La paraula més bella

Page 1

MARGARET MAZZANTINI

Club de lectura

Va néixer a Dublín el 27 d’octubre del 1961. Després de viatjar amb la seva família per Irlanda, Espanya i Marroc finalment s’instal la a Itàlia a Tívoli. L’any 1982 es gradua a l'Acadèmia d'Art Dramàtic Silvio D'Amico a Roma. Aquest mateix any debuta en el teatre com a Ifigènia en l’obra homònima de Goethe. Durant tota la dècada dels 80 interpreta als grans personatges femenins de l’escena teatral. Ha fet també nombroses pel lícules. El 1987 es casa amb Sergio Castellitto, director i actor de cinema. A partir del regal d’un quadern escolar per part del seu marit l’autora

La paraula més bella de Margaret Mazzantini

es planteja seriosament de dedicar-se a a escriure. La seva primera obra literària Il catino di zinco es publica el 1994. De seguida té un gran éxit de crítica i del públic. Amb aquesta obra guanya el Premi Campiello. El 1999 escriu Manola. El 2001 publica el llibre Non ti muovi (No et moguis) amb el que aconsegueix nombrosos premis i del qual se’n fan més de 2 milions de còpies i ha estat traduït a 35 llengües. El 2004 s’estrena la pel lícula dirigida i interpretada pel seu marit i Penélope Cruz. Aquest mateix any publica l’obra Zorro.

Trobada el dia 29 de maig

El 2008 després d’uns mesos de molta feina publica Venuto al mundo

a 2/4 de 7 de la tarda

(traduit com a: La Paraula més bella) obra guanyadora del premi Super Campiello 2009. El mes de març de 2011 publica Nessuno si salva da solo que encapçala les llistes dels llibres més venuts durant diversos mesos. El novembre del mateix any publica Mare al mattino.


LA PARAULA MÉS BELLA

Mazzantini, en las idas y venidas de la protagonista a Sarajevo an-

“Una joven italiana conoce en Sarajevo a

tes, durante y después de la guerra de Bosnia, logra que recupere-

un fotógrafo, del que se enamora. De

mos el significado del amor, de los proyectos colectivos, del hacer

vuelta a Roma, la pareja intenta sin éxito

bien las cosas, del vivir para algo. Las herramientas que despliega

tener hijos. Tras años de tratamientos de-

para conseguirlo son pocas, pero muy eficaces: sentimientos sin

ciden alquilar un útero, lo que los lleva a

sentimentalismo (la narradora es descreída y fría) e implicación

Ucrania. El tener que viajar a un país po-

casi por casualidad, a años luz de cualquier prurito mesiánico, en

bre para encontrar a una mujer dispuesta

la guerra. El resultado es milagroso.”

a arrendar su cuerpo por poco dinero les

Elvira Navarro a la revista Que leer

hace sentirse miserables. Antes de volver Si voleu saber-ne més: a Italia recalan en Sarajevo, donde los sorprende la guerra.

margaretmazzantini.com/>. [Consulta: 18 abr.2012]

En nuestro hipertrofiado mundo, una novela que trata sobre una guerra reciente, el amor y los valores “humanos” es de inmediato sospechosa. Las grandes palabras con las que se invisten las fajas

Margaret Mazzantin il sito officiale. <http://

Wikipedia.<http://en.wikipedia.org/wiki/ Margaret_Mazzantini>. [Consulta: 18 abr. 2012]

comerciales de los best sellers hieden y los apóstoles de la literatura “seria” arrugan el ceño y se santiguan ateamente: desde Nietzsche sólo se puede ser antihumanista. Los expolios y las masacres que se llevan a cabo en nombre de lo más sagrado les dan la razón. A lo que voy es a que no hay frente donde el lugar común no esté denostado y a que la peor sentencia para un libro es la de señalarle que cae en el cliché. Por ello, cuando una novela nos devuelve la dignidad y el sentido de, sí, precisamente el apestoso lugar común, hay que quitarse el sombrero. Y si encima lo hace sin pretensiones, llamando a las cosas por sus viejos y gastados nombres y a través de una estructura convencional, el mérito es doble.

Podeu trobar més informació del Club de lectura a:

Blog de la Sala General i Audiovisuals www.bibxareus.blogspot.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.