Catálogo de Platero y yo en su centenario

Page 1

1


PLATERO Y YO, UN CLÁSICO UNIVERSAL La exposición de una completísima colección de ediciones de Platero y yo en la Biblioteca de Extremadura nos brinda la oportunidad de incorporarnos a la celebración del centenario de la primera edición de una de las obras cumbres de la literatura española de todos los tiempos. Platero y yo es, junto con el Quijote de Cervantes, el libro español más traducido, se ha convertido en el texto más conocido y celebrado de Juan Ramón Jiménez, premio Nobel de Literatura en 1956. Varias generaciones de jóvenes de todo el mundo, muy singularmente en Estados Unidos y en Iberoamérica, han tenido sus primeras experiencias literarias a través de esta obra que, más allá de sus cualidades estéticas, es un documento de solidaridad y de fraternidad del hombre con sus semejantes más desprotegidos y con la naturaleza. Con el paso de los años, Platero y yo se ha erigido en un clásico de la literatura universal, como lo prueba la cantidad y calidad de las ediciones que se han ido publicando en todos los idiomas. No existe mejor modo de honrar la memoria de aquellos autores que forman parte ya del patrimonio literario de la Humanidad que reunir su obra y exponerla a la consideración de las nuevas generaciones. En el caso de Platero y yo, el homenaje se complementa con la intención de divulgar los valores humanísticos y solidarios que la obra representa. La exposición de la Biblioteca de Extremadura, cedida generosamente por el periodista extremeño José Julián Barriga Bravo, es un fiel reflejo de la acogida que la obra de Juan Ramón Jiménez ha conseguido en todas las culturas, desde que, hace ahora cien años, se publicara en Madrid por la editorial La Lectura. La Biblioteca se honra con esta muestra bibliográfica que incluye no sólo un ejemplar de la edición príncipe, sino las consideradas “históricas” y una amplia representación de ediciones artísticas y de bibliófilos.

Trinidad Nogales Basarrate Consejera de Educación y Cultura

2


3


PLATERO Y YO EN LA BIBLIOTECA DE EXTREMADURA José Julián Barriga Bravo La Biblioteca de Extremadura ha tenido la feliz idea de conmemorar el centenario de Platero y yo con la exposición de las ciento cincuenta ediciones diferentes que integran la colección de del libro que Juan Ramón Jiménez dio a la imprenta en el año 1914. La colección no tiene otro mérito que la admiración que este modesto bibliófilo siente por el libro español más editado en lengua extranjera, sólo superado por el Quijote, y que se ha convertido en el icono cultural de una comunidad lingüística, junto con el libro de Cervantes, a juicio de un reconocido experto en literatura hispánica. Aquel pequeño volumen que Juan Ramón Jimenez editó hace ahora cien años ha ido creciendo en difusión y en aprecio en todos los idiomas, hasta el punto de que se han multiplicado sus ediciones en todos los formatos y presentaciones, desde las más modestas hasta aquellas otras de verdadero interés bibliográfico. Pero el camino recorrido por la obra de Juan Ramón Jiménez, desde aquella temprana edición reducida de 1914 hasta las más actuales, no ha sido fácil, como difícil y sorprendente fue la biografía y la peripecia personal de su autor. La colección de ediciones diferentes de Platero y yo que ahora se muestran en la Biblioteca de Extremadura surgió de una anécdota personal sencilla pero de auténtico valor sentimental. El año en que se concedió a Juan Ramón Jiménez el premio Nobel de Literatura, en 1956, el coleccionista pidió de regaló de Navidad un ejemplar de Platero. Lo consiguió a pesar de que eran años oscuros en toda España, y muy especialmente en la Extremadura rural, y de que Juan Ramón era un autor proscrito y exiliado, irreconciliable con la dictadura del general Franco. Aquel regalo navideño fue la justificación, o la excusa, para que el niño/adolescente de aquellos años comenzara a coleccionar ejemplares de Platero. Desde aquella edición inicial de Losada, la colección fue creciendo con la ilusión de conseguir, un día, algún ejemplar de la que, hace ahora cien años, asombró a una minoría ilustrada y progresista que supo apreciar la importancia de una obra excepcional. Antes llegaron a la biblioteca del lector ediciones bellísimas: las de Calleja, Residencia de Estudiantes, la de Signo, de nuevo Losada, la segunda edición de 1917, la primera en inglés, la primera en francés, la conmemorativa del Centenario, aquella con grabados numerados de Mompou, la de las ilustraciones de Benjamín Palencia, de Sáenz de Tejada; aquellas otras con dedicatorias amables y amorosas, o subrayas en este o aquel pasaje; y otras con un billete de metro de antes de la Guerra entre sus páginas, o con un ramillete de geranio “herborizado”. Y los amigos que conocían su interés le traían ediciones de Latinoamérica, o de China o le señalaban oportunidades en las subastas de libros antiguos, y llegaron las facilidades de la tecnología para acudir a otros mercados en los que las obras de Juan Ramón tenían presencia continuada. El coleccionista paseaba entre las casetas de las Ferias buscando ediciones singulares, como aquella con la anotación de un combatiente en la batalla del Ebro, o esta otra con los labios de carmín estampados en la página 95. 4


Ediciones con líneas subrayadas, ejercicios de traducción en alemán o en italiano. Apreciaba más aquellas que mantuvieran las huellas del tiempo, ediciones “fatigadas”, algún vestigio de haber servido de gozo a sus antiguos moradores. ¡Qué sorpresa descubrir una hoja de calendario, un recorte de prensa, una anotación con caligrafía de mujer! ¿Qué hacen sobre su mesa de trabajo ejemplares con el ex libris de instituciones, bibliotecas, escuelas, como por ejemplo esta edición preciadísima editada en 1964 por la Academia Sueca dentro de su colección de Premios Nobel y que lleva en portada un dibujo de Picasso y que perteneció a una institución de caridad de Quebec, en Canadá, o esta otra de las Misiones Pedagógicas de un pueblo de Palencia? Y ante este ejemplar “intonso” ¿qué hacer, profanar sus páginas o dejarlo así, tal cual salió de la imprenta hace setenta años? Ni olvida ahora lo que le decía un amigo que acaso esté en un paraíso poblado de libros: “los libros no los encuentras, te salen ellos al encuentro”. Llegó un día en el que la pieza más preciada se puso en suerte, y la recibió escuchando una partita de Juan Sebastian Bach. Abrió con cuidado el envío postal que llegaba desde la “capital federal de Argentina”, calle Alsina 1760, aunque la hubiera adquirido a una Librería de Wilmington (USA) el 4 de junio de 2006, y, tras el papel de burbujas, apareció la portada inconfundible de rosas damascenas bordeando una etiqueta con el nombre de Platero sin que el nombre del poeta figure en la portada. Y pudo al fin leer sobre el papel original la dedicatoria que campea al inicio: Este breve libro, en donde la alegría y la pena son gemelas, cual las orejas de Platero…, y el prodigioso capítulo con el que se cierra: A Platero en el cielo de Moguer, y pasó los dedos sobre los dibujos de Fernando Marco. Fijó la atención en la doble página del capítulo VIII, La flor del camino, orladas, como si fueran dos columnas corintias, con dos lirios franciscanos de color naranja, y el lector afortunado comenzó a recitar: Que pura, platero, y que bella… Imaginó el rumbo de este libro desde que salió de la imprenta madrileña hasta su regreso noventa años después. Es un libro leído y amado, y, a poco que fantaseara, notaría que cualquiera de sus páginas destila sensaciones de belleza compartida. Otro día alcanzó una edición de Losada de 1932, la que lleva en cada capítulo los dibujos y las orlas de Attilio Rossi, con la dedicatoria autógrafa inconfundible de Juan Ramón: “a Nené su amigo Juan Ramón”, con su firma de trazo abarquillado. A esta Nené el libro se lo había comprado Alejandro en 1941 con esta otra dedicatoria: Para Nené este libro maravilloso. 1941. ¿Era Nené Carmen F. Bernat, como figura en la portada? ¿Quién era Nené, y quién se atrevió a vender este ejemplar dedicado por el poeta? Ya le hubiera gustado al coleccionista escribir una postal para decirle: querida Nené, aquel libro que te regaló Alejandro, y te dedicó personalmente Juan Ramón, está en Madrid en buenas manos, en las manos de un viejo admirador del poeta dedicatario. Son solo anécdotas personales de un aprendiz de bibliófilo que durante muchos años se entretuvo y disfrutó coleccionando ediciones diferentes de la obra más popular escrita por uno de los poetas importantes del siglo XX. Más interesante en cambio es reseñar la singularidad y la importancia literaria e intelectual de Platero. Siempre a punto de ser 5


encasillado como obra escolar o juvenil, el libro tiene un alcance y un simbolismo que trasciende el papel simplista que los pedagogos le han otorgado. Jorge Urrutia señala en un excelente prólogo a una de las ediciones de bolsillo una de las características más interesantes sobre la trayectoria pública del libro. Dice Urrutia que Platero es una de las obras peor leídas de la moderna literatura española, debido en gran parte a su popularidad. De este modo -agrega Urrutia- uno de los textos más hermosos de la literatura, dolorido y doloroso, testimonio lirico de la desarmonía del mundo ha pasado a la historia como una narración sólo amable y delicada, incluso almibarada y ñoña. Pero incluso este carácter infantil o, al menos escolar, fue útil en la formación estética y ética de muchas generaciones, y es una de las razones principales del éxito editorial de Platero. El propio Urrutia rescata un texto muy descriptivo de Zamora Vicente sobre el momento en que apareció el libro: De pronto, con irrupción casi violenta, los chiquillos aprendimos a puntuar de otra manera. Supimos que el campo y el paisaje huelen, se mueven, se visten de colores cambiantes. Supimos que la vida no son sólo los heroísmos dignos de la estatua en los parques, sino algo más recogido, tierno y caluroso. Al margen del ámbito territorial y del animal que sirve de hilo conductor del relato, Moguer y el asno del casero de Fuentepiña, en Platero existe una amplísima gama de personajes secundarios que hilvanan el argumento de la obra. Son personajes del estamento menos favorecido de la sociedad moguereña: enfermos, débiles mentales, menestrales, proletarios sobre los que el poeta proyecta una actitud compasiva y solidaria. Por el contrario, en todas las ocasiones en las que los “diálogos” del poeta y el jumento se refieren a las clases dominantes de la localidad, civiles o eclesiásticas, se producen insinuaciones críticas o negativas. Francisco Garfias, uno de los principales expertos en la obra juanramoniana, reitera esta misma apreciación: Platero no es un libro blando, sino todo lo contrario. Libro fustigador, social en el sentido más hondo, restallante, violento en ocasiones, impregnado siempre de sentimiento noble ante el dolor del mundo…Todo el libro respira una disconformidad y una protesta ante una sociedad absurda que se mueve, amarga y despiadada, bajo la poemática prosa. Moguer y Fuentepiña, sus gentes, incluso el propio Platero, son, en definitiva, un pretexto, una excusa dialéctica para describir un espacio ideal y fantástico gobernado por la belleza y la fraternidad. No van tan descaminados quienes a lo largo de este siglo lo han glosado con referencia a las “florecillas” del santo franciscano. La fraternidad con los animales y con la creación equivale a la relación solidaria que el poeta mantiene con las personas y con el microcosmos de Moguer bajo el imperio de la belleza y de ética laica. Esta es la consideración que uno de los escritores más iconoclastas y rebeldes, Francisco Umbral, desarrolla en sus Memorias: Juan Ramón no es más que un poeta ético. Sólo que al bien, la bondad, la paz, la confraternidad, la igualdad los llama Belleza, Luz, Ideal, Absoluto… Juan Ramón es el lírico de la austeridad. Esta es la razón subjetiva de la colección, pero el admirador de Platero debe además justificar y defender la importancia del libro de Juan Ramón. Y debe comenzar tratando de 6


deshacer la imagen blanda y meliflua de Platero, ese borriquillo pequeño, blanco, peludo, diríase todo de algodón…No, rotundamente no. Platero es un libro duro y hasta diría que de denuncia social, de un mundo de señoritos insubstanciales y de seres desamparados. La exposición de ediciones de Platero y yo, que con tanta oportunidad la Biblioteca de Extremadura ha organizado, es por encima de otras consideraciones un homenaje a la primera edición, aquella que salió de la imprenta de la Editorial La Lectura, y que es una de las piezas más preciada y buscada por los bibliófilos aficionados a la literatura. Una de las primeras noticias sobre el proyecto de Juan Ramón de editar Platero figura precisamente en una carta de una joven americana de la que el poeta anda enamoriscado en Madrid. La joven le reprocha a Juan Ramón la tristeza y pesadumbre de los versos que el poeta le traslada. Tal vez para demostrarle que no todo en su vida es soledad y tristeza, Juan Ramón le entrega en 1913 el manuscrito de un libro, al que ella corresponde en una carta con esta insinuación: “si fuera verdad que encima de un asno, le floreciera el corazón”. Meses más tarde, el poeta consiguió el favor de Zenobia Camprubí, y juntos corrigieron las galeradas de Platero y yo publicado en vísperas de las navidades de 1914 por una editorial que apostaba por la regeneración de la enseñanza en España. La razón de que el libro saliera en una edición abreviada y dirigida a los niños, a pesar de que el propio Juan Ramon era opuesto a la existencia de una literatura específicamente infantil, hay que buscarla en el azar y en los sentimientos. Muy probablemente la “culpable” de esa edición tan precipitada fuese la propia Zenobia. La americanita era una joven inquieta y vivaracha, es decir en plena contradicción con el carácter retraído y melancólico de Juan Ramón, y además con inquietudes literarias (¿Por qué está usted siempre con esa cara de alma en pena?...pero si es usted un ciprés, más pesado y más sombrío que los del Generalife, le escribió Zenobia a aquel pretendiente con cara de “sauce”). En 1913 se acababa de conceder el Premio Nobel de Literatura a un autor indio, Rabindranath Tagore, desconocido en España. Una profesora americana residente en Madrid, amiga de Zenobia, le prestó un ejemplar en inglés de La luna nueva del reciente premio Nobel, editado por la editorial MacMillan de Nueva York. No tardó en leerle a su amigo, el poeta triste, las páginas de La luna nueva. Esta fue la excusa de la que se sirvió JRJ para consolidar su relación con Zenobia. Cada tarde, descubrían las sorprendentes semejanzas entre las páginas de Tagore y los versos melancólicos del poeta de Moguer. No fue difícil proponer a los editores con los que ya se relacionaba Juan Ramón el proyecto de traducir al castellano alguna de las obras de Tagore. Francisco Acebal estaba interesado en ampliar el catálogo de La Lectura. Zenobia se encargaría de hacer la traducción más literal, y Juan Ramón le daría los toques literarios. Negociaron con Acebal la publicación de Tagore, pero la lentitud de Juan Ramón, con su constante afán perfeccionista, provocó que se incumplieran todos los plazos. Para evitar el conflicto se llegó a una solución provisional. En lugar de Tagore, él cedería a la editorial el original de su Platero para hacer una impresión abreviada. Así nació la primera edición de Platero, cuyo centenario conmemoramos. Pero JRJ no terminó de aceptar aquel nacimiento abrupto de su obra. No era el momento que él habría elegido, ni la forma, ni siquiera los dibujos de Fernando Marco le agradaron. 7


Sobre este ilustrador Juan Ramón había ya mostrado alguna reticencia cuando, años atrás, había dibujado para la editorial Renacimiento la portada de “Pastorales”: No es precisamente lo que yo había soñado, es frío y hueco, tiene poca emoción. Así de severo y de exigente era aquel joven poeta de provincias cuando aún estaba en los prolegómenos de su carrera literaria. Este Platero, por otra parte, sorprendió a muchos intelectuales, y encontró un firme valedor en el hombre de mayor prestigio intelectual en la España de la época. Don Francisco Giner de los Ríos ha pasado a la historia como el adelantado de la modernidad y del progresismo de aquella España que atravesaba otro de sus momentos más críticos. Nadie dudaba ya entonces de que Giner de los Ríos era el padre y la autoridad moral de la nueva intelectualidad, a cuyos pechos se formaron las minorías liberales y sociales que alumbraron la Segunda República. El propio Juan Ramón lo reconoce de este modo: Don Francisco fue uno de los primeros buenos amigos de mi burro de plata. Y si mi librillo caminó tan bien, fue porque él sacó a platero por el ronzal hasta la puerta de la vida. La última vez que fui a ver a don Francisco vivo, ya en cama definitiva y débil hacia abajo, el fondo, tenía sobre su cómoda un montón de ejemplares que, me dijo Cossío, había mandado y mandaba aun, enero, aquel año a algunos amigos lejanos, como regalo de navidad y año nuevo. En otro pasaje de sus escritos inéditos, el propio Juan Ramon amplia este mismo hecho: En 1915, el buen don Francisco se echó en su catre para no levantarse ya. Una mañana helada, Manuel Bartolomé Cossío, el crítico de el Greco, que era como un hijo de don Francisco, me llamó para que yo fuese a darle y a recibirle el último adiós a mi grande y jeneroso amigo que tanto me quería a pesar de la diferencia de 45 años que había entre nosotros. Entrando yo en su celdita encalada, que él amuebló con sencillos muebles populares españoles, su catre modesto de estudiante y el sillón de enea con respaldo alto de tablas de pino que fue de su madre, vi que tenía encima de su cómoda un montón de ejemplares de Platero. Al verme entrar, se sonrió triste, con aquella sonrisa de su boca grande y fina que le abría toda la cara azul ya de cianosis; y mirándome con sus ojillos grandes también y entornados de tanta luz propia y mirando el montón de los sonrosados libros, me dijo: “Sí, ya he regalado ya muchos ejemplares desde Nochebuena. Este año mi regalo ha sido Platero. Nuestra entrevista no podía durar más que unos minutos, ya que él estaba tan débil, y otros aguardaban para entrar, uno a uno, en la biblioteca inmediata al dormitorio. Nunca olvidaré que antes de separarnos para siempre, cojidas nuestras cuatro manos, don Francisco separó su derecha suavemente para no prolongar la pena, aunque dejó quieta la izquierda un poco más entre las mías. Tomó un ejemplar que tenía cerca, lo abrió cuidadosamente con aquel tacto delicado con el que él trataba los libros y todo lo tratable y lo intratable, y me lo dio abierto por la página de la muerte de Platero: “Es perfecto”, me dijo lento. “Con esta misma sencillez debía usted escribir siempre”. Volvió a tenderme de pronto su mano también morada como su cara, dejando el libro sobre la colcha; sonrió forzado y añadiendo: “Pero no se envanezca”.

8


Otro personaje ilustre que no escatimó elogios hacia la primera edición de Platero fue José Ortega y Gasset. En El Espectador, en 1926, Ortega escribió: Libro maravilloso, a la par sencillo y exquisito, humilde y estelar, que debía servir de premio infantil en todas las escuelas de España, si el estado nuestro no fuese tan basto, tan ruin. En “Recuerdos a Ortega y Gasset”, Juan Ramón escribe: De Platero y yo, cuya edición menor se publicó en 1913 (¡) (selección para muchachos que yo no habría hecho por mi gusto porque creo que al niño se le debe dar un libro completo del que él tomará lo que pueda) (Ortega) me habló con cierto fastidio como de una cosa también “perfecta”, aunque, como yo le dije, ninguna de las pájinas de Platero me había llevado más de diez minutos; y cuando las escribí yo no tenía más de veinticuatro años. El discípulo principal de Ortega y Gasset, Julián Marías escribió: Conviene recordar la ninguna vaguedad de Platero, la rigurosa observación, la penetrante mirada con que están captados los más sugestivos y significativos detalles de realidad. Con tan buenos augurios, no es extraño que la primera edición de Platero alcanzara pronto celebridad y fuera un éxito de ventas. La editorial La Lectura era una empresa inspirada en las ideas krausistas y en la Institución Libre de Enseñanza. En un principio fue una iniciativa, o al menos contó con el apoyo decidido, de la Institución, y fue absorbida más tarde por Calpe Espasa. La colección escolar Biblioteca Juventud en la que apareció Platero tenía una clara orientación escolar en sintonía con aquella ideología progresista de los comienzos del siglo XX. Eran ediciones adaptadas para niños, y entre ellas figuran las Florecillas de San Francisco, El conde Lucanor, La vida es sueño y una Biografía de la Pardo Bazán, la mayoría de ellas ilustradas por Fernando Marcos, que ha pasado a la historia por ser el autor de los dibujos que acompañaron los textos de JRJ. Marcos había nacido en Valencia en 1885, y formado en la Escuela de Bellas Artes de San Carlos. En Madrid colaboró en los proyectos editoriales más modernos al estilo de lo que sucedía en Europa. Su dibujo escueto y claro, extraordinariamente expresivo, lo introdujo en las editoriales más modernas, entre ellas Renacimiento, que le encomendó el diseño y dibujo de sus portadas más importantes. La firma de Fernando Marco ilustró textos de los más importantes escritores del momento, Concha Espina, Baroja, Azorín, Palacio Valdés, Villaespesa, Benavente. Entre sus trabajos más reconocidos figura la ilustración de una edición especial del diccionario de la Real Academia, el Catecismo de la Doctrina Cristiana de Ripalda, los catálogos del Museo del Prado, de la Biblioteca Nacional y las carátulas de primeras producciones discográficas de la industria sonora en España. Tras cincuenta años de residencia en Madrid, Marco regresó a Valencia en donde murió en 1965. Juan Ramón Jimenez fue un hombre en permanente conflicto con sus editores. Exigente, exquisito en sus gustos artísticos y de diseño, no soportaba la improvisación o el descuido de los impresores. Tampoco el director de La Lectura se libró de sus reyertas editoriales. Así describe en la Colina de los Chopos la salida de su libro: Un hombre que se decía mi amigo (Francisco Acebal, director de la editorial) te cogió y te quiso mostrar (…) Te puso a su gusto, un poco ridículo, en 150 páginas de papel, forrado con flores y con dibujos 9


elementales…Platero creí que yo que te había prestado y que eras mío, cuando te vi, otro tú en la feria, con un cartel que decía “Libro escolar”, naturalmente te defendí; pero el hombre aquel, que te me llevó prestado, un aficionado a las letras…de otros y ganapán… de otros, me dijo, con un papel en la mano, que tú eres ya suyo, y me habló de leyes y de tribunales. Se refiere el poeta al conflicto en que derivó aquella edición precipitada y sólo consentida a regañadientes. Francisco Acebal le hizo firmar un contrato leonino por el que le pagó tan sólo 500 pesetas con una tirada de 3.000 ejemplares, perdiendo además el autor la propiedad de la obra. Afortunadamente el contrato fue después revocado, aunque se obligó a no volverlo a editar hasta que los ejemplares de La Lectura estuvieran agotados, lo que sucedió mucho más rápido de lo que el autor y su editor habían previsto. Existe también una clara discrepancia sobre el modo como fueron seleccionados los sesenta y tres capítulos que integran la primera edición. Algunos biógrafos de Juan Ramón afirman que éste delegó en el editor, aunque, muchos años después, fue el propio poeta quien lo justificó aduciendo que eligió los más amables, los más líricos, o aquellos en que los protagonistas eran niños, o donde los animales tenían un mayor protagonismo. Sobre este particular Rafael Gullón, uno de los principales expertos en la obra de JRJ, transcribe otra declaración del poeta: Francisco Acebal, director de La Lectura, que leyó algunos de mis manuscritos de Platero, me pidió una selección para su Biblioteca de Juventud. Yo no lo toqué…a lo escogido por él….No es, pues, Platero, como tanto se ha dicho, un libro escrito, sino escogido para los niños. Incluso en el “prologuillo” que antecede a la edición la cuestión queda abierta, aunque no es de extrañar porque el poeta, con el paso de los años, y en sus continuos ejercicios de reescritura, a veces equivoca fechas o antecedentes. Por fortuna, la ingente cantidad de inéditos que se están estudiando, y la dedicación de una nueva generación de estudiosos de la obra del Nobel están aclarando cuestiones que hasta tiempo reciente permanecían confusas o deficientemente documentadas. El ejemplar de 1914 en cuestión es una de las piezas más codiciadas en la bibliofilia nacional. Se trata de un “librillo”, según lo tituló el propio autor, de 170 x 110 milímetros, de portada de pasta dura, con pequeñas rosas damascenas, que se repiten en la contraportada. Lleva pegada una etiqueta con el título y el nombre de la editorial y de la colección, pero no del autor que por vez primera firmaba con su nombre completo, en lugar de Juan R. Jimenez como se consignaba en sus primeros volúmenes de verso. Sus ciento cuarenta y cuatro páginas están impresas en papel grueso hecho para soportar la torpeza de las manos de los niños en una época en la que todavía la luz eléctrica era un bien escaso. Las ilustraciones de Fernando Marco se armonizan con los contenidos: flores, paisajes, niños, animales, cipreses y, sobre todo, la sempiterna silueta del borriquillo plateado. Dentro de su sencillez y de su ingenuidad, la edición de PLATERO Y YO de 1914, de tipografía modernista y elegante, tiene indudable encanto. Impresa a dos tintas, negra para los textos y colores naranja, violeta, sepia, verde y azul para las ilustraciones que se engarzan con los textos. Un pequeño tesoro para cualquier amante de las ediciones príncipe 10


literarias de cualquier época, y que es el nº 1 de la colección que presenta este catálogo. Platero y yo lleva una dedicatoria singular y enigmática: A la memoria de Aguedilla, la pobre loca de la calle del Sol que me mandaba moras y claveles ¿Quién era esta “pobre loca”, cuyo nombre constituye una referencia emblemática de uno de los libros más célebres de nuestra historia literaria? En las calles de Moguer se han colocado azulejos que recuerdan los pasajes de Platero que tienen relación directa con cada una de ellas. En la calle del Sol de Moguer una placa conmemora la dedicatoria. Sólo existe otra mención en el texto que acaso sirva para identificar a Aguedilla dentro del círculo más íntimo del poeta por cuanto, en el capítulo noventa y seis, vuelve a recordarla igualmente con una connotación de ofrenda vegetal: “Aguedilla me ha mandado escogida de lo mejor una granada del arroyo de las Monjas… ¡Con qué placer nos la comemos Platero y yo!”. El Huerto de las Monjas era propiedad de la familia, y uno de los lugares más frecuentados por el poeta en sus paseos a lomos de Platero. Por él pasaba un arroyo que en primavera se poblaba de ranúnculos y de lirios amarillos (narcisos silvestres y junquillos), que tantas veces recordó el poeta a lo largo de toda su vida, y en el que crecían frutales y viñedos. El año en el que sale a la luz por vez primera Platero es una fecha de trascendencia histórica. Cuando Juan Ramón da a la imprenta su elegía andaluza, Europa, y en buena medida el resto del mundo, se hallaban inmersos en una de las contiendas más sangrientas de la historia, de modo que la obra cumbre de la prosa lírica española sale cuando toda Europa ardía en llamas y se aprestaba a sufrir una de las mayores hecatombes, con el sacrificio de más de nueve millones de combatientes. Mientras tanto, en España los partidos dinásticos se turnaban de espaldas a la gran contienda, e incluso se registraban tiempos de prosperidad debido a su neutralidad política. En aquel año, Miguel de Unamuno publicó Niebla, Ortega y Gasset Meditaciones del Quijote, y Manuel de Falla componía Las siete canciones populares españolas. Fuera de nuestras fronteras, Marcel Proust daba a la imprenta En busca del tiempo perdido. Este es el marco temporal en el que ve la luz la primera edición de Platero y yo, cuando su autor ejerce funciones de director de las ediciones de la Residencia de Estudiantes, y está a punto de consolidar su relación sentimental con Zenobia Camprubí. A pesar del éxito alcanzado por la primera edición en 1914, la impresión por antonomasia de Platero es la de 1917, la que constituye la obra completa y canónica, a pesar de que Juan Ramón estuvo trabajando casi hasta el final de su vida en un proyecto de ampliar y “corregir” su libro más celebrado. En los archivos del poeta y de Zenobia se han encontrado varias referencias al proyecto reformador de Platero, del que no se libraba ni el título de la obra. El poeta tenía la intención de ampliar el texto hasta los 190 capítulos. De hecho existen tres adicionales, escritos en la década de 1920. Juan Ramón planeó también una segunda parte, denominada Otra vida de Platero, de la que incluso esbozó algunos títulos. Un proyecto que, como el de publicar Platero y yo en cuadernos sueltos, no llegaría nunca a ver la luz. Tenía la intención de suprimir en la edición definitiva el “yo” para que el título quedara reducido al nombre del borriquillo. Pretendía organizar la obra en tres grandes 11


capítulos o secciones que respondieran a estos epígrafes: “Primer Platero”, “Platero Mayor” y el “Ultimo Platero”. Es de esperar que alguno de los expertos que últimamente han surgido en torno a la obra más singular de Juan Ramón se decida al fin a poner en circulación una edición crítica, recogiendo los textos que el poeta fue alumbrando en el exilio. Lo cierto es que la edición “definitiva” de Platero es la que conocemos como segunda, editada en Madrid el 13 de enero de 1917 por la editorial Calleja e impresa en la imprenta Fortanet. Esta edición contiene el total de los 136 capítulos, más otros dos añadidos: “Platero de cartón” firmado en Madrid en 1915 y “A Platero en su tierra”, en Moguer un año más tarde. Es una edición impecable desde el punto de vista tipográfico, austera, con ausencia de ilustraciones en las que sólo en las primeras páginas se sitúa el célebre anagrama juanramoniano del ramo de perejil con la leyenda en griego (perejil silvestre), como emblema de la austeridad espartana, tal como lo había diseñado el pintor Ramón Gaya. Pero las relaciones de JRJ Jimenez con Calleja pronto se deterioraron. Estoy desesperado con la edición de Platero que Saturnino Calleja consiguió de mí con engaño evidente, escribe en 1953 a Enrique Canito. Juan Ramón no tardó pues en buscarse otro editor. Lo encontró en su entorno más próximo, en la Residencia de Estudiantes. En noviembre de 1925 firmo con ella un contrato para hacer una tirada de 4.000 ejemplares por lo que el autor recibiría 3.000 pesetas. A cambio, el poeta se comprometió a no reeditar la obra hasta tanto no se hubieran agotado los ejemplares, o a no hacerlo, al menos, en seis años. Esta tercera edición apareció en 1926 dentro de una colección orientada a las instituciones pedagógicas. Se volvió a reimprimir en 1933 con una tirada de otros 4.000 ejemplares, que se agotaron rápidamente. Se trata de una de las ediciones sobre las que el poeta quedó más satisfecho, pues de otra parte la colección estaba bajo su control. Es un libro de pastas duras, en tapa color azul y letras doradas. El papel era de primera calidad y los textos se imprimieron con márgenes generosos. El éxito de ventas de Platero era imparable. El mismo año en que se reimprimió la edición de la Residencia, Juan Ramón firmó un nuevo contrato con Espasa Calpe en abril de 1933, y el libro se acabó de imprimir en los talleres de la propia editorial el 31 de julio de ese mismo año. El autor recibiría 3.025 pesetas en concepto de derechos. Espasa absorbió el fondo editorial de La Lectura, la primera editorial de Platero, con lo cual heredó igualmente los dibujos de Fernando Marco. Incluso se hizo una edición abreviada coincidiendo con la inicial de 1914. Pero de inmediato surgieron problemas con el editor. Las exigencias que el poeta imponía en las ediciones de sus originales fueron una fuente continua de conflicto. Apenas habían pasado unos meses, cuando el autor de Platero entró en contacto con una nueva editorial, SIGNO, dispuesta a hacer una nueva edición de su obra en prosa. Se acabó de imprimir en la imprenta de S. Aguirre de Madrid el 1 de septiembre de 1934. La tirada para el época fue extraordinaria. En el propio libro se consignaba: “20-25.000 ejemplares”. 12


En la portada figura el símbolo del perejil, pero ya sin la leyenda en griego. Las páginas, sin ilustraciones, disponen de amplísimos márgenes. Sobre las relaciones de Juan Ramon con el editor de Signo, Juan Palazón, podría escribirse un tratado de cómo no deben ser las relaciones de los editores con los autores. Las desavenencias con Palazón ocupan decenas de páginas en las cartas de JRJ y en las conversaciones mantenidas con todos sus biógrafos. Se sintió traicionado por el editor tan pronto como comprobó que no había cumplido sus compromisos en cuanto a la calidad del papel utilizado. No obstante, la edición de SIGNO tuvo un éxito arrollador y fue esta la edición que circuló por multitud de escuelas de todas España dentro de un programa de promoción de la lectura llevado a cabo por las Misiones Pedagógicas de la República. La conocida como de Espasa-Calpe/Argentina es una edición completa impresa en Buenos Aires en 1937, sin ilustraciones y con notable decoro. Con pastas duras y sobrecubierta en la que, ya entonces, se reconoce al libro de JRJ como un libro clásico, de interés permanente, que se lee y se leerá siempre. Agrega el texto de la editorial que agotadas todas las anteriores, Espasa-Calpe Argentina pone hoy en venta esta nueva impresión, que aventaja a todas las precedentes por su primor tipográfico y su belleza artística. La Guerra Civil y el exilio de Zenobia y Juan Ramón impidieron un nuevo proyecto de edición. Las impresiones de Platero no se reanudaron en España hasta 1945. Afortunadamente para los lectores que agotaban los libros del de Moguer, no tardó Juan Ramón en aceptar una nueva oferta llegada de América. Este es el origen de las múltiples ediciones de Losada en Argentina, que comenzaron en 1939, y que no han cesado de reimprimirse. Los españoles que redescubrieron a Platero tras la Guerra Civil, y las nuevas generaciones de lectores, lo hicieron a través de las ediciones importadas de la editorial bonaerense. La edición de Losada se ilustra con dibujos de Attilio Rossi, uno de los grandes divulgadores de la obra del Nobel. En 1942, en Buenos Aires, Losada decidió sacar a la luz la edición completa, en este caso con dibujos de Norah Borges, figura relevante de las artes y de la literatura argentina. La editorial justifica el nuevo formato diciendo que se honra lanzando la primera edición completa en América. Avaloran el mérito de esta edición –regalo ideal, joya de bibliotecadelicadas ilustraciones y viñetas, originales de la pintora argentina Norah Borges. No fue hasta 1953 cuando el mercado de Platero quedó restablecido en España en virtud del acuerdo de Juan Ramón con el editor Manuel Aguilar Muñoz, uno de los editores de mayor prestigio en la España de la postguerra, que tuvo como principal colaborador a un placentino notable, Ignacio Caballero Alonso. Aquella edición, con cincuenta ilustraciones de Rafael Álvarez Ortega, sirvió para normalizar las relaciones editoriales de Juan Ramón en España. La de Aguilar es una de las impresiones más cuidadas y tipográficamente más notables de cuantas se han realizado. Con anterioridad a Aguilar, Juan Ramón autorizó la impresión en España ediciones de circulación minoritaria o de interés bibliográfico, como fueron la Plus Ultra (1945) o la de Gustavo Gili (1948) con ilustraciones del pintor 13


Mompou, con una tirada de 200 ejemplares, que hoy tiene una altísima valoración bibliófila. Las ediciones reseñadas son las que se pueden considerar como “históricas” o de mayor atractivo bibliográfico, independientemente de las realizadas en otros idiomas y en los diferentes países de Iberoamérica. En vida de Juan Ramón se hicieron múltiples ediciones que él y Zenobia revisaban con la máxima atención. La concesión del Nobel dio un impulso definitivo a la difusión de la obra. Las efemérides ligadas a la biografía de JRJ o el cincuentenario de la concesión del Nobel favorecieron la aparición de nuevas ediciones o la publicación facsimilar de aquellas que han tenido mayor atractivo editorial. Otros formatos diferentes han acompañado desde el comienzo la aventura editorial de la obra del moguereño. Tan pronto como salió la primera edición, las asociaciones de ciegos españoles le propusieron imprimir en braille y Juan Ramón atendió siempre los requerimientos que los invidentes, muy particularmente los niños ciegos, le hicieron en España y en América. Las ediciones para ciegos tienen en el caso de Platero una incidencia muy especial. En la solicitud que cursó la universidad de Maryland proponiendo la concesión del Nobel para Juan Ramón se exigía la impresión, en el año anterior al de la solicitud, de un nuevo libro o una nueva edición del autor. Este requisito se cumplió en el caso del moguereño, teniendo en cuenta el agravamiento de su estado de salud, mediante la grabación de Platero en 1955 como “libro parlante” para ciegos por parte del Congreso de los Estados Unidos. En 1916, sólo dos años después de la salida de imprenta en Madrid de la primera edición de Platero, a diez mil kilómetros de distancia, en Santiago de Chile, se imprime la primera edición pirata. Se trata de de un libro de tamaño algo superior a la edición de La Lectura, con una efigie de un borriquillo en la portada, perteneciente a la Editorial Hermes de Santiago de Chile, que hoy es pieza codiciadísima por todos los bibliófilos. Es, pues, el inicio del calvario que pasaron Juan Ramon y Zenobia a lo largo de sus vidas tratando de evitar las ediciones clandestinas no sólo por el daño económico, sino muy principalmente por la repugnancia artística y ética que le producían a Juan Ramón estos fraudes. En junio de 1943, JRJ se ve en la obligación de declarar por escrito que en esa fecha el único editor autorizado para imprimir Platero era Losada de Buenos Aires. El resto de los libros que circulaban eran ediciones clandestinas o reediciones fraudulentas. En ese mismo escrito, aunque la memoria de Juan Ramón le traicionó con frecuencia, el poeta hace relación de las editoriales que habían impreso Platero de forma legal: La Lectura, Calleja, Residencia de Estudiantes, C.I.A.P, Signo, y Espasa Calpe de Madrid y de Buenos Aires. En los últimos años, especialmente desde la mitad del pasado siglo las reimpresiones de Platero han sido incesantes. Todas las editoriales en lengua española han rivalizado en poner a disposición de toda clase de lectores ejemplares adaptados a los diferentes estamentos de lectores. Hoy día Platero figura en los catálogos de las editoriales más 14


importantes y son multitud los idiomas a los que está traducido. Para conmemorar el centenario de la primera edición se han puesto a la venta en España al menos cinco nuevas reimpresiones. El interés que sigue despertando confirma aquella intuición que sus primeros lectores tuvieron hace ya cien años. Las nuevas generaciones han ido descubriendo cómo el mundo de Platero se ha ido enriqueciendo con nuevas visiones y nuevas percepciones cívicas y sociales que en buena medida rebasan las consideraciones estrictamente literarias. Platero y yo es un ejemplo de cómo es posible ensamblar, en un mismo espacio, la belleza, la bondad, la compasión, el amor a lo rural y a sus moradores, como si fueran emanaciones o vestigios de un paraíso perdido pero que conservara aún una puerta secreta de acceso a través de la fantasía. El lector/coleccionista de Platero puede confesar con cuánta frecuencia él mismo, para escapar de la realidad y de la zozobra, se refugió en esa especie de iglú desde el que poder resistir los embates de la vida. Al menos en dos capítulos (“el niño y el agua” y en “la granada”) JRJ emplea la imagen de un calidoscopio para describir formas diferentes de percibir la realidad. Todo Platero es, al fin y al cabo, un portentoso calidoscopio para trascender la existencia, o, mejor dicho, un instrumento para embellecer los escenarios por los que la vida nos ha ido encaminando.

15


16


1. 1914 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo, elegía andaluza / con ilustraciones de Fernando Marco 1ª edición Madrid: La Lectura, 1914 141 p. ; 18 cm. Colección Biblioteca de Juventud

2. 1916 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo (1907-1916) Edición pirata Santiago de Chile: A. Hermes, 1916 219 p. ; 19 cm.

3. 1917 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo (1907-1916) 2ª edición Madrid: Calleja, 1917 322 p. ; 20 cm. Colección Biblioteca Calleja 4. 1922 JIMÉNEZ, Juan Ramón Obras de Juan Ramón Jiménez: Platero y yo / edited with notes, direct-method, exercises, and vocabulary by Gertrude M. Walsh ; with a critical introduction by Federico de Onís ; illustrated by Maud and Miska Petersham Boston: D. C. Heath & Co., Publishers, 1922 Colección Boston Heath's Modern Languages Series 136 p. ; 17 cm. 17


5. 1926 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo (1907-1916) Madrid: Residencia de Estudiantes, 1926 328 p. ; 19 cm. Colección Publicaciones de la Residencia de Estudiantes. Serie IV, Vol. 2, 11 Con dedicatoria : “Pilarcina, en este libro te mando un ratito de aquí para que el día 12 no sea todo inglés. Luis, Madrid, octubre 1928” 6. 1933 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : Elegía andaluza / con ilustraciones de Fernando Marco Madrid: Espasa Calpe, 1933 140 p. ; 18 cm. Colección Biblioteca de Juventud

7. 1934 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo Madrid: Signo, 1934. 318 p. ; 20 cm. Ejemplar nº 14828 / 20000 Con sellos de: “Misiones Pedagógicas y Escuela Nacional Graduada de Villarramiel” (Palencia)

8. 1935 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo Edición pirata, sin referencia en la bibliografía oficial Valparaíso, 1935 2 v. (246 p.) ; 13 cm. Colección Antera, 6-7 18


9. 1937 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo (1907-1916) Buenos Aires: Espasa-Calpe Argentina, 1937 319 p. ; 19 cm.

10. 1939 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / ilustraciones de Attilio Rossi Buenos Aires: Losada, 1939 150 p. ; 20 cm. Dedicatoria de Juan Ramón Jiménez: “a Nené, su amigo Juan Ramón” 11. 1940 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / con ilustraciones de Attilio Rossi 2ª edición Buenos Aires: Losada, 1940 123 p. ; 17 cm. Sello de besos de carmín en p. 95

12. 1942 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / con ilustraciones de Norah Borges Edición completa Buenos Aires: Losada, 1942 341 p. ; 20 cm.

19


13. 1946 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : / con Ilustraciones de Attilio Rossi 7ª edición Buenos Aires: Losada, 1946 123 p. ; 18 cm.

14. [1947] JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo México D.F. : Diana, 1947 114 p. ; 19 cm.

15. 1947 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / ilustrado con litografías de José Mompou Edición sin encuadernar Barcelona: Gustavo Gili, 1947 206 p. ; 29 cm. Ejemplar nº 102 / 200 Colección La Cometa 16. 1951 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero : verso y prosa [publicación periódica] Nº 4, abril 1951 Cádiz : [s.n.], 1951 (Talleres Gráficos La Voz del Sur)

20


17. 1952 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / con ilustraciones de Attilio Rossi Buenos Aires: Losada, 1952 123 p. ; 18 cm

18. [195?] JIMÉNEZ, Juan Ramón [195?] Platero y Yo : (Elegía andaluza), 1907-1916 [s.l.] : Selecciones Airon, [195?] 296 p. ; 19 cm. Con firma fechada en 1952 Colección Selecciones Airon, 11 19. 1953 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : (Elegía andaluza) 1907-1916 / con 50 ilustraciones de Rafael Ortega México, [etc.] : Aguilar, 1953 627 p. ; 9 cm. Colección Crisol. Serie Especial, 7 20. 1953 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero e Eu / traduçao de Athos Damasceno Primera edición en portugués Río de Janeiro, [etc.] : Globo, 1953 285 p. ; 20 cm.

21


21. 1953 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y Yo / ilustraciones de Baltasar Lobo París, Toulouse : Librairie des Editions Espagnoles, 1953 129 p. ; 18 cm.

22. [195?] JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : (Elegía andaluza), 1907-1916 / dibujo de sobrecubierta de Rafael de Penagos 10 edición [s.l.] : Selecciones Airon, [195?] 296 p. ; 19 cm. Con dedicatoria fechada en 1954 : “J. García San José. Madrid-Oviedo, 30 marzo” 23. 1956 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero and I : an andalusian Elegy / traducido por William and Mary Roberts ; ilustraciones de Baltasar Lobo 1ª edición Oxford : The Dolphin Book Company, 1956 159 p. ; 22 cm. Con dedicatoria de Guilbert de Pixerecourt: “Un livre est un ami qui en me trompe jamais”.

22


24. 1956 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : (Elegía andaluza), 1907-1916 / con 50 ilustraciones de Rafael Álvarez Ortega 2ª edición Madrid : Aguilar, 1956 349 p. ; 20 cm.

25. 1956 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero et moi / Traduction de Claude Couffon ; Ilustrations de Baltasar Lobo Paris: Pierre Seghers, 1956 137 p. ; 22 cm. Ejemplar nº 482 / 3300

26. 1956 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero und ich : andalusische Elegie Edición en alemán [Wiesbaden] : Insel-verlag, [1956] 68 p. ; 19 cm. Colección Insel-Bücherei, 578 Con firma y fecha (1958)

27. 1956 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero es pequeño, peludo, suave... / Portada de Benjamín Palencia ; Con dibujos de Mínguez Zaragoza : [s.n.], [1956]. (Talleres Gráficos Octavio y Felez) [15] p. ; 19 cm.

23


28. 1957 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : (Elegía andaluza) / ilustraciones de Carlos Saenz de Tejada Edición completa Vitoria : Ediciones de Arte Fournier, 1957 227 p. ; 29 cm. 29. 1957 JIMÉNEZ, Juan Ramón Dim i zlato / izbor i prijevod, Nikola Milicevic Edición croata Zagreb : Likos, 1957 Colección Pjesnici i Narodi, 4 88 p. ; 20 cm.

30. 1958 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y Yo / Ilustraciones de Manuel Barbadillo Tetuán : Cremade, 1958 Colección Biblioteca Adán y Eva, 1 232 p. ; 11 cm.

31. 1959 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / a cura de Antonio Gasparetti Edición en italiano Milán : Nuova Accademia Editrice. 1959 197 p. ; 18 cm. Colección Il Mosaico del Narratori Con sello de expurgo : Biblioteca de la Universitat de Barcelona

24


32. 1959 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : (Elegía andaluza) / ilustraciones de Zamorano Madrid : Taurus, 1959 248 p. ; 18 cm. Colección Temas de España. Ser y Tiempo, 1

33. 1962 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero og Jeg : Andalusisk elegi 1907-16 / Paa dansk ved Kirsten Schottländer Edición danesa København : Steen Hasselbalch Forlag, 1962 56 p. ; 19 cm. Colección Hasselbalchs Kultur-Bibliotek, 209 34. 1963 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : Elegía andaluza / grabados al aguatinta de Benjamín Palencia Barcelona : Nauta, 1963 139 p. ; 36 cm. Ejemplar nº 76 / 229, firmados por Benjamín Palencia

35. 1963 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / ilustraciones de Armand Barcelona : Circulo de Lectores, 1963 216 p. ; 20 cm.

25


36. 1963 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo Edición en hebreo Tel Aiv : Am Oved Ltd Publishers, 1963 137 p. ; 23 cm.

37. 1963 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : Elegía andaluza / con ilustraciones de Raul ; escribió el prólogo y cuido la edición F. Olivan Baile [s.l.] : [s.n.], 1963; (Zaragoza : Talleres Tipo-Línea) 129 p. ; 17 cm. Con sello seco en la portada : Familia de Zenobia y Juan Ramón 38. 1964 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero et moi / [reiure ornée d'un dessin original de Picasso ; ilustrations de ce volume de Mariano Andreu] Edición francesa conmemorativa del Premio Nobel [s.l.] : [Rombaldi], 1964 200 p. ; 23 cm. Colección Prix Nobel de Littérature

39. 1964 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / ilustraciones de Benjamín Palencia Barcelona: Nauta, 1964 151 p. ; 30 cm.

26


40. 1967 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : (Elegía andaluza), 1907-1916 / con 50 ilustraciones de Rafael Álvarez Ortega; nota preliminar de Arturo del Hoyo Madrid : Aguilar, 1967 349 p. ; 21 cm. Colección literaria Novelistas, Dramaturgos, Ensayistas, Poetas 41. 1968 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo; Trescientos poemas (1903-1953) 2ª edición. Numerada (ejemplar nº 3152) México : Porrua, 1968 Colección Sepan cuantos..., 66

42. 1968 JIMÉNEZ, Juan Ramón Poesía en prosa y verso (1902-1932) / de Juan Ramón Jiménez, escojida para niños por Zenobia Camprubi Aymar ; ilustraciones de Rafael Munoa Segunda edición Madrid : Aguilar, 1968 136 p. ; 23 cm. Colección El globo de colores 43. 1969 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / ilustraciones Reinaldo Alfonso La Habana : Instituto del Libro, 1969 Colección Gente Nueva Con sellos de Librerías de Intercambio de La Habana

27


44. 1969 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo 14ª edición México : Fernández editores, 1969 95 p. ; 20 cm.

45. 1970 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo 16ª edición México : Fernández editores, 1970 95 p. ; 20 cm.

46. 1973 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : elegía andaluza / ilustraciones de Fernando Marco Edición no venal Reproducción facsímil de la edición príncipe 1914 Madrid : Agrupación Nacional del Comercio del Libro, 1973 142 p. ; 19 cm. Colección Publicación conmemorativa de navidad 1973, 2 47. 1973 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo 8ª edición Madrid : Taurus, 1973 Colección Temas de España, 1

28


48. 1974 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / ilustraciones de Reinaldo Alfonso Pérez La Habana : Instituto Cubano del Libro, 1974 Colección Gente Nueva 142 p. ; 19 cm.

49. 1974 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo 1ª edición México : Editores Mexicanos Unidos, 1974

50. 1976 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo México : Sol, 1976 112 p. ; 21 cm.

51. 1978 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : (Elegía andaluza) / introducción de Ricardo Guillón ; ilustraciones de Ricardo Zamorano 12ª edición Madrid : Taurus, 1978 261 p. ; 18 cm. Colección Temas de España

29


52. 1978 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : Elegía andaluza / ilustraciones de Fernando Marco Esta edición reproduce el texto de la primera, publicada en 1914 Madrid : Ediciones de Arte y Bibliofilia, 1978 142 p. ; 18 cm.

53. 1979 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo 3ª edición Edición mexicana para colorear México : Mexicana de periódicos, libros y revistas, 1979 16 p. ; 28 cm Colección La Flor del Camino

54. 1979 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo 9ª edición México : Época, 1979 114 p. ; 19 cm.

55. 1980 JIMÉNEZ, Juan Ramón Antología poética; Platero y yo Madrid : Santillana, 1980 294 p. ; 21 cm. Colección Biblioteca Escolar Literaria, 17

30


56. 1980 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : (Elegía andaluza), 1907-1916 1ª edición México : Manuel Porrua, 1980 263 p. ; 17 cm. Colección que sé...

57. 1981 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : (Elegía andaluza) / introducción de Ricardo Guillón ; ilustraciones de Ricardo Zamorano 14ª edición Madrid : Taurus, 1981 261 p. ; 18 cm. Colección Temas de España

58. 1981 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / [dibujos de B. Palencia] Edición centenario del poeta (1881-1981) Barcelona : Nauta, 1981 151 p. ; 22 cm.

59. 1981 JIMÉNEZ, Juan Ramón Solvfell og Jeg : en andalusisk elegi / oversatt fra spansk av Astrid Mercedes Ness ; illustrasjoner Rafael Álvarez Ortega Edición en noruego Noruega : Solum Forlag, 1981 104 p. ; 21 cm.

31


60. 1981 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / [las ilustraciones son originales de los alumnos del Colegio Piloto Cardenal Herrera Oria, dirigidos por el profesor de Artes Plásticas, Daniel Ribas] Madrid : Emiliano Escolar, 1981 138 p. ; 17 cm. Colección chicolibro, 6 61. 1981 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / ilustraciones de Ana Balzola 1ª edición Ediciones íntegras e ilustradas Barcelona : Bruguera, 1981 233 p. ; 19 cm. Colección Club Joven Bruguera, 2

62. 1981 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : (Elegía andaluza), 1907-1916 / con 50 ilustraciones de Rafael Álvarez Ortega ; notas biobibliográficas de Manolo Suárez Madrid : Aguilar, 1981 253 p. ; 18 cm.

63. 1982 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : Elegía andaluza / ilustraciones de Fillol-Roig [s.l.] : Doncel, 1982 181 p. ; 27 cm.

32


64. 1982 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : (Elegía andaluza), (1907-1916) / prólogo de Francisco López Estrada y María Teresa López GarcíaBerdoy Edición del centenario Madrid : Taurus, 1982 236 p. ; 21 cm.

5. 1985 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo 10ª edición México: Editores Mexicanos Unidos, 1985 157 p. ; 19 cm. Colección juvenil

66. 1988 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : Elegía andaluza, 1907-1916 / ilustraciones de Alicia Silva E. Edición completa Santiago de Chile : Andrés Bello, 1988 206 p. ; 18 cm. 67. 1989 CHÁVEZ CALDERÓN, Pedro Platero y yo : con introducción y antecedentes, aspectos generales, sinopsis, comentario y análisis guiado, autoevaluación y sugerencias bibliográficas / por Pedro Chávez Calderón y Eva Lydia Oseguera Mejía México : Fernández Editores, 1989 75 p. ; 21 cm. Colección Apuntes autodidácticos para estudiantes. Literatura española 33


68. 1990 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero e mais eu / Versión galega de Manuel Beiras (Eubensei) 2ª edición Sada : Ediciós do Castro, 1990 310 p. ; 19 cm. Colección Ediciós do Castro. Narrativa 69. 1991 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / edición de Richard A. Cardwell 3ª edición Edición especial Madrid : Espasa Calpe, 1991 286 p. ; 18 cm. Colección Austral universal 70. 1992 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / con cuadros cronológicos, introducción, bibliográfia, notas y llamadas de atención, documentos y orientaciones para el estudio a cargo de Antonio A. Gómez Yebra Madrid : Castalia, 1992 328 p. ; 16 cm. Colección Castalia didáctica, 30 71. 1992 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero und ich : Andalusische Elegie aus dem spanischen übertragen und mint einem essay versehen von Fritz Vogelgsang Edición en alemán Frankfurt am Main, Leipzig : Erste Auflage, 1992 358 p. ; 18 cm. – Colección insel taschenbuch, 1456 34


72. 1993 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo Edición en Braille por el Centro Bibliográfico y Cultural de la ONCE sobre edición de Alianza Editorial Barcelona : Alianza Editorial, 1993 2 v. 73. 1995 CARRASCO, Eugenio 1ª edición Platero, Juan Ramón, y yo / Eugenio Carrasco Sevilla : Muñoz Moya; Bogotá : Montraveta, 1995 213 p. ; 20 cm. Con dedicatoria del autor: “A mi amigo, este libro con cariño. El sentimiento y el alma van de la mano del corazón, que vaya también en tu compañía”. Firmado, Eugenio Carrasco. Sevilla, 30-7-1996 74. 1996 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / [ilustraciones de Fernando Marco] Madrid: Espasa-Calpe, [1996] 140 p.: il. col.; 18 cm Reprod. de la ed. de: Buenos Aires : Espasa-Calpe Argentina, 1937

75. 1997 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo (1907-1916) / edición de Jorge Urrutia Madrid : Biblioteca Nueva, 1997 329 p. ; 18 cm. Colección Clásicos de Biblioteca Nueva, 1

35


76. 1998 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / edición de Francisco López Estrada Madrid : Ediciones Libertarias, 1998 327 p. ; 19 cm. Colección Clásicos Libertarias, 4

77. 1999 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : (Elegía andaluza) / ilustraciones Fernando Marco 1ª edición Barcelona : Óptima, 1999 270 p. ; 22 cm. 78. 1999 JIMÉNEZ, Juan Ramón BOCHET, Marc Guía de lectura de Platero y yo / Marc Bochet Tres Cantos : Akal, 1999 102 p. ; 24 cm. Colección guía de lectura, 34

79. 1999 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero and I / translated by Eloïse Roach ; drawings by Jo Alys Downs 3ª edición Austin : University or Texas Press, 1999 218 p. ; 22 cm.

36


80. 2000 JIMÉNEZ, Juan Ramón Edición en francés Platero et moi / traduit de l'espagnol par Cluade Couffon ; avant-propos de Jen Giono Paris : Seghers, 2000 335 p. ; 21 cm.

81. 2000 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / edición, introducción, notas, comentarios y apéndice, Ana Suárez Miramón Madrid : Grupo Anaya, 2000 Colección Biblioteca Didáctica Anaya

82. 2000 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / edición de Michael P. Predmore 19ª edición Madrid : Cátedra, 2000 271 p. ; 18 cm. Colección Letras Hispánicas, 90

83. 2000 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : (Elegía andaluza), 1907-1916 / introducción de Germán Bleiberg 1ª edición, 2ª reimpresión Madrid : Alianza Editorial, 2000 159 p. ; 18 cm. Colección Literatura Alianza Editorial, 5007

37


84. 2001 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / ilustraciones de A. Úbeda 17ª edición 110 p. ; 18 cm. Colección Biblioteca Edaf, 153

85. 2001 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / edición A. Cardwell 9ª edición 286 p. ; 18 cm. Colección Austral, 58

86. 2001 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo y otras poesías para niños / ilustrado por Juan Ramón Alonso Madrid : Susaeta, 2001 172 p. ; 29 cm.

87. 2002 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo 1ª edición México : Grupo editorial Tomo, 2002 182 p. ; 19 cm.

38


88. 2003 PUERTO, José Luis Platero y yo / ilustraciones de Baltasar Lobo ; edición, estudios y apéndices, José Luis Puerto, Tomás Sánchez Santiago Zamora : Diputación de Zamora, 2003 2 v. ; 18 cm. Uno de los volúmenes presenta una reproducción facsímil de la edición de : París, Toulousse : Librairie des Editions Espagnoles, 1953 89. 2003 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / edición de Elena Zudaire Audiolibro Warrington: Hedras, 2003 3 CD Versión íntegra. Incluye complemento y nuevo complemento 90. 2003 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo Madrid, etc. : Edaf, 2003 171 p. ; 15 x 15 cm. Colección Joyas Edaf 91. 2003 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo Madrid : Planeta DeAgostini 2003 286 p. ; 21 cm. Colección Premio Nobel

39


92. 2004 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo Madrid : Visor Libros, 2004 Incluye CD con poemas leídos por María Teresa León 74 p. ; 14 x 15 cm. Colección De viva voz, 4 93. 2005 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero en ik : een andalusische elegie / vertaald uit het spaans en van een nawoord voorzien door M. Vanderzee Edición en holandés Utrech : Uitgeverij Ijzer, 2005 190 p. ; 22 cm.

94. 2005 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo Edición china 208 p. ; 21 cm.

95. 2005 REVIEJO, Carlos Platero y Juan Ramón / Carlos Reviejo ; ilustraciones, Ulises Wensell Boadilla del Monte : SM, 2005 29 p. ; 28 cm. Colección Pictogramas en..., 39

40


96. 2005 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo Madrid : Diario El País, 2005 190 p. ; 20 cm. Colección El País Clásicos Españoles, 37

97. 2006 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / prólogo, Juan Mata Anaya; ilustraciones, Thomas Docherty 1ª edición Madrid : Anaya, 2006 303 p. ; 25 cm. 98. 2006 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo 3ª edición México : Grupo editorial Tomo, 2006 181 p. ; 18 cm. Colección Clásicos juveniles

99. [2006] JIMÉNEZ, Juan Ramón Juan Ramón Jiménez y Moguer Moguer : [Concejalía de Turismo], [2006] [16] p. ; 21 cm.

41


100. 2006 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / ilustrado por Enrique Sánchez Moreiro ; prólogo de Antonio Gala León : Everest, 2006 221 p. ; 22 cm.

101. 2006 LÓPEZ NARVÁEZ, Concha Mi primer Platero / Adaptación de Concha López Narváez de la obra de Juan Ramón Jiménez ; Ilustraciones de Ximena Maier 2ª impresión Barcelona : Anaya, 2006 [25] p. ; 27 cm. 102. 2006 JIMÉNEZ, Juan Ramón Estampas de Platero y yo / Selección de Juan Ramón Torregrosa ; Ilustraciones de Jesús Gabán 3ª reimpresión Barcelona : Vicens Vives Primaria, 2006 95 p. ; 22 cm. Colección Cucaña 103. 2006 GONZÁLEZ, Lola Juan Ramón Jiménez y los niños / Lola González ; ilustrado por José Ruiz Navarro León : Everest, 2006 47 p. ; 28 cm.

42


104. 2006 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / adaptación de Estrella Borrego ; Ilustraciones de Subi Edición infantil conmemorativa del 50 aniversario del Nobel Barcelona : Lumen, 2006 105. 2006 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / con ilustraciones de Fernando Marco 1ª edición en este formato Edición conmemorativa del Cincuentenario Barcelona : Austral, 2006 141 p. ; 20 cm.

106. 2006 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / traducción de Rami Saari ; Ilustraciones de Zahavit Carmel Edición en sefardí, conmemorativa del Cincuentenario Tel Aviv : Carmel, 2006 143 p. ; 22 cm.

107. 2006 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / ilustraciones de Jesús Gabán Edición en griego Barcelona : Vicens Vives Primaria, 2006 87 p. ; 22 cm. Colección Irkoyana

43


108. 2006 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / dibujos de Jorge Castillo Edición Conmemorativa del 50 aniversario del Nobel Madrid : Accenture, 2006 141 p. ; 34 cm.

109. 2006 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / contado por Concha Narváez ; ilustraciones de Ximena Maier 1ª edición Adaptación de la obra de Juan Ramón Jiménez Madrid : Anaya, 2006 62 p. ; 26 cm. 110. 2006 NAVARRO, Rosa Platero y yo de Juan Ramón Jiménez contado a los niños / por Rosa Navarro Durán ; con ilustraciones de Francesc Rovira 1ª edición Barcelona : edebé, 2006 187 p. ; 25 cm. Colección Clásicos contados a los niños 111. 2006 NAVARRO, Rosa Platero i jo, de Juan Ramón Jiménez explicat als infants / per Rosa Navarro Durán ; amb il. lustracions de Francesc Rovira 1ª edició Barcelona : edebé, 2006 187 p. ; 25 cm. Colección Clásicos contados a los niños 44


112. 2006 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : Elegía andaluza = Platero si cu mine : elegie andaluza / traducere din limba spaniola de Ileana Vulpescu ; prefata de Andrei Ionescu Edición en rumano Pitesti : Paralela 45, 2006 194 p. ; 18 cm. Colección Gemini 113. 2006 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : (Elegía andaluza), 1907-1916 Madrid : Alianza, 2006 197 p. ; 19 cm.

114. 2006 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / edición, introducción y notas de Lola Josa Barcelona : Edebé, 2006 277 p. ; 21 cm. Colección Clásicos Edebé

115. 2007 Platero y yo 1 DVD Dirección : Margot Navas ; Presentadora : Inmaculada Medina ; Actores : Margot Navas y Miguel Ángel Sampedro Edición de la Federación Andaluza de Asociaciones de Personas Sordas. FAAS, en lengua de signos Granada : Signovisión, 2007

45


116. 2007 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero ile Ben : bir endülüs Agiti Edición en turco Istambul : Yapi Kredi Yayinlari, 2007 Colección Öykü 189 p. ; 21 cm.

117. 2007 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / edición y guía de lectura de Richard A. Cardwell 1ª edición Madrid : Espasa Calpe, 2007 312 p. ; 19 cm. Colección Austral Narrativa, 58 118. 2007 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : (Elegía andaluza), (1907-1916) / prólogo de Manuel García; texto preparado por Soledad González Ródenas y Howard T. Young Madrid : Visor Libros, 2007 340 p. ; 19 cm. Colección Obras de Juan Ramón Jiménez, 29 119. 2008 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / ilustraciones de Rafael Álvarez Ortega Editado en China para su venta en kioscos de prensa Madrid : Crisol del Siglo XXI, 2008 Reproducción de la edición de: Madrid : Crisol, 1953 626 p. ; 9 cm.

46


120. 2008 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / ilustrado por Idígoras y Pachi 3ª edición Málaga: Grupo editorial 33, 2008 180 p. ; 24 cm.

121. 2010 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo (1907-1916) Madrid : J de J, 2010 Reproducción facsímil de la edición de : Madrid : Signo, 1934 318 p. ; 19 cm. 122. 2011 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo Edición japonesa 396 p. : il. ; 15 cm.

123. 2012 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo Edición japonesa 309 p. : il.; 19 cm.

47


124. 2012 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / ilustraciones de A. Úbeda 2ª edición Madrid, etc. : Edaf, 2012 Colección Biblioteca Edaf, 103

125. 2013 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / ilustraciones de A. Úbeda 4ª edición Madrid, etc. : edaf, 2013 110 p. ; 21 cm. Colección Biblioteca Edaf, 103

126. 2013 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / edición y guía de lectura de Richard A. Cardwell 1ª edición, 2ª impresión Barcelona : Espasa, 2013 312 p. ; 19 cm. Colección Austral Narrativa, 58 127. 2014 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo / ilustraciones, Thomas Docherty ; prólogo, Juan Mata Anaya 1ª edición Madrid : Anaya, 2014 303 p. ; 25 cm. Centenario Platero y yo 1914-2014

48


128. 2014 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : (Elegía andaluza), 1907-1916 / edición de José Antonio Expósito ; ilustrado por Kabe Solas 1ª edición Barcelona : Castalia, 2014 134 p. ; 23 cm. Colección Castalia Fuentes, 11 Incluye un cuardernillo de actividades 129. 2014 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : (Elegía andaluza) Edición no venal de 7500 ejemplares numerados, con motivo del centenario Sevilla : Facediciones, 2014 177 p. ; 24 cm. Con dedicatoria de Juan Ramón Jiménez, sobrino del autor: “Para Julián, mi amigo, entusiasta de Platero y JRJ, el auténtico, este humilde sobrino y heredero de su nombre. Cordialmente” 130. 2014 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : (Elegía andaluza), 1907-1916 / ilustrado por David González Madrid : Jaguar, 2014 188 p,. ; 27 cm. Colección Entintados Esta edición conmemora el centenario de la primera publicación de Platero y yo en 1914

49


131. 2014 JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo : (Elegía andaluza), 1907-1916 / ilustrado por David González Edición conmemorativa de la primera edición de Platero y yo en 1914 Madrid : Jaguar, 2014 188 p. ; 16 cm. Colección Entintados Con dedicatoria de Norberto y Pilar

132. [sin fecha] JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y Yo Buenos Aires : Novedades, [s.d.] 201 p. ; 19 cm.

133. [sin fecha] JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo La Habana : Cooperativa periodística Luz-Hillo, [s.d.] 126 p. ; 18 cm.

134. [sin fecha] JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero y yo = Wörterheft und erläuterungen / Herausgegeben von Günther Haensch unter mitwirkung von José María Domínguez Edición bilingüe hispano alemana München.: Max Huebert Verlag Munchen, [s.d.] 2 v. (51, 26 p.) ; 17 cm. Colección Huebers Fremdsprachliche Texte, 125 50


135. [sin fecha] JIMÉNEZ, Juan Ramón Pictogramas con el burrito platero Madrid : Todolibro, [s.d.] [34] p. ; 22 x 22 cm.

136. [Sin fecha] JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero e eu / traduçao de José Bento ; desenhos de Bernardo Marques Lisboa : Livros do Brasil, [s.d.] 139 p. ; 21 cm.

137. [sin fecha] JIMÉNEZ, Juan Ramón Platero and I / translated by Eloïse Roach ; drawings by Jo Alys Downs 2ª edición Austin : University or Texas Press, [s.d.] 218 p. ; 22 cm.

51


52


53


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.