFODF EѳBTTVSBODFT EJSJH©F QBS -PVJT EJTQPTF EѳVOF GMPUUF EF DJOR NPE¨MFT EF 4©SJF EF #.8 k 4J DFT NPE¨MFT TPOU DPNNFSDJBMJT©T FO WFSTJPO 1MVH JO )ZCSJEF KѳFOWJTBHFSBJ EF SFNQMBDFS MF QBSD FYJTUBOU EF W©IJDVMFT { FYQMJRVF U JM 4PO ©QPVTF FTU FMMF BVTTJ T©EVJUF QBS DFUUF OPVWFMMF UFDIOPMPHJF DBS FMMF SPVMF EFQVJT QFV BWFD VOF #.8 YF "DUJWF 5PVSFS EPU©F EѳVOF CP®UF EF WJUFTTFT BVUPNBUJRVF k &MMF SPVMBJU BVQBSBWBOU BWFD VOF WPJUVSF FTTFODF  CP®UF NBOVFMMF &MMF B E» TѳIBCJUVFS  DFUUF OPVWFMMF NBOJ¨SF EF DPOEVJSF .BJT FMMF FTU E©TPSNBJT DPOWBJODVF {

Le programme ChargeNow ouvre l’accès à un réseau toujours plus dense de stations et bornes de recharge. #.8 .BHB[JOF


*2

"WFD TB QPMZWBMFODF FU TB EZOBNJRVF MB #.8 9 Y%SJWF F S©QPOE  UPVUFT MFT BUUFOUFT

pur ultérieurement (en ville, par exemple). À cet effet, l’énergie du moteur thermique est capturée et stockée pendant la conduite. Si la batterie est complètement vide, les Plug-in Hybrides de BMW passent automatiquement en mode essence traditionnel. L’un des principaux atouts des modèles Plug-in Hybride de BMW est leur consommation particulièrement faible et leur efficacité sans précédent. La BMW 225xe Active Tourer affiche une consommation en cycle mixte de 2 litres par 100 kilomètres et des émissions de CO2 d’à peine 46 grammes par kilomètre. Les trois autres Plug-in Hybrides obtiennent, eux aussi, clairement de meilleurs chiffres que les modèles diesel ou essence comparables. D’un point de vue esthétique, les modèles Plug-in Hybride se différencient des BMW conventionnelles par la présence de la deuxième trappe du connecteur de recharge. Les élégants logos eDrive sur les montants arrière de la voiture et sur les seuils de portes attirent d’emblée le regard.

' * 4 $ " - & . & / 5 "7" / 5" ( & 6 9

(S¢DF  MFVS GBJCMF ©NJTTJPO EF $0 QBS LJMPN¨USF MFT NPE¨MFT 1MVH JO )ZCSJEFT C©O©GJ DJFOU EѳVO S©HJNF GJTDBM BWBOUBHFVY .BJT BUUFOUJPO MB UBYF BVUPNPCJMF  #SVYFMMFT FU FO 8BMMPOJF EJGG¨SF EF DFMMF BQQMJRV©F FO 'MBOESF EFQVJT 6O NªNF W©IJDVMF FTU EPOD TPVNJT  VOF GJTDBMJU© EJSFDUF EJGG©SFOUF TFMPO MB S©HJPO EV QBZT &O 'MBOESF MFT QBSUJDV MJFST OF EPJWFOU QBT QBZFS EF UBYF EF NJTF FO DJSDVMBUJPO  MѳBDIBU EѳVOF WPJUVSF 1MVH JO )ZCSJEF *MT TPOU QBS BJMMFVST FYFNQU©T EF MB UBYF EF DJSDVMBUJPO BOOVFMMF KVTRVѳFO € #SVYFMMFT FU FO 8BMMPOJF MB 5.$ FTU  MѳJOWFSTF E©UFSNJO©F QBS MB QVJTTBODF GJTDBMF RVJ E©QFOE EF MB QVJTTBODF EV W©IJDVMF &O #FMHJRVF MFT WPJUVSFT EF TPDJ©U© 1MVH JO )ZCSJEF C©O©GJDJFOU FMMFT BVTTJ EѳVO S©HJNF GJTDBM BWBOUBHFVY 1PVS E©DPVWSJS QS©DJT© NFOU MFT BWBOUBHFT GJTDBVY EPOU WPVT C©O©GJDJF[  MѳBDIBU EѳVO 1MVH JO )ZCSJEF EF #.8 BESFTTF[ WPVT  WPUSF DPODFTTJPOOBJSF #.8 *M FO DBMDVMFSB WPMPOUJFST MF NPOUBOU FYBDU

#.8 .BHB[JOF

k + F T V J T Q B S U J T B O E F M B QIJMPTPQIJF 1MVH JO )ZCSJEF { "QS¨T TFQU BOT BV WPMBOU EѳVO HSPT 467 EJFTFM +FBO -FHB BOT FTU MѳIFVSFVY QSPQSJ©UBJSF EFQVJT GJO KVJO EѳVOF #.8 9 Y%SJWF F k +F TVJT QBSUJTBO EF MB QIJMPTPQIJF 1MVH JO )ZCSJEF { DPOGJF MѳBENJOJ TUSBUFVS E©M©HV© EF $PSOJY FOUSFQSJTF TQ©DJBMJT©F EBOT MFT TZTU¨NFT EF TUPDLBHF JOEVTUSJFMT k -B WPJUVSF SFKFUUF OFUUFNFOU NPJOT EF QPMMVBOUT FU FTU US¨T BHS©BCMF  DPOEVJSF -ѳBMMJBODF EѳVO RVBUSF DZMJOESFT OFSWFVY FU EѳVOF QSPQVMTJPO ©MFDUSJRVF GPVSOJU VO DPVQMF ©MFW© FU BTTVSF EFT SFQSJTFT GMVJEFT { +FBO SFDIBSHF UPV KPVST TB #.8 9 Y%SJWF F TVS VOF QSJTF EPNFTUJRVF  TPO EPNJ DJMF TVS TPO MJFV EF USBWBJM PV EBOT MF HBSBHF EF TPO BQQBSUFNFOU EF WBDBODFT k 2VBOE KF GBJT VO E©QMBDFNFOU EF NPJOT EF WJOHU LJMP N¨USFT KF SPVMF FO NPEF ©MFDUSJRVF 1PVS MFT USBKFUT QMVT MPOHT KF NFUT MB WPJUVSF FO NPEF F%SJWF BVUPNBUJRVF -F TZTU¨NF DIPJTJU BMPST MVJ NªNF MB DPNCJOBJTPO MB QMVT FGGJDBDF FOUSF MFT NPUFVST ©MFDUSJRVF FU UIFSNJRVF { € MѳPSJHJOF MF DIPJY EѳVOF 1MVH JO )ZCSJEF S©QPOEBJU FTTFOUJFMMFNFOU  EFT SBJTPOT GJTDBMFT SFDPOOB®U +FBO k 1PVS NPO BODJFOOF WPJUVSF MѳBWBOUBHF UPVUF OBUVSF Tѳ©MFWBJU  EJY NJMMF FVSPT "VKPVSEѳIVJ DѳFTU VO QFV NPJOT EF RVBUSF NJMMF FV SPT 6OF TBDS©F EJGG©SFODF { .BJT BV EFM EFT BSHVNFOUT GJOBO DJFST +FBO FTU WJTJCMFNFOU T©EVJU QBS MB OPVWFMMF UFDIOPMPHJF k +F TVJT DPOWBJODV RVF DFUUF 1MVH JO )ZCSJEF FTU QPVS NPJ VO QBTTBHF WFST VO W©IJDVMF UPVU ©MFDUSJRVF EBOT MF GVUVS {


%SJWF/PX

-F QBSUBHF -B OPVWFMMF QSPQSJŠUŠ - B W P J U V S F Q B S U B H Š F F T U M F Q S J O D J Q B M N P U J W B U F V S E F M B N P C J M J U Š V S C B J O F #.8 B MBODŠ TB QMBUFGPSNF EѳBVUPQBSUBHF %SJWF/PX EŠCVU KVJMMFU  #SVYFMMFT Texte Kurt Focquaert - Photos BMW Belux

LancĂŠe il y a cinq ans, DriveNow, une joint-venture entre BMW et le groupe allemand Sixt, une des plus grandes entreprises de location automobile en Europe, est aujourd’hui active dans dix mĂŠtropoles europĂŠennes. Bruxelles est actuellement la dernière ville dans laquelle s’invite le service, mais l’expansion se poursuit. Prochain arrĂŞt : Milan. Et d’autres villes auront tĂ´t fait de suivre. En jetant son dĂŠvolu sur Bruxelles, BMW est la première marque Ă proposer sa propre plateforme d’autopartage dans notre pays. 5P V K P V S T S B Q J E F N F O U EJTQPOJCMF La plateforme DriveNow propose 300 BMW et MINI Ă ses clients de la rĂŠgion bruxelloise, soit une disponibilitĂŠ de 5 vĂŠhicules par km2. ÂŤÂ Concrètement, nos utilisateurs trouveront toujours un vĂŠhicule Ă une distance de marche de dix Ă quinze minutes maximum,  prĂŠcise Christian Lambert, managing director pour la Belgique. Il n’est pas nĂŠcessaire de rĂŠserver le vĂŠhicule longtemps au prĂŠalable. Dès qu’ils veulent se dĂŠplacer, les utilisateurs ont l’assurance de trouver un vĂŠhicule DriveNow Ă proximitĂŠ. Le système repose sur une application qui permet aux utilisateurs de rĂŠserver et de localiser un vĂŠhicule. Le principal avantage de cette plateforme d’autopartage est qu’elle fonctionne selon le principe du free floating : l’utilisateur dĂŠpose le vĂŠhicule oĂš il le souhaite (dans le secteur oĂš opère DriveNow, soit 59 km2). L’utilisateur suivant le localise au moyen de l’application. Les clients n’ont pas Ă se prĂŠoccuper du carburant, de l’assurance ou des entretiens : DriveNow s’en charge. Ils n’ont pas non plus Ă payer le stationnement. ÂŤÂ Nous avons nĂŠgociĂŠ une licence avec la RĂŠgion de BruxellesCapitale pour tous nos vĂŠhicules,  explique Christian Lambert. ÂŤÂ Mais l’utilisateur doit, bien sĂťr, garer le vĂŠhicule de manière rĂŠglementaire.  Le service DriveNow cible les citadins qui n’ont pas l’utilitĂŠ d’un vĂŠhicule au quotidien, mais qui souhaitent se dĂŠplacer en voiture de temps Ă autre. ÂŤÂ Nous constituons un maillon

essentiel du best of mobility,  explique le directeur de DriveNow. ÂŤÂ Les citadins ont l’avantage de pouvoir dĂŠcider au pied levĂŠ de leur moyen de transport : Ă pied, Ă vĂŠlo, en transports en commun ou en voiture. S’ils choisissent cette dernière option, ils peuvent dĂŠsormais se tourner vers nos services.  2VFM FTU MF DPÂťU EV TFSWJDF Tout dĂŠtenteur d’un permis de conduire valable d’au moins deux ans peut s’inscrire sur la plateforme DriveNow. Les membres paient des frais d’inscription uniques de 29 euros et peuvent ensuite utiliser le service sans limites. Le tarif d’utilisation des vĂŠhicules est de 33 centimes par minute de conduite, et de 19 centimes par minute de stationnement. ÂŤÂ L’utilisateur peut cependant rĂŠduire le coĂťt du stationnement au strict minimum,  explique Christian Lambert. ÂŤÂ Si vous envisagez une durĂŠe de stationnement plus longue, il vous suffit de mettre un terme Ă la location en quittant le vĂŠhicule. Si vous avez Ă nouveau besoin d’un vĂŠhicule après votre rĂŠunion ou vos courses, vous pouvez en rĂŠserver un autre pour avoir l’assurance de trouver un vĂŠhicule disponible dans les environs. 

#.8 .BHB[JOF

#.8 4ŠSJF #.8 4ŠSJF "DUJWF 5PVSFS .*/* 1PSUFT PV .*/* $MVCNBO "WFD %SJWF/PX WPVT BWF[ MB WPJUVSF BEBQUŠF  DIBRVF PDDBTJPO


#.8 FTU MŃłVO EFT QBSUFOBJSFT EV QSPKFU EF SFDIBSHF SBQJEF 'BTU & EBOT MB TUBUJPO 5PUBM EF 3VJTCSPFL BVUPSPVUF &

- B S F D I B S H F Š M F D U S J R V F SBQJEF FO QMFJO FTTPS O P V W F M M F T C P S O F T E F S F D I B S H F Š M F D U S J R V F S B Q J E F T F S P O U J O T U B M M Š F T B W B O U M B G J O E F M ѳ B O O Š F T V S M F T S P V U F T C F M H F T E B O T M F T T U B U J P O T T F S W J D F 5P U B M E ѳ F O U S F F M M F T T F S P O U E Š Q M P Z Š F T M F M P O H E F T B V U P S P V U F T - ѳ F Y U F O T J P O E V S Š T F B V E F S F D I B S H F O F T F M J N J U F U P V U F G P J T Q B T  O P U S F Q B Z T F U F T U F O Q M F J O F T T P S  M ѳ Š U S B O H F S B V T T J - F T D P O E V D U F V S T E ѳ V O F # . 8 J Q P V S S P O U B J O T J Q B S D P V S J S E F Q M V T M P O H T U S B K F U T T B O T

route E19. La prĂŠsence de Bart Tommelein, ministre flamand de l’Énergie, illustre la ferme volontĂŠ de la classe politique de promouvoir la mobilitĂŠ ĂŠlectrique. Selon la directive europĂŠenne, la Belgique devra d’ailleurs compter pas moins de 21.000 bornes de recharge publique Ă l’horizon 2020. La Belgique, mais aussi l’Allemagne, la RĂŠpublique tchèque et la Slovaquie devraient ĂŞtre tĂŠmoins du dĂŠploiement de 307 bornes de recharge rapide dans le cadre du projet Fast-E. L’Union europĂŠenne soutient cette initiative Ă hauteur de 50 % de l’investissement total de 18 millions d’euros.

B W P J S Â S F D P V S J S Â V O 3 B O H F & Y U F O E F S -F DPOGPSU EŃłVUJMJTBUJPO BWBOU UPVU

Le dĂŠploiement de bornes de recharge ĂŠlectrique rapide dans les stations Total s’inscrit dans le cadre du projet Fast-E, la plus grande initiative publique privĂŠe de construction d’une infrastructure de base pour vĂŠhicules ĂŠlectriques en Europe. Total, l’exploitant des bornes de recharge Allego et BMW figurent parmi les partenaires du projet de recharge rapide Fast-E. ÂŤÂ L’engouement pour la conduite ĂŠlectrique ne cesse de croĂŽtre et notre pays ne dĂŠroge pas Ă la règle,  explique Thomas Heyens, Manager BMW i & Special Sales de BMW Belux. ÂŤÂ Nous voulons permettre Ă nos clients de parcourir de plus longs trajets avec leur BMW i3 sans utiliser le Range Extender. La nouvelle gĂŠnĂŠration de BMW i3 est certes ĂŠquipĂŠe d’une batterie plus puissante et conçue pour maximiser l’autonomie, mais l’amĂŠnagement d’un puissant rĂŠseau de bornes de recharge rapide joue un rĂ´le essentiel Ă cet ĂŠgard. VoilĂ pourquoi le projet Fast-E nous tient tant Ă cĹ“ur.  Le coup d’envoi officiel du projet a ĂŠtĂŠ donnĂŠ en mai, sur l’aire de la station Total de Ruisbroek, le long de l’auto-

Texte Kurt Focquaert Photos BMW Belux

Ces 307 bornes de recharge rapide sont des ÂŤÂ triple-chargers , soit des bornes ĂŠlectriques ĂŠquipĂŠes des trois prises courantes, ce qui permet de recharger tout type de vĂŠhicule ĂŠlectrique ou hybride. La batterie des vĂŠhicules ĂŠlectriques est chargĂŠe Ă 80 % dans la demi-heure : une amĂŠlioration considĂŠrable par rapport aux bornes de recharge conventionnelles. ÂŤÂ Pour optimiser encore le confort d’utilisation pour nos clients, nous avons intĂŠgrĂŠ les bornes de recharge rapide Fast-E Ă la carte de recharge ChargeNow de BMW que possèdent dĂŠjĂ tous les conducteurs de BMW i3 Âť, conclut Thomas Heyens.

Rien qu’en Belgique, 37 triplechargers seront installÊes dans les stations-service Total d’ici la fin de l’annÊe. #.8 .BHB[JOF


VOTRE CAPPUCCINO PARFAIT.

UNIQUE ET PARFAITEMENT À VOTRE GOÛT. Avec la nouvelle machine à café PrimaDonna Elite entièrement automatique, une simple pression sur le bouton vous permet de profiter d’une délicieuse pause café, de l’espresso au latte macchiato. Intensité de l’arôme, température et quantité de lait ou de café, conservez toutes vos préférences pour savourer votre café juste comme vous l’aimez. Et grâce à la nouvelle app “Smart Coffee”, contrôlez désormais votre machine à café depuis votre smartphone. UTILISABLE AVEC L’APP

w w w.delonghi.be INFO: 015 28 08 40


*2

3FTUF[ DPOOFDUŠ k Š U S F F O W P J U V S F D Ńł F T U ÂŞ U S F D P V Q Š E V S F T U F E V N P O E F { 1 B S E P O " W F D # . 8 $ P O O F D U F E % S J W F D Ńł F T U E F M Ńł I J T U P J S F B O D J F O O F * O U F M M J H F O D F D P O O F Y J P O  * O U F S O F U  W P U S F U S B W B J M  W P U S F E P N J D J M F  M Ńł Š U B U E F M B D J S D V M B U J P O  W P U S F T N B S U Q I P O F Ńż . ÂŞ N F T V S M B S P V U F S F T U F [ D P O O F D U Š F O Q F S N B O F O D F $POOFDUFE%SJWF SFOE WPUSF WPJUVSF JOUFMMJHFOUF FU JOUSŠQJEF Texte Aart De Zitter - Photos BMW Belux

ĂŠtre connectĂŠ au reste du monde quand on est au volant : quel conducteur n’en a pas rĂŞvĂŠÂ ? Cette connectivitĂŠ constante n’est pas un gadget, mais une sĂŠrieuse valeur ajoutĂŠe pour tout conducteur rĂŠgulier. BMW ConnectedDrive fait de cette connectivitĂŠ une rĂŠalitĂŠ. Un des gros points forts du système d’information en rĂŠseau BMW ConnectedDrive est le RTTI : le système d’information trafic en temps rĂŠel. Nous l’avons testĂŠ sur le trajet Anvers-Bruxelles, en pleine heure de pointe matinale. Le rĂŠsultat est sans appel : dans pareille situation, ConnectedDrive se montre nettement plus intelligent qu’un système TMC classique. Le RTTI ne tient pas seulement compte des embarras de circulation et des embouteillages sur les autoroutes, il ĂŠtudie aussi l’Êtat de la circulation sur les routes rĂŠgionales et dans les villes. Le système est extrĂŞmement prĂŠcis : il fonctionne vĂŠritablement en temps rĂŠel et sans retard, Ă la diffĂŠrence de nombreux autres systèmes. Avec une prĂŠcision extrĂŞme, le système RTTI nous dirige de ville en ville, le système de navigation recalcule des itinĂŠraires plus rapides et nous tient informĂŠs en continu de l’heure d’arrivĂŠe prĂŠvue. Si ConnectedDrive confère une rĂŠelle intelligence Ă votre BMW, il ne se contente pas de vous offrir une aide Ă la navigation. En sa qualitĂŠ d’assistant de navigation accompli, ConnectedDrive recèle toute une sĂŠrie d’autres services qui vous facilitent la vie Ă bord. On pourrait le comparer Ă un gigantesque magasin d’applications oĂš l’on sĂŠlectionne les ser-

$POOFDUFE%SJWF VO QBDL UFDIOPMPHJRVF SJDIF FO TFSWJDFT FU BQQT RVJ WPVT DPOOFDUF ŠUSPJUFNFOU BV NPOEF FYUŠSJFVS

vices Ă sa guise. De quoi faire de votre voiture un assistant entièrement personnalisĂŠ. Quelques exemples pour vous donner l’eau Ă la bouche ? Le service de conciergerie qui vous indique la pharmacie la plus proche, l’accès Ă vos musiques favorites en streaming‌. TĂŠlĂŠchargez-les via votre ordinateur, votre smartphone ou le contrĂ´leur iDrive embarquĂŠ. Difficile de trouver un vĂŠhicule mieux ĂŠquipĂŠÂ ! La connectivitĂŠ va encore plus loin avec la nouvelle application BMW Connected, qui connecte votre smartphone Ă votre BMW. Cette nouvelle application dispose des fonctionnalitĂŠs suivantes : les notifications ÂŤÂ Time-to-leave  basĂŠes sur l’Êtat des routes en temps rĂŠel, pour ne plus jamais arriver en retard ; la ÂŤÂ Navigation de porte-Ă -porte , qui vous accompagne jusqu’à destination ; ÂŤÂ Send to Car , pour envoyer directement votre destination – par exemple dans Google Maps – au système de navigation de votre BMW depuis votre smartphone. Sans oublier les ÂŤÂ Remote Services , qui permettent de commander votre voiture Ă distance, ainsi que les ÂŤÂ destinations personnelles , que l’application apprend et gère de manière intelligente. TĂŠlĂŠchargez gratuitement cette application dans l’App Store. Vous serez Ă ce point connectĂŠ que la libertĂŠ ne vous aura jamais paru aussi concrète dans une voiture.

BMW ConnectedDrive, pour

une voiture intelligente et intrĂŠpide #.8 .BHB[JOF


$POOFDUFE%SJWF

€ DIBRVF WPJUVSF TB QPNNF " Q Q M F $ B S 1 M B Z D Ńł F T U M F D P Q J M P U F J E Š B M E F W P U S F W P J U V S F -B DPMMBCPSBUJPO FOUSF #.8 FU "QQMF BTTVSF MF USBOT G F S U E F U P V U F T M F T G P O D U J P O O B M J U Š T E F W P U S F J 1 I P O F W F S T WPUSF WPJUVSF "DUJWF[ MF TFSWJDF DPOOFDUF[ WPUSF UŠMŠ Q I P O F  W P U S F W Š I J D V M F N F U U F [ M F D P O U B D U F U E Š N B S S F [ -F TZTU¨NF EF OBWJHBUJPO 1SPGFTTJPOBM EF WPUSF WŠIJ DVMF TŃłBQQSPQSJFSB MѳŠDSBO EF WPUSF J1IPOF

Ne nous voilons pas la face : nous vivons tous un peu par le biais de notre smartphone. Nombre d’entre nous sont propriĂŠtaires d’un iPhone et ne peuvent pas se passer une minute de ses applications intelligentes. Ne serait-il pas extraordinaire de garder cette relation avec votre smartphone jusque dans votre voiture sans compromettre la sĂŠcuritĂŠÂ ? Un rĂŞve que BMW et Apple ont voulu rĂŠaliser en signant un accord de coopĂŠration. Tous les nouveaux modèles BMW peuvent dĂŠsormais ĂŞtre ĂŠquipĂŠs d’Apple CarPlay, Ă condition de disposer du système de navigation Professional, d’ID 5 et de l’activation des ConnectedDrive Services (Ă l’exception de la BMW SĂŠrie 2 Gran Tourer et Active Tourer, X1 et des modèles BMW i). Comment fonctionne Apple CarPlay ? L’Êcran de votre système de navigation Professional prend l’apparence d’un

6UJMJTF[ MѳŠDSBO UBDUJMF EF WPUSF #.8 PV MѳJ%SJWF $POUSPMMFS QPVS DPOUS´MFS Mѳ"QQMF $BS1MBZ

Apple CarPlay transforme votre BMW en un iPhone sur roues

#.8 .BHB[JOF

ĂŠcran d’iPhone. Vous pouvez donc utiliser la plupart des applications de votre iPhone au volant de votre vĂŠhicule. Mais puisque la sĂŠcuritĂŠ prime, vous pouvez commander Apple CarPlay au son de votre voix : appuyez sur la touche de commande vocale situĂŠe sur votre volant et parlez Ă Apple CarPlay. Vous pouvez aussi commander Apple CarPlay au moyen du iDrive Controller. Si votre vĂŠhicule est ĂŠquipĂŠ du système de navigation Professional avec ĂŠcran tactile, vous pourrez balayer l’Êcran comme vous le feriez sur votre smartphone. Lors du lancement d’Apple CarPlay, BMW veille Ă ce que vous puissiez connecter votre smartphone Ă votre vĂŠhicule de deux manières : connexion Bluetooth ou câble USB. Si votre voiture est ĂŠquipĂŠe de la tĂŠlĂŠphonie confort avec connectivitĂŠ smartphone ĂŠtendue, clipsez-le dans l’adaptateur Snap-in de la console centrale. Cette connexion assure aussi le rechargement et le refroidissement de votre appareil. Il a beau ressembler Ă une ÂŤÂ chouette  nouveautĂŠ, Apple CarPlay propulse l’expĂŠrience de conduite de votre BMW dans une nouvelle dimension. TĂŠlĂŠphonez, envoyez des SMS (prĂŠalablement dictĂŠs Ă Siri, ĂŠvidemment !), demandez la lecture de vos e-mails, consultez votre agenda, ĂŠcoutez de la musique chargĂŠe sur votre tĂŠlĂŠphone‌ Le tout sans compromettre votre sĂŠcuritĂŠ. Et ces fonctionnalitĂŠs ne raviront pas que le conducteur : les enfants seront aussi aux anges. Les applications comme les livres audio leur feront la lecture pendant le long trajet vers le Sud. Profitez quant Ă vous des embouteillages pour ĂŠcouter le podcast qui vous attend depuis bien longtemps sur votre tĂŠlĂŠphone‌ Et dire que ces fonctionnalitĂŠs iPhone bien pratiques s’utilisent sans que vous ayez Ă dĂŠtourner les yeux de la route ! Que demander de plus ?


*OTJEF

#.8 .BHB[JOF


.PUPSSBE

% F T Q S P Q P S U J P O T N P E F T U F T EFT BNCJUJPOT EŠWPSBOUFT - B # . 8 ( 3 Q S P N F U B V Y B N P V S F V Y E F M B N P U P M ѳ F T T F O D F N ª N F E V Q M B J T J S E F D P O E V J S F $ F U U F N P U P F T U  M B G P J T M Š H ¨ S F N B O J B C M F T Q P S U J W F F U D P O G P S U B C M F $ F S P B E T U F S D P N Q B D U Q ¨ T F  Q F J O F L H N B J T T P O N P U F V S E F D N F O G B J U V O F N P O U V S F U P V U F O Q V J T T B O D F - B # . 8 ( 3 F T U V O F N P U P # . 8 Q V S F T P V D I F R V J D P N C J O F E F T Q F S G P S N B O D F T E Z O B N J R V F T  V O D P O G P S U E F R V B M J U Š F O [ P O F U B O U V S C B J O F R V F S V S B M F

Texte Dirk Rasschaert Photos BMW Motorrad

La nouvelle BMW G 310 R est le premier roadster BMW dotĂŠ d’un moteur de moins de 500 cm3 depuis l’arrĂŞt de la fabrication de la BMW R27 monocylindre 250 cm3, en 1967. BMW Motorrad nourrit clairement l’ambition de conquĂŠrir une grande partie du marchĂŠ international avec ce nouveau modèle. Le design expressif de la BMW G 310 R ne laisse aucun doute quant Ă son dynamisme et Ă ses illustres origines. Sur le plan esthĂŠtique, elle a clairement hĂŠritĂŠ des gènes de ses grandes sĹ“urs les plus athlĂŠtiques comme le BMW S 1000 R. Son carĂŠnage sportif assorti d’un phare puissant, d’une garniture de rĂŠservoir dynamique et de proportions typiques de roadster captive immĂŠdiatement les regards. La moto BMW G 310 R semble Ă la fois lĂŠgère et robuste grâce Ă son avant dynamique et Ă sa poupe reconnaissable entre mille. Elle arbore un look sportif incomparable, surtout dans la version blanche aux accents bleu-rouge. Les dĂŠtails de haute qualitĂŠ tels que la fourche tĂŠlescopique inversĂŠe anodisĂŠe dorĂŠe et les ĂŠtriers de freins Bybre mettent en exergue la finition de haute qualitĂŠ de la machine. . P U F V S N P O P D Z M J O E S F T P V Q M F

-B ( 3 FTU VOF WSBJF NPUP #.8 NBMHSŠ TB DZMJOESŠF SŠEVJUF

#.8 .BHB[JOF

Le cœur de la nouvelle BMW G 310 R est un moteur monocylindre à quatre temps à refroidissement liquide de 313 cm3. Avec sa puissance de 34 ch et un couple maximal de 28 Nm, elle n’a pas à rougir. Le moteur se dÊmarque par


*OTJEF

#.8 ( 3

NPUFVS NPOPDZMJOESF Â RVBUSF UFNQT Â SFGSPJEJTTFNFOU MJRVJEF EF DN

5ZQF 1VJTTBODF

L8 DI Â U NJO

$PVQMF /N

l’inclinaison inhabituelle du cylindre Ă l’arrière et la culasse tournĂŠe Ă 180° qui abaissent le centre de gravitĂŠ et le dĂŠplacent vers la roue avant. RĂŠsultat : la G 310 R est agile et facile Ă contrĂ´ler. La moto est extrĂŞmement stable, aussi bien dans les virages serrĂŠs qu’à toute allure. Le bras oscillant plus bas et allongĂŠ apporte encore plus de stabilitĂŠ, sans nĂŠcessairement augmenter l’empattement. Ă€ l’image de toutes les motos BMW, la BMW G 310 R est ĂŠquipĂŠe d’un système de freinage ultra-performant et parfaitement proportionnĂŠ avec ABS de sĂŠrie. DotĂŠe d’un poids Ă vide de 158,5 kg seulement et d’un rĂŠservoir de carburant d’une capacitĂŠ de 11 litres, sa consommation normale reste limitĂŠe Ă 3,33 l/100 km.

7JUFTTF NBYJNBMF $POTPNNBUJPO EF DBSCVSBOU 8.5$

LN I M LN

$BQBDJUŠ EV SŠTFSWPJS

MJUSFT

)BVUFVS EŃłBTTJTF

NN

1PJET Â WJEF

LH

%BOT TB MJWSŠF CMBODIF BVY BDDFOUT CMFV SPVHF MB #.8 ( 3 BGGJDIF GJ¨SFNFOU TB GJMJBUJPO BWFD MFT NPUPT EF DPVSTF #.8 .PUPSSBE

d’un grand ĂŠcran LCD qui conjugue lisibilitĂŠ d’exception et informations dĂŠtaillĂŠes. Quel que soit le revĂŞtement, la gĂŠomĂŠtrie et le rĂŠglage de l’amortissement en font une citadine vĂŠloce et agile. Trafic dense, trajet domicile-travail ou sortie du week-end ? Avec la BMW G 310, vous serez partout dans votre ĂŠlĂŠment. BMW Motorrad est conscient que ce modèle attire surtout

&SHPOPNJF BWBODŠF

les jeunes motard(e)s. Un permis A2, que vous pouvez obtenir dès l’âge de 20 ans, suffit. En Belgique, le prix s’Êlève Ă 4.950 â‚Ź et le lancement est prĂŠvu Ă la fin octobre 2016. Comme le veut la tradition BMW, de nombreux accessoires originaux sont disponibles, des selles et supports de bagages Ă la bĂŠquille centrale, aux clignotants Ă LED et aux poignĂŠes chauffantes.

La BMW G 310 R vous garantit une conduite sans stress et en toute dĂŠcontraction, grâce Ă une assise dĂŠtendue et une hauteur de selle rĂŠduite avec seulement 785 mm. La coupe d’habillage du rĂŠservoir de carburant est telle que tant les grands que les petits motards peuvent s’agripper fermement. La disposition ergonomique du guidon, des reposepieds et des commandes procure des sensations hors du commun. Le tableau de bord de la BMW G 310 R est ĂŠquipĂŠ

Moteur monocylindre innovant pour un plaisir de conduire dynamique et une large gamme d’applications

/N Â U N

#.8 .BHB[JOF


)©SPT

- F N P U F V S EF MѳBOJNBUFVS 1 P V S % B W J E " O U P J O F U S B W B J M S J N F B W F D Q B T T J P O F Y B M U B U J P O F U E © Q B T T F N F O U E F T P J B V R V P U J E J F O 3 F O D P O U S F B W F D V O K F V O F U S F O U F O B J S F © Q B O P V J QMFJO EF QSPKFUT FU OPVWFM BNCBTTBEFVS #.8 Texte Anne Francotte - Photos Joris Herregods

#.8 .BHB[JOF


)©SPT

L’enfant prodige de la radio n’arrête jamais. Audacieux, facétieux, il enchaîne les émissions radio, les délires entre amis, les bons moments avec sa famille et les idées folles. Et si travailler, c’est passer deux semaines dans une villa Radio Contact à Ibiza début août, pour y animer son émission, alors oui, on comprend qu’il ne parte pas en vacances ! « Je suis passionné par ce que je fais. Chez Radio Contact, on a la chance d’être une bande de collègues et très sincèrement amis », nous confie-t-il souriant. A l’antenne depuis qu’il a 15 ans, il affirme sans hésitation : « Ce n’est pas un boulot pour moi ! » Après avoir enchaîné les programmes et les émissions, tant en radio qu’en télé, et souvent en duo avec les plus jolies comme Maureen Louys, Julie

Taton ou Sophie Pendeville, David Antoine anime sur Contact un programme quotidien, Le 16/20. Entouré d’une équipe de fanfarons, il est à l’affût des nouvelles tendances, parle des buzz sur internet, partage des délires : « On a une image positive, feel good, on a ce côté amis en mode apéro qui partagent leurs points de vue. » %BWJE "OUPJOF TѳBNVTF Le moteur de l’animateur? S’amuser. Mais sans se complaire, et avec l’envie de toujours plus : « Se surpasser, c’est un peu vantard, je dirais plutôt franchir des étapes. » précise celui qui envoyait un paquet de frites dans l’espace en avril dernier.

« A la radio, je n’ai jamais l’impression de travailler. »

#.8 .BHB[JOF


%BWJE "OUPJOF

« Oui, c’est bête, et alors ? Cela ne fait pas de mal, c’est chouette, les gens en parlent dans la presse… Avant, on parlait des buzz, maintenant on les fait ! » Et lors de la dernière saison, on peut dire qu’il a fait les choses en grand. Le feu d’artifice du 31 décembre est annulé ? Qu’importe ! La joyeuse bande en a organisé un devant les bâtiments de RTL : « C’était notre dernier jour de Morning, mon community manager, Nathan, filmait, j’étais en live, sur facebook et à la radio, il était 8h10, il faisait encore noir, c’était vraiment dingue. On a eu 1,8 million de vues ! » Voilà le genre de délire qui anime David Antoine. Et ce n’est pas près de s’arrêter ! Son émission radio est toujours au programme de la rentrée, avec encore plus d’excentricité.

%BWJE "OUPJOF ©UBJU BVY BOHFT MPSTRVѳJM B SF§V TB #.8 J ѲQSPUPOJD CMVFѳ

% B O T M F T D P V M F V S T EF 3BEJP $POUBDU 5S¨T QS©TFOU TVS MFT S©TFBVY TPDJBVY FU BUUFOUJG  MѳJNBHF RVѳJM W©IJDVMF MF KFVOF .POUPJT RVJ UPVDIF FO NPZFOOF FOUSF FU NJMMJPOT EF QFSTPOOFT FTU GMBUU© RVѳVOF NBSRVF EF QSFT UJHF DPNNF #.8 MѳBJU DIPJTJ BVY D´U©T EѳBVUSFT BNCBTTBEFVST DPNNF MFT #PSM©F k IZQFS TQPSUJGT BMPST RVF NPJ QBT EV UPVU { FU EF .BUUIJBT 4DIPFOBFSUT k 2VJ +F OF DPOOBJT QBT { JSPOJTF U JM &U MF OPVWFM BNCBTTBEFVS TF S©KPVJU EF QPVWPJS EPOOFS VOF JNQVMTJPO  DFUUF OPV WFMMF UFDIOPMPHJF FTTFOUJFMMF TFMPO MVJ BVQS¨T EF MB OPVWFMMF H©O©SBUJPO FU EFT GVUVST DPOEVD UFVST RVJ DPOTUJUVFOU VOF CPOOF QBSUJF EF TFT BVEJUFVST $BS DPOWBJODV JM MѳFTU &U TJ TB OPVWFMMF #.8 J JM BVSBJU QV MB QSFOESF FO OPJS IBCJUV© BVY DPVMFVST QMVT TPNCSFT GJOBMFNFOU DF NPE¨MF 1SPUPOJD #MVF FTU VO TVCUJM DMJO EѳýJM BVY DPV MFVST EF 3BEJP $POUBDU "WFD VOF QMVT HSBOEF BVUPOPNJF EF LN DFUUF GPJT EPOU LN ©MFDUSJRVF DFUUF WPJUVSF RVѳJM SFDIBSHF TBOT QSPCM¨NF QS¨T EF TPO CVSFBV MVJ EPOOF BTTF[ EF MJCFSU© k "WFD MFT TVQFS DIBSHFS FO NJOVUFT SFDIBSH©FT KVTRVѳ $ѳFTU QBSGBJU { $F RVѳJM QS©G¨SF FODPSF DѳFTU TPO D´U© TJMFODJFVY k *ODPOTDJFNNFOU UV BEBQUFT UB DPOEVJUF DѳFTU CFBVDPVQ QMVT [FO { -F DPU© IZQFS DPOOFDU© EF MB WPJUVSF MVJ QMB®U ©HBMFNFOU CFBVDPVQ FO EJHOF SFQS©TFOUBOU EF MB H©O©SBUJPO : -B TFVMF DIPTF RVѳJM BN©MJPSF "BBBBBBBBBBBBBBBB SBJU FODPSF k 1FVU ªUSF MѳBVUPOPNJF NBJT DѳFTU TVSUPVU EBOT OPT NFOUBMJU©T QBSDF RVѳFO GJO BBBBBBBBBBBBBB EF DPNQUF UV QFVY USBWFSTFS UPVUF MB #FMHJRVF TBOT QSPCM¨NF { BBBBBBBBBBBBBBBBB BBBBBBBBBBBBBB BBBBBBBBBBBBBBBBB *L’autonomie dépend de différents facteurs comme le style de conduite, le type de route emprunté, la température extérieure, le chauffage/ la climatisation, le préchauffage de la batterie.

« On va éviter les embouteillages à nos auditeurs. L’idée, c’est d’aller les chercher le matin en hélicoptère et de les ramener le soir, pendant qu’une personne de l’équipe sera en voiture dans les embouteillages. » L’auditeur sera donc privilégié pendant une semaine, en septembre ! /F QBT DPNQUFS RVF TVS MB DIBODF S’il en est arrivé là , c’est grâce à son audace et au fait qu’il a « beaucoup bossé » comme il le reconnaît, même si la chance a toujours été là pour le propulser. « Un jour, j’ai oublié de mettre mon CV dans le courrier adressé à NRJ: j’ai juste mis ma lettre de motivation et une cassette. » Le destin a bien fait les choses, car à l’époque, il n’avait que 17 ans ! De ses petites radios libres, le voilà propulsé comme animateur le week-end, et dès 18 ans comme salarié. Mais sa plus grande chance en réalité, c’est probablement d’avoir su très jeune ce qu’il voulait. Celui qui a été biberonné par Max sur Fun radio se rappelle s’être dit un jour : « Pourquoi lui et pas moi ! » « La première fois que j’ai parlé dans un micro à 15 ans, je le souhaite à tout le monde. Je ne sais pas comment vous dire, mais j’ai toujours su que c’était ça. Je n’étais pas obligé d’être payé, je voulais juste le faire. » Et bien que le format audiovisuel l’attire toujours, il se voit plutôt rester en radio qu’en télé : « Comme elle est faite maintenant, ça ne m’intéresse plus. » Il travaillera donc plutôt sur des projets personnels « pour adapter Le 16/20 sur forme hebdomadaire peut-être. » De toute façon, il n’est pas à court d’idées : « J’adore faire de la radio, mais si tu restes tout le temps dans ta bulle, tu deviens vieux, aigri. J’aimerais bien avoir ma boîte de prod, de com. J’aime bien lancer des idées. » Ce projet, en développement, produira probablement du format court, audiovisuel. « C’est facile maintenant, même avec un Smartphone, tu peux faire du live. » David Antoine ajoute, serein sur son avenir, que « si un jour on se plante, eh bien on se plantera, mais pour le moment, les gens qui me retrouvent sont contents alors pourvu que ça dure ! » Il avoue quand même une peur : « Si un jour, ça s’arrête et que je suis obligé de trouver un boulot qui rentre plus dans le cadre, ça va être dur pour moi. »


‰NPUJPO

6 O F O P V W F M M F E J N F O T J P O Q P V S MB DMBTTF BGGBJSFT TQPSUJWF - F T B N B U F V S T E F # . 8 B U U F O E F O U E ѳ P S F T F U E © K  M B O P V W F M M F B O O © F B W F D J N Q B U J F O D F - F Q S J O U F N Q T W F S S B F O F G G F U M ѳ B S S J W © F E F M B O P V W F M M F # . 8 4 © S J F 7P V T S ª W F [  M B G P J T E F M ѳ © M © H B O D F E ѳ V O F C F S M J O F EF DMBTTF BGGBJSFT FU EV DIBSNF EѳVOF TQPSUJWF / F D I F S D I F [ Q M V T $ F O P V W F B V N P E ¨ M F W P V T S © T F S W F M F N F J M M F V S E F T E F V Y N P O E F T Texte Kurt Focquaert - Photos BMW Belux, Marc Wallican

#.8 .BHB[JOF


-B OPVWFMMF #.8 4ŠSJF

sur les impressionnantes propriĂŠtĂŠs de conduite de cette nouvelle BMW SĂŠrie 5. Une fois encore, BMW signe une performance sur le plan de la dynamique de conduite. La nouvelle BMW SĂŠrie 5 se distingue aussi par sa polyvalence. Elle est la berline d’affaires et sportive par excellence, mais se profile aussi bien comme une berline de voyage confortable ou une familiale spacieuse et pratique. Du cĂ´tĂŠ technologique, la nouvelle BMW SĂŠrie 5 passe assurĂŠment Ă la vitesse supĂŠrieure, ce qui la propulse au rang de voiture la plus innovante de son segment. Petit coup d’œil sur la gamme pratiquement infinie d’Êquipements innovants : le BMW Gesture Control (permettant au conducteur de contrĂ´ler plusieurs fonctions par des mouvements de la main), des systèmes d’aide Ă la conduite ĂŠlaborĂŠs comme le Driving Assistant Plus, comprenant le Steering & Lane control assistant (un système qui repère notamment les marquages au sol et aide le conducteur Ă rester sur sa bande grâce Ă de lĂŠgères corrections Ă la direction), le Remote Parking (le stationnement en avant du vĂŠhicule sans prĂŠsence d’un conducteur Ă bord grâce au système BMW Display Key), la tĂŠlĂŠphonie tout confort avec recharge sans fil, la prĂŠparation Apple CarPlay, etc. Vous attendez, vous aussi, l’arrivĂŠe de cette nouvelle BMW SĂŠrie 5 avec impatience ? Elle sera disponible en fĂŠvrier 2017 avec les motorisations suivantes : 520d, 530d, 530i, 540i (toutes en sDrive et xDrive). Sans oublier la version Plug-in Hybride extrĂŞmement efficace 530e pour des ĂŠmissions de CO2 de 46 g/km (cette valeur est fonction du diamètre de jantes sĂŠlectionnĂŠ).

Avec une silhouette plus racĂŠe que jamais, la septième gĂŠnĂŠration de la BMW SĂŠrie 5 se distingue Ă nouveau par son ĂŠlĂŠgance inĂŠgalĂŠe. Son langage stylistique rappelle indubitablement celui de la BMW SĂŠrie 7, ce qui confère beaucoup d’allure Ă la nouvelle SĂŠrie 5. L’esthĂŠtique plate et large des grilles de calandre donne Ă la nouvelle SĂŠrie 5 un ĂŠclat athlĂŠtique prononcĂŠ. Elles forment dĂŠsormais une seule entitĂŠ visuelle avec les phares avant pour souligner davantage encore la largeur de ce nouveau modèle. L’empattement long, le capot allongĂŠ, les porte-Ă -faux courts et sa ligne de toit fluide apportent Ă la petite dernière un look de coupĂŠ. Le jeu de lignes qui dĂŠcore ses flancs lui donne une ĂŠlĂŠgance intemporelle. Cette nouvelle BMW SĂŠrie 5 est Ă la fois plus large, plus longue et plus haute que le modèle prĂŠcĂŠdent, pour un poids infĂŠrieur de 100 kg. Cette prouesse est rendue possible par l’utilisation gĂŠnĂŠreuse de fibre de carbone et d’aluminium lĂŠger pour la structure du vĂŠhicule, ce qui a un impact positif

-B OPVWFMMF #.8 4ŠSJF FTU QSPQPTŠF BWFD VOF HBNNF ŠUFOEVF EѳŠRVJ QFNFOUT JOOPWBOUT EBOT VO IBCJUBDMF JO UFNQPSFM

#.8 .BHB[JOF

7PVT QPVWF[ EŠK DPNNBOEFS WPUSF OPVWFMMF #.8 4ŠSJF DIF[ WPUSF DPODFTTJPOOBJSF #.8


‰NPUJPO

$´UF  D´UF BV QBOUIŠPO MB 'PSNVMF EF $ISJTUJBO %BOOFS FU MѳŠMŠHBOUF #.8 $BCSJP $J EFTTPVT MB #.8

) P N N B H F  V O T J ¨ D M F EѳŠMŠHBODF - F N V T Š F # . 8 E F . V O J D I F T U T B O T O V M E P V U F V O J O D P O U P V S O B C M F P š T ѳ Š N F S W F J M M F S E F W B O U V O T J ¨ D M F E ѳ I J T U P J S F E F M B N B S R V F / V M C F T P J O E ѳ B M M F S T J M P J O D F Q F O E B O U Q P V S B E N J S F S V O F J N Q S F T T J P O O B O U F D P M M F D U J P O E ѳ B O D ª U S F T # . 8 S Š V O J T T P V T V O N ª N F U P J U " V G J M E F T F T B O T E ѳ F Y J T U F O D F M B D P O D F T T J P O - F $ P V U F S  5 J F M U B S B T T F N C M Š Q S B U J R V F N F O U U P V T M F T N P E ¨ M F T E F # . 8 E P O U V O F T Š S J F E F Q F S M F T E ѳ V O F S B S F Š M Š H B O D F - F T N P E ¨ M F T M F T Q M V T T F O T B U J P O O F M T E F M B N B S R V F T F E Š W P J M F S P O U  W P T ZFVY  VOF FYDFQUJPO QS¨T .BJT QPVS VOF CPOOF SBJTPO

Jacques Le Couter (70 ans), qui, depuis l’annĂŠe dernière, a cĂŠdĂŠ sa concession Ă son fils Stijn (37 ans), se glissa au volant de sa toute première voiture Ă l’âge de 18 ans : un cabriolet BMW 700 blanc. ÂŤÂ Dans les annĂŠes 60, c’Êtait vraiment une voiture particulière,  explique Jacques en se remĂŠmorant son adolescence. ÂŤÂ Quel son exceptionnel !  Son père, AndrĂŠ, ĂŠtait propriĂŠtaire du garage BMW du centre de Tielt dans les annĂŠes 50 et 60. Jacques a donc grandi au milieu de carrosseries rutilantes et de ronflements de moteurs. ÂŤÂ Je voue cet amour Ă l’automobile depuis ma plus tendre enfance,  raconte Jacques.

Texte Kurt Focquaert Photos Toon Coussement

ÂŤÂ Dès l’âge de dix-huit ans, je passais mes journĂŠes dans le garage de mon père. J’ai ensuite repris les rĂŞnes de l’entreprise . Le Tieltois n’a jamais pu se rĂŠsoudre Ă se sĂŠparer de sa première voiture. Le cabriolet BMW 700 devint donc le premier d’une longue sĂŠrie de modèles BMW, glanĂŠs au cours des cinquante dernières annĂŠes. ÂŤÂ Vous savez comment ça va,  sourit Jacques. ÂŤÂ Quand les clients achètent un nouveau modèle, ils aiment que le garage reprenne leur ancienne voiture. Dès le dĂŠbut, j’ai dĂŠcidĂŠ de conserver un exemplaire de chacun des modèles . Le Couter peut aujourd’hui se targuer d’être le propriĂŠtaire de la crème de la marque, du dĂŠbut des annĂŠes 60 Ă la moitiĂŠ des annĂŠes 90. Ou, pour l’exprimer en modèles : de la BMW 700 Ă la BMW Z8. Cette collection englobe Ă elle seule une quarantaine de vĂŠhicules, avec un modèle de pratiquement toutes les gĂŠnĂŠrations de BMW qui ont marquĂŠ cette pĂŠriode. Mais Jacques ne s’est pas limitĂŠ aux BMW qu’il vendait dans son garage : il s’est mis activement en quĂŞte d’autres modèles emblĂŠmatiques de la

Pour son septantième anniversaire, Jacques Le Couter s’est offert la lĂŠgendaire BMW 328. #.8 .BHB[JOF


BOT EF #.8

5PVU FO IBVU MѳJSSŠTJTUJCMF #.8 *TFUUB FU TB WBSJBOUF VO QFV QMVT HSBOEF MB #.8

marque. Une partie considĂŠrable de sa collection est maintenant exposĂŠe Ă l’Êtage de sa concession situĂŠe Deinsesteenweg, Ă Tielt. %FT NPE¨MFT GBWPSJT

$J EFTTVT FU  ESPJUF MB #.8 DBCSJP BV WPMBOU EF MBRVFMMF +BDRVFT -F $PVUFS B DPNNFODŠ  DPOEVJSF EBOT MFT BOOŠFT

Nous passons de surprise en surprise, au fil de notre visite. La première voiture exposĂŠe Ă l’entrĂŠe est la lĂŠgendaire BMW 328. Datant de 1938, cette sportive est l’une des

#.8 .BHB[JOF

pièces favorites de Jacques. Il s’est fait ce cadeau, tirĂŠ tout droit des annĂŠes 30, pour son septantième anniversaire. ÂŤÂ J’aimerais participer Ă la prochaine ĂŠdition du Zoute Grand Prix au volant de cette voiture,  avoue-t-il. Chacune des voitures exposĂŠes tourne toujours, Ă une près : une 745i des annĂŠes 80. ÂŤÂ Mais nous allons y remĂŠdier,  lance-t-il avec malice. Un autre vĂŠhicule qui lui tient Ă cĹ“ur est la BMW 2000 CoupĂŠ. ÂŤÂ C’est la voiture dans laquelle je me suis mariĂŠ,  explique-t-il en souriant. Impossible, toutefois, de dĂŠsigner ses modèles favoris. Comment le pourrait-il dans cette collection constituĂŠe avec passion tout au long d’une vie ? Il parvient tout de mĂŞme Ă en citer quelques-uns : une BMW 300 Isetta,


‰NPUJPO

3FM¨WF EF MB HBSEF BV WPMBOU EF MB #.8 4UJKO FOUFOE QSŠTFSWFS MѳIŠSJUBHF EF TPO Q¨SF +BDRVFT

vous ne verrez pas : l’emblĂŠmatique BMW 507. ÂŤÂ Je suis un peu superstitieux Âť, explique Jacques. ÂŤÂ Tout avoir me fait peur. Un ĂŞtre humain doit pouvoir continuer Ă rĂŞver, c’est pourquoi j’ai dĂŠcidĂŠ de ne jamais m’offrir ce modèle . 6O NBHOJGJRVF IŠSJUBHF

ÂŤ Dès le dĂŠbut, j’ai dĂŠcidĂŠ de conserver un exemplaire de chacun des modèles. Âť disposĂŠe aux cĂ´tĂŠs d’une BMW 600, une BMW M1 (ÂŤÂ une voiture de sport rĂŠvolutionnaire ) qu’il possède en deux exemplaires et une BMW 2002 Turbo de 1974. ÂŤÂ La toute première BMW ĂŠquipĂŠe d’un turbo : c’Êtait inĂŠdit, Ă l’Êpoque . Autre fleuron remarquable de la collection : la BMW 501 des annĂŠes 50, arborant une magnifique robe orange. ÂŤÂ Une vĂŠritable pièce de musĂŠe Âť, fait remarquer Jacques. D’autres modèles sont ainsi exposĂŠs, comme une BMW 327 noire et une BMW 501 ÂŤÂ Baroque Angel . ÂŤÂ J’ai acquis plusieurs de ces modèles lors de ventes aux enchères aux États-Unis . Les amateurs du prestigieux passĂŠ de courses de BMW ne seront pas en reste. TrĂ´nant sur leur plateforme, deux bolides monoplaces attirent tous les regards : la BMW Barclay Arrows au volant de laquelle ĂŠtait assis Gerhard Berger lors du championnat de Formule 1 de 1985 et la Formule 2 March 822 de Christian Danner datant de 1982. Sous le capot, le moteur authentique tourne d’ailleurs encore. Mais parmi tous ces modèles d’exception, il y en a un que

Son fils, Stijn, a dĂŠsormais repris le flambeau de la concession Le Couter, mais n’est pas aussi mordu d’ancĂŞtres automobiles que son père. ÂŤÂ C’est la passion de mon père. Pour ma part, je partage mon temps libre entre le triathlon et ma famille . Stijn prĂŠservera tout de mĂŞme le magnifique hĂŠritage de son père. Pour ce faire, il peut compter sur l’aide de son beau-frère, Werner Lemmens. VĂŠritable aficionado des ancĂŞtres automobiles, il exploite avec Inge, la sĹ“ur de Stijn, la concession LemmensLe Couter, Ă Waregem.

6 O F S Š U S P T Q F D U J W F V O J R V F -B DPODFTTJPO -F $PVUFS %FJOTFTUFFOXFH 5JFMU JOWJUFSB SŠHVMJ¨SFNFOU TFT DMJFOUT  WFOJS BENJSFS DFUUF SŠUSPTQFDUJWF VOJRVF EѳVO TJ¨DMF EF #.8 1PVS QMVT EѳJOGPSNBUJPOT DPOUBDUF[ 4UJKO 4UJKO -F $PVUFS!MFDPVUFS OFU CNX CF

#.8 .BHB[JOF


‰NPUJPO

- B # . 8 J P V M ѳ B S U T V C U J M EF MB TŠEVDUJPO * U B M J F F U T F O T B S U J T U J R V F W P O U T P V W F O U E F Q B J S * M O ѳ F T U E P O D Q B T T V S Q S F O B O U R V F Q P V S T P O D J O R V B O U J ¨ N F B O O J W F S T B J S F # . 8 * U B M J B B J U G B J U U S B O T G P S N F S V O F # . 8 J F O V O F ý V W S F E ѳ B S U T V S S P V F T

#.8 *UBMJB FU (BSBHF *UBMJB $VTUPNT QSŠTFOUFOU MB #.8 J 'VUVSJTN &EJUJPO

L’Êclairage ĂŠlectrique et le mouvement futuriste en peinture ont rĂŠvolutionnĂŠ leur ĂŠpoque, tout comme la BMW i8 aujourd’hui. La BMW i8 Futurism Edition. Tel est le nom de cette version unique de la sportive BMW Plug-in Hybride. Pour cĂŠlĂŠbrer ses cinquante ans de prĂŠsence en Italie, BMW Italia s’est associĂŠ Ă Garage Italia Customs de Lapo Elkann, un des hĂŠritiers de Gianni Agnelli et un cĂŠlèbre mondain. Garage Italia Customs sublime des voitures, des bateaux et des avions au grĂŠ des dĂŠsirs les plus fous de ses clients, mais toujours avec un sens très italien de l’esthĂŠtique. La collaboration entre BMW Italia et Garage Italia Customs a donnĂŠ naissance Ă une très sĂŠduisante version ÂŤÂ Edition  de la BMW i8, inspirĂŠe de la cĂŠlèbre Ĺ“uvre d’art ÂŤLampa ad ArcoÂť de Giacomo Balla. Futuriste emblĂŠmatique de la première moitiĂŠ du siècle dernier, cet artiste italien voulait accentuer le mouvement dans ses Ĺ“uvres. La ÂŤÂ lampe Ă arc  est la reprĂŠsentation haute en couleur d’une lanterne de rue allumĂŠe au clair de lune, aujourd’hui expo-

Texte Kurt Focquaert Photos BMW Belux

#.8 .BHB[JOF

sĂŠe au MusĂŠe d’Art moderne de New York. Cette Ĺ“uvre d’art a ĂŠtĂŠ rĂŠinterprĂŠtĂŠe pour dĂŠcorer la carrosserie de l’innovante BMW i8. Le tableau remonte aux annĂŠes 19001910 et c’est prĂŠcisĂŠment dans ce contexte qu’il faut chercher la corrĂŠlation avec la BMW i8. Ă€ l’instar des moteurs ĂŠlectriques d’aujourd’hui, qui offrent des perspectives d’avenir prometteuses au secteur automobile, l’Êclairage Ă l’ÊlectricitĂŠ ĂŠtait, Ă l’Êpoque, une technologie innovante. La BMW i8 Futurism Edition rend donc Ă la fois hommage Ă l’art traditionnel italien, tout en portant un regard neuf sur la mobilitĂŠ de l’avenir. Sa beautĂŠ est-elle Ă la hauteur de ce dĂŠfi ? Jugez-en par vous-mĂŞme.


#0;"3

4PVT VOF BVUSF QFSTQFDUJWF 2 V J O [ F B S U J T U F T D P O U F N Q P S B J O T S Š Q V U Š T F O H B H F O U M F E J B M P H V F B W F D M F V S T Q S Š E Š D F T T F V S T N B Ž U S F T E F M B Q Š S J P E F B M M B O U E F  & U M B G P S D F D S Š B U S J D F J O T P O E B C M F E F 1 J D B T T P T F S Š W ¨ M F  W P V T B V H S Š E F Q M V T E F T D V M Q U V S F T E V N B Ž U S F # 0 ; " 3 Q S Š T F O U F D F U B V U P N O F EFVY FYQPTJUJPOT IPST EV DPNNVO

Ă€ l’aube du 20e siècle, un nouveau groupe d’artistes vit le jour pour expĂŠrimenter de nouvelles formes artistiques et rejeter radicalement les procĂŠdĂŠs artistiques de leurs prĂŠdĂŠcesseurs. Le concept ÂŤÂ d’avant-garde  ĂŠtait nĂŠ. Cette forme d’art innovant prospère dans des sociĂŠtĂŠs en pleine mutation. Mais dans quelle mesure cet art rĂŠvolutionnaire est-il encore pertinent Ă l’heure actuelle ? Les artistes d’aujourd’hui se sentent souvent profondĂŠment liĂŠs Ă des Ĺ“uvres avant-gardistes particulières. Ă€ cet ĂŠgard, BOZAR a eu la brillante idĂŠe de brosser le paysage des principaux mouvements artistiques de l’avant-garde historique. Une belle occasion pour quinze artistes contemporains de premier plan d’engager le dialogue avec leurs prĂŠdĂŠcesseurs. Avec notamment des Ĺ“uvres de Alexander Archipenko, Robert Delaunay, Marcel Duchamp, Fernand LĂŠger, Kazimir Malevich, Franz Marc, Gino Severini engagent le dialogue avec David Claerbout, Marlene Dumas, William Forsythe, Gerhard Richter, William Kentridge, Sean Scully et Luc Tuymans. The Power of the Avant-Garde – jusqu’au 22 janvier 2017 – www.bozar.be

PICASSO.SCULPTURES – du 26 octobre 2016 au 5 mars 2017 – www.bozar.be

€ O F Q B T N B O R V F S

#.8 .BHB[JOF

Š Succession Picasso – SABAM Belgium 2016 Photo Š RMN-Grand Palais (musĂŠe Picasso de Paris) / Mathieu Rabeau

6O EJBMPHVF GBTDJOBOU

Texte Kurt Focquaert

Pablo Picasso fut sans nul doute l’un des artistes les plus influents du 20e siècle. Son travail sculptural formait un aspect très personnel de son Ĺ“uvre, mais est peut-ĂŞtre moins connu du grand public. Par cette exposition, BOZAR entend changer la donne. ‘Picasso.Sculpture’ a ĂŠtĂŠ organisĂŠe plus tĂ´t cette annĂŠe au MoMA, Ă New York. Cette exposition n’a reçu que d’Êlogieuses critiques. En partenariat avec le MusĂŠe Picasso Ă Paris, BOZAR poursuit sur la mĂŞme lancĂŠe. Ă€ travers plus de 60 sculptures, cette exposition met Ă nu la force crĂŠatrice insondable de Picasso. Les Ĺ“uvres illustrent l’expĂŠrimentation d’un artiste qui ne cessait d’innover par le recours Ă de nombreux matĂŠriaux et de multiples techniques. L’exposition bruxelloise souligne le dialogue entre les toiles et les sculptures de Picasso avec 80 sculptures, 20 tableaux, des cĂŠramiques africaines exclusives et des objets ethniques de sa collection privĂŠe.

Š Succession Picasso – SABAM Belgium 2016 Photo Š RMN-Grand Palais (musĂŠe Picasso de Paris) / Adrien Didierjean / Mathieu Rabeau

Š Kazimir Malevich, Lady in Tram, 1913 Collectie Stedelijk Museum Amsterdam

6 O S F H B S E O F V G T V S VOF ýVWSF US¨T QFSTPOOFMMF

Congo Art Works. Popular Painting jusqu’au 22 janvier 2017 Des tableaux populaires rÊalisÊs en RÊpublique dÊmocratique du Congo entre 1968 et 2012. A Feverish Era in Japanese Art. Expressionism in the 50s and 60s jusqu’au 22 janvier 2017 ExpÊrimentations et performances rÊvolutionnaires d’artistes influents qui se rendirent au Japon dans les annÊes turbulentes qui suivirent la Seconde Guerre mondiale. www.bozar.be


+FGG ,PPOT

6 O F W P J U V S F E F D P V S T F F O H V J T F E ѳ ý V W S F E ѳ B S U DPMPSŠF

6 O F C S J M M B O U F J E Š F B W V M F K P V S E B O T M F T B O O Š F T D F M M F E ѳ V U J M J T F S V O F W P J U V S F E F D P V S T F # . 8 D P N N F U P J M F E F G P O E Q P V S V O F ý V W S F E ѳ B S U N P E F S O F - F D P O D F Q U E F M B # . 8 " S U $ B S Š U B J U O Š 1 M V T E F B O T Q M V T U B S E M B D P M M F D U J P O D P N Q U F Q J ¨ D F T - B E F S O J ¨ S F F O E B U F F T U V O F # . 8 . ( 5 Q B T T Š F F O U S F M F T N B J O T E F + F G G , P P O T - ѳ B S U J T U F D I J O P J T F $ B P ' F J F U M B M Š H F O E F B N Š S J D B J O F + P I O # B M E F T T B S J T P O U F O Q M F J O E Š W F M P Q Q F N F O U D P O D F Q U V F M Q P V S M B D S Š B U J P O E F T F F U F # . 8 " S U $ B S T

Texte Kurt Focquaert Photos BMW Belux

La BMW M3 GT2 de l’artiste pop art Jeff Koons (61 ans) est l’exemplaire le plus rĂŠcent de l’impressionnante collection de BMW Art Cars. L’artiste amĂŠricain a marquĂŠ la voiture de course ultra rapide de son empreinte en prĂŠlude Ă l’Êdition 2010 des 24 Heures du Mans. D’autres grands noms s’Êtaient prĂŞtĂŠs au jeu avant lui, notamment Andy Warhol, Roy Lichtenstein, Frank Stella et David Hockney.

#.8 .BHB[JOF

On doit le concept de la BMW Art Car au pilote de course HervĂŠ Poulain, qui l’a imaginĂŠ en 1975. Le Français, lĂŠgende des courses automobiles, ĂŠtait aussi un grand amateur d’art. Un beau jour, il lui vient l’idĂŠe de participer aux 24 Heures du Mans avec une voiture personnalisĂŠe par un artiste. Il a dĂŠjĂ un nom en tĂŞte : Alexander Calder, cĂŠlèbre sculpteur et bon ami de Poulain. Jochen Neerpasch, directeur sportif de l’Êquipe de course de BMW, perçoit d’emblĂŠe l’intĂŠrĂŞt de la proposition et marque son accord. Poulain prend donc le dĂŠpart des cĂŠlèbres 24 Heures dans une BMW 3.0 CSL pour le moins originale, peinte en jaune, rouge et bleu. Le bolide attire tous les regards et fait immĂŠdiatement fureur. L’annĂŠe suivante, Poulain revient Ă La Sarthe, cette fois au volant d’une BMW qui porte la griffe de l’artiste new-yorkais Frank Stella. Il n’en faut pas plus pour donner Ă d’autres artistes l’envie de transfigurer des voitures en Ĺ“uvres d’art sur roues.


*OTJEF

-ѳ"SU $BS EF +FGG ,PPOT QPSUF MF OVNŠSP EF DPVSTF FO IPNNBHF  MѳBOOŠF EF QBSUJDJQBUJPO BVY )FVSFT EV .BOT EF MB #.8 . Eѳ"OEZ 8BSIPM

Au fil des ans, la collection BMW Art Car ne cesse de s’Êtoffer. Et le programme ne se limite pas aux voitures de course : l’initiative vise aussi des BMW destinĂŠes Ă circuler sur la voie publique. Des artistes modernes phares, comme Roy Lichtenstein, Andy Warhol et Robert Rauschenberg, contribueront Ă enrichir la collection d’œuvres d’art mobiles. 4PVT MF DIBSNF EFT WPJUVSFT EF DPVSTF

Lors d’une interview en 2003, Jeff Koons fait part de sa volontĂŠ de suivre les traces de Warhol et de Lichtenstein et se porte candidat pour concevoir, lui aussi, une BMW Art Car. Ă€ l’Êpoque, les Ĺ“uvres spectaculaires de l’artiste amĂŠricain, mais aussi son mode de vie singulier, sont rĂŠgulièrement Ă la une des journaux. La presse Ă scandales se dĂŠlecte de son

mariage ĂŠphĂŠmère avec la cĂŠlèbre actrice X la Cicciolina, au dĂŠbut des annĂŠes 90. Quoi qu’il en soit, son envie irrĂŠpressible de faire sensation lui assure la fortune. L’artiste nĂŠ Ă York, en Pennsylvanie, compte parmi les artistes contemporains les plus riches. Il y a quelques annĂŠes, sa cĂŠlèbre Ĺ“uvre kitsch Balloon Dog a ĂŠtĂŠ acquise pour la somme astronomique de 55 millions de dollars lors d’une vente aux enchères chez Christie’s, Ă New York. Adolescent, Koons se passionnait dĂŠjĂ pour l’automobile. ÂŤÂ J’ai grandi dans une petite ville industrielle de l’Etat de Pennsylvanie. Il n’y avait rien de bien excitant pour les jeunes, qui, dès l‘âge de 16 ans, essayaient de dĂŠcrocher leur permis de conduire au plus vite. La voiture ĂŠtait une manière d’Êlargir nos horizons et je suis restĂŠ un fervent amateur d’automobile depuis lors.  Il lui a suffi de faire part de sa vo-

 Ces voitures de course dÊbordent de puissance et dÊgagent une incroyable Ênergie.  +FGG ,PPOT

#.8 .BHB[JOF


+FGG ,PPOT

vivantes, pour incarner la puissance dissimulée sous le capot. À l’origine, il avait d’ailleurs proposé d’appliquer sur la carrosserie une couche de couleur phosphorescente représentant une image 3D différente selon l’angle sous lequel on regardait la voiture. Idée rejetée par les responsables des courses de BMW : cette couche de peinture aurait en effet alourdi le véhicule, alors qu’en course, le moindre gramme peut faire la différence. Jeff Koons débordait d’enthousiasme à l’idée que son Art Car prenne réellement le départ de la course. « J’avais déjà pu constater les dégâts occasionnés à ce type de voitures par les gravillons et autres saletés qui viennent rayer les carrosseries. En fin de course, les voitures sont sales et cabossées, mais c’est justement ce qui donne tout le piquant. On pourrait assimiler cela aux expériences de la vie. C’est cette réalité qui me passionne. »

+FGG ,PPOT FU TB #.8 . (5 "SU $BS

lonté de concevoir une BMW Art Car pour que la machine soit lancée. L’Américain avait une préférence marquée pour les voitures de course. En 2010, il métamorphose enfin en Å“uvre d’art une BMW M3 GT2 en hommage à la BMW M1 de son modèle Andy Warhol. Le bolide prendra le départ des 24 Heures du Mans. « Ces voitures de course symbolisent en quelque sorte la vie », explique Koons en évoquant son inspiration. « Elles débordent de puissance et dégagent une incroyable énergie. Je me suis basé sur cette idée pour donner forme à ma création. » 6OF FYQMPTJPO EF DPVMFVST

Le fait de pouvoir travailler sur une véritable voiture de course fascinait Koons. « Je voulais capturer la rapidité de cette voiture et la transposer dans mon travail. Même à l’arrêt, sa force et sa vitalité devaient frapper le spectateur. » L’imagination de Jeff Koons s’est traduite par une explosion de couleurs sur la carrosserie de la BMW. L’artiste s’est inspiré des autocollants et des logos apposés sur les voitures des années 70 et 80. Les couleurs devaient être brillantes et

+FGG ,PPOT QBTTF MF GMBNCFBV

-B #.8 "SU $BS EF +FGG ,PPOT FTU MB QFUJUF EFSOJ¨SF EF MB DPMMFDUJPO NBJT QMVT QPVS MPOHUFNQT MFT OPNT EFT QSPDIBJOT BSUJTUFT RVJ BVSPOU MѳIPOOFVS EF DS©FS MFVS FYFNQMBJSF TPOU E©K DPOOVT *M TѳBHJU EF MѳBSUJTUF DPODFQUVFM BN©SJDBJO +PIO #BMEFTTBSJ p FU EF MB KFVOF BSUJTUF DIJOPJTF $BP 'FJ p TVSUPVU D©M¨CSF QPVS TFT QSPKFUT NVMUJN© EJBT 5PVT EFVY FYFSDFSPOU MFVS BSU TVS VOF WPJUVSF EF DPVSTF #.8 . (5 FU MF S©TVMUBU EF MFVS USBWBJM QPVSSB ªUSF BENJS© E¨T MѳBO QSPDIBJO EBOT EJWFST NVT©FT BJOTJ RVF TVS MF DJSDVJU EF %BZUPOB FU EѳBVUSFT QJTUFT BTJBUJRVFT +PIO #BMEFTTBSJ Z WPJU VO E©GJ EF UBJMMF k € NFT ZFVY MB WPJUVSF FTU VOF W©SJUBCMF JD´OF EF MB WJF DPOUFNQPSBJOF +ѳBJ E©K VOF DFSUBJOF FYQ©SJFODF FO NBUJ¨SF EF TDVMQUVSF NBJT DѳFTU NB UPVUF QSFNJ¨SF DPMMBCPSBUJPO EBOT MF DBESF EѳVO UFM QSPKFU -F EFTJHO EF MB WPJUVSF OѳFTU QBT EF NB NBJO KѳBJ DPMMBCPS© BWFD MFT DPODFQUFVST EV W©IJDVMF -F E©GJ DPOTJTUF  DS©FS RVFMRVF DIPTF RVJ OF QFVU QBT ªUSF DPNQSJT TPVT VO TFVM BOHMF NBJT VOJRVFNFOU TFMPO VOF QFSTQFDUJWF HMPCBMF +F QFS§PJT MѳVUJMJTBUJPO EFT QPJOUJMM©T DPMPS©T DPNNF VOF TPSUF EF T©SJF JDPOJRVF JMT ©UBJFOU EPOD JO©WJUBCMFT &O GBJU KF GBJT NB QSPQSF QVC { k -F UI¨NF EV TJ¨DMF QS©TFOU FTU RVF OPVT FOUSPOT EBOT VO no man’s land OPUBNNFOU BWFD MFT WPJUVSFT BVUPOPNFT MFT ESPOFT FU MB S©BMJU© WJSUVFMMF +ѳFOUFOET E©QBTTFS MF DPOUFYUF BDUVFM EF ѶMѳBVUPNPCJMFÑ· FU FNCSBTTFS EF OPVWFMMFT GPSNFT EѳFYQSFTTJPO 1PVS NPJ UPVU OF UPVSOF QBT BVUPVS EF MѳBSUJTUF MF QVCMJD DPNQUF BVTTJ { FYQMJRVF $BP 'FJ

#.8 .BHB[JOF


&NPUJPO

€ M B U ª U F E F M B 4 P O B D B T P D J © U © B © S P O B V U J R V F C F M H F E F Q V J T E © T J H O © . B O B H F S E F M ѳ " O O © F Q B S 5S F O E T 5F O E B O D F T # F S O B S E % F M W B V Y B G B J U T J F O O F D F U U F N B Y J N F E V N P O E F T Q P S U J G k 4 F V M M F S © T V M U B U D P N Q U F { * O U F S S P H © Q B S + F B O 1 I J M J Q Q F 1 B S B J O $ & 0 # . 8 ( S P V Q # F M V Y D F S F E S F T T F V S E ѳ F O U S F Q S J T F T O P V T G B J U Q B S U E F T B W J T J P O E V N P O E F EF EFNBJO

# F S O B S E % F M W B V Y MF WJTJPOOBJSF XBMMPO

#.8 .BHB[JOF


$&0 .FFUJOH

ÂŤÂ Ce sont les hommes qui font la diffĂŠrence. La qualitĂŠ des ĂŠquipes est essentielle.  la technique et l’innovation technologique en gĂŠnĂŠral. Et comme en automobile, le mĂŠtier ĂŠvolue de plus en plus vers le commercial, avec des contraintes et des pressions colossales sur les coĂťts. L’Europe et l’AmĂŠrique ne sont plus les seules Ă construire des ĂŠlĂŠments d’avions. En Inde, les boĂŽtes d’ingĂŠnierie poussent comme des petits pains, avec des milliers d’ingĂŠnieurs travaillant Ă des taux horaires bien plus bas que chez nous. Une donnĂŠe qui bouleverse le futur non seulement des ouvriers mais aussi celui des

Vous partagez volontiers votre analyse du monde de l’entreprise en Belgique. En quoi votre regard est-il neuf et inspirant ? Bernard Delvaux : ÂŤÂ J’ai la chance d’avoir accumulĂŠ un certain nombre d’expĂŠriences professionnelles dans diffĂŠrents types d’entreprises. Très tĂ´t dans ma carrière, des personnes intĂŠressantes m’ont fait confiance. Mon poste actuel m’offre une vision passionnante sur le monde. La Sonaca est, certes, une entreprise de petite taille mais nous avons des clients dans le monde entier. Le contexte international change bien plus vite que l’environnement belge, et mĂŞme europĂŠen. J’exprime, depuis quelque temps, mes inquiĂŠtudes quant Ă l’Êvolution de l’Europe, de la Belgique et de la Wallonie en particulier. Je les partage car je suis persuadĂŠ que nous pouvons contribuer Ă un changement de mentalitĂŠs afin d’accĂŠlĂŠrer les progrès de notre ĂŠconomie.  Comment voyez-vous l’Êvolution de l’aĂŠronautique ? ÂŤÂ Tout comme celui de l’automobile, l’aĂŠronautique est un univers de passionnĂŠs, d’ingĂŠnieurs qui ne vivent que pour

cols blancs. En outre, les compagnies aĂŠriennes qui achètent des avions se trouvent dans ces pays ĂŠmergents et non plus en Europe. De quoi inciter encore davantage Airbus ou Boeing Ă s’y installer ! Le challenge que doit relever la vieille Europe est donc gigantesque. La seule façon de nous diffĂŠrencier est, bien sĂťr, de nous montrer très productifs dans le domaine de l’innovation technologique mais aussi crĂŠatifs dans les produits. 

#.8 .BHB[JOF

Texte Morgane Levenez Photo s Jerry De Brie

-F 4POBDB BWJPO EѳŠDPMBHF FU EF UPV SJTNF FTU MF GSVJU EF DJOR BOT EF SªWF FU EѳJOOPWBUJPO


&NPUJPO

#FSOBSE %FMWBVY DPOOBŽU CJFO MF TFDUFVS BVUPNPCJMF QPVS Z BWPJS USBWBJMMŠ QFOEBOU VO BO *M SFM¨WF EF OPNCSFVY QPJOUT DPNNVOT BWFD MF NPOEF EF MѳBŠSPOBVUJRVF

Dès que l’on touche au crĂŠatif, la part de rĂŞve devient primordiale‌ ÂŤÂ Notre prototype du Sonaca 200 (monomoteur biplace dĂŠdiĂŠ Ă l’entraĂŽnement et au loisir) en est un bel exemple ! Nous avons lancĂŠ une dĂŠmarche d’innovation il y a 5 ans. Mais ce n’est pas si simple car notre mĂŠtier est extrĂŞmement cadenassĂŠ. Tout est certifiĂŠ, le moindre changement coĂťte très cher et exige une multitude d’autorisations. Du coup, on n’innove pas beaucoup. Heureusement, notre obstination a fini par payer. Trois de nos ingĂŠnieurs nous ont apportĂŠ un projet qu’ils ont fait ĂŠvoluer et qui a abouti au Sonaca 200. Nous en avons dĂŠjĂ vendu 22 sur papier alors que l’avion ne sera disponible que fin 2017 ! Il semble promis Ă de belles perspectives. Un tel projet permet de gĂŠnĂŠrer de nouvelles vocations. Et ses trois inventeurs sont devenus actionnaires de Sonaca Aircraft.  La mobilitĂŠ, en Belgique comme partout ailleurs, est un problème majeur. Chez BMW, nous sommes plus que jamais dĂŠterminĂŠs Ă relever le dĂŠfi. Nous venons de lancer un nouveau concept ÂŤÂ Drive Now , en partenariat avec une sociĂŠtĂŠ de carsharing, afin de proposer une solution de mobilitĂŠ alternative. Sans compter que BMW fut l’un des premiers construc-

 Je suis persuadÊ que nous pouvons contribuer à un changement de mentalitÊs 

#.8 .BHB[JOF

teurs Ă investir dans l’Êlectrique. Quelles sont, d’après vous, les solutions Ă mettre en Ĺ“uvre ? ÂŤÂ Le problème de la mobilitĂŠ en Belgique est liĂŠ Ă un problème gĂŠnĂŠral, celui de se coordonner efficacement dans un pays oĂš la gouvernance s’avère très compliquĂŠe. Cela demande ĂŠnormĂŠment d’efforts, ne fĂťt-ce que pour aligner les diffĂŠrents budgets et ĂŠlaborer des dĂŠpenses intelligentes dans des actions concertĂŠes entre les diffĂŠrents niveaux de pouvoir et les autres intervenants, tels les infrastructures routières, les trains, les bus, les mĂŠtros‌ Ă€ partir du moment oĂš il s’agit de dĂŠpenser moins au niveau de l’État, il faut absolument travailler de façon transversale sur de nouveaux projets, en rĂŠunissant tout le monde autour de la table. S’agit-il pour autant de construire plus de voitures ? Je n’en sais rien.  BMW fĂŞte ses 100 ans cette annĂŠe et a commencĂŠ son histoire en produisant des moteurs d’avion. Sonaca est un leader dans le monde de l’aĂŠronautique. Voyezvous d’autres parallèles entre l’entreprise que vous dirigez et BMW ?


$&0 .FFUJOH

ÂŤÂ Après un an dans l’automobile et 7 ans et ½ dans l’aviation, je relève de nombreux points communs entre les deux secteurs. Les alĂŠas ĂŠconomiques, l’orientation vers le low-cost dans la production, la nĂŠcessitĂŠ d’avoir des modèles qui se renouvellent plus rapidement‌ Le seul ĂŠlĂŠment qui nous diffĂŠrencie vĂŠritablement, c’est le volume. Une usine de voitures en fabrique 1000 Ă 2000 par jour alors que l’avion se vendant le plus dans le monde se fabrique en 46 exemplaires par mois ! Cela confère Ă l’aviation des airs d’artisanat. Pour le reste, nous sommes très similaires et nous avons beaucoup Ă apprendre de l’automobile.  Que vous ont enseignĂŠ vos expĂŠriences passĂŠes ? ÂŤÂ Chacune des entreprises par lesquelles je suis passĂŠ ĂŠtait Ă un moment charnière de son histoire. Dans mon premier job, j’ai dĂť construire une usine et la faire dĂŠmarrer. Belgacom ĂŠtait en pleine transformation, tout comme bpost. En prenant la tĂŞte de la Sonaca, je me suis plongĂŠ dans un secteur très technologique et international, en proie Ă de graves difficultĂŠs financières. J’en apprends toujours plus et je remarque un point commun essentiel Ă toutes mes expĂŠriences : l’importance de la qualitĂŠ des ĂŠquipes, des personnes avec lesquelles je travaille. Des personnes qui, par leurs compĂŠtences et leur leadership, sont capables de dĂŠplacer des montagnes. Ce sont les hommes qui font la diffĂŠrence, quel que soit le secteur. Je suis plutĂ´t du genre conciliant mais animĂŠ d’une vision claire que j’essaye de partager et Ă laquelle j’essaye de faire adhĂŠrer tout le monde.  Vous ĂŞtes un passionnĂŠ de sport, notamment de football et de tennis. Quel enseignement en retirezvous ? ÂŤÂ Que seul le rĂŠsultat compte ! Or, la principale motivation des ingĂŠnieurs rĂŠside en la beautĂŠ du geste et du produit. Il faut donc les convaincre. Tant mieux si la technologie est belle mais c’est le rĂŠsultat qu’on vise. Une idĂŠe qui fait son chemin. Et les sportifs le comprennent bien. Oui, je suis un compĂŠtiteur. 

k 6OF WPJUVSF EŃłFYDFQUJPO US¨T DPOGPSUBCMF { Une bonne voiture est un ĂŠlĂŠment clĂŠ de votre vie professionnelle‌ ÂŤÂ Je roule entre 70.000 et 80.000 km par an. J’ai donc besoin d’une voiture confortable, dans laquelle je me sente bien installĂŠ. J’ai toujours aimĂŠ les voitures et j’ai mĂŞme travaillĂŠ durant un an dans le secteur automobile. Lors de mon emploi comme consultant chez McKinsey, j’ai travaillĂŠ sur la chaĂŽne de montage de Volkswagen Ă Forest.  Vous apprĂŠciez les belles voitures. Vous avez d’ailleurs eu plusieurs BMW‌ ÂŤÂ En effet. Je change de voiture tous les 2 ans. J’ai commencĂŠ par une BMW SĂŠrie 5, suivie d’une BMW 528 que j’aimais beaucoup, puis j’ai ĂŠtĂŠ l’un des premiers Belges Ă rouler en BMW X5, dans les annĂŠes 2000, une voiture fantastique avec boĂŽte automatique. J’ai fait ensuite quelques infidĂŠlitĂŠs Ă la marque avant de revenir très vite vers BMW. J’en suis aujourd’hui Ă ma troisième BMW SĂŠrie 7.  Quels sont, pour vous, les points forts de la BMW SĂŠrie 7 ? ÂŤÂ J’apprĂŠcie particulièrement la transmission Ă quatre roues motrices xDrive. Elle reprĂŠsente un ĂŠlĂŠment de sĂŠcuritĂŠ important. J’habite sur les hauteurs de Liège, oĂš les conditions hivernales peuvent ĂŞtre compliquĂŠes. En outre, c’est une voiture très confortable et très silencieuse. Un aspect primordial Ă mes yeux car je tĂŠlĂŠphone beaucoup en voiture. Il s’agit vraiment d’une voiture d’exception, haut de gamme, au moteur exemplaire et qui ne consomme pas tellement. C’est aussi une voiture avec laquelle vous pouvez vous amuser Ă titiller l’accĂŠlĂŠrateur en toute sĂŠcuritĂŠ. Enfin, le système hifi produit un son de très grande qualitĂŠ, ce qui me permet d’Êcouter de la musique dans d’excellentes conditions. 

#.8 .BHB[JOF

-B #.8 4ŠSJF FTU VOF WPJUVSF QBSUJDVMJ¨SFNFOU DPOGPSUBCMF FU TJMFODJFVTF


‰NPUJPO

4 Q P S U T E ѳ I J W F S F U NPOUŠF EѳBESŠOBMJOF # . 8 F U T Q P S U T E ѳ I J W F S V O D P D L U B J M B T T V S Š N F O U S Š V T T J

/FD QMVT VMUSB

- F T Q P J O U T D P N N V O T T P O U O P N C S F V Y B D U J P O E Z O B N J T N F T Q P S U J W J U Š R V B M J U Š F U C F B V U Š 0 S H B O J T F S V O F O P V W F M M F Š E J U J P O E F T # . 8 . P V O U B J O T & Y Q F S J F O D F D P V M B J U E P O D E F T P V S D F $ B Q T V S 4 B B M C B D I ) J O U F S H M F N N F O " V U S J D I F QPVS VO TIPSU TLJ QMBDŠ TPVT MF TJHOF EF MѳBWFOUVSF

Soyons honnĂŞtes : les skieurs que nous sommes adorent sortir des sentiers battus. Nous avons l’âme de freeriders passionnĂŠs qui aiment troquer les pistes contre une ĂŠpaisse couche de poudreuse. C’est donc tout naturellement que nous avons trouvĂŠ en BoardX, l’organisateur de voyage ciblant les surfeurs, skieurs et snowboardeurs en quĂŞte d’aventures, un partenaire de premier choix. Sa spĂŠcialitĂŠÂ ? Rendre ces sports d’aventure accessibles au grand public, mais sans concession sur la qualitĂŠ. BMW est Ă BoardX ce que la crème solaire est aux sports d’hiver. Grâce Ă sa technologie avancĂŠe Ă quatre roues motrices xDrive, la BMW est, en effet, la voiture idĂŠale pour arpenter les cols enneigĂŠs‌

Texte Aart De Zitter Photos Sam Quintelier

BMW et BoardX organiseront donc la deuxième Êdition

de leurs vacances aux sports d’hiver le printemps prochain. PrĂŞt pour une bonne dose d’adrĂŠnaline ? Mais, après tout, les sports d’hiver en procurent-ils tant que ça ? Un maximum, Ă en croire les participants de l’Êdition prĂŠcĂŠdente. Comme lors de ces randonnĂŠes guidĂŠes d’une journĂŠe, loin des pistes conventionnelles. Appelez cela du freeride : s’Êlancer sur des couches de poudreuse vierge et ouatĂŠe, sur un rythme dansant et cadencĂŠ. Si vous ĂŞtes ne serait-ce qu’un peu mordu par le virus des sports d’hiver, vous comprendrez que cette expĂŠrience est le nec plus ultra pour un skieur un peu aguerri. Envie d’encore plus d’adrĂŠnaline ? Venez faire connaissance avec le Back-

Grâce à sa technologie avancÊe à quatre roues motrices xDrive, la BMW est la voiture idÊale pour rejoindre les pistes. #.8 .BHB[JOF


#.8 .PVOUBJOT &YQFSJFODF

country lors de la BMW Mountains Experience : gravissez les montagnes à la seule force de vos jambes, sur des raquettes ou des skis d’alpinisme pour ensuite profiter de descentes sur la poudreuse bien loin des pistes encombrées. Le partenariat entre BMW et BoardX était une évidence. BoardX ne cible plus uniquement le jeune public depuis longtemps déjà . Kim Van Gucht nous explique : « Nous organisons aussi des vacances de surf pour les familles. Pour la Mountains Experience, notre groupe cible est typiquement constitué de conducteurs BMW (potentiels), âgés de 35 à 55 ans environ. Nous voulons les familiariser avec des sports un peu plus extrêmes, tout en restant accessibles à tous, sans concession sur le plan de la qualité. Précisément ce que veut BMW ». Il est, bien sûr, possible d’opter pour une approche plus tranquille en restant sur les pistes. Le gigantesque domaine skiable de Saalbach Hinterglemm offre plus de 200 kilomètres de pistes de ski parfaitement entretenues. Un terrain de jeux presque infini pour jeunes et moins jeunes. Et pour dévaler encore plus de pistes à skis ou en snowboard, il suffit de se munir de la carte « Salzburg Super Ski ». Ce sésame ouvre les portes de 25 domaines skiables à Salzbourg. Qui parviendrait à dévaler 2 700 kilomètres de pistes en quatre jours de short-ski ?

1PVS MB EFVYJ¨NF BOO©F DPOT©DVUJWF #.8 FU #PBSE 9 PSHBOJTFOU BV QSJOUFNQT QSPDIBJO EFT WBDBODFT BVY TQPSUT EѳIJWFS QPVS BNBUFVST EF TFOTBUJPOT GPSUFT

6OF WBMFVS BKPVU©F FYDFQUJPOOFMMF C’est très naturellement que le choix pour la prochaine saison de sports d’hiver s’est porté sur le land de Salzbourg. Pour son domaine skiable sportif et très vaste, certes. Mais la collaboration avec BMW et la présence de guides spécialisés en freeride et en ski backcountry offrent à cette destination une valeur ajoutée exceptionnelle. Comme le Unterschwarzachhof, d’ailleurs : un nom élo-

-FT QBSUJDJQBOUT POU MB QBSPMF -B QSFNJ¨SF ©EJUJPO EF MB #.8 .PVOUBJOT &YQFSJFODF TѳFTU E©SPVM©F EV BV BWSJM 6OF FYQ©SJFODF VOJRVF  FO DSPJSF MFT U©NPJHOBHFT

#BSU (PFUIBMT GBO EF MB #.8 4©SJF k +F TVJT DPOEVDUFVS EF #.8 EFQVJT EF OPNCSFVTFT BOO©FT FU KѳFO TVJT NBJOUFOBOU  NB F 4©SJF %FT BNJT NѳPOU QBSM© EF MѳJOJUJBUJWF #PBSE9 FU FO UBOU RVF G©SV EF TLJ KF OF QPVWBJT ©WJEFNNFOU RVF QBSUJDJQFS 3FMFWFS FODPSF MF OJWFBV FO GJO EF TBJTPO 4VQFSCF JE©F .ªNF TJ MB OFJHF Oѳ©UBJU QMVT EF QSFNJ¨SF RVBMJU© KѳBJ QMFJOFNFOU QSPGJU© EF MB GPSNVMF %©UFOEV NBJT RVBMJUBUJG DѳFTU BWFD DFT EFVY BEKFDUJGT RVF KF E©DSJSBJT MB #.8 .PVOUBJOT &YQFSJFODF "V DFOUSF EF MѳFYQ©SJFODF UPVUFT MFT CPOOFT DIPTFT EF MB WJF 6O TVQFSCF I´UFM EBOT VO FOESPJU VOJRVF VO EPNBJOF TLJBCMF QBSGBJU VOF HBTUSPOPNJF SBGGJO©F EFT BQS¨T TLJ DPOWJWJBVY EF OPVWFBVY DPOUBDUT JOU©SFTTBOUT MF UPVU EBOT VOF BNCJBODF BNJDBMF 6OF PSHBOJTB UJPO BV UPQ EPOD +ѳFOWJTBHF ©WJEFNNFOU EF UFOUFS VOF OPVWFMMF GPJT MѳFYQ©SJFODF MѳIJWFS QSPDIBJO {

4UFWF 7BFM DPOEVDUFVS EѳVOF #.8 J k +F HBSEF UFMMFNFOU EF CPOT TPVWFOJST EF DFUUF #.8 .PVOUBJOT &YQFSJFODF %F MѳBDDVFJM GBOUBTUJRVF EF MѳBNBCJMJU© EV QFSTPOOFM EF #PBSE9 EV E®OFS EF DM´UVSF TVS VOF NVTJRVF USBEJUJPOOFMMF EF UPVUF DFUUF DPOWJWJBMJU© %PNNBHF RVѳJM OѳZ BJU QBT FV QMVT EF OFJHF TVS MFT SPVUFT KѳBVSBJT CJFO UFTU© MB #.8 J TVS TPM FOOFJH© {

#.8 .BHB[JOF


‰NPUJPO

-ѳ6OUFSTDIXBS[BDIIPG VO I´UFM RVBUSF ŠUPJMFT BV QJFE EV HJHBOUFTRVF EPNBJOF TLJBCMF EF 4BBMCBDI )JOUFSHMFNN 4BM[CPVSH

Hors-piste en voiture ou Ă skis ? Lors de la BMW Mountains Experience, vous n’aurez pas besoin de choisir. quent pour cet hĂ´tel quatre ĂŠtoiles exceptionnel, Ă Saalbach Hinterglemm. Après une journĂŠe de ski, vous ne trouverez pas plus relaxant que le superbe Alpine Spa (de plus de 1500 m2) de cet hĂ´tel Ă la fois luxueux et familial. Le summum du bien-ĂŞtre. BMW loue l’intĂŠgralitĂŠ de l’hĂ´tel pendant la durĂŠe de la Mountains Experience. L’initiative vise de cette manière Ă dĂŠmontrer qu’il ne faut pas nĂŠcessairement aller dans un hĂ´tel bon marchĂŠ pour bien skier. BoardX et BMW ont choisi la qualitĂŠÂ : chambres spacieuses, dĂŠcoration ĂŠlĂŠgante, gastronomie raffinĂŠe, personnel particulièrement aimable et attentif aux besoins des convives. Mais la BMW Mountains Experience ne se limite ĂŠvidemment pas Ă la pratique du snowboard et du ski, accompagnĂŠ ou non de guides chevronnĂŠs. Grâce au partenariat

conclu avec BMW, vous aurez ĂŠgalement l’occasion de tester plusieurs modèles de BMW xDrive. Quel meilleur dĂŠcor que ce paysage hivernal sĂŠcurisĂŠÂ ? Pensez notamment Ă la BMW X1, mais aussi aux modèles X3, X4, X5 et X6. BMW offre aux participants une expĂŠrience de conduite sur la neige. Venez tester, au volant de plusieurs vĂŠhicules, la technologie xDrive. En toute sĂŠcuritĂŠ et en bĂŠnĂŠficiant du matĂŠriel adĂŠquat. Sur les pistes non plus, la prĂŠsence de la marque ne passe pas inaperçue. ÂŤÂ Saalbach Hinterglemm collabore avec BMW. Les skieurs peuvent ainsi utiliser l’application BMW pour enregistrer leurs performances. Le soir venu, ils pourront partager les donnĂŠes relatives aux altitudes et vitesses atteintes, aux distances parcourues et d’autres astuces,  explique Kim van Gucht. (MJTTF FU DPOEVJUF Faire du hors-piste en voiture ou Ă ski ? Lors de la BMW Mountains Experience, vous n’aurez pas besoin de choisir. Sport et aventure, qualitĂŠ, croisière Ă travers le vaste domaine skiable en compagnie de personnes demandeuses des mĂŞmes expĂŠriences, dĂŠtente au soleil, relaxation ou dĂŽners succulents, après-skis conviviaux : l’offre est on ne peut plus complète. Les vacances aux sports d’hiver : une montĂŠe d’adrĂŠnaline, mais bien plus encore.

#.8 .PVOUBJOT &YQFSJFODF %ŠUBJMT QSBUJRVFT

-B QSPDIBJOF ŠEJUJPO EFT #.8 .PVOUBJOT TF EŠSPVMFSB EV BV NBST 1MVT EѳJOGPSNBUJPOT EBOT MF DPVSBOU EF MѳBOOŠF TVS XXX CNX CF CNXNPVOUBJOT 3FOEF[ WPVT BVTTJ TVS #.8 .PVOUBJOT *OUFSOBUJPOBM QPVS QMVT EѳJOGPT TVS UPVUFT MFT EFTUJOB UJPOT #.8 XXX CNX NPVOUBJOT DPN FO TVNNFS #.8 .PVOUBJOT "MM EFTUJOBUJPOT

#.8 .BHB[JOF


"DUJWF -JGF

- F D P G G S F E F U P J U B MF WFOU FO QPVQF 1 B S U J S B V Y T Q P S U T E ѳ I J W F S D ѳ F T U F N C B S R V F S U P V U M F N B U Š S J F M O Š D F T T B J S F Q P V S Q S B U J R V F S M F T L J F O U P V U D P O G P S U C ¢ U P O T D I B V T T V S F T T O P X C P B S E M V H F T E F T F O G B O U T Q J M F T E F W ª U F N F O U T D I B V E T ѿ % F R V P J S F N Q M J S V O D P G G S F 4 J W P V T Q B S U F [ Q P V S M F T " M Q F T F O G B N J M M F W P V T B Q Q S Š D J F S F [ U P V K P V S T M F W P M V N F T V Q Q M Š N F O U B J S F

Ce que vous pouvez y mettre ? Beaucoup, vraiment beaucoup de choses. Huit paires de skis, 70 kg de sacs et valises. Bien plus que ce dont vous aurez besoin en vacances de neige. Et soyez tranquille : un double système de verrouillage Ă six points d’ancrage vous garantit une sĂŠcuritĂŠ maximale. L’idĂŠal pour vous concentrer pleinement sur votre propre sĂŠcuritĂŠ, sur la route comme sur les pistes.

E F C B H B H F T R V F H B S B O U J U V O D P G G S F E F U P J U # . 8 W P J U M F T D I P T F T F O H S B O E N ª N F U S ¨ T H S B O E B W F D T P O D P G G S F E F U P J U E F M J U S F T R V J W P V T Q F S N F U E F E P V C M F S W P U S F D B Q B D J U Š E F C B H B H F T F O V O D M J O E ѳ ý J M

Transporter des skis en voiture n’est pas toujours simple. Leurs deux mètres de long prennent beaucoup de place et partir Ă quatre personnes complique assurĂŠment le rangement de tout le matĂŠriel dans l’habitacle. Tirez un trait sur ce problème avec le coffre de toit d’une capacitĂŠ de 520 litres de BMW ! Ce coffre se monte facilement sur les barres de toit Ă l’aide des supports de base. Particulièrement beau et ĂŠlĂŠgant, il arbore l’emblème discret, mais toujours visible, de la marque BMW sur le flanc. Mais la vraie surprise se cache Ă l’intĂŠrieur : avec ses dimensions de 2,35 m de long sur 94 cm de large et 41 cm de haut, le coffre de toit de BMW offre un espace de stockage gigantesque, pouvant accueillir pas moins de 520 litres de bagages.

Texte Aart De Zitter Photos BMW Belux

Emportez jusqu’à 520 litres de bagages supplĂŠmentaires aux sports d’hiver ! #.8 .BHB[JOF


*OTJEF

1 S Š Q B S F [ W P V T  MѳPGGFOTJWF IJWFSOBMF - ѳ I J W F S F T U  O P T Q P S U F T . J F V Y W B V U E P O D R V F W P U S F W P J U V S F T P J U Q S ª U F  B G G S P O U F S M B Q M V J F M B H S ª M F M B O F J H F F U M F T B V U S F T D P O E J U J P O T I J W F S O B M F T - F T S P V F T I J W F S T P O U J O E J T Q F O T B C M F T  D F U Š H B S E - F T D P O E V D U F V S T E F # . 8 P O U U P V U J O U Š S ª U  DIPJTJS EFT SPVFT IJWFS #.8 EѳPSJHJOF 1PVSRVPJ -B SŠQPOTF JDJ

Commençons par dissiper un malentendu. On dit souvent que les pneus hiver ne sont utiles que s’il neige. Rien n’est moins vrai ! Les pneus hiver sont conseillĂŠs dès que le mercure passe sous la barre des sept degrĂŠs. C’est une question de composition du pneu. Un pneu hiver met en Ĺ“uvre un caoutchouc (additionnĂŠ de silice) qui ne durcit pas quand il fait froid. Ce caoutchouc plus souple raccourcit la distance de freinage. Or la distance de freinage est cruciale en matière de sĂŠcuritĂŠ routière.

Texte Aart De Zitter Photos BMW Belux

%JTUBODF EF GSFJOBHF Les pneus hiver ÊtoilÊs BMW constituent le choix le plus sÝr dans ce domaine. Ils prÊsentent des rainures longitudinales et transversales qui assurent une accroche maximale sur la neige, la glace ou la boue. RÊsultat : les pneus hiver ÊtoilÊs BMW garantissent une stabilitÊ optimale et une traction idÊale, qui se traduisent dans la distance de

-FT QOFVT IJWFS ŠUPJMŠT #.8 HBSBOUJTTFOU TUBCJMJUŠ FU DPOGPSU EF DPOEVJUF

freinage. Sur un revĂŞtement humide en hiver, cette distance est 10 % plus courte qu’avec des pneus ĂŠtĂŠ ĂŠtoilĂŠs. En cas de verglas ou de neige, la distance de freinage est 50 % plus courte. Qui plus est, des pneus ĂŠtĂŠ soumis Ă des conditions hivernales s’usent beaucoup plus vite – jusqu’à 40 %. Les pneus hiver ĂŠtoilĂŠs BMW ont ĂŠtĂŠ conçus par les meilleurs fabricants de pneus. Ils ont subi les tests rigoureux qui font la rĂŠputation de BMW. Vous bĂŠnĂŠficiez, en outre, de 24 mois de garantie ÂŤÂ pneus ĂŠtoilĂŠs BMW . Les pneus hiver n’hypothèquent en rien le plaisir de conduire : ils n’ont aucun impact sur la dynamique de roulage ou la puissance du moteur. Mieux : BMW associe ses pneus hiver Ă des jantes hiver spĂŠciales. Cette association, qui donne naissance Ă un pneu hiver Ă nul autre pareil, est aussi brillante qu’Êvidente : en hiver, vous ne vous contentez pas d’enfiler des chaussures plus robustes, vous optez aussi pour des vĂŞtements bien chauds. ‰ M Š H B O D F Vous ne devez, du reste, plus hĂŠsiter entre des pneus hiver seuls (que vous montez sur vos jantes d’ÊtĂŠ) et des kits de

Les roues hiver BMW ne prĂŠsentent que des avantages.

#.8 .BHB[JOF


3JDIBSE #SBOTPO 5FDIOP 5BML

roues hiver complètes (jantes hiver et pneus hiver). Un changement de roues complet, avec des jantes parfaitement ĂŠquilibrĂŠes, optimise le plaisir de conduire. Qui plus est, un changement de roues va plus vite qu’un changement de pneus. Vous ĂŠvitez aussi d’endommager les pneus. En plus d’être on ne peut plus fiables, les jantes hiver BMW respirent l’ÊlĂŠgance. Les jantes en alliage garantissent une stabilitĂŠ optimale sur la route et une ventilation parfaite des freins. Sans oublier leur lĂŠgèretĂŠ et leur extrĂŞme durabilitĂŠ. Un avantage de taille par temps hivernal : pensez aux effets du sel d’Êpandage et des gravillons. Votre concessionnaire BMW vous proposera un vaste assortiment de pneus hiver.

Pour de plus amples informations, rendez-vous chez votre partenaire BMW ou sur www.bmwtoutessaisons.be

1SJY QSPNPUJPOOFMT $POWBJODV 3FOEF[ WPVT DIF[ MF DPODFTTJPOOBJSF #.8 BHSŠŠ MF QMVT QSPDIF EF DIF[ WPVT FU EŠDPVWSF[ VOF MBSHF TŠMFDUJPO EF LJUT EF SPVFT IJWFS #.8  QSJY QSPNPUJPOOFMT $IBOHF[ WPT QOFVT  UFNQT FU BGGSPOUF[ MѳIJWFS FO UPVUF TŠDVSJUŠ

#.8 .BHB[JOF


*OTJEF

. D P N N F N B H J F TVS DJSDVJU # . 8 B D P O D M V D F U U F B O O Š F V O B D D P S E E F D P P Q Š S B U J P O

B W F D $ V S C T U P O F V O F F O U S F Q S J T F C F M H F R V J P G G S F M B D I B O D F B V Y Q S P Q S J Š U B J S F T E F T V Q F S D B S T E F S P V M F S T V S D J S D V J U B V W P M B O U E F M F V S C P M J E F M F U F N Q T E ѳ V O F K P V S O Š F ( S ¢ D F  D F Q B S U F O B S J B U M F T Q S P Q S J Š U B J S F T E F # . 8 . P O U M ѳ P D D B T J P O E F U F T U F S S Š H V M J ¨ S F N F O U V O O P V W F B V Q S P E V J U . TVS MFT CPVDMFT EF 4QB 'SBODPSDIBNQT

Texte Kurt Focquaert Photos Curbstone

NĂŠ il y a plus de huit ans, Curbstone est passĂŠ maĂŽtre dans l’art des ÂŤÂ tests and track days  sur diffĂŠrents circuits, comme ceux de Spa, Paul Ricard et Barcelone. Lors d’une journĂŠe sur circuit, l’entreprise organise des sessions distinctes pour les ÂŤÂ GT sport  (spĂŠcialement destinĂŠes aux citadines rapides) et les voitures de course GT (pour les ĂŠcuries qui veulent permettre Ă leurs pilotes de tester les bolides). Curbstone assure l’encadrement de ces ĂŠvĂŠnements de A Ă Z : du prestigieux accueil VIP Ă l’assistance technique, en passant par le dĂŠploiement de stewards et l’organisation des briefings. ÂŤÂ La sĂŠcuritĂŠ est en tĂŞte de nos prio-

#.8 .BHB[JOF

ritĂŠs , explique Ludovic Colman, patron de Curbstone. ÂŤÂ C’est pourquoi nous employons plus de stewards que les autres organisateurs et limitons le nombre de participants par session Ă un maximum de 35 pour les voitures sportives et de 25 pour les bolides de course.  Concrètement, qu’implique le nouveau partenariat entre Curbstone et BMW ? BMW participe Ă tous les ÂŤÂ Curbstone Track and Test Days  de Spa-Francorchamps avec 6 modèles M (une BMW M2, une BMW M3, deux BMW M4, une BMW M5 et une BMW M6). Les clients BMW peuvent participer aux sessions ÂŤÂ GT sport  au volant du modèle de leur choix. Ils ont l’occasion de tester les vĂŠhicules pendant trois sessions en tout (le matin ou l’après-midi, au choix). Pour plus d’une heure et demie de pure adrĂŠnaline au volant. %FT DBQBDJUŠT JOTPVQ§POOŠFT ÂŤÂ Nous intĂŠgrons complètement la BMW M Track Curbstone Experience dans notre programme , explique Ludovic Colman. ÂŤÂ Nous disposons mĂŞme, pendant nos track days, de trois box F1 Ă Spa-Francorchamps. Les box de


$VSCTUPOF &YQFSJFODF

#.8 #FMVY PSHBOJTF FO QBSUFOBSJBU BWFD $VSCTUPOF MFT #.8 . 5SBDL %BZT TVS MѳŠQPVTUPVGMBOU DJSDVJU EF 4QB 'SBODPSDIBNQT

BMW se trouvent juste Ă cĂ´tĂŠ des nĂ´tres, ce qui permet aux

clients BMW de passer facilement chez nous. Ils participent quoi qu’il arrive Ă notre briefing gĂŠnĂŠral de sĂŠcuritĂŠ et reçoivent ensuite des explications sur les modèles M de la part de spĂŠcialistes de BMW.  Le point d’orgue de la journĂŠe ? La dĂŠcouverte des capacitĂŠs insoupçonnĂŠes des BMW M sur un circuit aussi fantastique que celui de Spa-Francorchamps. Les amateurs de BMW M ont ainsi tout le loisir de dĂŠcouvrir la polyvalence et les performances de pointe des produits M. Et Ludovic Colman de poursuivre : ÂŤ Le conducteur bĂŠnĂŠficie du coaching par interphone des formateurs BMW Driving Experience. Il dĂŠcouvre ainsi le circuit et les modèles M de manière dynamique et en toute sĂŠcuritĂŠ. Pour que le conducteur puisse prendre plusieurs virages sur le fil,

&OWJF EѳZ QSFOESF QBSU 5PVU QSPQSJŠUBJSF PV BDIFUFVS QPUFOUJFM EѳVOF #.8 . PV EѳVOF WPJUVSF TJNJMBJSF QFVU QBSUJDJQFS  MB #.8 . 5SBDL $VSCTUPOF &YQFSJFODF  VO QSJY US¨T BUUSBDUJG 1PVS UPVUFT MFT JOGPSNBUJPOT DPODFSOBOU MFT EBUFT MFT UBSJGT FU MFT EJGGŠ SFOUFT QPTTJCJMJUŠT BESFTTF[ WPVT  WPUSF DPODFTTJPOOBJSF #.8 PV TVSGF[ TVS XXX CNX CF DVSCTUPOF PV XXX CNX MV DVSCTUPOF

Ă la limite entre l’homme et la machine. Croyez-moi, c’est une expĂŠrience qui reste gravĂŠe dans les mĂŠmoires. Nous faisons vivre Ă l’amateur de BMW une journĂŠe inoubliable. 

Les amateurs de BMW M dĂŠcouvrent les limites de voitures de sport hautes performances sur le circuit de Spa-Francorchamps. #.8 .BHB[JOF


NPUJPO

- F T B O D ª U S F T GPOU MF TIPX

#.8 .BHB[JOF


BOT EF #.8

- F T P M F J M M B N F S M F T B C M F F U ѿ E F T Q M F O E J E F T W P J U V S F T 6 O D P D L U B J M F T U J W B M E Š U P O B O U B V S Z U I N F E V R V F M B W J C S Š M F # . 8 # F B D I - P V O H F  , O P L L F M P S T E ѳ V O B H S Š B C M F E J N B O D I F B Q S ¨ T N J E J E F M B N J B P  U 5S F O U F # . 8 D M B T T J D T T F T P O U D P O D F O U S Š F T T V S M B E J H V F Q S ¨ T E V $ B T J O P F U P O U B U U J S Š V O F G P V M F E F Q B T T B O U T D V S J F V Y 6O SŠHBM QPVS MFT ZFVY

BMW souffle cette annĂŠe sa centième bougie et BMW Belux souhaitait profiter de la douceur estivale pour cĂŠlĂŠbrer cet ĂŠvĂŠnement en invitant une trentaine de propriĂŠtaires d’ancĂŞtres BMW Ă se rendre au bar d’ÊtĂŠ de BMW Ă Knokke-Heist, le temps d’une journĂŠe. Le dimanche 14 aoĂťt, vers 14 h, un dĂŠfilĂŠ de dizaines de BMW classics a donc surpris les nombreux passants, qui ont cru rĂŞver en les voyant s’arrĂŞter les unes derrière les autres sur la

Texte Kurt Focquaert Photos Marc Wallican

digue, sous un soleil radieux. Les vĂŠhicules prĂŠsents reprĂŠsentaient Ă merveille la glorieuse histoire de la marque : la lĂŠgendaire BMW 327, la charmante Isetta, la BMW 1500 qui a sonnĂŠ une nouvelle ère pour la marque, la BMW 3200 CS signĂŠe par le designer italien Bertone, les premiers modèles BMW des sĂŠries 3, 5 et 7, la BMW Z8 et bien d’autres. Les formes opulentes et les coloris nostalgiques des oldtimers nous ont d’emblĂŠe replongĂŠs dans l’Êpoque rĂŠvolue oĂš l’automobile symbolisait le romantisme et l’Êvasion. Une BMW 327, l’une de plus belles sportives des annĂŠes 30, occupait le devant de la scène, Ă quelques pas de l’entrĂŠe du BMW Beach Lounge. La soirĂŠe s’est terminĂŠe par un feu d’artifice unique, spĂŠcialement pour les 100 ans de BMW.

6OF SŠUSPTQFDUJWF QPQ VQ EF MB HMPSJFVTF IJTUPJSF EF #.8 ŠUBJU ŠHBMFNFOU PSHBOJTŠF TVS MB EJHVF  IBVUFVS EV #.8 #FBDI -PVOHF

%FT BODÂŞUSFT FYDMVTJWFT Une BMW 502 V8 ÂŤBarockengelÂť des annĂŠes 50 ouvrait la file des voitures stationnĂŠes sur la digue. Cet extraordinaire bolide arbore encore la peinture et l’habitacle d’origine. ÂŤÂ C’est une maladie . C’est du moins la manière dont le propriĂŠtaire Marc Molenaar (66 ans) dĂŠcrit sa passion pour les oldtimers‌ Cet homme d’affaires distribuait auparavant du matĂŠriel de randonnĂŠe ultralĂŠger, mais s’est consacrĂŠ, ces dernières annĂŠes, Ă aider ses fils spĂŠcialisĂŠs dans l’achat et la vente d’ancĂŞtres exclusifs. ÂŤÂ Ce ÂŤBarockengelÂť a une histoire unique , explique Marc Molenaar.

Cet ĂŠtĂŠ, sur la digue de Knokke, 25 voitures et 5 motos reprĂŠsentaient les 100 ans de la marque. #.8 .BHB[JOF


‰NPUJPO

%F HBVDIF  ESPJUF +PTŠ 5IFVOJTTFO BWBJU BOT MPSTRVѳJM B BDIFUŠ TB QSFNJ¨SF #.8 "V WPMBOU EF DFUUF #.8 UJJ 1BVM +PTLJO FU TPO ŠQPVTF FODIBŽOFOU MFT SBMMZFT &OUSF )FOSJ %FMGPSHF FU TB #.8 ; DF GVU MF DPVQ EF GPVESF

DĂŠcouvrez l’histoire et le propriĂŠtaire de chaque voiture prĂŠsente sur le site bmw100yearslineup.be ÂŤÂ Nous avons vendu cette 502 il y a 10 ans Ă un NĂŠerlandais qui rĂŠsidait alors en Espagne. Mais il est rĂŠcemment revenu et dĂŠsirait se sĂŠparer de la voiture. Je n’ai pas hĂŠsitĂŠ une seule seconde et je l’ai rachetĂŠe.  Marc intervient lorsqu’il remarque que notre photographe prend des clichĂŠs des dĂŠtails de sa voiture. ÂŤÂ En fait, vous ne devriez photographier qu’une seule chose. Celle-ci , dit-il en pointant le logo V8 sur le coffre. ÂŤÂ Oui, ce puissant moteur V8 en aluminium fait toute la diffĂŠrence Ă mes yeux , explique Marc. ÂŤÂ Dans les annĂŠes 50, c’Êtait la berline la

plus rapide d’Europe.  Molenaar possède plusieurs ancĂŞtres, mais la BMW 502 est l’une de ses prĂŠfĂŠrĂŠes, avec une BMW 2800 CS et une Z3 8,8 litres. ÂŤÂ Et plus je vieillis, plus j’aime rouler avec des ancĂŞtres , sourit-il. Presque tous les propriĂŠtaires prĂŠsents sont des hommes, mais c’est Chantal Smet (46 ans), une femme particulièrement coquette, qui nous prĂŠsente sa BMW 2000 CS des annĂŠes 60. Son fils, Bert (12 ans), l’accompagne Ă l’ÊvĂŠnement. ÂŤÂ Savez-vous quel a ĂŠtĂŠ son tout premier mot ? , demande Chantal avec un large sourire. ÂŤÂ BMW !  Chantal est aujourd’hui Ă la tĂŞte d’un Bed and Breakfast et responsable de la communication, mais elle dirigeait autrefois une entreprise de carrosserie spĂŠcialisĂŠe en restauration d’ancĂŞtres avec son ex-mari. ÂŤÂ Les personnes qui me rencontrent aujourd’hui peinent Ă croire que j’Êtais carrossière dans une autre vie , s’amuse-t-elle. Il lui a d’ailleurs ĂŠtĂŠ impossible de se sĂŠparer de sa gracieuse BMW 2000 CS aux doubles feux caractĂŠristiques. ÂŤÂ J’ai passĂŠ un nombre incalculable d’heures Ă bricoler et il m’a fallu de nombreuses annĂŠes pour remettre cette voiture en ĂŠtat.  Chantal a d’ailleurs immortalisĂŠ ce processus de restauration de longue haleine dans un magnifique album photo. ÂŤÂ Je la voulais en couleur manille. Et quelle ne fut pas ma joie lorsque j’ai dĂŠnichĂŠ le nuancier adĂŠquat Ă l’occasion d’un salon, il y a quelques annĂŠes.  #BMBEF FO PMEUJNFST Originaire de la commune liĂŠgeoise de Blegny, JosĂŠ Theunissen (67 ans) est retraitĂŠ depuis quelques semaines. Il a dĂŠsormais tout le loisir de se consacrer pleinement Ă son hobby : restaurer d’anciennes motos et parader au volant d’ancĂŞtres telles que cette BMW 1600 GT de 1968 qui l’a

#.8 .BHB[JOF


BOT EF #.8

conduit jusqu’à Knokke. ÂŤÂ J’ai achetĂŠ ma première BMW Ă 19 ans , explique JosĂŠ. ÂŤÂ Il s’agissait d’une BMW 1600 de 1966 d’occasion.  Il est, depuis, toujours restĂŠ fidèle Ă la marque : la X3 avec laquelle il roule aujourd’hui est dĂŠjĂ sa 8e BMW. La sportivitĂŠ de la marque est, Ă ses yeux, son principal atout. Outre la BMW 1600 GT et son nez italien typique, JosĂŠ possède une autre ancĂŞtre, certes plus rĂŠcente : une 318 de 1990.  Mais ma conduite s’assagit avec l’âge , ajoute l’homme affable. La plupart des propriĂŠtaires prĂŠsents Ă cet ĂŠvĂŠnement sont aussi membres du BMW Bavaria Club. Henri Delforge, le trĂŠsorier de ce club d’ancĂŞtres, a rejoint l’ÊvĂŠnement Ă bord d’une BMW Z1 verte, le cĂŠlèbre modèle de roadster dotĂŠ des portes escamotables typiques. ÂŤÂ En 1996, j’ai dĂŠcidĂŠ d’offrir un roadster Ă mon ĂŠpouse, car elle sortait tout juste d’une maladie longue et difficile. Nous avons envisagĂŠ plusieurs modèles, mais nous sommes tombĂŠs sous le charme de la BMW Z3 au premier regard. Et cet amour ne nous a jamais quittĂŠs.  Henri a achetĂŠ au fil du temps d’autres modèles Z3 et Z4, mais le meilleur restait Ă venir, quatre ans plus tard. ÂŤÂ J’ai eu l’occasion, Ă Gouda, d’acheter une BMW Z1 de 1991 Ă son premier propriĂŠtaire. Elle affichait peu de kilomètres au compteur. Je recherchais ce modèle depuis un certain temps, mais aucune opportunitĂŠ ne s’Êtait offerte Ă moi. La BMW Z1 est une vĂŠritable icĂ´ne stylistique : un concept unique, un design incomparable et une ĂŠdition limitĂŠe Ă 8.000 exemplaires. Le fleuron de la gamme BMW Z.  Un peu plus loin, Henri pointe une BMW M1 rouge hors-sĂŠrie. ÂŤÂ Savez-vous combien elle vaut ? 270.000 euros‌ 

$IBOUBM 4NFU OF TF TŠQBSFSBJU QPVS SJFO BV NPOEF EF TB #.8 $4 -F MPHP 7 TVS MF DPGGSF EF MB Ѳ#BSPDLFOHFMѳ EF .BSD .PMFOBBS

Le BMW Beach Lounge donnait Êgalement à voir la très sportive BMW 2002 tii, plus abordable, mais tout aussi

#.8 .BHB[JOF

agrĂŠable Ă conduire, en finition orange. Son propriĂŠtaire, Paul Joskin (59 ans), un mĂŠdecin de VisĂŠ, possède aussi une BMW Z3. ÂŤÂ Mon ĂŠpouse et moi sommes souvent de sortie le week-end et nous adorons participer Ă des rallyes d’ancĂŞtres. Par beau temps, nous choisissons de partir avec le roadster. Sinon, nous sortons cette 2002 tii.  En fait, ce type de rallyes plaĂŽt surtout Ă Madame Joskin, explique Paul. ÂŤÂ Lorsque les Six Heures de VisĂŠ ont Ă nouveau vu le jour, il y a quelques annĂŠes, mon ĂŠpouse Ghislaine trĂŠpignait d’impatience Ă l’idĂŠe d’y participer. Lors des deux premières ĂŠditions, nous pouvions louer une BMW Baur, mais avons prĂŠfĂŠrĂŠ participer avec notre propre vĂŠhicule. Et nous nous sommes ĂŠlancĂŠs sur le circuit avec cette 2002 tii par le biais d’un ami. Cette voiture est exceptionnelle : grâce Ă son puissant moteur 2 litres avec injection Kugelfischer, elle tient très bien la route et dĂŠborde d’Ênergie. Un must, car nous prenons aussi part Ă des rallyes sur parcours vallonnĂŠs ou montagneux, comme dans les Vosges. 


*OTJEF

/FXT

& O D P S F Q M V T E ѳ J D ´ O F T BV #.8 #SBOE 4UPSF 4J WPVT BWF[ SBU© Mѳ©W©OFNFOU PSHBOJT© TVS MB EJHVF  ,OPLLF QBTTF[ BWBOU MB GJO E©DFNCSF BV #.8 #SBOE 4UPSF  #SVYFMMFT QPVS E©DPVWSJS MF :FBST &YIJCJUJPO "V QSPHSBNNF %F TQMFOEJEFT NPE¨MFT IJTUPSJRVFT VOF QSPNFOBEF VOJRVF  USBWFST VO TJ¨DMF EѳJOOPWBUJPO FU EF QMBJTJS EF DPOEVJSF NBJT BVTTJ VO DPVQ EѳýJM TVS DF RVF OPVT S©TFSWF MF GVUVS 1BT NPJOT EF RVJO[F NPE¨MFT FNCM©NBUJ RVFT TF EJTQVUFOU MFT SFHBSET EBOT VO E©DPS TQ©DJBMFNFOU DPO§V QPVS MѳPDDBTJPO -F #.8 #SBOE 4UPSF B ©U© UPUBMFNFOU SFEFTTJO© QPVS QPVWPJS BDDVFJMMJS MFT WPJUVSFT FU MFT NPE¨MFT FO QSPWFOBODF

EJSFDUF EV #.8 .VTFVN EF .VOJDI PV EF DPMMFDUJPOT QSJW©FT +FBO 1IJMJQQF 1BSBJO "ENJOJTUSBUFVS %©M©HV© %JSFDUFVS (©O©SBM EF #.8 (SPVQ #FMVY k $ѳFTU MB QSFNJ¨SF GPJT RVF OPVT S©VOJTTPOT BVUBOU EF NPE¨MFT IJTUPSJRVFT EBOT OPUSF #SBOE 4UPSF FU OPVT FO TPNNFT OB UVSFMMFNFOU GJFST /PVT BWPOT QMFJOF DPOTDJFODF EF MB SJDIF IJTUPJSF EF OPUSF NBSRVF FU WPVMPOT MB QBSUBHFS NBJT BVTTJ QSPGJUFS EF DFU ©W©OF NFOU QPVS FO CSPTTFS MF GVUVS #.8 EPJU TB QPTJUJPO EF QSFNJFS QMBO TVS MF TFHNFOU EFT WPJUVSFT EF QSFTUJHF FOUSF BVUSFT  EѳJOOPNCSBCMFT JO OPWBUJPOT RVF OPVT NFUUPOT  MѳIPOOFVS BV GJM EF DFUUF FYQPTJUJPO { *OGPSNBUJPOT QSBUJRVFT -F #SBOE 4UPSF BDDVFJMMF UPVT MFT NPJT EF OPVWFMMFT BDUJWJU©T 7PVT USPVWFSF[ QMVT EѳJOGPSNBUJPOT  DF TVKFU TVS XXX CNXCSBOETUPSF CF MF OPVWFBV TJUF E©EJ© BV UFNQMF EF MB NBSRVF -F #.8 #SBOE 4UPSF #PVMFWBSE EF 8BUFSMPP #SVYFMMFT FTU PVWFSU UPVT MFT KPVST TBVG MF EJNBODIF EF I  I -ѳFOUS©F FTU HSBUVJUF -ѳFYQPTJUJPO FTU FODPSF PVWFSUF KVTRVѳBV E©DFNCSF

Vous souhaitez prendre part également aux événements BMW ou rester au courant des ultimes nouveautés ? Devenez vite fan de BMW sur Facebook : www.facebook.com/ BMWbelux

#.8 .BHB[JOF


6OJWFST #.8

% F T # . 8 S B Q J E F T F U GJBCMFT QPVS MF 4.63 -FT ©RVJQFT EV 4.63 FO 8BMMPOJF FU FO 'MBOESF KFUUFOU EF QMVT FO QMVT TPVWFOU MFVS E©WPMV TVS MB #.8 9 VOF WPJUVSF SBQJEF FU GJBCMF -F TFSWJDF NPCJMF EѳVSHFODF FU EF S©BOJNBUJPO B FO FGGFU CFTPJO EѳBNCVMBODFT TQ©DJBMFNFOU ©RVJQ©FT FO DBT EѳBQQFMT EѳVSHFODF %FQVJT RVFMRVFT BOO©FT MFT I´QJUBVY EF )VZ -J¨HF /BNVS 4BN CSFWJMMF FU ;PUUFHFN FOUSF BVUSFT EJTQPTFOU EF QMVTJFVST #.8 9 Y%SJWF QPVS BSSJWFS  UFNQT RVBOE VOF JOUFSWFOUJPO WJUBMF FTU O©DFT TBJSF *M Z B RVFMRVFT NPJT Mѳ"; .POJDB EF %FVSOF TѳFTU MVJ BVTTJ EP U© EѳVO OPVWFBV W©IJDVMF 4.63 'SVJU EѳVOF ©USPJUF DPMMBCPSBUJPO FOUSF MF TFSWJDF EFT VSHFODFT EF Mѳ"; .POJDB #.8 (SPVQ #FMVY "# UFDIOJDT FU #.8 $FOUSBVUP DFUUF #.8 9 FTU VO QFUJU CJKPV EF UFDIOPMPHJF DPO§V QPVS S©QPOESF BVY CFTPJOT QSPQSFT BVY VSHFOUJT UFT -B WPJUVSF FTU OPUBNNFOU ©RVJQ©F EѳVOF DBN©SB FNCBSRV©F FU EѳVO TZTU¨NF EF DPNNVOJDBUJPO FU EF OBWJHBUJPO VMUSBNPEFSOF (S¢DF BV #.8 )FBE 6Q %JTQMBZ MFT JOGPSNBUJPOT EV (14 TPOU EJ SFDUFNFOU QSPKFU©FT TVS MF QBSF CSJTF EF MB WPJUVSF 1SBUJRVF RVBOE PO TBJU RVF RVFMRVFT NJOVUFT TPOU QBSGPJT E©UFSNJOBOUFT RVBOE JM TѳBHJU EF TBVWFS EFT WJFT

# . 8 B C S J M M © B V

;PVUF (SBOE 1SJY %©CVU PDUPCSF ,OPLLF )FJTU B FODPSF VOF GPJT WJCS© BV SZUINF EV ;PVUF (SBOE 1SJY RVJ FO ©UBJU  TB TFQUJ¨NF ©EJUJPO -F ;PVUF FTU USBEJUJPOOFMMFNFOU BTTPDJ©  VO NPEF EF WJF SBGGJO© NªMBOU DMBTTF TQPSU FU E©UFOUF %V BV PDUPCSF ,OPLLF -F ;PVUF B BDDVFJMMJ MFT NBSRVFT EF WPJUVSFT MFT QMVT QSFTUJHJFVTFT EV NPOEF WFOVFT ©UBMFS MFVST BODJFOT DPNNF MFVST OPVWFBVY NPE¨MFT -B #.8 .JMMF .JHMJB 3PBETUFS ©UBJU BV SFOEF[ WPVT EV ;PVUF 3BMMZ 6OF W©SJ UBCMF M©HFOEF QBSNJ MFT WPJUVSFT EF DPVSTF &O MѳFOUSFQSJTF 5PVSJOH EF .JMBO BWBJU DPOTUSVJU VO DPVQ© k 4VQFSMFHHFSB { TVS MF DI¢TTJT EF MB #.8 QPVS MFT DPVSTFT EѳFOEVSBODF -ѳB©SPEZOBNJRVF PQUJNJT©F BWBJU QFSNJT  DF CPMJEF EѳBUUFJOESF VOF WJUFTTF EF QPJOUF WFSUJHJOFVTF QPVS Mѳ©QPRVF LN I -F ;PVUF $PODPVST Eѳ‰M©HBODF B BDDVFJMMJ VOF #.8 .JDIFMPUUJ 7JHOBMF VO TPNQUVFVY NPE¨MF DPO§V QBS MF EFTJHOFS JUBMJFO (JPWBOOJ .JDIFMPUUJ FU EPU© EѳVOF DBSSPTTFSJF TJHO©F 4FSHJP 4DBHMJFUUJ .PE¨OF RVJ Tѳ©UBJU E©K GPSH© VOF TPMJEF S©QVUBUJPO HS¢DF  TPO USBWBJM QPVS &O[P 'FSSBSJ -B #.8 J S©WPMVUJPOOBJSF B RVBOU  FMMF GBJU GPSUF JNQSFT TJPO MPST EV ;PVUF (5 5PVS -B MVYVFVTF #.8 . -J BJOTJ RVѳVOF ©MFDUSJTBOUF #.8 J ©UBJFOU FYQPT©FT EBOT MF QBWJMMPO #.8 ESFTT© TVS MB EJHVF 6OF QPJHO©F EѳJOWJU©T POU ©HBMFNFOU QV BENJSFS MB UPVUF OPVWFMMF #.8 4©SJF FO BWBOU QSFNJ¨SF EBOT VOF $MPTFE 3PPN $F NPE¨MF TFSB MBOD© FO G©WSJFS EBOT MB DBU©HPSJF k 4QPSU #VTJOFTT $BS {

#.8 .BHB[JOF


$BSBDU©SJTUJRVFT UFDIOJRVFT $ZMJOESFT DBSCVSBOU

$ZMJOES©F DN

1VJTTBODF L8 DI

$POTPNNBUJPO M LN CP®UF NBOVFMMF

$POTPNNBUJPO ‰NJTTJPOT EF M LN $0 H LN CP®UF BVUPNBUJRVF CP®UF NBOVFMMF

‰NJTTJPOT EF $0 H LN CP®UF BVUPNBUJRVF

FTTFODF

#.8 YF

FTTFODF

#.8 F

FTTFODF

#.8 9 Y%SJWF F

FTTFODF

#.8 F

FTTFODF

#.8 -F

FTTFODF

#.8 -F Y%SJWF

FTTFODF

#.8 J

FTTFODF

#.8 -J

FTTFODF

#.8 J

7 FTTFODF

#.8 -J

7 FTTFODF

#.8 J Y%SJWF

7 FTTFODF

#.8 -J Y%SJWF

7 FTTFODF

#.8 E

EJFTFM

#.8 -E

EJFTFM

#.8 E Y%SJWF

EJFTFM

#.8 -E Y%SJWF

EJFTFM

#.8 E Y%SJWF

EJFTFM

#.8 -E Y%SJWF

EJFTFM

#.8 E Y%SJWF

EJFTFM

#.8 -E Y%SJWF

EJFTFM

$BSBDU©SJTUJRVFT UFDIOJRVFT EFT NPE¨MFT #.8 QS©TFOU©T EBOT DF NBHB[JOF

#.8 J #.8 J

1MVH JO )ZCSJEF

#.8 4©SJF

#.8 J #.8 J "I

F%SJWF

"VUPOPNJF KVTRV Â LN

#.8 J "I BWFD 3BOHF &YUFOEFS

FTTFODF

"VUPOPNJF KVTRV Â LN

FTTFODF

DD

#.8 .PUPSSBE #.8 ( 3

4JUVBUJPO KVJO 4PVT S©TFSWF E FSSFVST FU EF NPEJGJDBUJPOT 6O OPNCSF EF NPUPSJTBUJPOT TPOU ©HBMFNFOU EJTQPOJCMFT BWFD QVJTTBODF S©EVJUF QFSNFUUBOU EF C©O©GJDJFS E VOF UBYF EF NJTF FO DJSDVMBUJPO QMVT CBTTF FO #FMHJRVF %FT DPOTPNNBUJPOT FU ©NJTTJPOT $0 QMVT CBTTFT TPOU QPTTJCMFT H LN NPZFOOBOU MB T©MFDUJPO EF KBOUFT TQ©DJGJRVFT DPEF PQUJPO ". DPOUSF TVQQM©NFOU EF QSJY -ѳBVUPOPNJF E©QFOE EF EJGG©SFOUT GBDUFVST DPNNF MF TUZMF EF DPOEVJUF MF UZQF EF SPVUF FNQSVOU© MB UFNQ©SBUVSF FYU©SJFVSF MF DIBVGGBHF MB DMJNBUJTBUJPO MF QS©DIBVGGBHF EF MB CBUUFSJF 1VJTTBODF DPNCJO©F

1 P V S V O B Q F S § V D P N Q M F U E F M B H B N N F S F O E F [ W P V T T V S M F T J U F X X X C N X C F P V X X X C N X M V PV DPOUBDUF[ WPUSF $PODFTTJPOOBJSF #.8

#.8 .BHB[JOF 5PVT MFT DPOEVDUFVST EѳVO W©IJDVMF #.8 Ñ­ BVUPNPCJMF FU NPUBSE Ñ­ EPOU MB EVS©F EF WJF FTU JOG©SJFVSF  BOT SF§PJWFOU HSBUVJUFNFOU MF #.8 .BHB[JOF #.8 .BHB[JOF FTU VOF QVCMJDBUJPO TFNFTUSJFMMF *OEJFO V EF /FEFSMBOETF FEJUJF WBO IFU #.8 .BHB[JOF XFOTU UF POUWBOHFO HFMJFWF EBO IFU BESFTMBCFM UFSVH UF [FOEFO ‰EJUFVS SFTQPOTBCMF S©HJF QVCMJDJUBJSF 8JN 7FSCFVSHU #.8 #FMVY -PEEFSTUSBBU *OEVTUSJFQBSL Ѷ%F 7MJFUÑ· Ñ­ #PSOFN 3©EBDUJPO S©BMJTBUJPO DPSSFTQPOEBODF *TBCFMMF 3FHOBSE #.8 #FMVY -PEEFSTUSBBU *OEVTUSJFQBSL Ѷ%F 7MJFUÑ· Ñ­ #PSOFN 3©EBDUJPO CFMHF 3PVMBSUB $VTUPN .FEJB .FJCPPNMBBO 3PFTFMBSF UFM 3©EBDUFVS FO DIFG %JSL 3BTTDIBFSU EJSL SBTTDIBFSU!SPVMBSUB CF

.JTF FO QBHFT ,BBU ,FSLIPWF FU #JSHJU 7BO #SBCBOEFS $PMMBCPSBUFVST ,VSU 'PDRVBFSU TFOJPS FEJUPS 4U©QIBOJF -BCJT .PSHBOF -FWFOF[ "OOF 'SBODPUUF "BSU %F ;JUUFS $ISJTUPQIF 8FFSUT FU &WHFOJZ "CSPTJNPW 5PPO $PVTTFNFOU +FSSZ %F #SJF +PSJT )FSSFHPET .BSD 8BMMJDBO QIPUPHSBQIFT

*NQSFTTJPO 3PVMBSUB 1SJOUJOH .FJCPPNMBBO 3PFTFMBSF UFM /p EF 57" #.8 (SPVQ #FMVY #& %JTQPTJUJPOT SFMBUJWFT BV SFTQFDU EF MB WJF QSJW©F #.8 (SPVQ #FMVY BTTVSF MB DPOGJEFOUJBMJU© EFT EPOO©FT  DBSBDU¨SF QFSTPOOFM DPOGPSNF MB MPJ EV E©DFNCSF SFMBUJWF  MB QSPUFDUJPO EF MB WJF QSJW©F  Mѳ©HBSE EFT USBJUFNFOUT EF EPOO©FT  DBSBDU¨SF QFSTPOOFM $FT EPOO©FT TFSPOU USBJU©FT QBS #.8 (SPVQ #FMVY QPVS MB HFTUJPO EF TB SFMBUJPO DPNNFSDJBMF BWFD WPVT FU QPVS GBJSF MB QSPNPUJPO EF QSPEVJUT FU TFSWJDFT PGGFSUT QBS MVJ PV EѳBVUSFT NFNCSFT EV #.8 (SPVQ #FMVY PV EF TFT QBSUFOBJSFT QS©G©SFOUJFMT 4BVG PQQPTJUJPO EF WPUSF QBSU WPT EPOO©FT QFVWFOU ©HBMFNFOU ªUSF USBOTNJTFT  EFT TPDJ©U©T MJ©FT  #.8 (SPVQ #FMVY BJOTJ RVѳ EFT FOUSFQSJTFT UJFSDFT BWFD MFTRVFMMFT #.8 (SPVQ #FMVY FOUSFUJFOU EFT MJFOT DPOUSBDUVFMT ©USPJUT TPO S©TFBV EF EJTUSJCVUFVST 7PVT EJTQPTF[  UPVU NPNFOU EV ESPJU EѳBDD¨T FU EF SFDUJGJDBUJPO  DFT EPOO©FT BJOTJ RVF EV ESPJU EѳPQQPTJUJPO -F SFTQPOTBCMF EV USBJUFNFOU FTU #.8 (SPVQ #FMVY $VTUPNFS 3FMBUJPOT -PE EFSTUSBBU #PSOFN DPOUBDU CF!CNX CF

#.8 .BHB[JOF


Strong advice leaves it’s trace... We’re passionate about you and brew up the right flavour for your brand. dk vision offers strategic and creative solutions for brands who want to tell their story. Look no further. We are your cup of tea

marketingresearch · webdesign · graphic design · mediabuying · radio campaign

www.dkvision.eu


You want the finest leather when it comes to your car. Why settle for less when it comes to writing instuments?

Elegance you can feel. Classic – stylish – beautiful. The Corium Simplex, owning it and writing with it is a sensuous experience of a very special kind. The pleasant physical warmth of the natural leather – individually handbound on each writing instrument – and the timeless design put this pen in a class of its own.

www.staedtler.com/premium


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.