BMW Magazine DRIVEN FR 2017 2 hiver

Page 1

BMW Magazine Automne/hiver 2017 – 8 euros

BMW présente le Concept Série 8 : l’élégance incarnée. Tailler des courbes dans la poudreuse à Chamonix. Axel Smits, à la tête de PwC, aborde l’avenir en toute confiance. Le chef étoilé David Martin partage sa passion pour la gastronomie authentique. Pascal Tanghe : « À treize ans, je voulais déjà devenir designer automobile. »


THE COSMOGRAPH DAYTONA Rooted in the history of motor sport and watchmaking, the legendary chronograph that was born to race. It doesn’t just tell time. It tells history.

oyster perpetual COSMOGRAPH DAYTONA


&EJUP

k - F G V U V S D P N N F O D F B V K P V S E I V J B W F D M J O U S P E V D U J P O E F Q M V T J F V S T N P E ¨ M F T E JNQPSUBODF { Comme nous, vous avez certainement lu beaucoup d’articles contradictoires relatifs Ă l’avenir de l’Automobile. Cet avenir, il fait partie de notre stratĂŠgie Ă long terme et nous y travaillons chaque jour afin de vous garantir la meilleure mobilitĂŠ en fonction de vos besoins : diesel, essence, Plugin Hybride ou ĂŠlectrique, quatre ou deux roues, BMW vous offre ce qu’il y a de meilleur en matière de qualitĂŠ, de durabilitĂŠ, de confort, de connectivitĂŠ et bien sĂťr de plaisir de conduire. Du futur, il en est aussi question dans ces pages avec le splendide BMW SĂŠrie 8 Concept. PrĂŠvue pour 2018, la nouvelle SĂŠrie 8 constituera le sommet de notre gamme. Elle renoue avec l’essence d’un coupĂŠ BMW : pur dynamisme et luxe moderne. Comme l’a dĂŠclarĂŠ Harald KrĂźger, le prĂŠsident du Directoire de BMW AG ÂŤ Le chiffre 8 a toujours reprĂŠsentĂŠ le sommet de la sportivitĂŠ et de l’exclusivitĂŠ au sein de BMW Âť. La prochaine BMW SĂŠrie 8 dĂŠmontrera qu’un dynamisme pointu peut aller de pair avec le luxe moderne. La SĂŠrie 8 constituera le prochain modèle dans l’expansion du segment de luxe de notre marque et constituera la rĂŠfĂŠrence pour les coupĂŠs dans ce domaine. Le futur se conjugue aussi au prĂŠsent avec de nouveaux modèles. La BMW SĂŠrie 6 Gran Turismo qui vient d’être prĂŠsentĂŠe au Salon de l’Auto de Francfort (IAA) fait rimer confort de voyage d’une berline haut de gamme et esthĂŠtique fascinante d’un coupĂŠ. La grande fonctionnalitĂŠ du concept de carrosserie ainsi que l’agrĂŠment de conduite et l’habitabilitĂŠ, qui visent Ă permettre de voyager en toute dĂŠcontraction, sont des traits de caractère qui distinguaient dĂŠjĂ la devancière et initiatrice de ce type automobile et sont aujourd’hui perfectionnĂŠs sur la nouvelle BMW SĂŠrie 6 Gran Turismo. Son ĂŠlĂŠgance sportive, ses ĂŠquipements particulièrement haut de gamme, ses systèmes de commande et d’assistance innovants sans oublier le dynamisme et l’efficience ĂŠlèvent encore le niveau de rĂŠfĂŠrence. D’autres nouveautĂŠs d’importance ont aussi ĂŠtĂŠ dĂŠvoilĂŠes Ă Francfort. Il y a quatorze ans, BMW crĂŠait avec la BMW X3, le segment des SAV (Sports Activity Vehicle) de milieu de gamme. Depuis, les deux premières gĂŠnĂŠrations de ce modèle ont enregistrĂŠ plus de 1,5 million d’immatriculations Ă travers le monde. Aujourd’hui, la nouvelle BMW X3 perpĂŠtue cette histoire Ă succès en se prĂŠsentant avec un langage de formes dynamique encore plus marquant, avec des moteurs Ă la fois puissants et efficaces et une

dotation luxueuse. Comme tous les autres modèles de la famille X, elle associe d’excellentes qualitĂŠs routières sur tous les terrains Ă une aptitude totale au quotidien. En matière de mobilitĂŠ ĂŠlectrique, BMW continue Ă ĂŞtre Ă la pointe en offrant Ă la BMW i3 un restylage qui lui permet d’être encore plus attirante et de se voir adjoindre une version sportive, la BMW i3s. Vous pourrez les dĂŠcouvrir en dĂŠtail dans cette ĂŠdition. PwC est sans nul doute une entreprise avec une vision globale du futur. Son Chairman, Axel Smits, nous ĂŠclaire sur sa vision dans ce numĂŠro. AxĂŠe sur le futur, notre stratĂŠgie entend ĂŠgalement faire la part belle Ă nos clients. Après le succès remportĂŠ par le Club 7, nous avons lancĂŠ en mai dernier la BMW M League. Ouverte aux propriĂŠtaires d’une BMW M neuve achetĂŠe au cours des trois dernières annĂŠes, la M League leur offre la possibilitĂŠ de se retrouver sur des ĂŠvĂŠnements exceptionnels liĂŠs au dynamisme de la marque. Que ce soit dans le domaine sportif, comme rĂŠcemment aux 24 heures de Spa-Francorchamps ou sur des courses DTM pour encourager notre compatriote Maxime Martin au volant de sa M4 DTM ou de sa M6 GT3 ou dans le domaine culturel, la M League est une exclusivitĂŠ pour la Belgique et le Luxembourg. Vous le voyez, l’avenir de la mobilitĂŠ premium individuelle durable, le souci du client sont des prĂŠoccupations majeures de BMW. Le dĂŠbat actuel autour de l’avenir de l’Automobile, du diesel notamment, est pris Ă cĹ“ur par notre marque qui, grâce Ă sa stratĂŠgie, anticipe et au besoin adapte ses technologies pour vous permettre d’Êprouver encore plus de plaisir de conduire. Je vous souhaite une lecture intĂŠressante et j’espère que vous vous joindrez Ă notre voyage vers le futur.

#.8 .BHB[JOF

% S 1 F U F S ) F O S J D I 1SFTJEFOU $&0 #.8 (SPVQ #FMVY


"VUPNOF IJWFS NPUJPO

#.8 4©SJF $PODFQU

-B GMBNCPZBOUF ©UVEF EF TUZMF #.8 4©SJF $PODFQU QS©GJHVSF MF QSPDIBJO DPVQ© #.8 RVJ WFSSB MF KPVS FO

4PNNBJSF

-F $PODFQU #.8 ; GBJU E©K SªWFS  Mѳ©U© QSPDIBJO $FUUF ©UVEF EF EFTJHO EPOOF VO BWBOU HP»U EF MB OPVWFMMF #.8 ; 3PBETUFS RVJ TFSB E©WPJM©F MѳBO QSPDIBJO )BVUF QFSGPSNBODF JOU©HSBMF 1PVS MB QSFNJ¨SF GPJT MB OPVWFMMF #.8 . FTU QSPQPT©F BWFD VOF USBOTNJTTJPO JOU©HSBMF TUBOEBSE EPQBOU FODPSF TPO QPUFOUJFM EF QFSGPSNBODFT QBS SBQQPSU  TPO QS©E©DFTTFVS -B KPJF EF MB UFDIOPMPHJF FU EF MB DPOEVJUF "YFM 4NJUT DIBJSNBO EF 1X$ #FMHJVN FTU GBTDJO© QBS MB UFDIOJRVF RVJ QFSNFU EF SPVMFS WJUF FO UPVUF T©DVSJU©

*2 #FMMF DSPJTTBODF QPVS %SJWF/PX 1BSL/PX %SJWF/PX MB S©QPOTF EF #.8  MѳBVUPQBSUBHF DPOOB®U VOF TPMJEF DSPJTTBODF &O QBSBMM¨MF #.8 QSPVWF BWFD 1BSL/PX TB GPSDF EѳJOOPWBUJPO FO NBUJ¨SF EF NPCJMJU© EѳBWBOU HBSEF -B #.8 4©SJF TF EPUF EѳVOF WFSTJPO 1MVH JO )ZCSJEF

-B #.8 4©SJF CFSMJOF EF TPDJ©U© QBS FYDFMMFODF BDDVFJMMF VOF OPVWFMMF FU JOU©SFTTBOUF WBSJBOUF 1MVH JO )ZCSJEF MB #.8 F #FSMJOF J1FSGPSNBODF #.8 $POOFDUFE%SJWF ©MBSHJU MF DIBNQ EFT QPTTJCMFT (S¢DF BVY UPVUFT EFSOJ¨SFT OPVWFBVU©T EF #.8 $POOFDUFE%SJWF WPVT ªUFT T»S EF OF QMVT SJFO SBUFS 6OF #.8 J TVS MFT SPVUFT Eѳ&VSPQF %JFUFS 7BOTXJKHFOIPWFO FU #FUI -JMZ (FPSHJPV POU VOF NJTTJPO BV WPMBOU EѳVOF #.8 J UPVU ©MFDUSJRVF JMT TJMMPOOFOU Mѳ&VSPQF QPVS QSPNPVWPJS MFVST &WPEBZT

)©SPT .BSUJBM $IPVWFM QBTTF EF MB #.8 .  MB #.8 J -ѳFY QJMPUF EF DPVSTF CFMHF RVJ B SFNQPSU© EF OPNCSFVTFT WJDUPJSFT  CPSE EѳVOF #.8 . TVS MFT DJSDVJUT MFT QMVT M©HFOEBJSFT FTU BVKPVSEѳIVJ JOUJNFNFOU DPOWBJODV QBS TB #.8 J ©MFDUSJRVF ,BSM #SBDL EBOT MB QPVESFVTF HS¢DF  #.8 .PVOUBJOT &YQFSJFODF ,BSM #SBDL MѳIFVSFVY HBHOBOU EV Ѳ#.8 1PXEFS 3JEF $POUFTUѳ B QV SFKPJOESF $IBNPOJY BV WPMBOU EѳVOF #.8 9 FU Tѳ©DMBUFS UPVU VO XFFL FOE EBOT MB QPVESFVTF /&5J ," H¨SF TPO QBSD BVUPNPCJMF EF GB§PO ©DPMPHJRVF -F HSPVQF *5 /&5J," TQ©DJBMJT© EBOT Mѳ©EJUJPO EF MPHJDJFMT FU MB QSFTUBUJPO EF TFSWJDFT FO JOGPSNBUJRVF QSPVWF RVF MѳPO QFVU H©SFS VOF GMPUUF EѳFOUSFQSJTF EF

NBOJ¨SF ©DPMPHJRVF FU JOUFMMJHFOUF

1BTDBM 5BOHIF MF EFTJHOFS CFMHF EF MB OPVWFMMF #.8 4©SJF 5PVSJOH 1BTDBM 5BOHIF TFOJPS EFTJHOFS DIF[ #.8 B TJHO© MFT MJHOFT ©M©HBOUFT EF MB #.8 4©SJF 5PVSJOH MF OPVWFBV CSFBL BV UFNQ©SBNFOU TQPSUJG

*OTJEF -ѳBWFOUVSJ¨SF TѳBGGSBODIJU EFT MJNJUFT -B OPVWFMMF #.8 9 QMVT TQPSUJWF FU QMVT BHSFTTJWF RVF KBNBJT FTU FODPSF QMVT TQBDJFVTF  Mѳ JOU©SJFVS FU GBJU MF QMFJO EѳJOOPWBUJPOT UFDIOPMPHJRVFT

$BP 'FJ QSPQVMTF MB #.8 "SU $BS EBOT VOF OPVWFMMF ¨SF -B UPVUF EFSOJ¨SF FU NBHJTUSBMF #.8 "SU $BS E©WPJM©F VO QFV QMVT U´U DFUUF BOO©F BV .JOTIFOH "SU .VTFVN EF #FJKJOH FTU MѳýVWSF EF MѳBSUJTUF NVMUJN©EJB $BP 'FJ

-B MJCFSU© BV CPVU EFT QPJHO©FT #.8 .PUPSSBE S©JOUFSQS¨UF MF Ѳ(SBOE "NFSJDBO 5PVSJOHѳ BWFD MB OPVWFMMF #.8 , # E©EJ©F BV HSBOE SªWF EѳJOE©QFOEBODF FU EF MJCFSU© FU BVY BVUPSPVUFT  QFSUF EF WVF

#JFOWFOVF  MB #.8 . -FBHVF -FT QSPQSJ©UBJSFT EѳVOF OPVWFMMF #.8 . TPOU E©TPSNBJT BVUPNBUJRVFNFOU NFNCSFT

EF MB Ѳ#.8 . -FBHVFѳ 6O DMVC RVJ WPVT JNNFSHF EBOT VO VOJWFST E©EJ©  MB QVJTTBODF FU  MѳBWFOUVSF

DONNEZ VIE à ce magazine grâce à Scanlink

Comment utiliser Scanlink ? 1. TÉLÉCHARGEZ gratuitement l’application Scanlink sur votre smartphone ou votre tablette depuis Google Play Store ou l’App Store.

Scanlink

Plus d’infos sur www.scanlink.be

ESJWFO #.8 .BHB[JOF

2. OUVREZ l’application Scanlink.

3. SCANNEZ la page où se trouve ce pictogramme et DÉCOUVREZ l’offre enrichie de cette page.


We’re not just selling furniture, we create an atmosphere!

CORBIESTRAAT 24 | MOL (B) | +32 14 31 80 05 | WWW.BALO.BE | INFO@BALO.BE


NPUJPO

-ѳ©M©HBODF JODBSO©F

#.8 .BHB[JOF


#.8 4ŠSJF $PODFQU

- B G M B N C P Z B O U F Š U V E F E F T U Z M F # . 8 4 Š S J F $ P O D F Q U Q S Š G J H V S F M F Q S P D I B J O D P V Q Š # . 8 R V J W F S S B M F K P V S F O 6O MVYVFVY DPVQŠ RVJ TFMPO MF EFTJ H O F S F O D I F G " E S J B O 7B O ) P P Z E P O L DPOTUJUVF k VOF USBODIF EF QVSF GBTDJ O B U J P O B V U P N P C J M F { Texte Kurt Focquaert Photos BMW Belux

Avec cette spectaculaire ĂŠtude de style, BMW prouve qu’il est possible d’associer le dynamisme sans compromis d’une voiture de sport au luxe et au plaisir Ă l’Êtat pur. Le coupĂŠ premium qui sera lancĂŠ l’an prochain sur le marchĂŠ sera très proche de cette version concept. 1PVS MFT NPSEVT EF DPOEVJUF Le luxueux coupĂŠ exprime une toute nouvelle philosophie du design, mĂŞme si le style BMW est immĂŠdiatement reconnaissable. ÂŤ C’est une interprĂŠtation moderne des ĂŠlĂŠments de style iconiques de BMW Âť, explique Adrian Van Hooydonk, Senior Vice President BMW Group Design. ÂŤ Un vrai joujou pour mordus de conduite. Âť


NPUJPO

-F WPMBOU GVUVSJTUF BVY SBZPOT FO BMVNJOJVN QPMJ FU BVY QBMFUUFT BOPEJTŠFT SPVHFT

La silhouette est basse et solide sur la route. Ses lignes très travaillĂŠes lui confèrent ĂŠlĂŠgance, raffinement et sportivitĂŠ. Des lignes prĂŠcises alternent avec des surfaces saisissantes et musclĂŠes. La sportive, chaussĂŠe de larges jantes 21 pouces en alliage lĂŠger, combine un long capot moteur avec une ligne de toit fluide et fuyante et un arrière retroussĂŠ. Un assemblage qui lui confère un surplus de caractère. Le pli de la malle suggère le mouvement et les passages de roues impressionnants en soulignent le dynamisme. Les dernières gĂŠnĂŠrations de BMW exhibaient de très grands naseaux. La Concept BMW SĂŠrie 8 poursuit la tendance avec des haricots encore plus proĂŠminents et une calandre particulièrement ĂŠvasĂŠe, positionnĂŠe au ras du bitume. Les prises d’air gĂŠantes du bouclier accentuent le cĂ´tĂŠ carnassier alors que les optiques sont affinĂŠes.

-B DPNCJOBJTPO EF DVJS .FSJOP 'KPSEXFJTT FU EF DVJS CSVO GPODŠ SFOGPSDF MѳBUNPTQI¨SF EF MVYF

#.8 .BHB[JOF


#.8 4©SJF $PODFQU

« Le chiffre 8 représente le sommet de la sportivité et de l’exclusivité au sein de BMW. »

À l’arrière, le diffuseur en fibre de carbone et les sorties d’échappement trapézoïdales ne laissent planer aucun doute : il s’agit d’une voiture de sport pur sang. Les feux arrière très étirés qui débordent sur les ailes arrière accentuent l’impression de largeur. Qui dit voiture grande classe dit coloris exclusif : la BMW Série 8 Concept se pare de la nouvelle teinte bleu foncé Barcelona Grey Liquid, avec des pigments variant en fonction de la lumière du jour. -VYF TQPSUJG EBOT MѳIBCJUBDMF L’intérieur joue sur les contrastes entre dynamisme et luxe. Dès qu’il s’assoit, le conducteur a la sensation intime d’être dans une voiture de sport : la conduite est la priorité absolue dans l’habitacle. Toutes les surfaces et les lignes

#.8 .BHB[JOF


NPUJPO

-FT GFVY BSSJ¨SF US¨T ©UJS©T E©CPSEFOU TVS MFT BJMFT BSSJ¨SF

6 / & 4 1 & $ 5" $ 6 - " * 3 & # . 8 . ( 5 &

-B GVUVSF #.8 4©SJF TFSB BVTTJ E©DMJO©F FO VOF WFSTJPO . VMUSB TQPSUJWF EPOU MF QSPUPUZQF DBNPVGM© B ©U© E©WPJM©  MѳPDDBTJPO EFT IFVSFT EV /¼SCVSHSJOH FO NBJ EFSOJFS 6OF #.8 . (5& EFTUJO©F  MB DPNQ©UJUJPO WJFOESB TѳBKPVUFS  DFUUF WFSTJPO SPVUF 6O CPMJEF BWFD MFRVFM #.8 DPNQUF GBJSF MѳBO QSPDIBJO TPO HSBOE SFUPVS EBOT MF 8&$ MF DIBNQJPOOBU EV NPOEF EѳFOEVSBODF EPOU MFT IFVSFT EV .BOT DPOTUJUVFOU Mѳ©QSFVWF SFJOF k -F QSPHSBNNF EF E©WFMPQQFNFOU EF MB #.8 . (5& UPVSOF  QMFJO S©HJNF { DPOGJSNF +FOT .BSRVBSEU QBUSPO EF #.8 .PUPSTQPSU k $PODFWPJS VOF OPVWFMMF WPJUVSF EF DPVSTF FTU UPVKPVST VO QSPKFU FYDJUBOU FU EBOT MF DBT EF MB #.8 . (5& MFT BUUFOUFT TPOU US¨T HSBOEFT +F QFVY EѳPSFT FU E©K WPVT QSPNFUUSF RVѳFMMF TFSB TQFDUBDVMBJSF { 0O OF TBJU QBT FODPSF RVFM NPUFVS ©RVJQFSB MB #.8 . (5& -B OPVWFMMF WPJUVSF EF DPVSTF EFWSBJU GBJSF TFT E©CVUT BVY IFVSFT EF %BZUPOB FO KBOWJFS EF MѳBOO©F QSPDIBJOF

4DBOOF[ DFUUF QBHF FU E©DPVWSF[ MB #.8 4©SJF $PODFQU

sont orientées dans le sens du déplacement. Une transition fluide du tableau de bord vers les portes et vers la console centrale offre une sensation de sportivité à l’ensemble. Les sièges sport avec coque en carbone affichent un profil de design racé et sont recouverts des cuirs les plus fins. Le volant évidé marque les esprits et chaque rayon est fabriqué en ‘aluminium poli à la main’. Le contraste entre l’aluminium léger et la surface de prise en main en cuir sombre illustre la quête de BMW d’une parfaite symbiose

#.8 .BHB[JOF

entre luxe et sportivité. Les palettes de changement de vitesse anodisées en rouge rappellent la glorieuse histoire de BMW en compétition. La combinaison de cuir Merino Fjordweiss et de cuir brun foncé contribue également à envelopper le conducteur dans une atmosphère de luxe. Les surfaces en carbone et les accents d’aluminium polis à la main respirent la sportivité. Cerise sur le gâteau, le sélecteur iDrive a reçu une finition en verre Swarovski quartz fumé.


Enjoy more flexibility with

TWO DAILY FLIGHTS

DON’T JUST VISIT. LIVE IT. From 29 October 2017, Emirates will fly from Brussels twice daily to over 150 destinations worldwide.

Hello Tomorrow


Émotion

Le Concept BMW Z4 fait déjà rêver à l’été prochain

12

BMW Magazine


$PODFQU #.8 ;

- B M J C F S U Š B C T P M V F T V S R V B U S F S P V F T R V J O ѳ F O S ª W F Q B T # . 8 T F S B Q Q S P D I F F O D P S F V O Q F V Q M V T E F D F U J E Š B M B W F D M B Q S Š T F O U B U J P O E V $ P O D F Q U # . 8 ; 6 O F Š U V E F E F E F T J H O R V J E P O O F V O B W B O U H P  U E F M B O P V W F M M F # . 8 ; 3PBETUFS RVJ TFSB EŠWPJMŠF MѳBO QSPDIBJO Texte Kurt Focquaert Photos BMW Belux

4DBOOF[ DFUUF QBHF FU EŠDPVWSF[ MB WJEŠP EV $PODFQU #.8 ;

À se damner ! La BMW Z4 Roadster dans sa flamboyante livrÊe Energetic Orange qui annonce la nouvelle gÊnÊration de Z4. Une concept-car qui fait la part belle à la riche et longue histoire de roadsters chez BMW. À la lÊgendaire BMW 328 ou à la fameuse BMW Z8, limitÊe à l’Êpoque à 3.000 exemplaires, par exemple. Cette Êtude de design fait rÊfÊrence aux deux voitures iconiques mais annonce en même temps un nouveau langage stylistique tournÊ vers l’avenir.

Ce roadster Ă l’attitude confiante et au caractère fort est bien posĂŠ au ras du sol. Sa face avant est particulièrement rĂŠussie, avec un nez de requin proĂŠminent et une grille de calandre qui attire le regard. Les imposantes prises d’air Ă l’avant confèrent au Concept BMW Z4 une franche et ĂŠlĂŠgante virilitĂŠ. Ce langage stylistique dynamique se poursuit dans les flancs taillĂŠs Ă la serpe et munis d’extracteurs sur les ailes avant. Les fameux doubles feux avant de BMW reçoivent un habillage futuriste et une dimension verticale. Les grandes jantes 20 pouces contribuent naturellement au tempĂŠrament sportif prononcĂŠ de ce cabriolet biplace. Ă€ l’arrière ĂŠgalement, le bolide est affĂťtĂŠ Ă l’extrĂŞme, avec des feux arrière en forme de L effilĂŠs au maximum et un ĂŠlĂŠgant diffuseur. Ă€ l’intĂŠrieur, tout est orientĂŠ vers le conducteur, avec entre autres un tableau de bord numĂŠrique et un Head-Up Display. Le volant sportif est aplati sur sa partie basse, en clin d’œil Ă l’univers de la compĂŠtition. La combinaison du cuir noir lisse du siège conducteur et du cuir nubuck orange du siège passager confère un cachet incomparable Ă ce Concept BMW Z4 agressif et inĂŠdit. Pour finir : de nombreux amateurs de roadsters seront au comble de la joie avec le retour de la capote en toile.

#.8 .BHB[JOF


*OTJEF

- B O P V W F M M F # . 8 9 BGGJDIF TPO D´UŠ SFCFMMF - ѳ B S S J WŠ F E F M B #.8 9 GB J U T P V G G M FS V O WF O U E F SŠ C F M M J P O T V S M B H B N N F # . 8 9 $ F 4 Q P S U T " D U J W J U Z $ P V Q Š B V D B S B D U ¨ S F G P S U D P N C J O F M B T Q P S U J W J U Š F U M F E Z O B N J T N F E ѳ V O F # . 8 $ P V Q Š B W F D M B Q V J T T B O D F F U MB GBDJMJUŠ EѳVUJMJTBUJPO EѳVO 467 Texte Kurt Focquaert Photos BMW Belux

La toute nouvelle BMW X2 est le dĂŠrivĂŠ sportif de la BMW X1. Cette toute première X2 de l’histoire s’adresse Ă un public jeune, au style de vie actif et sportif, pour qui la voiture doit ĂŞtre avant tout pratique. Cette nouvelle venue sĂŠduira certainement la gĂŠnĂŠration des millennials, qui a grandi Ă l’ère numĂŠrique. Dès le premier regard, la BMW X2 s’affirme comme une voiture Ă forte personnalitĂŠ. Il s’agit bien d’un modèle BMW X mais, en mĂŞme temps, son design s’Êcarte des autres BMW X. La BMW X2 reprend, en effet, certains codes stylistiques des jolis coupĂŠs que BMW fabrique depuis les annĂŠes 60. Comme sur ces coupĂŠs, la calandre aux naseaux

caractĂŠristiques est volontairement abaissĂŠe et le pourtour des naseaux est plus large dans sa partie infĂŠrieure, accentuant le museau de la BMW X2. La partie basse des flancs est instantanĂŠment reconnaissable comme un modèle BMW X. La courbe fluide du pavillon fuyant – typique d’un coupĂŠ – souligne la double personnalitĂŠ de la nouvelle venue et lui confère une allure encore plus dynamique que la BMW X1, avec laquelle elle partage la mĂŞme plate-forme. Les flancs sculptĂŠs ĂŠlargissent encore la carrure apparente de la voiture. La BMW X2 ne serait pas une BMW sans la cassure Hofmeister typique. Le rĂŠsultat est un crossover compact qui se sent comme chez lui en ville mais qui aime tout autant l’aventure. . 4 Q P S U 9 1B L LFU La BMW X2 introduit le tout nouveau Pack M Sport X, aux cĂ´tĂŠs du Pack M Sport dĂŠjĂ existant. Les deux options de finition accentuent encore davantage le caractère sportif de la BMW X2. Le nouveau Pack M Sport X reprend les caractĂŠristiques du Pack M Sport mais y ajoute de solides ĂŠlĂŠments offroad. Le Pack M Sport souligne, quant Ă lui, les propriĂŠtĂŠs dynamiques de la rebelle. En ĂŠtendant la couleur de carrosserie au bas de caisse, la voiture semble coller encore plus Ă la route. Pour mieux illustrer la vitalitĂŠ du crossover, BMW propose, en option, trois variantes de jantes 20 pouces. Enfin, la BMW X2 est aussi proposĂŠe dans deux nouvelles et ĂŠlĂŠgantes teintes de carrosserie BMW : GalvanicGold et MisanoBlue.

#.8 .BHB[JOF


-B OPVWFMMF #.8 9

-ŃłBWFOUVSJ¨SF TŃłBGGSBODIJU EFT MJNJUFT & O O P W F N C S F M B O P V W F M M F # . 8 9 G F S B T P O F O U S Š F E B O T M F T T I P X S P P N T 7P V T Q P V W F [ M B D P N N B O E F S E ¨ T B V K P V S E Ńł I V J D I F [ W P U S F D P O D F T T J P O O B J S F # . 8 1 M V T T Q P S U J WF FU Q M V T B H SF T T J WF R V F K B N B J T M B #.8 9 F TU Q M V T T Q B D J F V T F  MŃłJOUŠSJFVS FU GBJU MF QMFJO EŃłJOOPWBUJPOT UFDIOPMPHJRVFT Lorsque la BMW X3 est arrivĂŠe sur le marchĂŠ en 2003, le succès a ĂŠtĂŠ immĂŠdiat. BMW a crĂŠĂŠ, avec ce modèle, le segment des Sports Activity Vehicle (SAV) moyen de gamme premium et a trouvĂŠ rapidement son public. Aujourd’hui, la populaire BMW X3 en est Ă sa troisième gĂŠnĂŠration. Bien qu’elle ait ĂŠtĂŠ repensĂŠe de fond en comble, elle garde de prime abord les mĂŞmes codes esthĂŠtiques. Elle affiche toutefois un look beaucoup plus dynamique grâce Ă un nouveau jeu de lignes dans les flancs et Ă une calandre plus imposante avec des naseaux en relief. Ce nouveau design confère Ă la nouvelle BMW X3 une prestance particulièrement sportive et lui permet de se dĂŠmarquer de la concurrence. Au regard des prĂŠcĂŠdentes gĂŠnĂŠrations, elle gagne presque une taille (5 centimètres de long) et elle dĂŠpasse mĂŞme maintenant la BMW X5 de 2000. Le modèle s’est pourtant allĂŠgĂŠ de 55 kilos et le coefficient de rĂŠsistance (Cx) de la carrosserie a ĂŠtĂŠ ramenĂŠ Ă 0,29, grâce, entre autres, aux volets d’air actifs dans les naseaux, ce qui en fait le meilleur de sa catĂŠgorie. L’empattement s’allonge sensiblement (+ 15 centimètres), au bĂŠnĂŠfice de l’habitabilitĂŠ Ă bord. 7B T U F P G G S F E Ńł B J E F T  M B D P O E V J U F Cette nouvelle gĂŠnĂŠration de BMW X3 profite aussi des dernières ĂŠvolutions du système ConnectedDrive, la plate-forme online qui donne accès Ă une large offre de services et apps destinĂŠs Ă vous informer et vous divertir et qui intègre automatiquement votre smartphone (voyez aussi l’article page 41). En outre, la voiture est ĂŠquipĂŠe des derniers systèmes d’aides Ă la conduite tendant Ă la conduite partiellement autonome avec, en option, le rĂŠgulateur de vitesse adaptatif et le Driving Assistant Pack Plus optionnel, comprenant entre autres le Lane Change Assistant, le Steering and Lane Keeping Assistant et le Speed Limit Assist. Des technologies introduites pour la première fois dans ce segment du marchĂŠ.

L’intĂŠrieur fait aussi peau neuve. La console centrale prĂŠsente une bordure hexagonale et la taille de l’Êcran tactile du système de navigation Professional passe Ă 10,2 pouces. L’option Gesture Control vous permet mĂŞme d’utiliser des commandes gestuelles. Le Head-Up display en option, qui projette toutes les informations pertinentes sur le pare-brise, est dĂŠsormais toujours en couleurs haute rĂŠsolution. Et, si toutes ces innovations ne suffisent pas, vous pouvez dorĂŠnavant aussi afficher sur votre smartphone les abords de la voiture avec l’option Remote 3D View. La nouvelle BMW X3 est proposĂŠe, au lancement, en versions diesel xDrive20d et xDrive30d et dans la version essence sportive M40i (360 ch), avec laquelle ce SAV revendique haut et fort ses aspirations sportives. D’autres motorisations essence enrichiront Ă l’avenir le catalogue, dont une xDrive20i et xDrive30i.

#.8 .BHB[JOF

-B OPVWFMMF #.8 9 BSCPSF VO QIZTJRVF EѳBUIM¨UF

4DBOOF[ DFU BSUJDMF FU EŠDPVWSF[ MB OPVWFMMF #.8 9


-B OPVWFMMF #.8 .

) B V U F Q F S G P S N B O D F JOUŠHSBMF 1 P V S M B Q S F N J ¨ S F G P J T M B O P V W F M M F # . 8 . F T U Q S P Q P T Š F B W F D V O F U S B O T N J T T J P O J O U Š H S B M F T U B O E B S E E P Q B O U F O D P S F T P O Q P U F O U J F M E F Q F S G P S N B O D F T Q B S S B Q Q P S U  T P O Q S Š E Š D F T T F V S % F T J O O P W B U J P O T D P O T J E Š S B C M F T POU ŠUŠ SŠBMJTŠFT TVS MF QVJTTBOU NPUFVS 7 MJUSFT CJ UVSCP Texte Kurt Focquaert Photos BMW Belux

4DBOOF[ DFUUF QBHF FU WJTJPOOF[ MB WJEŠP EF MBODFNFOU EF MѳVMUSB TQPSUJWF #.8 .

La nouvelle transmission intĂŠgrale M xDrive (4WD) dĂŠveloppĂŠe par la division BMW M se veut le système de propulsion le plus imposant qui soit dans le segment des berlines haute performance. La boĂŽte de transfert centrale, dotĂŠe d’un embrayage multi-disques, distribue la traction, selon les besoins et de manière entièrement variable, entre les essieux avant et arrière. Le diffĂŠrentiel M actif situĂŠ au niveau de l’essieu arrière fonctionne ĂŠgalement de manière entièrement variable et dispose d’un effet de verrouillage entre 0 et 100 pour cent.

#.8 .BHB[JOF

RĂŠsultat ? Une traction extraordinaire, quelles que soient les conditions de route ou mĂŠtĂŠorologiques, qui surpasse toutes les autres formes de propulsion. Le plaisir de conduire infini procurĂŠ par la BMW M5 est encore amplifiĂŠ avec cette sixième gĂŠnĂŠration de luxueuse berline de sport qui offre le choix entre cinq modes de conduite. Le conducteur peut activer ou non le système de stabilitĂŠ Dynamic Stability Control et choisir entre trois configurations M xDrive : 4 WD, 4 WD Sport et mĂŞme 2 WD. Dans ce dernier cas, la puissance du moteur est entièrement transfĂŠrĂŠe vers les roues arrière, de quoi ravir les amateurs de drift sur circuit. Les ingĂŠnieurs BMW M ont apportĂŠ des rĂŠvisions importantes Ă l’imposant moteur V8 bi-turbo qui ĂŠquipait dĂŠjĂ le prĂŠcĂŠdent modèle, en vue de cette nouvelle gĂŠnĂŠration. De nouveaux turbocompresseurs, un refroidissement d’air (Ă admission indirecte) ultra efficace et une pression supĂŠrieure de l’injection de carburant permettent d’augmenter la puissance de 560 Ă 600 ch et, surtout, le couple. Le couple maximal grimpe de 70 Nm pour atteindre les 750 Nm, mis Ă la disposition du conducteur Ă partir d’un bas rĂŠgime de 1.800 t/min jusqu’à 5.600 t/min. Une nouvelle pompe Ă huile entièrement variable assure la distribution de l’huile lorsque la BMW M5 le requiert, y compris Ă des vitesses ĂŠlevĂŠes sur circuit. Sur circuit justement, lĂ oĂš les chiffres impressionnants de la voiture laissent pantois : la BMW M5 abat le 0 Ă 100 km/h en 3,4 secondes Ă peine et le 0 Ă 200 km/h en 11,1 secondes. La vitesse de pointe est limitĂŠe ĂŠlectroniquement Ă 250 km/h mais le pack M Driver en option permet d’atteindre facilement les 305 km/h. Question look, le modèle affiche autant de classe que ses prĂŠdĂŠcesseurs, tout en exposant un jeu de lignes tendues plus tranchĂŠ, des prises d’air un peu plus grandes et un nouveau diffuseur arrière.


-B #.8 4ŠSJF (SBO 5VSJTNP

-B #.8 4ŠSJF (SBO 5V S J T N P N P O U F F O H B N N F

- B # . 8 4 Š S J F ( S B O 5V S J T N P D P N C J O F MF DPOGPSU EѳVUJMJTBUJPO EѳVOF CFSMJOF DJOR QPSUFT E F M V Y F  M ѳ F T U I Š U J T N F F U B V E Z O B N J T N F J S S Š T J T U J C M F T E ѳ V O D P V Q Š - F O P V W F B V G M F V S P O E F # . 8 T V D D ¨ E F  M B # . 8 4 Š S J F ( S B O 5V S J T N P Texte Kurt Focquaert Photos BMW Belux

4DBOOF[ DFUUF QBHF FU EŠDPVWSF[ MB OPVWFMMF FU QSFNJ¨SF #.8 4ŠSJF (SBO 5VSJTNP

Lorsque BMW a lancĂŠ la BMW SĂŠrie 5 Gran Turismo il y a huit ans, ce croisement innovant entre le coupĂŠ et la berline a tout de suite sĂŠduit son groupe cible. Son successeur, la nouvelle et première BMW SĂŠrie 6 Gran Turismo, change vĂŠritablement de dimension. Au premier coup d’œil, la nouvelle venue sĂŠduit par son extĂŠrieur sublimĂŠ. Ses lignes puissantes, ses surfaces rigoureusement modelĂŠes et sa silhouette ĂŠtirĂŠe lui confèrent une prĂŠsence impressionnante, alors que sa ligne de toit plus basse et lĂŠgèrement fuyante ĂŠvoque l’ÊlĂŠgance et la sportivitĂŠ. Cette BMW SĂŠrie 6 Gran Turismo n’Êchappe pas au rĂŠgime strict auquel BMW soumet tous ses modèles ces dernières annĂŠes : grâce Ă une utilisation accrue d’aluminium et d’autres mĂŠtaux lĂŠgers, elle pèse quelque 150 kilos de moins que son prĂŠdĂŠcesseur. Le coefficient de rĂŠsistance Ă l’air passe ĂŠgalement de 0,29 Ă un brillant 0,25 Cx grâce, entre autres, Ă l’abaissement de la ligne de caisse,

#.8 .BHB[JOF

les volets d’air actifs dans la calandre, un plancher presque entièrement recouvert et le becquet arrière motorisĂŠ. Son apparence sportive ne nuit en rien au confort et Ă l’espace intĂŠrieur, bien au contraire. Les occupants de la BMW SĂŠrie 6 Gran Turismo apprĂŠcieront la position d’assise lĂŠgèrement surĂŠlevĂŠe. La banquette arrière offre trois vraies places assises pour adultes, avec plus d’espace pour les jambes et la tĂŞte – malgrĂŠ la ligne de toit abaissĂŠe ! En outre, les dossiers arrière sont rĂŠglables ĂŠlectroniquement (en option) et le volume du coffre se voit augmentĂŠ de 110 litres pour atteindre les 610 litres, et mĂŞme 1.800 litres avec la banquette arrière rabattue, damnant le pion Ă plusieurs breaks. En outre, le seuil de chargement a ĂŠtĂŠ abaissĂŠ de cinq centimètres et le coffre est accessible de manière standard par un volet de coffre motorisĂŠ. La nouvelle BMW SĂŠrie 6 Gran Turismo est lancĂŠe avec trois motorisations : 630i (avec un 4-cylindres essence 2.0 de 258 ch), 640i (avec un 6-cylindres essence 3.0 de 340 ch) et 630d (avec un 6 cylindres diesel 3.0 de 265 ch). Les deux dernières versions sont ĂŠgalement proposĂŠes avec la traction intĂŠgrale xDrive. Tout comme la BMW SĂŠrie 5 et SĂŠrie 7, cette BMW SĂŠrie 6 Gran Turismo effectue un grand pas vers la conduite autonome, avec une multitude d’applications de connectivitĂŠ intelligentes et de systèmes avancĂŠs d’aide Ă la conduite.


NPUJPO

%BWJE .BSUJO EFT Š & O U S F T P O B E S F T T F S Š G Š S F O D F E F - B 1 B J Y  " O E F S M F D I U F U M F # P [ B S # S B T T F S J F M F D I F G Š U P J M Š M B J T T F Š D M B U F S T P O B N P V S E F T T B W F V S T B V U I F O U J R V F T . B J T M ѳ I P N N F G P V S N J M M F E F Q S P K F U T F U E ѳ F O W J F T T B O T C P V M J N J F N B J T B W F D M F E Š T J S E F Q B S U B H F S T B Q B T T J P O E F M B D V J T J O F 4 P O E Z O B N J T N F D P N N V O J D B U J G DPOWJFOU QBSGBJUFNFOU  TB #.8 . Texte Morgane Levenez Photos Toon Coussement

David Martin fait le bonheur des papilles belges depuis 1994 et a su scinder ses univers, entre vie professionnelle et privĂŠe, sĂŠjournant dans la capitale en semaine et dans le Brabant wallon le week-end. S’il devait avoir une phrase fĂŠtiche, ce serait sans nul doute ÂŤ Tout est possible Âť ! ÂŤ D’origine basque, j’ai dĂŠbarquĂŠ avec un copain corse, Ă la gare du Midi, il y a 23 ans. Il faisait sombre et froid, j’ai voulu dĂŠcamper illico et‌ je suis restĂŠ. Le client belge est exigeant, curieux. Pas question de lui prĂŠsenter de la fausse gastronomie. J’ai travaillĂŠ partout dans le monde mais le Belge reste le client idĂŠal ! Ici, on apprend l’humilitĂŠ et Ă mĂŠriter les compliments. Âť Il a roulĂŠ sa bosse en haute gastronomie, a travaillĂŠ avec les plus grands chefs dont Alain Passard Ă l’Arpège Ă Paris, jusqu’à voler de ses propres ailes. ÂŤJ’ai commencĂŠ avec La Paix il y a 12 ans et n’ai ouvert mon 2e restaurant que 6 ans plus tard, j’ai tenu Ă prendre mon temps. J’aime les emplacements qui ont une âme. La Paix date de 1892, le restaurant du Palais des Beaux-Arts crĂŠĂŠ par Victor Horta, de 1929, des lieux portĂŠs par une histoire et une tradition. J’ai vraiment hĂŠsitĂŠ mais je ne pouvais pas refuser un tel challenge. J’ai toujours besoin d’avoir un projet en cours. N’ayant pas d’enfants, je ne veux pas terminer ma carrière avec des regrets. Âť

#.8 .BHB[JOF


%BWJE .BSUJO

UPJMFT FU EFT JEŠFT

ÂŤ Un chef n’est pas un donneur de leçons mais un passeur d’Êmotions. Âť

-F QMBJTJS EFT BVUSFT David Martin a ouvert rĂŠcemment Les Ateliers de la Mer Ă Neufchâteau, un concept autour des poissons et crustacĂŠs initiĂŠ avec Igor Jovanovic, et dont le 2e ĂŠtablissement vient de s’ouvrir Ă Bastogne. Tout comme Le Lieu, nouvel ĂŠtablissement Ă Baisy-Thy, entre cuisine, galerie d’art et torrĂŠfaction de cafĂŠ. Mais il serait vain de penser que le chef compte en rester lĂ . ÂŤ Je suis en train de monter une ĂŠcole de cuisine digitale, accessible pour les ĂŠcoles mais aussi des sociĂŠtĂŠs privĂŠes. Il y a cette idĂŠe de formation en ligne, des cours de cuisine en temps rĂŠel. Si une recette dure 1 h ½, ce sera effectivement le cas. Et j’entame ma 5e annĂŠe de Martin Bonheur sur RTL-TVI, ces microcapsules de 3 min. tournĂŠes chez moi. Âť Il a reçu, en mai, le Prix de l’Entrepreneur de l’AnnĂŠe mais aime Ă rappeler qu’il reste avant tout un Chef de cuisine.

ÂŤ J’aime les rencontres, casser la routine en me ressourçant au contact des autres. Si mon cercle d’amis est très restreint, j’apprĂŠcie les contacts avec de vrais passionnĂŠs de la cuisine. D’oĂš mon coup de cĹ“ur pour Karen Torosyan, chef du restaurant Bozar Brasserie. D’abord la rencontre, puis le projet, jamais l’inverse ! Tout est une histoire de personnes. Je me vois comme un accompagnateur de talents. Âť

#.8 .BHB[JOF

5BCMFT FO NBSCSF FU DIBJTFT QBQJMMPO Eѳ"SOF +BDPCTFO MѳJOUŠSJFVS "SU %ŠDP EF MB #SBTTFSJF #P[BS


NPUJPO

/PVSSJS MB DS©BUJWJU©

4DBOOF[ DFUUF QBHF FU E©DPVWSF[ MFT #.8 . FU .

S’aérer, découvrir d’autres tendances, David Martin l’a toujours fait, multipliant ses voyages en Asie, récemment à Bangkok pour découvrir la cuisine thaïlandaise. Longtemps, à La Paix, il a privilégié les viandes maturées. « Mais j’ai passé 15 jours au Japon et j’ai tout changé, en prenant des risques. Le nouveau La Paix continue pourtant selon les mêmes principes : des produits nobles, une cuisine pure avec une identité extrêmement forte. Les turbots et les King Crabes sont vivants dans le restaurant, les volailles de Bresse sont rôties entières devant le client. On s’autorise enfin à travailler notre cuisine ! Les gens sont aujourd’hui prêts à redécouvrir un produit, à apprécier sa saveur. J’aime les tables gourmandes où

on découpe, on mâche… On ne réinvente pas le monde en cuisine, un chef n’est pas un donneur de leçons mais un passeur d’émotions. » Sous les origamis de Charles Kaisin, la déco invite à la sérénité. L’émotion, il la ressent aussi à la table d’autres grands chefs. « J’ai mangé dernièrement chez Peter Goossens au Hof van Cleve et chez Alexandre Dionisio à La Villa in the Sky. Deux cuisines et deux identités différentes, deux chefs à la forte identité, je me régale. Leur seule inquiétude est de contenter celui qui est assis à sa table, tout comme moi. » Son père, décédé il y a 2 ans, était, entre autres, musicien dans un groupe durant 43 ans. « L’un de ses camarades avait un hôtel-restaurant dans l’Ariège. Nous y allions souvent en vacances et j’étais tout le temps fourré dans la cuisine. Et mon grand-père était cuisinier Au Pied de Cochon à Paris. Je m’ennuyais à l’école et suis parti en apprentissage, d’abord comme pâtissier puis en cuisine. Je n’ai jamais voulu faire autre chose, aussi loin que je me rappelle. » Quand il a un peu de temps, David Martin joue du saxophone. L’existence se vit intensément, il n’y a pas de place pour la tiédeur… « J’aime aussi la mécanique, je bricole des vieilles motos à la maison. De quoi assouvir mon besoin de déconnecter complètement de mon boulot exigeant énormément physiquement et psychologiquement. Je fais beaucoup de vélo, du VTT dans les bois. »

6 / & 70 * 5 6 3 & % & 69 7 * 4 "( & 4

"WFD MB #.8 . $PVQ© %BWJE .BSUJO B USPVW© MB WPJUVSF RVJ DPNCMF UPVUFT TFT BUUFOUFT k $PNNF CFBVDPVQ EF HBNJOT KѳBJ UPVKPVST BJN© MFT WPJUVSFT NªNF TJ NB QBTTJPO QSFNJ¨SF FTU MB NPUP %ѳBJMMFVST KѳBJ VOF NPUP #.8 (4 RVF KѳVUJMJTF UPVT MFT KPVST QPVS NF E©QMBDFS EBOT #SVYFMMFT $PNNF WPJUVSF KѳBJ FV VOF . QVJT VOF #.8 J +ѳBWPVF RVF MB . FTU MB NFJMMFVSF WPJUVSF TQPSUJWF  VUJMJTFS BV RVPUJEJFO FO WJMMF PV TVS MPOH USBKFU -FT WPJUVSFT EF DF UZQF QFVWFOU TF NPOUSFS TPVWFOU EVSFT JODPOGPSUBCMFT E©MJWSBOU QBSGPJT USPQ EF TFOTBUJPOT .B . BWFD . $PNQFUJUJPO 1BDL QSPQPTF EF NVMUJQMFT WJTBHFT TFMPO TFT FOWJFT FU TFT E©TJST TVJWBOU MFT S©HMBHFT PO QFVU E©DJEFS EF TFUUJOHT DPNQM¨UFNFOU  MѳPQQPT© QBTTBOU EѳVOF S©QPOTF  MѳBDD©M©SBUFVS QMVT GSBODIF FU S©BDUJWF BV DPOGPSU BCTPMV EѳVOF CFSMJOF EF MVYF 0O B DBSS©NFOU EFVY WPJUVSFT QPVS MF QSJY EѳVOF { -B QS© QSPHSBNNBUJPO BV WPMBOU MVJ MBJTTF DIPJTJS TFMPO MF MJFV FU MѳIVNFVS k FO . KѳPQUF QPVS VOF DPOEVJUF TPGU FO . KF QFVY NF E©GPVMFS NF GBJSF QMBJTJS FO CBMBEF &O WJMMF KF NF NFUT FO NPEF BVUPNBUJRVF FU KF NF DPODFOUSF &O NPEF QMVT TQPSUJG KF NF TFOT BMFSUF BWFD MF E©TJS EѳBGGJOFS NB USBKFDUPJSF &O DPOEVJUF DPNNF FO DVJTJOF KѳBJNF RVF DF TPJU QS©DJT +ѳBJ UPVKPVST FV EFT WPJUVSFT US¨T TQPSUJWFT FU KѳBJ CFTPJO EѳBWPJS EFT TFOTBUJPOT &U QBT CFTPJO EF GBJSF QPVS BVUBOU EF MB WJUFTTF "WFD VOF . DPNNF VOF . RVFMMF RVF TPJU MB SPVUF PO TBJU P¹ PO WB PO FTU FO NB®USJTF QFSNBOFOUF

#.8 .BHB[JOF

« En conduite comme en cuisine, j’aime que ce soit précis ! » www.lapaix.eu www.bozarbrasserie.be www.atelierdelamer.be


Villa PersonnalisĂŠe


*2

#FMMF DSPJTTBODF QPVS %SJWF/PX 1BSL/PX % S J W F / P X M B S Š Q P O T F E F # . 8  M ѳ B V U P Q B S U B H F D P O O B Ž U V O F T P M J E F D S P J T T B O D F # S V Y F M M F T D F U U F Q M B U F G P S N F E ѳ B V U P Q B S U B H F G S F F G M P B U J O H D P N Q U F E Š K  Q M V T E F D M J F O U T F O S F H J T U S Š T & O Q B S B M M ¨ M F # . 8 Q S P V W F B W F D 1 B S L / P X T B G P S D F E ѳ J O O P W B U J P O F O N B U J ¨ S F E F N P C J M J U Š E ѳ B W B O U H B S E F

Texte Aart De Zitter Photos BMW Belux

Le concept DriveNow est entre-temps dĂŠjĂ bien implantĂŠ dans 13 villes d’Europe, dont Bruxelles. Vous vous enregistrez online, tĂŠlĂŠchargez l’application et recherchez sur celle-ci la BMW ou MINI la plus proche parmi l’offre DriveNow. Et ensuite : en voiture ! Ă€ Bruxelles, la flotte compte dĂŠjĂ 310 voitures. Depuis mars 2017, dix BMW i3 entièrement ĂŠlectriques ont rejoint le groupe. Au cours des trois premiers mois de leur participation Ă DriveNow, ces dix voitures ont parcouru ensemble 16.000 kilomètres ! La preuve de la demande croissante d’une mobilitĂŠ ĂŠlectrique partagĂŠe. Et dĂŠjĂ une ĂŠconomie de 1.700 tonnes de CO2 engrangĂŠe ! Plus vite le nombre de points de recharge progressera, plus vite BMW pourra augmenter le nombre de voitures ĂŠlectriques prĂŠsentes dans sa flotte DriveNow. Le meilleur exemple ? Copenhague. LĂ , toute la flotte DriveNow est constituĂŠe de voitures ĂŠlectriques. Autre nouveautĂŠ Ă Bruxelles : la formule Drive’n Fly. Elle permet aux clients DriveNow de se rendre sans soucis Ă l’aĂŠroport Ă bord d’une voiture partagĂŠe. Dans les parkings de l’aĂŠroport, 22 places ont ĂŠtĂŠ rĂŠservĂŠes pour les voitures DriveNow. En quelques mois, 4.000 trajets entre la ville et l’aĂŠroport ont dĂŠjĂ ĂŠtĂŠ effectuĂŠs. Un coup de maĂŽtre ! Un exemple pratique : vous rejoignez l’aĂŠroport depuis le centre-ville de Bruxelles au volant d’une BMW i3.

#.8 .BHB[JOF

LĂ , vous stationnez votre voiture sur l’une des places de parking facilement accessibles. Vous prenez l’avion jusqu’à Milan et poursuivez lĂ -bas votre voyage Ă bord d’une voiture DriveNow. Et tout cela avec une seule et mĂŞme application ! Rouler avec une voiture partagĂŠe ĂŠlectrique est une chose, trouver une place de stationnement en est souvent une autre. Grâce Ă la solution intelligente ParkNow, les clients ont aujourd’hui la possibilitĂŠ, dans certaines villes d’Allemagne, de France, d’Autriche et de Suisse, de stationner leur voiture soit dans la rue soit dans un parking spĂŠcial. ParkNow est un service disponible via app et Internet, qui donne d’abord et avant tout une vision claire des disponibilitĂŠs de parking dans une ville. Les parkings souterrains adhĂŠrents peuvent ĂŞtre filtrĂŠs selon le prix, la distance ou la disponibilitĂŠ des services, comme les bornes de recharge ou les installations de car-wash. Dans la zone DriveNow de Bruxelles, les coĂťts normaux de stationnement sont compris. D’autre part, ParkNow vous permet ĂŠgalement de rĂŠserver Ă l’avance votre place de parking. Il vous suffit ensuite de vous laisser guider par le système de navigation jusqu’à l’emplacement choisi. L’application ParkNow fonctionne comme l’application 4411 auprès des horodateurs. Pour les parkings off-street, les clients reçoivent une carte qui leur permet d’ouvrir les barrières des parkings. Il y a mĂŞme dĂŠjĂ quelques parkings qui fonctionnent par reconnaissance du numĂŠro de plaque. Par le biais de DriveNow et de ParkNow, BMW dĂŠmontre que la recherche de solutions ĂŠcologiques et intelligentes pour la mobilitĂŠ urbaine fait partie de ses prĂŠoccupations majeures. Le nombre de villes europĂŠennes disposant d’une offre DriveNow et ParkNow est ĂŠgalement en augmentation constante. Plus d’infos sur les solutions de mobilitĂŠ de demain sur www.drive-now.com https://eu.park-now.com/


#.8 J1FSGPSNBODF

-B #.8 4ŠSJF TF EPUF EѳVOF WFSTJPO 1MVH JO )ZCSJEF - B # . 8 4 Š S J F C F S M J O F E F T P D J Š U Š Q B S F Y D F M M F O D F B D D V F J M M F V O F O P V W F M M F F U J O U Š S F T T B O U F W B S J B O U F 1 M V H J O ) Z C S J E F M B # . 8 F # F S M J O F J 1 F S G P S N B O D F - B O P V W F M M F W F O V F W J F O U S F O G P S D F S M ѳ P G G S F E F N P U P S J T B U J P O T # . 8 N B S J B O U T P V S D F E ѳ Š O F S H J F D M B T T J R V F F U N P U F V S Š M F D U S J R V F SFHSPVQŠF EBOT VOF HBNNF  QBSU FOUJ¨SF CBQUJTŠF ѲJ1FSGPSNBODFѳ

On le sait, l’achat d’une voiture Plug-in Hybride est avantageux d’un point de vue fiscal. D’autre part, BMW a veillĂŠ Ă ce que ses modèles iPerformance soient avant tout des voitures fantastiques, offrant un plaisir de conduire sans limites. Prenez la nouvelle BMW 530e Berline iPerformance. Sous le capot de cette berline sportive officie un moteur 2 litres BMW TwinPower Turbo de 184 ch, dont la puissance, combinĂŠe au moteur ĂŠlectrique, permet de dĂŠvelopper au total pas moins de 252 ch. De quoi rĂŠaliser le 0 Ă 100 km/h en 6,2 secondes Ă peine. Grâce Ă l’efficacitĂŠ du moteur ĂŠlectrique, la consommation (seulement 1,9 l/ 100 km) et les ĂŠmissions de CO2 (seulement 44 g/km) de cette Plugin Hybride sont nettement infĂŠrieures Ă celles d’une berline essence comparable. Le conducteur peut mĂŞme choisir entre plusieurs modes de propulsion via le bouton eDrive, ce qui lui permet d’exercer une grande influence sur la consommation rĂŠelle. En mode de conduite eDrive automatique (Auto eDrive), le système assure une interaction optimale entre le moteur ĂŠlectrique et le moteur thermique. Ainsi, sur autoroute, le moteur ĂŠlectrique fournit la puissance supplĂŠmentaire voulue, pour dĂŠpasser un autre vĂŠhicule par exemple. Mais le conducteur peut ĂŠgalement opter pour une conduite 100 % ĂŠlectrique (avec une vitesse de pointe de 140 km/h) et ce, sur un trajet de 50 kilomètres. Dans ce cas, il profite du silence absolu. L’autonomie dĂŠpend de plusieurs facteurs dont : le style de conduite, le profil du trajet, la tempĂŠrature extĂŠrieure, l’utilisation du chauffage/ventilation et le prĂŠchauffage. La conduite de cette BMW 530e iPerformance Ă traction arrière se rĂŠvèle particulièrement agrĂŠable. En mode Auto eDrive, le système enclenche ou dĂŠconnecte le moteur thermique sans mĂŞme que le conducteur ne s’en rende compte et l’expĂŠrience de conduite est comparable Ă celle d’une voiture Ă propulsion classique. L’Êcran de contrĂ´le affiche tout au long du voyage la source d’Ênergie utilisĂŠe.

Et qu’en est-il de l’esthĂŠtisme de cette 530e iPerformance ? Comme pour le reste de la division Plug-in Hybride de BMW, seuls quelques dĂŠtails trahissent l’identitĂŠ de la berline : des touches de couleur bleue sur les barreaux des naseaux et les jantes, le logo eDrive sur la malle et un petit ‘i’ sur les ailes devant les portières avant, sans oublier le clapet de recharge Ă l’avant gauche.

Texte Kurt Focquaert Photos BMW Belux

4DBOOF[ DFUUF QBHF FU EŠDPVWSF[ MFT WPJUVSFT J1FSGPSNBODF FO EŠUBJM

J1FSGPSNBODF QPVS UPVT MFT HPUT "WFD Mѳ BSSJWŠF E F MB # .8 F #FSMJOF J1FSGP SN BODF MB H BNN F JOOPWB OUF E F T # . 8 1 M V H J O ) Z C S J E F T T ѳ B H S B O E J U F O D P S F V O Q F V $ F U U F W P J U V S F F T T F O D F SF DI B S H F B C M F B G G J DI F E F T Š N J T T J P O T E F $ 0 E F H L N  Q F J O F 7P V T B W F [ M F D I P J Y F O U S F V O F T Š S J F E F N P E ¨ M F T # . 8 E B O T D I B R V F T F H N F O U 0 V U SF M B O P V WF M M F WF OV F M B GB N J M M F J 1FS G P S N B O D F D P N Q SF O E M B D P N Q B D U F F U G M FY J C M F # . 8 YF " D U J W F 5P V S F S M B T Q P S U J W F # . 8 F # F S M J O F M B E Z O B N J R V F # . 8 9 Y % S J W F F F U M F T M V Y V F V T F T # . 8 F - F FU - F Y % S J WF # FS M J O F T

#.8 .BHB[JOF


*OTJEF

$ I B S H Š E ѳ Š N P U J P O T QPTJUJWFT 2 V F W P V T D I P J T J T T J F [ M F # . 8 " D U J W F ) Z C S J E F # J L F Q P V S W P T U S B K F U T R V P U J E J F O T F O W J M M F P V M F 4 1 & $ * " - * ; & % G P S # . 8 M F X F F L F O E W P T C B U U F S J F T T F S P O U Q M F J O F N F O U S F D I B S H Š F T B V S F U P V S

$ F T O P V W F B V Y N P E ¨ M F T Š M F D U S J R V F T Q F S N F U U F O U  # . 8 E ѳ Š D S J S F V O F O P V W F M M F Q B H F E F T P O I J T U P J S F D Z D M J T U F E Š K  S J D I F E F Q M V T E F B O T E ѳ F Y Q Š S J F O D F

1VJTTBODF TVS EFVY SPVFT

0 gramme d’Êmissions de CO2, 0 litre de carburant et pas le moindre bruit Ă son passage. Tout parc automobile soucieux de l’environnement devrait intĂŠgrer le BMW Active Hybrid. Ce vĂŠlo ĂŠlectrique poursuit l’histoire Ă succès des vĂŠlos ĂŠlectriques BMW Cruise. Avec un dynamisme encore accru et quelques nouveautĂŠs techniques, il est le leader incontestĂŠ du peloton. Quelques raffinements optiques, comme le nouveau design du garde-boue arrière avec feu arrière LED intĂŠgrĂŠ, permettent de distinguer l’e-bike de ses prĂŠdĂŠcesseurs.

Vous n’avez rien contre l’aventure, Ă petite ou grande dose ? Avec le SPECIALIZED for BMW Turbo Levo FSR 6Fattie, ou Specialized MTB en abrĂŠgĂŠ, vous vous affranchissez des limites. Les vĂ´tres, celles du vĂŠlo et de la route qui dĂŠfile devant vous. Le moteur Brose garantit des performances optimales, grâce au mode boost silencieux qui renforce l’assistance jusqu’à 320 %. Le système de transmission 11 vitesses et le RockShox Revelation RC sont fin prĂŞts pour les parcours les plus extrĂŞmes, les cĂ´tes escarpĂŠes et les dĂŠrapages mordants. Avec l’application SPECIALIZED Mission Control, vous dĂŠmarrez toujours bien prĂŠparĂŠ et tirez le maximum de votre entraĂŽnement. Introduisez le nombre de kilomètres souhaitĂŠ ou la durĂŠe de la sortie, et l’application ajuste la capacitĂŠ et le niveau d’assistance du moteur de façon optimale sur l’ensemble du parcours.

& Y Q M P J U T F O W J M M F Ce poids plume de 22,7 kg Ă peine ne fait toutefois pas seulement impression avec son design carĂŠnĂŠ et son puissant ÂŤ cou de taureau Âť. Ses prestations sont bluffantes, avec 25 % de capacitĂŠ en plus que son prĂŠdĂŠcesseur. Sa batterie lithium-ion permet ainsi 100 km d’autonomie et une recharge complète en 3,5 heures. Elle est discrètement intĂŠgrĂŠe, avec le moteur, dans le cadre du vĂŠlo. De quoi s’autoriser une belle sortie, oĂš vous atteignez sans effort les 25 km/h. L’Êcran convivial vous permet de garder un Ĺ“il sur vos performances. En route, vous pouvez mĂŞme recharger votre smartphone via l’interface USB ou vous connecter via Bluetooth. Chaque trajet en ville devient ainsi une expĂŠrience de conduite unique.

4DBOOF[ DFUUF QBHF FU EŠDPVWSF[ MB WJEŠP

RVJQF HBHOBOUF Pas de forêt ou de chemin de terre dans les parages ? Le VTT Êlectrique premium vous emmène loin au-delà des derniers remparts. Il vous suffit de vous garer, de retirer le SPECIALIZED MTB de votre porte-vÊlo BMW et la partie la plus excitante du voyage peut commencer ! Car le bleu Phytronic du cadre trahit le lien indÊfectible qui unit le vÊlo à la BMW X3. Grâce à un câble de recharge spÊcifique, la batterie peut être rapidement et entièrement rechargÊe via la sortie 12V de votre BMW X3.

DĂŠcouvrez l’entièretĂŠ de l’offre BMW e-Bikes chez votre concessionnaire BMW ou sur www.bmwtoutessaisons.be ou www.bmwtoutessaisons.lu

#.8 .BHB[JOF


"DUJWF -JGF

6O DIPJY TQPSUJG BGGJSNŠ 3 F Q P V T T F S M F T M J N J U F T G B J U Q B S U J F E F M ѳ " % / N ª N F E F # . 8 4 V S V O D J S D V J U V O U F S S B J O E F H P M G F O N F S  M B N P O U B H O F P V F O W J M M F * M Z B D I B R V F K P V S U B O U E F O P V W F M M F T S P V U F T  F Y Q M P S F S - B D P M M F D U J P O # . 8 " D U J W F F T U M B D P Š R V J Q J ¨ S F J E Š B M F E F T F Y Q M P S B U F V S T F O R V ª U F E F M J C F S U Š " W F D T U Z M F F U B W F D V O T V C U J M D M J O E ѳ ý J M  M ѳ I J T U P J S F T Q P S U J W F E F # . 8 Texte Lien De Ruyck Photos BMW Belux

Avec la collection BMW Active, celles et ceux qui aiment dĂŠcouvrir le monde par leurs propres moyens ont toutes les cartes en main. Ils peuvent compter sur la qualitĂŠ sans compromis de BMW, quelle que soit l’activitĂŠ au programme. Ni la mĂŠtĂŠo ni le vent ne les arrĂŞteront grâce aux tissus lĂŠgers et respirants et aux matĂŠriaux robustes. Les amateurs d’activitĂŠs extĂŠrieures n’ont que l’embarras du choix : de la veste ajustĂŠe au gilet matelassĂŠ ou Ă la gourde en passant par un large assortiment de sacs Ă dos et de sacs de voyage. Les fidèles compagnons Ă quatre pattes ne sont pas non plus oubliĂŠs, avec une laisse pour chien, un collier pour chien et une gamelle fabriquĂŠs dans les mĂŞmes matĂŠriaux haut de gamme. Le motif anthracite ludique repris sur l’ensemble de la collection est basĂŠ sur le camouflage qu’utilisent les marques automobiles pour dissimuler leurs prototypes. Pour ne faire vraiment qu’un avec la nature !

Ă la qualitĂŠ proche du papier. IndĂŠchirable et parfaite pour les sĂŠances de signature avec marqueur indĂŠlĂŠbile. L’odeur de la piste chaude n’a jamais ĂŠtĂŠ aussi forte. Les nostalgiques des glorieuses annĂŠes 70 et des moteurs ronflants de jadis se rĂŠfugieront dans la collection BMW Motorsport Heritage. Le logo BMW Motorsport de l’Êpoque constitue le fil rouge rĂŠtro de la collection. Attachez vos ceintures ! .BSJUJNF FU NBHJTUSBMF La collection BMW Golfsport assure un look hole-in-one gagnant. La grâce sportive alliĂŠe Ă l’exclusivitĂŠ fonctionnelle pour permettre aux pros de la petite balle blanche de briller sur les greens. Les deux pièces phares sont le BMW Golfsport Cartbag, ultralĂŠger et impermĂŠable avec poignĂŠe ergonomique et de nombreux compartiments pour clubs, et le sac de golf Ă trĂŠpied BMW Golfsport. Avec la collection BMW Yachtsport, vous ĂŞtes sĂťr(e) de votre style, sur les mers agitĂŠes comme Ă quai. ImpermĂŠable et protection UV Ă souhait. Des dĂŠtails subtils comme le morceau de cordage et le petit drapeau mĂŠtallique du porte-clĂŠs BMW Yachtsport en forme de mousqueton ou les coordonnĂŠes du Cap Horn sur le sac de plage, parachèvent l’ensemble. Larguez les amarres !

SŠTJTUBOU BV DJSDVJU La Collection BMW Motorsport est conçue, au contraire, pour tous ceux qui veulent être vus, aussi bien sur circuit que dans la vie de tous les jours. Les vrais fans se prÊcipiteront sur le blouson en TyvekŽ, un tissu innovant

DĂŠcouvrez la Collection BMW Active chez votre concessionnaire BMW ou sur www.bmwtoutessaisons.be et www.bmwtoutessaisons.lu

#.8 .BHB[JOF



3JDIBSE #SBOTPO J1FSGPSNBODF

%JFTFM FTTFODF QMVH JO I Z C S J E F P V Š M F D U S J R V F RVFMMF QSPQVMTJPO DIPJTJS " W F D M ѳ B T D F O T J P O E F T N P U P S J T B U J P O T B M U F S O B U J W F T 1 M V H J O ) Z C S J E F F U Š M F D U S J R V F M F S F U P V S F O G P S D F E F M B W P J U V S F F T T F O D F F U M F T B W B O U B H F T Q F S T J T U B O U T E V E J F T F M D I P J T J S M F C P O U Z Q F E ѳ B M J N F O U B U J P O S F M ¨ W F B V K P V S E ѳ I V J E V D B T T F U ª U F 2VFM UZQF EF QSPQVMTJPO WPVT DPOWJFOU MF NJFVY Texte Kurt Focquaert Photo BMW Belux

Le nombre de kilomètres parcourus par an, le type de distances et le trajet que vous effectuez gĂŠnĂŠralement en voiture plus votre conscience ĂŠcologique constituent les facteurs clĂŠs Ă prendre en compte lors du choix de la meilleure source d’Ênergie. Avec sa gamme BMW i et BMW iPerformance, BMW a rĂŠsolument investi dans la mobilitĂŠ de demain. Si votre principale prĂŠoccupation est de vous dĂŠplacer de manière ĂŠcologique, vous trouverez, au sein de cette offre, une voiture qui correspond parfaitement Ă vos besoins. En outre, les autoritĂŠs encouragent l’achat de vĂŠhicules ĂŠlectriques ou hybrides par une sĂŠrie d’incitants fiscaux, tant pour les

3FDFWF[ BVKPVSEŃłIVJ áˆĽ EF CPOVT FOWJSPOOFNFOUBM #.8 7PUSF WPJUVSF BDUVFMMF SŠQPOE BVY OPSNFT &6 PV JOGŠSJFVSFT FU WPVT FOWJTBHF[ EF MB SFNQMBDFS $ŃłFTU MF NPNFOU $BS WPVT SFDFWF[ VO CPOVT FOWJSPOOFNFOUBM EF ሰ TJ WPVT JOTDSJWF[ WPUSF OPVWFMMF #.8 BWBOU MF EŠDFNCSF 4FVMF DPOEJUJPO MFT ŠNJTTJPOT EF WPUSF OPVWFMMF #.8 FTTFODF EJFTFM 1MVH JO )ZCSJEF PV #.8 J OF EPJWFOU QBT FYDŠEFS MFT H EF $0 LN NBYJNVN 1MVT EŃłJOGPT DIF[ WPUSF 1BSUFOBJSF #.8 PV TVS XXX CNX CF FU XXX CNX MV

#.8 .BHB[JOF

voitures particulières que pour les voitures de sociĂŠtĂŠ. Mais les voitures ĂŠlectriques ont une autonomie limitĂŠe et le dĂŠveloppement d’un vaste rĂŠseau de points de recharge n’en est encore qu’à ses balbutiements. L’achat d’une voiture 100 % ĂŠlectrique se rĂŠvèle particulièrement intĂŠressant si vous faites, essentiellement, de courtes distances. Les Plugin Hybride BMW vous offrent, quant Ă elles, une autonomie beaucoup plus grande que celle des voitures tout ĂŠlectriques. L’essence est incontestablement en train de faire son grand retour. Qu’il s’agit toutefois de nuancer. L’achat d’un modèle essence n’est vraiment intĂŠressant que pour les conducteurs qui roulent moins de 20 000 kilomètres par an et qui n’effectuent que de courts trajets. Par contre, si vous faites beaucoup de kilomètres, si vous utilisez votre voiture de manière intensive et si vous effectuez rĂŠgulièrement de longs trajets, la voiture diesel reste, aujourd’hui encore, la meilleure alternative. C’est la raison pour laquelle BMW continue Ă investir dans le dĂŠveloppement de ses moteurs diesel. Grâce aux nouvelles technologies, les voitures diesel BMW (qui rĂŠpondent toutes aux normes d’Êmissions les plus sĂŠvères EU6) ĂŠmettent en moyenne 15 pour cent de CO2 en moins que des modèles essence similaires. En outre, elles consomment jusqu’à 20 pour cent de carburant en moins. Les moteurs diesel sont ĂŠgalement plus ĂŠconomes qu’un type d’alimentation essence et conviennent donc parfaitement aux conducteurs qui parcourent rĂŠgulièrement de longues distances. Ils offrent aussi – grâce Ă leur couple ĂŠlevĂŠ et Ă leur technologie turbo avancĂŠe – des tonnes de plaisir de conduire, un ĂŠlĂŠment central de la philosophie BMW. L’un des principaux arguments contre le diesel est l’Êmission de dioxydes d’azote nocives pour la santĂŠ. Mais BMW a dĂŠveloppĂŠ la technologie Blue Performance, qui transforme les dioxydes d’azote en azote et en eau, ce qui permet de rĂŠduire les ĂŠmissions nocives jusqu’à 90 pour cent.


NPUJPO

- B K P J F E F M B U F D I O P M P H J F F U E F M B D P O E V J U F

#.8 .BHB[JOF


$&0 .FFUJOH

" YF M 4 N J U T  M B U ª U F E F 1 X $ B C P S E F M ѳ B W F O J S F O U P V U F D P O G J B O D F % F Q V J T T P O Q M V T K F V O F ¢ H F " Y F M 4 N J U T D I B J S N B O E F 1 X $ # F M H J V N F T U E J O H V F E F W P J U V S F T $ F T Q Š D J B M J T U F E V D P O T F J M F T U G B T D J O Š Q B S M B U F D I O J R V F R V J Q F S N F U E F S P V M F S W J U F F O U P V U F T Š D V S J U Š 6 O F C P O O F F O U S Š F F O N B U J ¨ S F Q P V S V O Š D I B O H F E ѳ J E Š F T B W F D 1 F U F S ) F O S J D I Q S Š T J E F O U F U $ & 0 E F # . 8 # F M V Y B V U P V S E F M B U F D I O P M P H J F M ѳ J O O P W B U J P O M B N P C J M J U Š F U ѿ M ѳ B N P V S E F T W P J U V S F T 1PVWF[ WPVT WPVT QSŠTFOUFS CSJ¨WFNFOU

Axel Smits : ÂŤ Après des ĂŠtudes de droit Ă l’UniversitĂŠ d’Anvers, j’ai commencĂŠ ma carrière comme conseiller fiscal chez Coopers&Lybrand, qui a fusionnĂŠ peu après avec PwC. Je suis donc dans la maison depuis mes dĂŠbuts. Je me suis spĂŠcialisĂŠ dans la fiscalitĂŠ internationale des sociĂŠtĂŠs et, Ă ce titre, j’ai toujours ĂŠtĂŠ très actif Ă l’international. Cela fait plus de 25 ans que j’aide de grandes entreprises Ă relever les dĂŠfis auxquels elles sont confrontĂŠes dans leurs activitĂŠs transfrontalières. La fiscalitĂŠ n’est pas harmonisĂŠe au niveau mondial. En 2012, je suis devenu managing partner du dĂŠpartement belge ÂŤTax & LegalÂť de PwC. En 2014, j’ai reçu la mĂŞme responsabilitĂŠ au niveau EMEA. Et depuis 2016, je suis Ă la tĂŞte de PwC Belgium. Âť 2VŃłFTU DF RVJ DBSBDUŠSJTF 1X$ QBSNJ MFT #JH 'PVS

ÂŤ La plupart nous connaissent, en effet, comme l’un des quatre grands bureaux d’audit. En Belgique, notre groupe compte quelque 1.800 collaborateurs et notre chiffre d’affaires avoisine les 300 millions d’euros. MĂŞme si l’audit reste notre core business (et les activitĂŠs de tax, legal & deals devenues classiques entre-temps), nous avons, au fil des ans, sensiblement ĂŠlargi notre offre dans le domaine du consulting. C’est la consĂŠquence logique des nouveaux dĂŠfis auxquels la sociĂŠtĂŠ est confrontĂŠe. Pensez Ă la cybersĂŠcuritĂŠ et Ă toutes les autres ĂŠvolutions numĂŠriques. Parmi nos 1.800 collaborateurs, une part sans cesse croissante travaille, en marge du cyber, sur la blockchain, la robotique, l’intelligence artificielle, la rĂŠalitĂŠ augmentĂŠe, les data & analytics, etc. Cela se passe souvent avec nos clients dans un de nos ÂŤDigital Experience CentersÂť. Suite Ă l’acquisition mondiale de Booz&Co, qui figure au sein de PwC sous le nom de ‘Strategy&’, notre USP a ĂŠvoluĂŠ et nous offrons dĂŠsormais des solutions end-to-end, ce que nous appelons ÂŤserving clients from strategy through executionÂť. Nous voulons ĂŞtre de vrais partenaires pour nos clients, allant du conseil stratĂŠgique Ă l’implĂŠmentation rĂŠussie de celui-ci. Âť

Texte Aart De Zitter Photos Lieven Gouwy

-FT JOOPWBUJPOT UFDIOPMPHJRVFT QMBDFOU OPT FOUSFQSJTFT EFWBOU EFT EŠGJT NBKFVST .BJT DFT JOOPWBUJPOT TFNCMFOU BSSJWFS EJGGJDJMFNFOU KVTRVѳBV OJWFBV EF QPV WPJS $PNNFOU MѳFYQMJRVFS

ÂŤ Le sentiment d’urgence est perçu diffĂŠremment d’un secteur Ă l’autre. Le changement technologique est disruptif, c’est un fait. Or les innovations disruptives sont souvent amenĂŠes par de plus petits acteurs, qui mettent les grands au pied du mur. Ces grands acteurs n’ont d’autre choix que de s’adapter rapidement, mais ils le font souvent avec difficultĂŠ. Certains secteurs ouvrent la marche, comme le secteur de la finance, ou encore la rĂŠvolution complète qui s’est opĂŠrĂŠe dans le secteur du voyage. Il peut s’agir d’un bouleversement dans la chaĂŽne de valeur, qui tourne plus Ă l’arrière-plan et qui aide Ă maintenir la rentabilitĂŠ. Mais cela concerne tout aussi souvent une nouvelle expĂŠrience d’utilisateur. Pour rester compĂŠtitives, les entreprises doivent alors suivre la marche et fournir des facilitĂŠs Ă leurs clients. Aujourd’hui, nous effectuons tous la plupart de nos dĂŠmarches bancaires depuis notre smartphone et toutes les banques doivent s’y plier car plus personne ou presque ne se rend encore au guichet d’une banque. Jadis, quand vous achetiez une nouvelle voiture, vous vous rendiez cinq

ÂŤ La technologie a ĂŠvoluĂŠ de nice to have Ă must have. Âť

#.8 .BHB[JOF


NPUJPO

mettre constamment en question. En d’autres mots, mieux vaut vous tirer vous-mĂŞme une balle dans le pied avant que quelqu’un ne vous atteigne en pleine tĂŞte. Âť -F QBSBMM¨MF FTU QBSMBOU 1X$ TF SFNFU FMMF TVGGJTBN NFOU FO RVFTUJPO

"YFM 4NJUT 1FUFS )FOSJDI FU VO MJFV EF SFODPOUSF VOJRVF MB #.8 . $BCSJP

Ă dix fois chez le concessionnaire (ou chez diffĂŠrents concessionnaires) avant de finaliser l’achat. Aujourd’hui, le client compose sa voiture en ligne Ă l’aide d’un configurateur et ne se rend chez un distributeur que deux fois maximum : pour tester la voiture et pour nĂŠgocier le prix. La technologie a ĂŠvoluĂŠ de ÂŤnice to haveÂť Ă ÂŤmust haveÂť et nous y sommes tous confrontĂŠs, mĂŞme si nous ne sommes pas toujours prĂŞts pour cela ou si tout change très vite. Prenons un exemple concret : PwC a de plus en plus de voitures Plug-in Hybride dans sa flotte. Nous installons donc de plus en plus de bornes de recharge mais l’infrastructure de nos bâtiments n’y est pas encore entièrement adaptĂŠe, ce qui fait que nous devons souvent faire de l’Êquilibrage de charge. Et lorsque nous aurons suffisamment de bornes, il est fort probable que nous rechargerons par induction. Âť

ÂŤ La captation numĂŠrique des donnĂŠes et un mesurage prĂŠcis permettront Ă l’avenir un audit en temps rĂŠel. Âť %JTSVQUJG FTU VO BEKFDUJG US¨T FO WPHVF -F UFSNF SFO GFSNF U JM WSBJNFOU RVFMRVF DIPTF EF EVSBCMF

ÂŤ La disruption, c’est bien plus que ‘l’air du temps’. Prenez la technologie blockchain, que nous connaissons tous par l’application bitcoin. Grâce Ă cette technologie, nous pouvons authentifier, en toute sĂŠcuritĂŠ et Ă assez court terme, chaque transaction. Les notaires pourraient devenir totalement superflus Ă l’avenir. La disruption revient, au fond, Ă vous re-

#.8 .BHB[JOF

ÂŤ Oui, continuellement. Ă€ quoi s’attendre ? Quel est l’avenir de nos professions ? La blockchain va-t-elle rendre le travail de l’auditeur insignifiant ? Nous sommes obligĂŠs d’anticiper car toutes nos professions se trouvent face Ă de grands changements et nous prĂŠfĂŠrons nous y prĂŠparer. Une grande partie de notre travail actuel est rĂŠalisĂŠe après les faits (contrĂ´le des chiffres, ĂŠtablissement d’une dĂŠclaration fiscale). Cela va changer parce que la technologie nous permet de faire tout cela en temps rĂŠel, ce qui permet de rebondir beaucoup plus vite sur la balle, de rĂŠvĂŠler beaucoup plus vite des erreurs ou des fraudes. D’un point de vue fiscal ĂŠgalement, nous suivons les applications technologiques qui nous permettent de dĂŠterminer beaucoup plus facilement comment et oĂš nos clients les plus mobiles (pensez aux expats) doivent ĂŞtre imposĂŠs, bien entendu dans le respect de leur vie privĂŠe. Nous devons veiller Ă conserver une valeur ajoutĂŠe suffisamment grande et Ă rester en phase avec la sociĂŠtĂŠ. Notre objectif est d’instaurer une confiance sociale et d’assister nos clients lors de dĂŠfis importants. Ce faisant, nous avons aussi une mission importante Ă remplir en tant qu’employeur, en veillant Ă ce que les 1.800 membres de notre personnel s’adaptent suffisamment vite et puissent effectuer de nouvelles tâches (souvent plus complexes). Nous aussi, nous expĂŠrimentons l’intelligence artificielle et regardons quelles tâches humaines elle serait capable de rĂŠaliser. Nous sommes toutefois optimistes : il ne devrait y avoir que peu ou pas de perte d’emploi si nous continuons tous Ă nous adapter suffisamment vite. Âť -B NPCJMJUŠ FTU BVTTJ FO QMFJOF NVUBUJPO $PNNFOU WPZF[ WPVT MŃłBWFOJS NPCJMF

ÂŤ Pour mieux nous dĂŠplacer Ă l’avenir, il faut renforcer la connectivitĂŠ entre les diverses initiatives. Aujourd’hui, nous avons les autoroutes pour vĂŠlos, les transports publics, nous encourageons le tĂŠlĂŠtravail. Mais les connexions entre ces diffĂŠrentes alternatives font encore dĂŠfaut dans notre pays. Les pouvoirs publics apprĂŠhendent aussi la problĂŠmatique de manière beaucoup trop fragmentĂŠe : on parle maintenant du ÂŤ cash for car Âť comme alternative Ă la voiture de sociĂŠtĂŠ. Dans le meilleur des cas, cela rĂŠduira la taille des voitures sur les routes mais certainement pas le trafic. Il faudrait ĂŠlaborer une solution globale, qui comprenne des incitants au car sharing, au car pooling et Ă toutes les autres formes de mobilitĂŠ,


$&0 .FFUJOH

de prĂŠfĂŠrence connectĂŠes au moyen d’une application ou quelque chose de similaire. Tant qu’il n’y aura pas d’alternative facile Ă utiliser aux voitures (de sociĂŠtĂŠ), on continuera Ă y recourir. On taxe d’ailleurs encore toujours la possession au lieu de l’utilisation. Ă€ long terme, les pouvoirs publics doivent miser sur un ĂŠcosystème pour faciliter effectivement la voiture autonome, intĂŠgrĂŠe aux diffĂŠrentes solutions de mobilitĂŠ. Dans ces conditions, je ne verrais quasi plus d’inconvĂŠnients Ă abandonner la voiture de sociĂŠtĂŠ, alors qu’aujourd’hui elle reste un des plus importants sujets de discussion au dĂŠpartement RH. Âť %F RVFMT UZQFT EF WPJUVSFT EF TPDJŠUŠ FTU DPOTUJUVŠF

6OF RVFTUJPO QMVT QFSTPOOFMMF TJ WPVT MF QFSNFUUF[ %ѳPš WJFOU WPUSF GBTDJOBUJPO QPVS MFT WPJUVSFT

ÂŤ Toutes les facettes d’une voiture me passionnent mais ce que j’aime par-dessus tout, c’est la vitesse, mĂŞme si je ne peux y goĂťter que sur une partie des autoroutes allemandes. Ou sur le circuit de Spa-Francorchamps. Ce qui m’intĂŠresse le plus dans une voiture, c’est sa possibilitĂŠ technique de rouler vite en toute sĂŠcuritĂŠ. Couplez-y les progrès technologiques que le secteur connaĂŽt et le plaisir de conduire que j’expĂŠrimente au volant de ma BMW. Freude am Fahren, c’est exactement cela en ce qui me concerne. Âť Je roule de temps Ă autre sur circuit et j’assiste Ă toutes sortes de courses automobiles ou je les suis Ă la tĂŠlĂŠvision. Âť

MB GMPUUF EF 1X$

ÂŤ Nous avons au total un peu plus de 1.200 BMW. Tout nouveau collaborateur qui sort de l’universitĂŠ reçoit comme voiture de sociĂŠtĂŠ une BMW 116d, avec des ĂŠmissions de CO2 sous les 105 g, donc fiscalement et ĂŠcologiquement intĂŠressante. Nous avons 865 BMW SĂŠrie 1 en circulation, dont 700 vont ĂŞtre remplacĂŠes cette annĂŠe. Et nous sommes ĂŠvidemment aussi en train d’Êlargir notre flotte ĂŠlectrique. Âť

"WF[ WPVT EŃłBVUSFT IPCCZT

ÂŤ Auparavant, je jouais beaucoup au tennis. Aujourd’hui, j’essaie de faire 100 kilomètres par semaine Ă vĂŠlo. Mon portevĂŠlos s’adapte parfaitement Ă la BMW 740e. Je roule de prĂŠfĂŠrence seul ou avec quelques amis, plutĂ´t que dans de grands groupes. Je trouve que le vĂŠlo est le moyen parfait pour allĂŠger la charge mentale occasionnĂŠe par mon travail. Âť

1X$ FU #.8 TPOU EFVY NBSRVFT QSFNJVN 2VF QFVU BQQSFOESF #.8 EF 1X$

ÂŤ En tant que bureau de conseil, nous sommes actifs au niveau mondial dans tous les secteurs. Par essence, BMW est uniquement prĂŠsente dans le secteur automobile. Tous les secteurs se rapprochent, ce qui fait que la voiture va presque ĂŞtre considĂŠrĂŠe comme un produit de consommation courante, comme un FMCG (fast moving consumer good). BMW se familiarise ainsi avec les autres secteurs qui sont pertinents pour la marque. Sans vouloir paraĂŽtre arrogant, je pense en effet que nous pouvons permettre Ă BMW de se faire une idĂŠe plus large de la manière dont ces autres secteurs ĂŠconomiques s’emboĂŽtent les uns dans les autres. C’est une courbe d’apprentissage logique : vous ne pouvez pas ĂŞtre expert dans dix industries diffĂŠrentes en mĂŞme temps. PwC est simplement actif depuis très longtemps dans tous ces diffĂŠrents secteurs. Âť &U JOWFSTFNFOU RVF QPVSSBJU BQQSFOESF 1X$ EF #.8

ÂŤ L’innovation et la qualitĂŠ sont au centre de nos deux activitĂŠs. Nous ĂŠvoluons tous deux Ă un très haut niveau. Mais lorsqu’il s’agit d’innovation, je crois que nous avons encore, chez PwC, des enseignements Ă tirer de la manière avec laquelle BMW organise ses innovations. Chez nous, c’est parfois encore un peu sur la base d’essais et d’erreurs. Nous avons encore une marge de progression dans ce domaine. Âť

k & O G B O U K ѳ Š U B J T E Š K  E J O H V F E F W P J U V S F T { "YFM 4NJUT FTU GBTDJOŠ QBS MFT WPJUVSFT EFQVJT MѳFOGBODF k +F QBTTBJT NFT KPVSOŠFT  QBSMFS EF WPJUVSF "DUVFMMFNFOU KF SPVMF FOUSF BVUSFT BWFD VOF #.8 F 1MVH JO )ZCSJEF $ѳFTU VOF WPJUVSF US¨T DPOGPSUBCMF FU SFTQFDUVFVTF EF MѳFOWJSPOOFNFOU BWFD EFT ŠNJTTJPOT EF $0 JOGŠSJFVSFT  H -B CBUUFSJF FTU SFMBUJWFNFOU QFUJUF NBJT DѳFTU VO BWBOUBHF BV OJWFBV EV QPJET -ѳBVUPOPNJF QVSFNFOU ŠMFDUSJRVF FTU FOWJSPO EF LJMPN¨USFT $PNNF DѳFTU VOF 1MVH JO )ZCSJEF NB WPJUVSF B MѳBWBOUBHF EF QPVWPJS UPVKPVST DPOUJOVFS  SPVMFS %FT LJMPN¨USFT RVJ TŠQBSFOU NPO USBWBJM EF NPO EPNJDJMF KѳFO QBSDPVST MB NPJUJŠ  MѳŠMFDUSJDJUŠ -B UFDIOPMPHJF ŠWPMVF TBOT DFTTF EPOD MѳBVUPOPNJF WB DFSUBJOFNFOU FODPSF BVHNFOUFS { k 1PVSRVPJ VOF #.8 #.8 MF EJU FMMF NªNF 'SFVEF BN 'BISFO $FT EFSOJ¨SFT BOOŠFT KѳBJ FV MB DIBODF EF QPVWPJS SPVMFS BWFD RVBTJ UPVT MFT NPE¨MFT #.8 FU JMT QSPDVSFOU EѳBQS¨T NPJ OFUUFNFOU QMVT EF QMBJTJS EF DPOEVJSF RVF CJFO EѳBVUSFT NBSRVFT EF WPJUVSFT -B TFOTBUJPO RVF WPVT BWF[ BV WPMBOU FTU BCTPMVNFOU VOJRVF 6OF #.8 FTU GBJUF QPVS DFVY RVJ BJNFOU SPVMFS 1PVS NPJ EPOD {

#.8 .BHB[JOF


Inside

Cao Fei propulse la BMW Art Car dans une nouvelle ère L a t o u t e d e r n i è r e e t m a g i s t r a l e B M W A r t C a r, d é v o i l é e u n p e u plus tôt cette année au Minsheng Art Museum de Beijing, est l’œuvre de l’artiste multimédia Cao Fei. Cette 18e BMW Art Car marque le 40e anniversaire de cette collection légendaire. Cao Fei (39 ans) est la plus jeune et la première artiste chinoise à avoir métamorphosé un modèle BMW en œuvre d’art sur roues. Texte Kurt Focquaert Photos BMW Belux

BMW Magazine


3JDIBSE #SBOTPO $BP 'FJ

Dans les annĂŠes 70, HervĂŠ Poulain, pilote de course et amateur d’art, rĂŞvait de prendre part aux 24 Heures du Mans au volant d’une voiture hors norme. Il pria son ami et peintre amĂŠricain, Alexander Calder, de dĂŠcorer la carrosserie de la BMW 3.0 CSL avec laquelle il allait s’aligner au dĂŠpart de la course mythique. Le rĂŠsultat dĂŠpassa toutes les espĂŠrances : la voiture avec ses aplats de couleurs simples rouge, bleu et jaune ĂŠtait ludique, onirique et chaleureuse. La BMW Art Car ĂŠtait nĂŠe. Les 40 dernières annĂŠes, 18 artistes rĂŠputĂŠs ( dont Roy Lichtenstein, Andy Warhol, David Hockney et Jeff Koons) ont laissĂŠ libre cours Ă leur imagination crĂŠatrice sur diffĂŠrents modèles BMW. Avec Cao Fei, la BMW Art Car pĂŠnètre dans une autre dimension, en prenant un tour virtuel. $BP 'FJ GBJU FOUSFS MB #.8 "SU $BS EBOT MF F TJ¨DMF FO JOUŠHSBOU VOF FYQŠSJFODF EF SŠBMJUŠ BVHNFOUŠF

4DBOOF[ DFUUF QBHF FU EŠDPVWSF[ MB #.8 . (5 "SU $BS EF $BP 'FJ

ĂźVWSF EŃłBSU WJTJPOOBJSF L’artiste chinoise perfectionniste est connue pour ses installations multimĂŠdia qui mĂŞlent techniques numĂŠriques et sources d’inspiration virtuelles. Au fil de son travail artistique, Cao Fei crĂŠe un univers parallèle pour reflĂŠter la rĂŠalitĂŠ du monde numĂŠrique et globalisĂŠ d’aujourd’hui. Une mĂŠthode de travail qu’elle a ĂŠgalement appliquĂŠe Ă la sublime BMW M6 GT3, qui prendra part fin novembre Ă la Coupe du monde GT de la FIA Ă Macao. La vitesse du changement en Chine, son pays d’origine, a constituĂŠ sa principale source d’inspiration. Au travers d’un parcours s’Êtendant sur des milliers d’annĂŠes, l’artiste rend hommage aux traditions ancestrales et Ă la sagesse asiatique, tout en se projetant dans l’avenir. Le rĂŠsultat ? Une BMW Art Car constituĂŠe de trois composantes : une vidĂŠo qui emmène le spectateur dans un voyage spirituel dans le temps, des ĂŠlĂŠments de rĂŠalitĂŠ augmentĂŠe sous la forme de particules lumineuses colorĂŠes (accessibles via une app spĂŠciale) et la BMW M6 GT3 dans sa robe originelle, noir carbone. Une manière pour Cao Fei de mettre Ă l’honneur la structure en fibre de carbone de la voiture et de l’intĂŠgrer dans son univers numĂŠrique ĂŠpoustouflant. L’expĂŠrience complĂŠmentaire de rĂŠalitĂŠ augmentĂŠe fait entrer de plain-pied la collection de BMW Art Cars dans le 21e siècle. L’artiste de Beijing projette dans la vidĂŠo sa vision de la mobilitĂŠ de demain, dans laquelle la conduite autonome, les voitures volantes et la numĂŠrisation joueront un rĂ´le prĂŠpondĂŠrant.

#.8 .BHB[JOF

*NNFSTJPO EBOT MF NPOEF E F M B N P C J M J U Š Contrairement Ă certains de ses prĂŠdĂŠcesseurs, Cao Fei a mĂťri son projet. Alors qu’en 1979, Andy Warhol n’a eu besoin que de 28 minutes pour peindre une BMW M1, la Chinoise s’est octroyĂŠe trois annĂŠes de rĂŠflexion. Une pĂŠriode au cours de laquelle elle a visitĂŠ, Ă plusieurs reprises, le siège de BMW Ă MĂźnich (oĂš elle s’est familiarisĂŠe avec la BMW M6 GT3), collaborĂŠ avec les ingĂŠnieurs, les designers et les experts numĂŠriques de BMW, rĂŠalisĂŠ des vidĂŠos Ă Beijing, s’est rendu dans l’usine BMW chinoise de Tiexi et‌ a mĂŞme testĂŠ la course sur circuit, encadrĂŠe par la pilote suisse Cyndie Allemann. Cao Fei n’aurait jamais osĂŠ rĂŞver un tel parcours, elle qui a passĂŠ son enfance, dans les annĂŠes 80, Ă Guangzhou, un port important le long du delta de la rivière des Perles dans le sud de la Chine. ÂŤ Enfant, le seul endroit oĂš je voyais des voitures, c’Êtait Ă la tĂŠlĂŠvision Âť, se souvient-elle. Sa ville de naissance connaĂŽt dans ces annĂŠes-lĂ une profonde mutation. De lourds investissements font dĂŠcoller l’Êconomie locale et les activitĂŠs portuaires prennent leur envol. Pourtant, nombre d’habitants, dont les parents de Cao Fei, ont continuĂŠ Ă se dĂŠplacer Ă vĂŠlo. La petite Cao a ainsi passĂŠ ses jeunes annĂŠes Ă rĂŞver de s’asseoir un jour dans une vraie voiture. Se projeter dans l’avenir constitue, aujourd’hui encore, une part importante de son travail. /PVWFMMF WBHVF FU TDJFODF GJDUJPO Les films ont aussi marquĂŠ sa jeunesse. Les salles de cinĂŠma locales se contentaient de projeter des films de propagande et des westerns mais, via Hong-Kong, des versions piratĂŠes de cinĂŠma occidental inondaient la RĂŠpublique populaire de Chine. ÂŤ Ă€ un moment, je dĂŠvorais tout ce qui me tombait sous les yeux Âť, raconte Cao, ÂŤ des films d’animation japonais, des feuilletons taĂŻwanais, du cinĂŠma d’art et d’essai europĂŠen, et j’en passe. Âť Sa prĂŠfĂŠrence va aux films de la Nouvelle Vague et aux films de science-fiction. Encore Ă l’Êcole, elle commence Ă rĂŠaliser de courtes vidĂŠos. L’environnement dans lequel elle grandit est ouvert Ă l’art. Son père ĂŠtait sculpteur et professeur d’art. Après ses humanitĂŠs, Cao Fei s’inscrit Ă la Guangzhou Academy of Fine Arts. LĂ , elle se fait rapidement un nom en tant que brillante rĂŠalisatrice de documentaires. Plus tard, elle se met Ă combiner son Ĺ“il acĂŠrĂŠ pour la rĂŠalitĂŠ quotidienne Ă la fantaisie d’un rĂŠalisateur de science-fiction pour crĂŠer des Ĺ“uvres d’art multimĂŠdia modernes.


NPUJPO

i 0MJWJFS 4UPGGFMT

.BSUJBM $IPVWFM QBTTF EF MB #.8 . Â MB #.8 J

ÂŤ Nous ne sommes plus sur circuit mais la recherche de l’excellence est toujours bien prĂŠsente. Âť 0 O O F D P N Q U F Q M V T M F T D P O E V D U F V S T R V J P O U V O M J F O T Q Š D J B M B W F D M F V S

Entre 1995 et 2010, Martial Chouvel a pris part Ă plus de 200 courses sur circuit en Belgique et dans les pays limitrophes pour devenir champion d’Europe, vice-champion de Belgique et laurĂŠat de nombreux trophĂŠes. C’est sa recherche constante de l’excellence et du dixième de seconde gagnĂŠ qui a convaincu l’Êcurie BMW Juma de lui confier le volant d’une BMW M3 aux 24 Heures de Spa-Francorchamps en 1997. Un coup d’essai pour un coup de maĂŽtre puisque l’Êcurie terminera première et deuxième de sa classe, cette annĂŠe-lĂ . Toujours passionnĂŠ par l’Êvolution du monde automobile, Martial Chouvel a troquĂŠ aujourd’hui sa combinaison ignifugĂŠe pour un costume de directeur gĂŠnĂŠral d’un bureau de content marketing. La BMW M3 est devenue une BMW i3 mais le plaisir de conduire n’a pas faibli : ÂŤ J’ai toujours un immense plaisir lorsque j’analyse la technologie embarquĂŠe et ce qu’elle m’offre au quotidien. Nous ne sommes plus sur circuit mais la recherche de l’excellence est toujours bien prĂŠsente. Ce qu’ont rĂŠussi les ingĂŠnieurs BMW en 10 ans de temps est tout bonnement extraordinaire. Âť BMW a proposĂŠ Ă Martial de se remettre au volant de sa BMW M3 pour une après-midi nostalgique. L’homme ne s’est pas fait prier et a vite retrouvĂŠ ses sensations‌ jamais vraiment perdues : ÂŤ Cette voiture ĂŠtait vraiment fantastique, je me souviens de tout comme si c’Êtait hier. Âť

# . 8 $ Ńł F T U M F D B T E F M Ńł F Y Q J M P U F

E F D P V S T F C F M H F . B S U J B M $ I P V W F M R V J B S F N Q P S U Š E F O P N C S F V T F T W J D U P J S F T  C P S E E ѳ V O F # . 8 . T V S M F T D J S D V J U T M F T Q M V T M Š H F O E B J S F T D P N N F D F M V J E F 4 Q B ' S B O D P S D I B N Q T " V K P V S E ѳ I V J J M F T U J O U J N F N F O U D P O W B J O D V Q B S T B # . 8 J Š M F D U S J R V F # . 8 S B D P O U F T P O B W F O U V S F F O

J N B H F T T V S M B Q M B U F G P S N F O V N Š S J R V F 4DBOOF[ DFUUF QBHF FU EŠDPVWSF[ MB #.8 4UPSZ EF .BSUJBM $IPVWFM

C N X M J G F C F F U M B O D F V O B Q Q F M B V Y B V U S F T D P O E V D U F V S T # . 8 E Š T J S F V Y E F Q B S U B H F S M F V S I J T U P J S F

#.8 .BHB[JOF

&/ 26 5& %Ńł"653&4 #.84503*&4

&OWJF EF QBSUBHFS WPUSF #.8 4UPSZ BWFD OPVT 4VSGF[ TVS CNXMJGF CF GS ZPVSCNXTUPSJFT FU SBDPOUF[ MB OPVT FO RVFMRVFT NPUT /PVT WPVT SFDPOUBDUFSPOT VMUŠSJFVSFNFOU



*OTJEF

/FXT

,OPLLF )JQQJRVF

# . 8 T Q P O T P S E V

EFT IFVSFVY HBHOBOUT

+VNQJOH$MBTI $IBMMFOHF

1PVS MB USPJTJ¨NF BOO©F DPOT©DVUJWF MF ,OPLLF )JQQJRVF B BDDVFJMMJ MB DS¨NF EFT DBWBMJFST QPVS VO KVNQJOH QMVT HSBOE FU QMVT ©QPVTUPVGMBOU RVF KBNBJT &O MF ,OPLLF )JQQJRVF GBJTBJU TFT E©CVUT TVS MB TD¨OF EFT DPODPVST ©RVFTUSFT FU Mѳ©W©OFNFOU B SBQJEFNFOU T©EVJU MB DPNNVOBVU© EFT DBWBMJFST JOUFSOBUJPOBVY $FUUF BOO©F MF QSPHSBNNF S©QBSUJ TVS USPJT TFNBJOFT FO KVJMMFU BVUPSJTBJU MFT DBWBMJFST  TF QS©TFOUFS BWFD TJY DIFWBVY BV UPUBM QPVS DIBRVF TFNBJOF EF DPNQ©UJUJPO ,OPLLF )JQQJRVF ©UBJU QBSUJDVMJ¨SFNFOU GJ¨SF EѳBDDVFJMMJS #.8 QBSNJ TFT QBSUFOBJSFT #.8 B SFNJT VOF #.8 4©SJF  1JFUFS %F 7PT TVS (JO % WBJORVFVS EV (SBOE 1SJY 5PQ 4FSJFT FU VOF #.8 9  ,FWJO 4UBVU TVS 3ªWFVS EF )VSUFCJTF RVJ B E©SPVM© MF NFJMMFVS CBSSBHF TBOT Q©OBMJU©T EBOT Mѳ©QSFVWF NB®USFTTF EFT RVBMJGJDBUJPOT -B HSBOEF HBHOBOUF (VESVO 1BUUFFU B SFNQPSU© BWFD TPO DIFWBM 4FB $PBTU 1FCCMFT ; MF (SBOE 1SJY $4* FU TѳFTU WVF SFNFUUSF MFT DM©T EѳVOF #.8 . GMBNCBOU OFVWF

i ,KFMM %FUVSDL

i + JNBHF 1IPUPHSBQIZ

'JO BWSJM TѳFTU E©SPVM©F MB QSFNJ¨SF ©EJUJPO EV $4* +VNQJOH$MBTI $IBMMFOHF PSHB OJT©F QBS MF +VNQJOH "OUXFSQFO -FT $4* TPOU MFT DPODPVST EF TBVU EѳPCTUBDMFT JOUFSOBUJPOBVY MFT QMVT EJGGJDJMFT $F OPVWFBV GPSNBU B SFNQPSU© VO HSBOE TVDD¨T BV QS¨T EV QVCMJD -F WBJORVFVS 1BUSJDF %FMBWFBV TѳFTU WV SFNFUUSF MFT DM©T EѳVOF #.8 E OFVWF -F DBWBMJFS GSBO§BJT NPOUBJU TPO GJE¨MF $BSJOKP ¢H© EF BOT $FU ©UB MPO )PMTUFJOFS FTU VO EFTDFOEBOU EF $BTDBWFMMF FU B TJHO© VO EFSOJFS QBSDPVST TBOT GBVUFT FO TFDPOEFT #.8 TQPOTPSJTF EFQVJT QMVTJFVST BOO©FT MF +VNQJOH "OUXFSQFO FU FTU BVKPVSEѳIVJ QBSUFOBJSF EV +VNQJOH$MBTI $IBMMFOHF -PST EV +VNQJOH "OUXFSQFO MFT WJTJUFVST POU QV BENJSFS EJGG©SFOUT NPE¨MFT EF #.8 FYQPT©T BV )BWFOIVJT 3JWFSCBOLT 2VFMRVFT DIFWBVY TVQQM©NFOUBJSFT HBSBOUJT

ESJWFO


6OJWFST #.8

1PVS PGGSJS  TFT DMJFOUT VOF FYQ©SJFODF #.8 PQUJNBMF MF DPODFT TJPOOBJSF .POTFSF[ ©HBMFNFOU EJTUSJCVUFVS .*/* FU #.8 1SFNJVN 4FMFDUJPO B PVWFSU DF QSJOUFNQT VOF OPVWFMMF DPODFTTJPO QPVS WPJUVSFT QBSUJDVMJ¨SFT DIBVTT©F EF .FOJO  $PVSUSBJ -F OPVWFM FNQMBDFNFOU DPOUSJCVF  VO NFJMMFVS TFSWJDF FU VOF GJE©MJTBUJPO BDDSVF -FT DPMMBCPSBUFVST C©O©GJDJFOU E©TPSNBJT EѳVO FOWJSPOOF NFOU EF USBWBJM BEBQU© BVY ©WPMVUJPOT UFDIOJRVFT EV N©UJFS -PST EF TB DPODFQUJPO QMVTJFVST BTQFDUT JNQPSUBOUT POU ©U© QSJT FO DPNQUF EPOU MB NB®USJTF EF MB DIBMFVS TPMBJSF FU MB DPNQBDJU© EV C¢UJNFOU &O PVUSF EF OPVWFMMFT UFDIOPMPHJFT POU ©U© BQQMJRV©FT QPVS S©QPOESF BVY OPSNFT FOWJSPOOFNFOUBMFT FU WFJMMFS  MB EVSBCJ MJU© EV C¢UJNFOU -B OPVWFMMF DPODFTTJPO  MѳBSDIJUFDUVSF JOUFNQP SFMMF DPOTUJUVF ©HBMFNFOU VO FOTFNCMF GPODUJPOOFM BWFD EFT QPTTJ CJMJU©T EF TUBUJPOOFNFOU FO TPVT TPM XXX NPOTFSF[ CNX CF

i (FSBME 7BO 3BGFMHIFN

. P O T F S F [ PVWSF VOF OPVWFMMF DPODFTTJPO

-PVZFU .POT "V QSJOUFNQT EFSOJFS MF HSPVQF BVUPNPCJMF MF QMVT G©DPOE EF TB S©HJPO EPOOBJU OBJTTBODF  VO OPV WFBV SFKFUPO 2VBUSJ¨NF DPODFTTJPO EV HSPVQF IFOOVZFS -PVZFU .POT GBJU QFBV OFVWF -F TJUF BCSJUF EF OPVWFMMFT JOTUBMMBUJPOT DPOGPSNFT BVY EFSOJFST TUBOEBSET #.8 %FT FTQBDFT EѳFYQPTJUJPO TѳZ E© QMPJFOU TVS QMVT EF Nr MVNJOFVY TPJHO©T TFHNFOU©T BVTTJ QPVS BDDVFJMMJS MFT EJGG©SFOUFT HBNNFT EF #.8 FU S©W©MFS MFVS BUUSBJU 3FQFOT©FT MFT [POFT EF MJWSBJTPO FU EѳBUUFOUF QBSUJDJQFOU FMMFT BVTTJ  VOF OPVWFMMF FYQ©SJFODF EF MB NBSRVFÒ€ "UFMJFS FU NBHBTJO TVJWFOU MF NªNF DIFNJO DFMVJ EF MB QMFJOF TBUJTGBDUJPO DMJFOU ©HBMFNFOU QSPNJTF BV E©QBSU EѳVOF OPVWFMMF 3©DFQUJPO BDUJWF EF QMVT EF Nr "QS¨T $IBSMFSPJ -B -PVWJ¨SF FU 4BNCSFWJMMF MF (SPVQF -PVZFU S©BGGJSNF  .POT TPO FOHB NFOU  QSPNPVWPJS MF QMBJTJS FU MѳFYDFMMFODF #.8 EBOT MB S©HJPOÒ€ %FQVJT USPJT H©O©SBUJPOT XXX MPVZFU CNX CF

ESJWFO

i #-6&$-*$ $0.

MF ( SPV Q F Q P V S T V J U T P O E ©Q M P J FN FOU


*OTJEF

-B MJCFSUŠ BV CPVU EFT QPJHOŠFT - F T U Z M F C B H H F S U S ¨ T Q P Q V M B J S F B V Y U B U T 6 O J T W B U J M T ѳ F N Q B S F S D F U B V U P N O F E V D P O U J O F O U F V S P Q Š F O # . 8 . P U P S S B E S Š J O U F S Q S ¨ U F M F Ѳ ( S B O E " N F S J D B O 5P V S J O H ѳ B W F D M B O P V W F M M F # . 8 , # E Š E J Š F B V H S B O E S ª W F E ѳ J O E Š Q F O E B O D F F U E F M J C F S U Š F U B V Y B V U P S P V U F T  Q F S U F E F W V F 6 O O P V W F B V D I B Q J U S F F O U F S S B J O J O D P O O V # . 8 O ѳ B Q B T Š Q B S H O Š T F T F G G P S U T Q P V S F Y Q M P S F S D F T O P V W F B V Y I P S J [ P O T E B O T M F Q M V T HSBOE DPOGPSU "VDVOF SPVUF OѳFTU MPOHVF FO CPOOF DPNQBHOJF

Texte Lien De Ruyck Photos BMW Motorrad

ÉlĂŠgance, puissance et luxe Ă deux roues. Une silhouette en forme de goutte, un carĂŠnage avant imposant et une robe noir jais, la BMW K 1600 B affiche d’emblĂŠe son cĂ´tĂŠ ÂŤBad BoyÂť. Avec le B de Bagger ou de la Belle ou la BĂŞte, au choix. Car elle impressionne, c’est un fait. La BMW K 1600 B partage le mĂŞme ADN que sa frangine, la BMW 1600 GT et ressemble très fort au Concept 101 dĂŠvoilĂŠ, dĂŠbut 2015, au Concours d’ÉlĂŠgance de la Villa d’Este. Ă€ l’Êpoque, l’Êtude de style avait dĂŠjĂ fait beaucoup de bruit. Aujourd’hui, la moto fait ouvertement de l’œil au segment du grand tourisme Ă l’amĂŠricaine. Pour son lancement l’ÊtĂŠ dernier, la nouvelle venue a choisi rien moins que le Sturgis Motorcycle Rally dans le Dakota du Sud, l’habitat naturel de la bagger. Cette grand-messe des motards est l’un des plus grands rallyes au monde, oĂš tout le monde ou presque dĂŠambule plein gaz sur une Harley Davidson. Que la partie commence ! BMW a jetĂŠ dans la bataille les technologies et les matĂŠriaux les plus avancĂŠs et sonne le dĂŠpart d’une nouvelle philosophie touring.

#.8 .BHB[JOF

1BSFOUŠ JMMŠHJUJNF Un examen approfondi permet d’emblĂŠe de relever des ressemblances avec sa demi-sĹ“ur touring, la BMW K 1600 GT. La BMW Bagger conserve le six cylindres en ligne 1.649 cc des modèles GT et GTL. Le carĂŠnage avant, le phare avant, les manettes, l’infotainment et l’ordinateur de bord sont, eux aussi, clairement issus de la mĂŞme filiation. Les diffĂŠrences sont plus marquĂŠes dès que l’on se concentre sur l’arrière de la machine. Le cadre a ĂŠtĂŠ entièrement repensĂŠ, avec un empattement sensiblement plus long et une hauteur de selle rĂŠduite de 3 cm. Comme toute bagger qui se respecte, elle intègre des valises latĂŠrales rigides, qui la rendent apte aux voyages au long cours. Ces gĂŠnĂŠreux compartiments se referment d’une simple pression sur un bouton situĂŠ sur le guidon. Sa ligne ĂŠlancĂŠe et plongeante est encore renforcĂŠe par des optiques arrière et clignotants intĂŠgrĂŠs au coffre Ă bagages.


.PUPSSBE

# . 8 , #

5ZQF

1VJTTBODF L8 DI

$PVQMF /N 7JUFTTF NBYJNBMF $POTPNNBUJPO $BQBDJUŠ EV SŠTFSWPJS )BVUFVS EF TFMMF 1PJET  WJEF FO PSESF EF NBSDIF

1 M B J T J S E F D P O E V J S F J O G J O J

4DBOOF[ DFUUF QBHF FU SFHBSEF[ MB WJEŠP EV #.8 )PWFS 3JEF %FTJHO $PODFQU

Le double ĂŠchappement, conforme Ă la norme EURO4, parachève le look de ce bagger de luxe et le son qui s’en ĂŠchappe est sportif sans ĂŞtre ennuyeux sur de plus longs trajets. La BMW K 1600 B aborde chaque tournant avec dynamisme et agilitĂŠ et, en ligne droite, file vers l’horizon avec une facilitĂŠ dĂŠconcertante. Elle abat le 0 au 100 km/h en moins de temps qu’il n’en faut pour lire cette ligne et, en route, elle offre une expĂŠrience de conduite silencieuse, dĂŠnuĂŠe de vibrations. En sixième, Ă 120 km/h sur l’autoroute, plus aucune distance ne vous paraĂŽt infranchissable. La bulle nettement plus courte et rĂŠglable ĂŠlectroniquement conserve sa forme caractĂŠristique et vous permet, de temps Ă autre, de sentir le vent sur votre visage. Beast mode : on ! Son poids un peu plus lourd de 336 kg n’interfère en rien avec ses prestations sur route exceptionnelles.

# 0: 4 5 0: 4

NPUFVS TJY DZMJOESFT FO MJHOF RVBUSF UFNQT SFGSPJEJ QBS FBV IVJMF DD L8 DI  U NJO /N  U NJO TVQŠSJFVSF  LN I M LN M NN LH

Cette machine au long cours est livrĂŠe de sĂŠrie avec trois modes de pilotage – RAIN, ROAD et CRUISE – Ă sĂŠlectionner aisĂŠment sur la partie droite du guidon. Chaque mode de conduite est contrĂ´lĂŠ par le système BMW Dynamic ESA. Cette suspension semiactive ajuste automatiquement l’amortissement aux conditions dĂŠterminĂŠes, quels que soient l’Êtat de la route, le poids ou les manĹ“uvres du pilote. L’embrayage Ă commande hydraulique autorise des accĂŠlĂŠrations phĂŠnomĂŠnales et les freins puissants immobilisent la moto en un rien de temps. Les repose-pieds confortables assurent une position de conduite dĂŠtendue et aident Ă garder le contrĂ´le de la moto, y compris pendant les manĹ“uvres Ă faible vitesse. Le plaisir d’arpenter les routes en profitant du paysage fait partie du package de base. Une foule d’accessoires sont bien sĂťr disponibles en option, dont les hautparleurs Ă l’avant, une aide au dĂŠmarrage en cĂ´te (Hill Start Control, HSC), une aide pour monter et descendre les rapports sans actionner l’embrayage (Shifter Pro) et des espaces de rangement supplĂŠmentaires.

- & $ 0 / $ & 1 5 ) 07 & 3 3 * % & % & 4 * ( /

$´UFT FTDBSQŠFT DIFNJOT GPSFTUJFST QJTUFT UPVU UFSSBJO PV QBWŠT MB #.8 3 (4 "EWFOUVSF GSBODIJU UPVT MFT PCTUBDMFT TBOT CSPODIFS %FQVJT KBOWJFS FMMF TF GBVGJMF NªNF KVTRVѳFO QMFJO NJMJFV EV TŠKPVS $BS MF NPE¨MF -&(0 5FDIOJD EF MB NPUP #.8 MB QMVT WFOEVF B DPORVJT DFUUF BOOŠF MF DýVS EF US¨T OPNCSFVY QJMPUFT EF #.8 (4 BWFD VO IPNNBHF FO QJ¨DFT "ENJSF[ MFT EŠUBJMT EV UBCMFBV EF CPSE FU MѳŠMŠHBOU TJMFODJFVY -F DP QSPKFU EF -&(0 FU #.8 .PUPSSBE B SBQJEFNFOU EPOOŠ OBJTTBODF  VO QSPKFU CJFO QMVT HSBOE FODPSF MѳBJEF EV NªNF LJU MFT EFVY ŠRVJQFT EF EFTJHO POU QMBODIŠ TVS VO QSPUPUZQF BMUFSOBUJG FU GVUVSJTUF #.8 +VOJPS $PNQBOZ B GBCSJRVŠ MF SŠTVMUBU MF $PODFQU )PWFS 3JEF %FTJHO HSBOEFVS OBUVSF 6O SFHBSE JNQSFTTJPOOBOU TVS MB DPOEVJUF NPUP EV GVUVS FTTBZFS  MB NBJTPO

#.8 .BHB[JOF

&O VO NPU VOF EŠWPSFVTF EŃłBTQIBMUF Un look de bagger, les capacitĂŠs d’une touring et les performances d’une sportive : la BMW K 1600 B roule comme sur des rails. Qu’il s’agisse de la Route 66 ou d’un aller-retour vers la ForĂŞt-Noire, elle sera un fidèle compagnon de route pour tous ceux qui aiment dĂŠvorer les kilomètres. Sous la devise ‘The Spirit of the Open Road’ (l’esprit de la route ouverte), le voyage se rĂŠvèle plus important que la destination.


Miele ArtLine La perfection se fait minimaliste.

La nouvelle Miele ArtLine est la première ligne de design d’appareils de cuisine encastrables, qui permet une intégration pure sans poignée. La porte s’ouvre en douceur grâce à la technologie Miele innovante Touch2Open et SoftOpen.


3JDIBSE #SBOTPO *2

#.8 $POOFDUFE%SJWF ŠMBSHJU MF DIBNQ EFT QPTTJCMFT " V K P V S E ѳ I V J O P V T W P V M P O T ª U S F U P V K P V S T F U Q B S U P V U D P O O F D U Š T : D P N Q S J T E B O T O P U S F # . 8 R V J G B J U E Š T P S N B J T P G G J D F E F Ѳ I P U T Q P U ѳ S P V M B O U B W F D T F T Q S P Q S F T J O T U B M M B U J P O T F U B Q Q M J D B U J P O T ( S ¢ D F B V Y U P V U F T E F S O J ¨ S F T O P V W F B V U Š T E F # . 8 $ P O O F D U F E % S J W F W P V T ª U F T T  S E F O F Q M V T S J F O S B U F S

Texte Dirk Rasschaert Photos BMW Belux

BMW ConnectedDrive est synonyme de connexion intel-

ligente entre la voiture, le conducteur et le monde extĂŠrieur. Les services numĂŠriques, les apps intelligentes et les systèmes d’aide procurent plus de confort, plus de divertissement et plus de sĂŠcuritĂŠ. Une ‘connectivitĂŠ ĂŠlargie Ă bord de votre voiture’ constitue un des piliers de la stratĂŠgie Number One>NEXT de BMW. BMW a ainsi ĂŠtĂŠ le premier grand constructeur automobile Ă offrir une carte SIM intĂŠgrĂŠe de manière standard sur tous ses modèles. Grâce Ă cette dernière, vous pouvez profiter, dans votre voiture et dans de nombreux pays, des services BMW ConnectedDrive innovants, sans passer, pour ce faire, par votre tĂŠlĂŠphone portable personnel. Le BMW ConnectedDrive Store vous permet d’accĂŠder online Ă de nombreux services & applications, tels que Real Time Traffic Information (information du trafic en temps rĂŠel), la mise Ă jour des cartes de navigation par USB et le Concierge Service. Avec les services BMW Remote, vous commandez Ă distance depuis votre smartphone diffĂŠrentes fonctions de votre BMW.

#.8 13 5& 1063 -Ńł&$"-- &/

QBSUJS EV FS BWSJM UPVT MFT WŠIJDVMFT OFVGT EFWSPOU ªUSF ŠRVJQŠT EѳVO EJTQPTJUJG EѳBQQFM EѳVSHFODF BVUP NBUJTŠ -F TZTU¨NF CBQUJTŠ k *OUFMMJHFOU &NFSHFODZ $BMM { PV F$BMM FO BCSŠHŠ BQQFMMF BVUPNBUJRVFNFOU MB DFOUSBMF EѳBMBSNF FO DBT EѳBDDJEFOU HSBWF FU USBOT NFU MB QPTJUJPO EV WŠIJDVMF -ѳBQQFM FTU MBODŠ NªNF MPSTRVF MF DPOEVDUFVS OѳFTU QMVT FO NFTVSF EF QSŠ WFOJS MVJ NªNF MFT TFDPVST "WFD MѳF$BMM MF UFNQT EF SŠQPOTF EFT TFSWJDFT EѳVSHFODF QPVSSBJU ªUSF SŠEVJU EF EBOT MFT [POFT SVSBMFT FU KVRVѳ FO [POFT VSCBJOFT %FQVJT #.8 #FMVY FTU MF QSFNJFS HSBOE DPOTUSVDUFVS BVUPNPCJMF  ŠRVJQFS UPVT TFT OPVWFBVY NPE¨MFT EF MB GPODUJPO F$BMM

#.8 .BHB[JOF

Quiconque active maintenant le service BMW ConnectedDrive reçoit un an d’utilisation gratuite des services complĂŠmentaires de BMW Connected+. Parmi ceux-ci, la possibilitĂŠ de savoir s’il reste suffisamment de carburant Ă bord ou s’il faut prĂŠvoir un passage par la station-service lors de la planification de son itinĂŠraire sur l’application BMW Connected du smartphone. Il est aussi possible de partager de manière sĂťre son arrivĂŠe Ă destination et la localisation en live de la voiture avec des amis ou des membres de la famille, tout en restant concentrĂŠ sur sa conduite. L’application propose aussi des pop-ups pour une navigation de porte Ă porte : de la voiture jusqu’au lieu de rendez-vous et retour. Le service d’information du trafic en temps rĂŠel (RTTI) bĂŠnĂŠficie d’une importante mise Ă jour en Belgique (pas encore au Luxembourg). DĂŠsormais, le système vous informe aussi d’une situation critique rencontrĂŠe par une BMW qui vous prĂŠcède. Lorsque les senseurs d’une BMW dĂŠtectent, par exemple, une route glissante ou du brouillard, l’information est automatiquement redistribuĂŠe Ă toutes les BMW qui suivent. L’alerte est alors visualisĂŠe sur la carte du système de navigation. Le ralentissement ĂŠventuel s’affiche ĂŠgalement lors de l’Êlaboration d’un trajet via l’application BMW Connected, afin de vous permettre d’adapter votre temps de voyage.


)ŠSPT

-F QMFJO EF NPOUBHOFT FU EѳBESŠOBMJOF

,BSM #SBDL EBOT MB QPVESFVTF HS¢DF  #.8 .PVOUBJOT &YQFSJFODF k ' B J S F V O F W J E Š P E F T L J Q F S T P O O F M M F M B Q V C M J F S T V S ' B D F C P P L F U S Š D P M U F S M F Q M V T E F M J L F T Q P T T J C M F { 1 P V S , B S M # S B D L V O F W Š U J M M F - F H Z O Š D P M P H V F E F 8 B B S T D I P P U ( B O E F T U M ѳ I F V S F V Y H B H O B O U E V Ѳ # . 8 1 P X E F S 3 J E F $ P O U F T U ѳ D F U J U S F J M B Q V S F K P J O E S F $ I B N P O J Y B V W P M B O U E ѳ V O F # . 8 9 F U T ѳ Š D M B U F S U P V U V O X F F L F O E E B O T M B Q P V E S F V T F 6 O F B W F O U V S F R V ѳ J M O ѳ F T U Q B T Q S ¨ T E ѳ P V C M J F S Texte Aart De Zitter Photos BMW Mountains

Karl Brack a tout du bon père de famille : 42 ans, mariĂŠ et père de deux enfants, gynĂŠcologue Ă l’HĂ´pital Alma d’Eeklo. L’homme est toutefois habitĂŠ, depuis son enfance, par une passion dĂŠvorante qui lui fait prendre rĂŠgulièrement de la hauteur : la montagne. ÂŤ Enfant, nous partions dans les Alpes. Elles m’apaisent. Ă€ chaque fois que je m’y rends, j’ai l’impression de rentrer Ă la maison. Waarschoot est situĂŠ Ă moins de dix mètres au-dessus du niveau de la mer. Je suis probablement nĂŠ au mauvais endroit. Âť Entretemps, il est devenu un skieur hors pair qui, petit Ă petit, s’est mis Ă ĂŠvoluer hors-piste. Freeride : accompagnĂŠ d’un guide, dĂŠvaler des pentes vierges, faire sa propre trace, tailler des courbes dans une neige immaculĂŠe, le rĂŞve de nombreux skieurs Ă la recherche de l’ultime sensation de libertĂŠ. ÂŤ La nature, le calme, le silence, les montagnes, les sensations de glisse uniques que procure la poudreuse : tout y est ‌ Âť, raconte-t-il avec un plaisir ĂŠvident.

-ѳJNQSFTTJPOOBOUF EFTDFOUF EF MB 7BMMŠF CMBODIF

7JEŠP EF TLJ Fan de BMW, Karl suit naturellement aussi ‘BMW Mountains’. C’est lĂ qu’il a dĂŠcouvert le ‘BMW Powder Ride Contest’. Sur le site, il a postĂŠ une vidĂŠo de lui en pleine

#.8 .BHB[JOF

descente freeride. But du concours : rĂŠcolter le maximum de votes pour votre vidĂŠo. ÂŤ Ma femme et ma secrĂŠtaire ont fait le reste et m’ont permis de rĂŠcolter le plus grand nombre de likes. Et de dĂŠcrocher ainsi un week-end freeride ! Je n’ai dĂŠcouvert la destination que quelques jours avant le dĂŠpart car celle-ci dĂŠpendait des conditions de neige. Âť En mars, la meilleure poudreuse s’est avĂŠrĂŠe ĂŞtre tombĂŠe du cĂ´tĂŠ de Chamonix. ÂŤ BMW Belux m’a prĂŞtĂŠ une BMW X3 au volant de laquelle j’ai rejoint Chamonix avec un ami. Âť Ce fut une expĂŠrience inoubliable. Karl Brack a dĂŠvalĂŠ la mythique VallĂŠe Blanche dans des conditions de poudreuse parfaites. ÂŤ La rĂŠgion de Chamonix offre de nombreuses possibilitĂŠs de horspiste plus rudes. Le summum fut notre journĂŠe de freeride Ă Courmayeur, encadrĂŠs par Sandra Lahnsteiner, freerider professionnelle qui a littĂŠralement des montagnes d’expĂŠrience. Elle m’a prodiguĂŠ des conseils fabuleux. En plus, elle est très sympathique et c’est une athlète BMW. Âť Karl Brack a clairement une âme de sportif. Rien de surprenant, dès lors, Ă ce que son cĹ“ur batte aussi pour BMW. ÂŤ CĂ´tĂŠ moto, j’ai eu une BMW R 1100 S, une moto assez sportive. Les quinze dernières annĂŠes, j’ai toujours roulĂŠ en BMW. Nous avions auparavant une BMW 525xi et une


#.8 .PVOUBJOT

BMW 328i CoupÊ. Aujourd’hui, nous roulons avec une BMW 640i CoupÊ et une BMW X5 xDrive40e.  Qu’est-ce

qui lui plaĂŽt autant chez BMW ? La rĂŠponse fuse : ÂŤ L’image sportive de BMW, bien sĂťr, avec son caractère de conduite unique. Mais aussi le luxe qui y est associĂŠ. ‘Freude am Fahren’ (la joie de conduire) rĂŠpond pour moi Ă cette combinaison de sportivitĂŠ et de luxe. Âť -F $FSWJO En tant que propriĂŠtaire et conducteur d’une BMW 640i CoupĂŠ, Karl Brack est ĂŠgalement membre du BMW Club 7 : un club rĂŠservĂŠ aux propriĂŠtaires d’une BMW SĂŠrie 6 CoupĂŠ, Gran CoupĂŠ, Cabrio, une BMW SĂŠrie 7 ou une BMW i8. Le Club 7 propose une large offre d’expĂŠriences dans le domaine culinaire, culturel et lifestyle. Karl Brack : ÂŤ Grâce au Club 7, j’ai pu assister Ă un concert d’Ed Sheeran et de Dimitri Vegas & Like Mike. Il m’arrive d’opter aussi pour un match des Diables Rouges. Et, rĂŠgulièrement, nous ĂŠlargissons nos frontières culinaires avec le Club 7. Âť Mais, pour Karl Brack, le luxe par excellence reste le monde de la montagne dans toute sa splendeur, ses grands espaces vierges, sa simplicitĂŠ majestueuse. ÉtĂŠ comme hiver, le Belge prend la direction des Alpes. A-t-il des conseils Ă formuler aux amateurs de freeride ? Quels sont pour lui les meilleurs spots pour skier loin des pistes ? Karl Brack : ÂŤ Personnellement, j’ai un faible pour Zermatt en Suisse et son pendant italien Breuil-Cervinia. Tout le massif du Mont Rose (la plus haute montagne de Suisse, 4.634 mètres) est un terrain de jeu magnifique pour les freeriders. J’y vais souvent avec mon ami et guide de ski

-F§PO QBSUJDVMJ¨SF EF GSFFSJEF FO DPNQBHOJF EF 4BOESB -BIOTUFJOFS

 Waarschoot est situÊ à moins de dix mètres au-dessus du niveau de la mer. Je suis probablement nÊ au mauvais endroit. 

4DBOOF[ DFUUF QBHF FU WJTJPOOF[ MB WJEŠP EF TLJ

Roberto. Les villages italiens attenants de Gressoney et Alagna offrent aussi de superbes possibilitĂŠs de freeride. Âť Ă€ Zermatt, Karl a tout de suite flashĂŠ sur le Cervin. ÂŤ Je ne pouvais pas dĂŠtacher mes yeux de cette montagne mythique. Jusqu’à ce que Roberto me propose de la gravir. Âť Ă€ l’ÊtĂŠ 2016, Karl Brack a atteint le sommet (4.478 mètres ) en compagnie de son ami-guide, en empruntant la voie italienne, l’arĂŞte du lion. Respect ! Une ascension difficile ? Karl nuance : ÂŤ J’avais dĂŠjĂ gravi le Mont Blanc et le Mont Rose. Ce fut moins difficile que je ne le pensais. Cela reste une ascension des plus impressionnantes qui exige une excellente condition physique. Âť Quels autres dĂŠfis cet homme des montagnes va-t-il encore relever au cours des annĂŠes Ă venir ? DĂŠcouvrez l’entièretĂŠ de l’offre sur www.bmw-mountains.com

#.8 .BHB[JOF


*OTJEF

#JFOWFOVF  MB #.8 . -FBHVF 2 V F M M F F T U M B M F U U S F M B Q M V T Q V J T T B O U F E F M ѳ B M Q I B C F U - F . - F T Q S P Q S J © U B J S F T E ѳ V O F O P V W F M M F # . 8 . T P O U E © T P S N B J T B V U P N B U J R V F N F O U N F N C S F T E F M B Ѳ # . 8 . - F B H V F ѳ

6 O D M V C R V J W P V T J N N F S H F E B O T V O V O J W F S T E © E J ©  M B Q V J T T B O D F F U  M ѳ B W F O U V S F #JFOWFOVF EBOT ѲUIF NPTU QPXFSGVM DMVC JO UIF XPSMEѳ Texte Aart De Zitter Photos BMW Belux et Curbstone

BMW Belux avait déjà lancé le Club7 : un club réservé aux

essayer sur ce même circuit d’autres voitures de la gamme M.

conducteurs d’une BMW Série 6 Coupé, Cabrio ou Gran Coupé,

Ils peuvent également assister à des courses DTM et aller, par

une BMW Série 7 ou une BMW i8. Fort du succès rencontré par

exemple, encourager le pilote automobile belge Maxime

le Club7, BMW Belux lance aujourd’hui la BMW M League.

Martin. Les membres ont également la chance de se joindre,

Cette dernière rassemble les conducteurs d’une BMW M2,

en coulisses, aux équipes BMW qui participent, avec la BMW

M3, M4, M5, M6, X5 M ou X6 M. Bref, que des conducteurs

M6 GT3, aux 24 Heures de Spa-Francorchamps. Outre une

qui aiment les voitures puissantes !

vaste offre d’activités sportives, la BMW M League proposera

L’objectif du club est de permettre à ses membres de profiter au

également à ses membres des concerts et des événements.

maximum de la puissance exceptionnelle de leur BMW M.

Peter Henrich, Président & CEO de BMW Group Belux,

L’adhésion au club est automatique pour tous les conducteurs

est ravi de cette initiative lancée récemment : « À l’instar du

d’un nouveau modèle BMW M, et est valable cinq ans. Les

succès du Club7, la BMW M League offre aux propriétaires

avantages ne sont pas négligeables. Les conducteurs M peuvent

d’une nouvelle BMW M l’occasion d’exprimer leur côté le

ainsi rouler sur circuit au volant de leur propre voiture, ou

plus sportif sur différents sites. »

4DBOOF[ DFU BSUJDMF QPVS WJTJPOOFS MѳBGUFSNPWJF EF Mѳ©W©OFNFOU EF MBODFNFOU EF MB #.8 . -FBHVF

1 6 3 & / 0 4 5" - ( * &

. TJ M B M FUUSF ©WPRVF M B GPSDF  M ѳ©UBU Q V S F M M F FTU BVTTJ UFJ OU©F EѳVO WPJ M F EF OPTUBM H J F T Q P S UJ WF -B M FUUSF . FTU ©USPJ UFNFOU M J ©F  M ѳIJ TUP J SF E F M B DPNQ©UJ UJ PO EF # . 8 -FT CBOEFT EF DP V M F V S T . UZ QJ RVFT TPOU BQQBS VFT QPVS M B QSFN J ¨ SF GP J T F O TVS VOF # . 8 5VS CP %FQV J T M B HBNNF . OѳB DFTT© EF TѳBHSBOEJ S &O Q M V T EF WPJ UVSFT . POU ©U© WFOEVFT F O # F M H J R V F FU BV -VYFNCPVSH 1BS NJ M FT WFS TJ POT R V J P OU M F QM VT GSBQQ© M ѳJ NBHJ OBUJ PO J M GBVU DJ UF S M B . -J Y %S J WF DFUUF J ODSPZBCM F M J NPVTJ OF EPU© F E ѳV O NPUFVS 7 1PVS DPOOB® USF M FT FY Q©S J FODFT FYDM V T J WF T S©TFS W©FT BVY NFNCSFT EF M B # . 8 . -F BH V F TVS GF[ TVS XXX CN XN MFBH VF C F

#.8 .BHB[JOF


*2

/&5J," H¨SF TPO QBSD BVUPNPCJMF EF GB§PO ŠDPMPHJRVF FU JOUFMMJHFOUF - F H S P V Q F * 5 / & 5 J , " T Q Š D J B M J T Š E B O T M ѳ Š E J U J P O E F M P H J D J F M T F U M B Q S F T U B U J P O E F T F S W J D F T F O J O G P S N B U J R V F Q S P V W F R V F M ѳ P O Q F V U H Š S F S V O F G M P U U F E ѳ F O U S F Q S J T F E F N B O J ¨ S F Š D P M P H J R V F F U J O U F M M J H F O U F - ѳ F O T F N C M F E F M B G M P U U F E F D F H S P V Q F * 5 B Š U Š S F N Q M B D Š Q B S # . 8 Y F " D U J W F 5P V S F S 1 M V H J O ) Z C S J E F F U # . 8 J U P V U Š M F D U S J R V F T Q B S M F D P O D F T T J P O O B J S F # . 8 ( J O J P O ( S P V Q /&5J," FO B QSPG JUŠ QPVS EŠWFMPQQFS FMMF NªNF VO PVUJM EF HFTUJPO JOUFMMJHFOU /FPG MFFU

Texte Aart De Zitter Photos Ginion Group

NETiKA Group est un groupe de sociĂŠtĂŠs qui fournit des so-

lutions IT intelligentes aux entreprises, allant des applications de facility management Ă la gestion des flottes d’entreprise. En la matière, NETiKA entend montrer l’exemple. Pour ses nouveaux bâtiments Ă Wavre, l’entreprise a adoptĂŠ rĂŠsolument une dĂŠmarche ĂŠcologique. Énergie solaire, gĂŠothermie et mĂŞme rĂŠcupĂŠration de la chaleur dĂŠgagĂŠe par ses serveurs. Rien de surprenant, dès lors, Ă ce qu’elle ait optĂŠ pour une flotte constituĂŠe de voitures Plug-in Hybride et ĂŠlectriques. Paul de Gheldere, CEO de NETiKA : ÂŤ Après diffĂŠrents tests, le choix s’est portĂŠ sur BMW, Ginion Group et Alphabet qui nous permettaient de pousser plus loin l’intĂŠgration de l’Êcologie dans notre mode de fonctionnement. Ginion nous a livrĂŠ 25 BMW 225xe Active Tourer Plug-in Hybride, auxquelles sont venues s’ajouter 5 BMW i3 100 % ĂŠlectriques. Âť Mais NETiKA est allĂŠe encore un pas plus loin et a dĂŠveloppĂŠ elle-mĂŞme le software qui permet de gĂŠrer la recharge de ses voitures. La plate-forme dans le ÂŤ cloud Âť a ĂŠtĂŠ baptisĂŠe Neofleet et optimalise la charge des voitures en fonction des besoins de ses conducteurs. Neofleet gère

#.8 .BHB[JOF

ĂŠgalement les remboursements de recharges faites Ă l’extĂŠrieur et le ‘coĂťt global de possession’. Paul De Gheldere : ÂŤ J’invite chaque patron de PME Ă venir visiter notre installation durable et intelligente. La solution Neofleet est aussi disponible pour les entreprises intĂŠressĂŠes. Âť Les ‘totems de recharge’ sont une innovation intĂŠressante. Ă€ cĂ´tĂŠ des bornes de recharge rapides, ces chargeurs ‘plus lents’ fournissent de l’ÊlectricitĂŠ aux voitures des conducteurs qui passent toute leur journĂŠe au bureau. Chaque totem de recharge – disponible chez BMW – offre deux câbles de recharge pour la moitiĂŠ du prix d’une borne de recharge rapide. Et si le conducteur oublie de prĂŠciser son besoin ĂŠlectrique, Neofleet l’avertit. Si le besoin en ĂŠlectricitĂŠ varie en cours de journĂŠe, Neofleet peut directement choisir la meilleure solution de charge. La nouvelle flotte automobile a bien sĂťr exigĂŠ de sĂŠrieux investissements en ĂŠlectricitĂŠ. NETiKA a installĂŠ, cet ĂŠtĂŠ, pas moins de 444 panneaux solaires Enersol sur son toit : soit 1.500 mètres carrĂŠs et une production totale de 120 kW. En base annuelle, NETiKA escompte une production de 120.000 kWh ! L’intĂŠgration de l’Êcologie est poussĂŠe plus loin dans le mode de fonctionnement.


*OTJEF

k B O T K F W P V M B J T E Š K  E F W F O J S E F T J H O F S B V U P N P C J M F { 4 B W J F [ W P V T R V F M B O P V W F M M F # . 8 4 Š S J F 5P V S J O H B Š U Š E F T T J O Š F Q B S V O E F T J H O F S C F M H F 1 B T D B M 5B O H I F B O T T F O J P S E F T J H O F S D I F [ # . 8 T J H O F F O F G G F U M F T M J H O F T Š M Š H B O U F T E F D F O P V W F B V C S F B L B V U F N Q Š S B N F O U T Q P S U J G - F # F M H F P S J H J O B J S F E F ' M B O E S F 0 D D J E F O U B M F U S B W B J M M F E F Q V J T Q M V T E F B O T B V T J ¨ H F E V # . 8 ( S P V Q % F T J H O  . V O J D I & O U S F U J F O T V S T B Q B T T J P O M B O P V W F M M F # . 8 4 Š S J F 5P V S J O H F U M B W P J U V S F E F E F N B J O

Texte Kurt Focquaert Photos BMW AG

&OGBOU ŠUJF[ WPVT EŠK BUUFJOU QBS MF WJSVT EFT WPJUVSFT

Pascal Tanghe : ÂŤ Tout Ă fait. J’Êtais dĂŠjĂ dingue de voitures quand j’avais 7 ou 8 ans. J’Êtais fascinĂŠ par ce mĂŠlange de technique et d’esthĂŠtisme. C’Êtait dans la pĂŠriode qui prĂŠcĂŠdait la crise pĂŠtrolière de 1973, l’âge d’or du sport automobile, quand de grandes maisons de design comme Bertone, Pininfarina et Ghia imaginaient des voitures de rĂŞve. Mon cĹ“ur s’emballait quand je voyais leurs concept-cars et leurs voitures de sport rapides. J’aspirais au jour oĂš je pourrais, moi aussi, me mettre au volant d’une de ces fabuleuses voitures. Âť 2VBOE BWF[ WPVT TV RVF WPVT WPVMJF[ EFWFOJS EFTJHOFS BVUPNPCJMF

PT : ÂŤ J’Êtais un rĂŞveur et j’aimais dessiner. Ă€ mon treizième 1BTDBM 5BOHIF MF EFTJHOFS CFMHF EF MB OPVWFMMF #.8 4ŠSJF 5PVSJOH

anniversaire, j’en avais dÊjà la certitude : plus tard, je serais designer automobile. Ce dÊsir n’a fait que se renforcer ensuite. J’ai continuÊ à dÊvelopper mon aptitude au dessin. Aujourd’hui, tout ou presque se fait par ordinateur mais,

Ă l’Êpoque, vous deviez traduire vos idĂŠes par un dessin sur papier. Heureusement, j’avais aussi une bonne perception de l’espace, une condition essentielle pour dessiner un objet en trois dimensions, comme une voiture. Tout comme un sculpteur ou un architecte, le designer automobile se dĂŠplace en pensĂŠes autour du volume et il se reprĂŠsente la manière dont il pourrait crĂŠer le plus bel objet qui soit. Âť 2VFMMFT ŠUVEFT BWF[ WPVT TVJWJFT QPVS SŠBMJTFS DF SÂŞWF

PT :  Pour devenir designer automobile, il faut d’abord avoir

une solide formation en design. J’ai optĂŠ pour le Royal College of Arts de Londres, oĂš j’ai ĂŠtĂŠ admis dans la section postuniversitaire ‘Vehicle Design’. Le Royal College of Arts jouit d’une excellente rĂŠputation de par le monde pour sa formation artistique et en design. Chaque annĂŠe, seuls 15 ĂŠtudiants sont admis dans la section ‘Vehicle Design’. Peu après la fin de mes ĂŠtudes en 2000, j’ai commencĂŠ Ă travailler au siège de BMW Ă Munich en tant que Designer ExtĂŠrieur. Âť $PNNFOU TF TPOU QBTTŠT WPT EŠCVUT BV EŠQBSUFNFOU EFTJHO EF #.8

PT : ÂŤ Je me souviens très bien de mon premier jour : j’Êtais

heureux comme un enfant. Après deux mois de rodage, j’ai ĂŠtĂŠ mis tout de suite dans le bain, sous encadrement bien sĂťr. Ce fut une pĂŠriode riche en apprentissages et j’ai très vite gagnĂŠ la confiance de la direction. Au cours de mes deux premières annĂŠes, j’ai pu travailler sur le prĂŠdĂŠveloppement et l’Êbauche du design des BMW SĂŠries 3 CoupĂŠ et Cabrio, les modèles E92/E93 lancĂŠs sur le marchĂŠ respectivement en 2006 et 2007. Je travaillais aussi, en parallèle, sur le design extĂŠrieur de la concept-car BMW xActivity, prĂŠsentĂŠe au grand public en 2003 et qui prĂŠfigurait la future BMW X3. Âť $PNNFOU B ŠWPMVŠ WPUSF DBSSJ¨SF QBS MB TVJUF

PT : ÂŤ Après cette première pĂŠriode, j’ai intĂŠgrĂŠ le dĂŠparte-

ment BMW Advanced Design, oÚ j’ai travaillÊ durant sept

#.8 .BHB[JOF


)ŠSPT

ans aux diffĂŠrents Advanced Future Concepts au sein du BMW Group. Le dĂŠpartement Advanced Design dĂŠveloppe

et teste diffĂŠrents concepts pour BMW, BMW i, Rolls-Royce et MINI. Ces modèles ne sont jamais prĂŠsentĂŠs au public mais, de ces nombreuses idĂŠes dĂŠcoulent plusieurs modèles de production intĂŠressants. Pour moi, c’Êtait une belle pĂŠriode, une sorte de License to Dream dans laquelle j’ai pu vraiment expĂŠrimenter de nombreux concepts. Âť 1MVT SŠDFNNFOU WPVT ÂŞUFT EFWFOV SFTQPOTBCMF EV EFTJHO EF MB OPVWFMMF #.8 4ŠSJF 5PVSJOH $PNNFOU BWF[ WPVT QSPDŠEŠ QPVS DPODFWPJS DF NPE¨MF

PT :  En 2010, je suis passÊ de l’Advanced Design au dÊpar-

tement Production Car. Au sein de cette division, j’Êtais responsable ces dernières annĂŠes de l’Êvolution du design de la nouvelle BMW SĂŠrie 5 Touring, la G31. Le thème ‘Profession : Athlète’ a constituĂŠ le point de dĂŠpart de mes rĂŠflexions. Je l’ai interprĂŠtĂŠ sur la base de deux fondamentaux : l’esthĂŠtique stylĂŠe et la dynamique sportive. Concrètement, j’ai optĂŠ pour une silhouette allongĂŠe avec un jeu de lignes puissant et des formes sculptĂŠes et ĂŠlĂŠgantes. Lors de la conception de la nouvelle BMW SĂŠrie 5 Touring, nous sommes restĂŠs très proches des traditions et valeurs caractĂŠristiques de BMW. La voiture rayonne dès lors de l’esthĂŠtique typique de BMW que nos clients apprĂŠcient. Outre un design ĂŠlĂŠgant, cette nouvelle BMW SĂŠrie 5 Touring devait aussi sĂŠduire par sa fonctionnalitĂŠ. Personnellement, je suis un très grand fan de la BMW SĂŠrie 5 Touring et, dès l’entame de la phase de conception, les souhaits et les besoins du conducteur et de ses passagers ĂŠtaient au centre de mes prĂŠoccupations. Nous avons ainsi rĂŠussi Ă optimiser sensiblement l’efficacitĂŠ et la fonctionnalitĂŠ de la voiture par rapport Ă son prĂŠdĂŠcesseur. De grandes portières arrière qui permettent de monter et descendre plus facilement, une ouverture de coffre plus large et un volume de charge plus important sont quelquesuns des avantages tangibles. En mĂŞme temps, la voiture est

aussi plus lÊgère et plus aÊrodynamique que les modèles prÊcÊdents, au bÊnÊfice de la consommation et des Êmissions.  &TU DF GBDJMF EF DPODFWPJS VO CSFBL US¨T QSPDIF EѳVOF CFSMJOF EŠK TVS MF NBSDIŠ

PT : ÂŤ Dessiner une silhouette Touring ĂŠlĂŠgante et stylĂŠe en

partant du projet de carrosserie de la BMW SĂŠrie 5 Berline, qui prĂŞte sa partie avant et ses panneaux de porte au Touring, sans rien perdre en fonctionnalitĂŠ ĂŠtait un sacrĂŠ dĂŠfi. Ă€ première vue, l’exercice peut sembler simple mais, croyez-moi, il n’en ĂŠtait rien. Avec les ingĂŠnieurs BMW, nous avons menĂŠ ce projet Ă bonne fin, avec comme rĂŠsultat une voiture sublime. Âť 2VFMT TPOU WPT QSPKFUT  WFOJS

PT :  Je suis très fier de cette nouvelle BMW SÊrie 5

Touring mais il est temps de regarder de l’avant. En 2018 et 2019, BMW lancera d’autres produits sĂŠduisants auxquels j’ai collaborĂŠ, mais il est trop tĂ´t pour en parler. Tout est encore secret pour le moment. Entre-temps, je travaille sur diffĂŠrents projets encore en phase embryonnaire mais dĂŠjĂ très passionnants. Âť -ŃłBWFOJS EF MB WPJUVSF FTU ŠMFDUSJRVF $FMB BVHVSF U JM VOF SŠWPMVUJPO D´UŠ EFTJHOFST

PT :  Les designers aiment les dÊfis et le thème de la mobilitÊ

ĂŠlectrique en est un bon exemple. Nous savons que, dans un proche avenir, le secteur automobile subira une profonde transformation. Et chez BMW ĂŠgalement, nous profitons de l’occasion pour dĂŠvelopper de nouveaux concepts et produits adaptĂŠs Ă cet avenir ĂŠlectrique. Personnellement, je trouve cette ĂŠvolution très positive. C’est une incroyable opportunitĂŠ qu’il nous est donnĂŠe de concevoir des concepts au dĂŠpart d’un nouveau cadre de pensĂŠe. En espĂŠrant qu’il en dĂŠcoule une nouvelle gĂŠnĂŠration de voitures de rĂŞve qui fera battre plus vite le cĹ“ur des amoureux de voitures ! Âť

#.8 .BHB[JOF

4DBOOF[ DFUUF QBHF FU SFHBSEF[ MB WJEŠP EF MBODFNFOU EF MB #.8 4ŠSJF 5PVSJOH


*OTJEF

-FT &WPEBZT NFUUFOU MB NPCJMJUŠ EVSBCMF  MѳBHFOEB FVSPQŠFO

6OF # . 8 J TVS MFT SPVUFT Eѳ&VSPQF % J F U F S 7B O T X J K H F O I P W F O F U # F U I - J M Z ( F P S H J P V P O U V O F N J T T J P O B V W P M B O U E ѳ V O F # . 8 J U P V U Š M F D U S J R V F J M T T J M M P O O F O U M ѳ & V S P Q F Q P V S Q S P N P V W P J S M F V S T & W P E B Z T % F T K P V S O Š F T E F T F O T J C J M J T B U J P O  M B N P C J M J U Š E V S B C M F E F T U J O Š F T B V Y Š U V E J B O U T B V Y F O U S F Q S F O F V S T F U B V Y K F V O F T M ѳ P D D B T J P O E F M F V S Ѳ U P V S O Š F F V S P Q Š F O O F ѳ O P V T B W P O T S F O D P O U S Š M ѳ J O J U J B U F V S E V Q S P K F U 6OF EFNJ IFVSF EѳJOUFSWJFX QSŠDJTŠNFOU MF UFNQT RVѳJM MVJ GBVU QPVS SFDIBSHFS TB #.8 J Texte Aart De Zitter Photos Thomas De Boever

passionnants, tels Albert Riera Bosch (le premier pilote Ă avoir roulĂŠ avec une voiture 100 % ĂŠlectrique lors du Rallye Dakar) et Gert-Jan Vogelaar de Punch Powertrain. Âť Quoi de plus logique, dès lors, Ă ce que les Evodays deviennent un ĂŠvĂŠnement rĂŠcurrent : du 28 juin au 1er juillet 2018. Dieter Vanswijgenhoven : ÂŤ Toujours plus grand et toujours mieux, avec plus de participants et plus d’Êquipes. Âť BMW Belux a très vite pris la mesure de l’initiative. ÂŤ BMW i est une marque jeune en quĂŞte de solutions durables pour la mobilitĂŠ de demain. Nous soutenons donc volontiers des organisations et des initiatives qui s’occupent concrètement de mobilitĂŠ durable. Les Evodays s’inscrivent parfaitement dans ce cadre. Par le biais de cette collaboration, BMW i souhaite atteindre un public plus jeune, car c’est notre public cible Ă venir. Grâce aux ĂŠtudiants et Ă leurs dĂŠveloppements technologiques, nous gardons le contact avec la technologie de demain. Âť

Tout le monde ne parle plus que de durabilitĂŠ et de solutions pour notre mobilitĂŠ : rĂŠduire le trafic, concevoir des moteurs plus propres, crĂŠer des plate-formes de partage de voitures telle DriveNow,‌ Seulement, peu passent rĂŠellement Ă l’action. Ce n’est pas le cas de Dieter Vanswijgenhoven du Limbourg et Beth Lily Georgiou de Grande-Bretagne. Il y a un an et demi, les deux entrepreneurs ont fondĂŠ la SPRL ‘Evodays’. Au volant d’une BMW i3 – qu’ils ont surnommĂŠ ‘Sparky’ – ils sillonnent sept pays europĂŠens pour donner force aux objectifs de leurs Evodays. %FT BDUFVST NBKFVST Lors d’une halte dans son pays d’origine, Dieter Vanswijgenhoven s’est confiĂŠ sur cette aventure. ÂŤ Avec Evodays, nous voulons organiser des ĂŠvĂŠnements autour de l’e-mobility. Les premiers ĂŠvĂŠnements Evodays se sont tenus du 29 juin au 2 juillet 2017 Ă l’Ethias Arena d’Hasselt et entendaient rassembler trois acteurs majeurs du monde de la mobilitĂŠ durable. D’abord, nous invitons des ĂŠtudiants pour qu’ils puissent prĂŠsenter leurs projets autour de l’e-mobilitĂŠ. Ensuite, nous permettons aux entreprises de profiter de l’ÊvĂŠnement pour montrer, au cours d’un show technologique, leurs nouveautĂŠs en la matière Ă un large public. Enfin, nous voulons montrer les modèles actuels de voitures ĂŠlectriques et fournir des informations sur les bornes de recharge, le rayon d’action, etc. Âť Pour sa toute première ĂŠdition fin juin, les Evodays ont rassemblĂŠ quelque six mille participants. Un beau succès. ÂŤ La toute première voiture d’Êtudiant bas voltage a roulĂŠ lors de notre ĂŠvĂŠnement. Et nous avons accueilli des orateurs vraiment

3PBE USJQ FVSPQŠFO BMW a dès lors prêtÊ une BMW i3 aux deux jeunes entre-

preneurs. Au volant de cette voiture ĂŠlectrique, ils ont sillonnĂŠ l’Europe pour exposer et soutenir le credo de la voiture ĂŠlectrique. Lorsque nous l’avons rencontrĂŠ, Dieter Vanswijgenhoven avait dĂŠjĂ parcouru plusieurs milliers de kilomètres, comme il nous l’a expliquĂŠ avec enthousiasme : ÂŤ Nous avons d’abord roulĂŠ vers Genève, ensuite via ZĂźrich vers MĂźnich, oĂš se trouve le siège de BMW. Après, nous avons pris la direction de Bonn, via Karslruhe, avant de poursuivre vers GĂśttingen et Delft. Ces premiers 3.500 kilomètres parcourus, nous avons enchaĂŽnĂŠ avec notre plus long itinĂŠraire. De Silverstone,

#.8 .BHB[JOF


*2

en passant par la Belgique, vers l’Allemagne pour rejoindre Luzern, en Suisse. De lĂ , vers Monaco et vers Londres oĂš nous avons pu tester un simulateur GP. Ensuite, nous sommes revenus vers Paris pour le Paris Eprix (une course automobile Formule E) avant de rentrer en Belgique. 5.750 kilomètres en 7 jours de conduite. Donc plus de 1.000 kilomètres avalĂŠs en une seule journĂŠe ! Âť L’idĂŠe est simple : rouler beaucoup afin de tester l’autonomie et d’accumuler l’expĂŠrience au volant d’une voiture tout ĂŠlectrique. La BMW i3 a une batterie de 94 Ampèreheure. Sans ‘Range Extender’, de quoi rouler environ 300 kilomètres d’une traite. L’autonomie dĂŠpend de plusieurs facteurs, dont le style de conduite, la nature du trajet, la tempĂŠrature extĂŠrieure, l’utilisation du chauffage, de la climatisation et du prĂŠchauffage. Avec le Range Extender, le rayon d’action peut grimper jusqu’à 410 kilomètres. Le Range Extender est un petit moteur Ă combustion (Ă essence) auquel vous pouvez faire appel dès qu’un quart au moins de la batterie a ĂŠtĂŠ consommĂŠ.

La technique progresse vite et les derniers points sujets Ă critique seront donc rapidement levĂŠs. Âť Et qu’en est-il des stations de recharge en Belgique ? Actuellement, notre pays compte, selon BMW, environ 1 000 points de recharge publics, mais des nouvelles bornes sont crĂŠĂŠes constamment. Pour 2020, il devrait y en avoir 21 000 environ. Âť Dieter Vanswijgenhoven est convaincu. ÂŤ En Belgique, cela pourrait ĂŞtre très facile d’après moi. Si vous rechargez votre batterie chez vous, vous avez assez d’autonomie pour votre trajet quotidien vers votre lieu de travail, sachant que les Belges parcourent en moyenne 42 km par jour. Et pour ceux qui veulent rouler plus loin, quelques grandes stations de recharge le long de nos autoroutes devraient suffire. Âť Actuellement, il existe trois types de bornes de recharge. Les bornes de type-1 Ă installer chez soi. Il leur faut 12 heures environ pour une recharge complète. Les bornes de type-2 ont besoin d’environ 3 heures et les toutes nouvelles bornes de type-3 sont des bornes de recharge rapides qui, en principe, font le job en une demi-heure Ă peine.

1PJOUT EF SFDIBSHF

$PÂťU HMPCBM EF QPTTFTTJPO

Un road-trip qui permet Ă Dieter Vanswijgenhoven de dresser un premier bilan des points de recharge. ÂŤ L’Allemagne est super bien ĂŠquipĂŠe. Chaque station-essence convenable dispose d’une borne de recharge rapide. LĂ , il faut compter une bonne demi-heure pour recharger entièrement une batterie vide. Âť La France est ĂŠgalement bien ĂŠquipĂŠe en bornes de recharge, nous explique-t-il. ÂŤ Rouler Ă l’Êlectrique est très facilement rĂŠalisable et très agrĂŠable.

Nul doute que les voitures ĂŠlectriques ont le vent en poupe. Ă€ première vue, pourtant, elles semblent onĂŠreuses. Nous avons demandĂŠ l’avis de l’Êquipe BMW i Belux. ÂŤ C’est un paradoxe. Si on ne regarde que son prix d’achat, une BMW i3 peut sembler chère au dĂŠpart : quasi le mĂŞme prix qu’une BWM SĂŠrie 3 bien ĂŠquipĂŠe. Mais si l’on prend en compte le ‘total cost of ownership’ (coĂťt global de possession), la perspective est tout autre. Vous ne devez plus faire le plein, vous avez beaucoup moins de frais d’entretien, vous ne payez plus de taxe de circulation en Flandre, et vous bĂŠnĂŠficiez d’avantages fiscaux‌ Âť En attendant, les responsables d’Evodays sont ravis de la BMW i3. Et Ă Dieter Vanswijgenhoven de conclure : ÂŤ Avec ses 170 ch, elle a vraiment les capacitĂŠs d’une petite sportive. Nous allons bientĂ´t reprendre la route vers Paris et Amsterdam. Mais je suis dĂŠjĂ conquis par cette voiture. Le silence est fantastique : je n’ai jamais pu ĂŠcouter de la musique en voiture dans d’aussi bonnes conditions qu’aujourd’hui. C’est vraiment l’une des voitures les plus agrĂŠables que j’ai pilotĂŠes. Âť

4DBOOF[ DFUUF QBHF FU EŠDPVWSF[ UPVT MFT BWBOUBHFT EF MB #.8J TVS CXNMJGF CF SFMBYRVPJ FU CNXMJGF MV SFMBYRVPJ

Pour revivre le road-trip et les aventures d’Evodays, rendez-vous sur : evodays.tech.blog. Sur le site www.evodays.com, vous trouverez plus d’informations sur l’ÊvÊnement d’e-mobility. DÊcouvrez tous les avantages de la BMW i3 sur bmwlife.be/relaxquoi et bmwlife.lu/relaxquoi

#.8 .BHB[JOF


*2

- F T O P V W F M M F T # . 8 J F U # . 8 J T QMVT CFMMFT FU QMVT SBQJEFT

- B # . 8 J F T U M B W P J U V S F © M F D U S J R V F M B Q M V T W F O E V F E B O T M F T F H N F O U Q S F N J V N D P N Q B D U # . 8 B N © M J P S F F O D P S F M B S F D F U U F E F D F T V D D ¨ T F O P G G S B O U V O S F T U Z M J O H F U V O © R V J Q F N F O U I B V U F

UFDIOPMPHJF Â MB DJUBEJOF FU FO JOUSPEVJTBOU VOF OPVWFMMF WFSTJPO MB #.8 J T

revisité avec un revêtement de siège luxueux est disponible en option. Les BMW i3 et BMW i3s sont équipées de la dernière génération de système de commandes iDrive (avec la navigation Professional), avec écran haute résolution. Leur écran de contrôle est désormais pourvu d’un menu en tuiles avec mode live. Les nouveaux éléments stylistiques de la BMW i3 sont constitués d’une baguette en chrome mat soulignant la bordure du toit, d’un profil en forme de U au fini noir sur le bouclier avant (en teinte de la carrosserie) et, à l’arrière, d’un jonc chromé horizontal. Extérieurement, la nouvelle BMW i3s se distingue, quant à elle, par une bordure de toit noir, une forme spécifique de bouclier avant avec insert noir et d’un bouclier arrière plus prononcé. Le châssis a également été adapté, avec une hauteur de caisse abaissée de 10 mm (châssis sport) et des voies élargies de 40 mm. Des extensions d’ailes noir laqué, des jantes en alliage léger 20 pouces exclusives avec des pneus plus larges de 20 mm et des tapis de sol avec lettrage spécial BMW i3s complètent le tableau. La BMW i3 reliftée et la nouvelle BMW i3s ont été dévoilées à l’IAA 2017 de Francfort et seront commercialisées dès novembre 2017.

Le moteur électrique zéro émission est désormais proposé en deux niveaux de puissance : 125 kW (170 ch) pour la BMW i3 et pas moins de 135 kW (184 ch) pour la BMW i3s. Les deux versions sont équipées d’une batterie haute tension de 94 Ah/33 kWh. En option, elles peuvent toutes les deux accueillir un petit moteur à combustion faisant office de prolongateur d’autonomie ("range extender"). La nouvelle BMW i3s porte la puissance et la dynamique de conduite à un niveau encore plus élevé : 10 kW de puissance et 20 Nm de couple en plus que la BMW i3, la vitesse maximale est poussée à 160 km/h (+ 10 km/h) et l’accélération 0 à 100 km/h est 0,4 seconde plus rapide. La suspension a bien entendu été adaptée avec des ressorts, des amortisseurs et des barres antiroulis spécialement développés pour la BMW i3s. En choisissant le mode SPORT, à l’aide du Driving Experience Control, le moteur réagit plus rapidement aux sollicitations et la conduite est plus directe. L’allure sportive est soulignée par de nouveaux boucliers avant et arrière et des montants A parés de noir laqué comme la bordure du toit. Les feux LED sont désormais de série et les clignotants à LED sont intégrés horizontalement dans le bouclier avant. Un esprit intérieur "Lodge"

5PVT MFT DPOEVDUFVST EѳVO W©IJDVMF #.8 ѭ BVUPNPCJMF FU NPUBSE ѭ EPOU MB EVS©F EF WJF FTU JOG©SJFVSF  BOT SF§PJWFOU HSBUVJUFNFOU MF #.8 .BHB[JOF #.8 .BHB[JOF FTU VOF QVCMJDBUJPO TFNFTUSJFMMF *OEJFO V EF /FEFSMBOETF FEJUJF WBO IFU #.8 .BHB[JOF XFOTU UF POUWBOHFO HFMJFWF EBO IFU BESFTMBCFM UFSVH UF [FOEFO EJUFVS SFTQPOTBCMF S©HJF QVCMJDJUBJSF 8JN 7FSCFVSHU #.8 #FMVY -PEEFSTUSBBU *OEVTUSJFQBSL Ѷ%F 7MJFUѷ ѭ #PSOFN 3©EBDUJPO S©BMJTBUJPO DPSSFTQPOEBODF *TBCFMMF 3FHOBSE #.8 #FMVY -PEEFSTUSBBU *OEVTUSJFQBSL Ѷ%F 7MJFUѷ ѭ #PSOFN 3©EBDUJPO CFMHF 3PVMBSUB $VTUPN .FEJB .FJCPPNMBBO 3PFTFMBSF UFM 3©EBDUFVS FO DIFG %JSL 3BTTDIBFSU EJSL SBTTDIBFSU!SPVMBSUB CF .JTF FO QBHFT *OHF $PSOFMJT )FSNBO #FMHZ $PMMBCPSBUFVST ,VSU 'PDRVBFSU TFOJPS FEJUPS 4U©QIBOJF -BCJT .PSHBOF -FWFOF[ -JFO %F 3VZDL "BSU %F ;JUUFS $ISJTUPQIF 8FFSUT FU 5PPO $PVTTFNFOU -JFWFO (PVXZ QIPUPHSBQIFT *NQSFTTJPO 3PVMBSUB 1SJOUJOH .FJCPPNMBBO 3PFTFMBSF UFM /p EF 57" #.8 (SPVQ #FMVY #& %JTQPTJUJPOT SFMBUJWFT BV SFTQFDU EF MB WJF QSJW©F #.8 (SPVQ #FMVY BTTVSF MB DPOGJEFOUJBMJU© EFT EPOO©FT  DBSBDU¨SF QFSTPOOFM DPOGPSNF  MB MPJ EV E©DFNCSF SFMBUJWF  MB QSPUFDUJPO EF MB WJF QSJW©F  Mѳ©HBSE EFT USBJUFNFOUT EF EPOO©FT  DBSBDU¨SF QFSTPOOFM $FT EPOO©FT TFSPOU USBJU©FT QBS #.8 (SPVQ #FMVY QPVS MB HFTUJPO EF TB SFMBUJPO DPNNFSDJBMF BWFD WPVT FU QPVS GBJSF MB QSPNPUJPO EF QSPEVJUT FU TFSWJDFT PGGFSUT QBS MVJ PV EѳBVUSFT NFNCSFT EV #.8 (SPVQ #FMVY PV EF TFT QBSUFOBJSFT QS©G©SFOUJFMT 4BVG PQQPTJUJPO EF WPUSF QBSU WPT EPOO©FT QFVWFOU ©HBMFNFOU ªUSF USBOTNJTFT  EFT TPDJ©U©T MJ©FT  #.8 (SPVQ #FMVY BJOTJ RVѳ EFT FOUSFQSJTFT UJFSDFT BWFD MFTRVFMMFT #.8 (SPVQ #FMVY FOUSFUJFOU EFT MJFOT DPOUSBDUVFMT ©USPJUT TPO S©TFBV EF EJTUSJCVUFVST 7PVT EJTQPTF[  UPVU NPNFOU EV ESPJU EѳBDD¨T FU EF SFDUJGJDBUJPO  DFT EPOO©FT BJOTJ RVF EV ESPJU EѳPQQPTJUJPO -F SFTQPOTBCMF EV USBJUFNFOU FTU #.8 (SPVQ #FMVY $VTUPNFS 3FMBUJPOT -PEEFSTUSBBU #PSOFN DPOUBDU CF!CNX CF

ESJWFO

4DBOOF[ DFUUF QBHF QPVS MB MJTUF EFT QSJY FU $0 -JTUFT EF QSJY FU $0 $POTPNNBUJPO NPZFOOF ©NJTTJPO $0 M LN H LN 4VS XXX CNX CF FU XXX CNX MV WPVT USPVWFSF[ MB DPO TPNNBUJPO FU MFT ©NJTTJPOT EF $0 EF WPUSF NPE¨MF QS©G©S©


VOTRE CAPPUCCINO PARFAIT.

UNIQUE ET PARFAITEMENT À VOTRE GOÛT. Avec la nouvelle machine à café PrimaDonna Elite entièrement automatique, une simple pression sur le bouton vous permet de profiter d’une délicieuse pause café, de l’espresso au latte macchiato. Intensité de l’arôme, température et quantité de lait ou de café, conservez toutes vos préférences pour savourer votre café juste comme vous l’aimez. Et grâce à la nouvelle app “Smart Coffee”, contrôlez désormais votre machine à café depuis votre smartphone. UTILISABLE AVEC L’APP

w w w.delonghi.be INFO: 015 28 08 40


Mi Casa.

The warm charm of wood. Une habitation Mi Casa, c’est bien plus qu’ avoir un toit sur la tête! Cela fait 25 ans que Mi Casa excelle en matière de service et de détails qui confèrent aux bâtiments leur architecture typique, leurs intérieurs agréables et leur ambiance de vacances au quotidien. Nous vous invitons à découvrir notre tout nouveau livre qui met l’accent sur la polyvalence des constructions en bois massif et sur les différentes options de styles chez Mi Casa. Vous pouvez commander votre livre directement via www.micasa.be!

Mi Casa.

DEERLIJKSEWEG 218, 8790 WAREGEM — T +32 (0)56 60 79 95 — WWW.MICASA.BE


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.