Beslag Design - NOOR - Installation guide

Page 1

C

C

D

A D

A A

D B F

E B

220

-24

0V 220

-24

220

0V

-24

0V

Fig.1

Fig.2

A

Fig.3

G

A

F

G

max 6mm

Fig.4 Domus Line s.r.l., Via Maestri del Lavoro 1, 33080 Porcia (PN) Italy - tel. +39 0434 /595911 - fax. +39 0434/923345 - info@domusline.com - www.domusline.com

Fig.5 Cod. 3493600


-UK- NOOR INSTALLATION INSTRUCTIONS

-D- NOOR MONTAGEANLEITUNG

Device in insulation class II. Connection to the earthing circuit is not necessary.

Leuchte der Isolierklasse II. Der Anschluss an einen geerdeten Kreislauf ist hier nicht notwendig.

PHOTOBIOLOGICAL SAFETY: The unit belongs to risk group 0 (FREE), according to standard EN62471.

PHOTOBIOLOGISCHE SICHERHEIT: Die Leuchte gehört zur Risikogruppe 0 (GEFAHRLOS), gemäß der Norm EN62471.

To protect the environment, do not throw the instrument with the normal waste at the end of his life, but bring it to the specific points of collection for this waste foreseen by the norm.

IP44

The instrument is suitable only for inside use.

Schützt die Umwelt! Diese Leuchte bitte nicht in den Hausmüll entsorgen, wenn es nicht mehr benutzt wird, sondern zur Sammelstelle für Sondermüll nach geltender Gesetzgebung bringen.

IP44 protection. The appliance is protected against water splashes.

Die Leuchten sind nur für InnenraumVerwendung geeignet.

IP44 WARNING: Safety is guaranteed if these instructions are followed and therefore they must be kept. Installation may require qualified personnel to be involved. Before proceeding with installation of the device ensure that the environmental conditions are in compliance with and suitable for the product characteristics. Before carrying out any operation on the device remove mains power.

IP44 Schutz. Die Leuchte ist geschützt gegen Spritzwasser.

HINWEIS: Zur Gewährleistung der Sicherheit bitte diese Anweisungen befolgen und aufbewahren. Für die Installation kann der Einsatz von Fachpersonal erforderlich sein. Vor der Installation des Leuchte sicherstellen, dass sich die Umgebungsbedingungen für die Merkmale der Leuchte sich eignen und diesen entsprechen. Vor irgendwelchen Arbeiten an der Leuchte die Netzversorgung trennen.

SHELF INSTALLATION (fig. 1,2): - Secure the light (A) to the shelf (B) using the provided INSTALLATION AUF REGAL (Abb. 1,2): screws (C). - Die Leuchte (A) mit den mitgelieferten Schrauben (C) auf dem Regal (B) befestigen. INSTALLATION ON MIRROR (Fig. 3,4,5): - Remove the support bracket (E) loosening the grub screw INSTALLATION AUF DEM SPIEGEL (Abb. 3,4,5): (F) (Fig. 3). - Den Stift (E) aufschrauben, um den Haltebügel (F) - Insert the light (A) onto the mirror (G) ensuring that it is not abzuziehen (Abb. 3). thicker than 6 mm (Fig. 4). - Die Leuchte(A) am Spiegel (G) einsetzen. Dabei ist zu - Secure the light (A) to the mirror (G) using the grub screw beachten, dass der Spiegel nicht stärker als 6 mm ist (Abb. 4). - Die Leuchte (A) mit dem Stift (F) am Spiegel (G) befestigen (F) (Fig. 4,5). (Abb. 4,5). ELECTRICAL CONNECTION: ELEKTRISCHER ANSCHLUSS: - Remove power from the mains. - Connection of the power supply cable to the 230V mains - Die Spannung zum Stromnetz unterbrechen. must be carried out using the junction box (D) that is provided - Für den Anschluss des Kabels an das 230V Stromnetz muss die mitgelieferte Anschlussdose (D) benutzt werden. in the package. - The power supply cable must not be accessible after - Das Anschlusskabel darf nach der Installation der Leuchte nicht zugänglich sein. installation of the device. - Wenn der mitgelieferte Verbinder nicht benutzt wird, eine - If the provided connector terminal is not used, used nach Norm EN 60998 zertifizierte Anschlussvorrichtung connection devices certified in compliance with the benutzen. EN 60998 standard. - Diese Anschlussvorrichtung in einer entsprechend - House this device in an adequately sized box. dimensionierten Dose unterbringen. IMPORTANT: - The LED module of these devices is not replaceable. - The external flexible cable is not replaceable. - In case of failure it must be entirely replaced the entire unit.

-F- NOOR INSTRUCTION DE MONTAGE

ACHTUNG: - The LED module of these devices is not replaceable. - The external flexible cable is not replaceable. - In case of failure it must be entirely replaced the entire unit.

IP44

-E- NOOR INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Luminaire de classe II (isolation). Raccordement au circuit de mise à la terre non indispensable.

Aparato en clase de aislamiento II. No es necesaria la conesion al circuito de tierra.

SÉCURITÉ PHOTOBIOLOGIQUE : L'appareil appartient au groupe de risque 0 (EXEMPT) conformément à la norme EN62471.

SEGURIDAD FOTOBIOLÓGICA: Este aparato pertenece al grupo de riesgo 0 (EXENTO) de acuerdo con la norma EN62471.

Afin que défendre le milieu, vous ne jetez pas l'appareil entre les normales déchet à la fin de sa vie, mais le porter aux points de récolte spécifique pour ces déchet prévues par le normatif.

Para proteger el medio ambiente, no tirar el aparato a la basura corriente al final de su vida útil, sino llevarlo a los puntos de recogida específicos previstos por la normativa vigente para estos residuos.

L'appareil est apte seulement pour la jouissance à l'intérieur.

El aparato es apto sólo para el empleo à l'interior.

Protection IP44. L'appareil est protégé contre les IP44

La protección IP44. El aparato es protegido contra les chorro de agua.

Apparecchio in classe d’isolamento II. Non è necessaria la connessione al circuito di messa a terra. SICUREZZA FOTOBIOLOGICA: L'apparecchio appartiene al gruppo di rischio 0 (ESENTE),secondo la norma EN62471. Onde tutelare l’ambiente, non buttate l’apparecchio tra i normali rifiuti al termine della sua vita utile, ma portatelo presso i punti di raccolta specifici per questi rifiuti previsti dalla normativa vigente. L'apparecchio è adatto solo per l'utilizzo in ambiente interno. Grado di protezione IP44. L’apparecchio è

jets d'eau.

AVERTISSEMENT : La sécurité n'étant garantie que si les présentes instructions sont suivies, il est nécessaire de conserver celles-ci. L'installation peut nécessiter de faire appel à du personnel qualifié. Avant de procéder à l'installation de l'appareil, s'assurer que l'environnement est conforme et adapté aux caractéristiques du produit. Avant toute opération sur l'appareil, couper la tension secteur.

-I- NOOR ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

IP44 protetto contro gli spruzzi d’acqua. ADVERTENCIA: La seguridad está garantizada si se siguen estas instrucciones, por lo que es necesario conservarlas. La instalación puede requerir la participación de personal cualificado. Antes de proceder a la instalación de aparato hay que asegurarse de que las condiciones ambientales sean conformes e idóneas a las características del producto. Antes de cualquier operación en el aparato, desconecte la tensión de red.

AVVERTENZA: La sicurezza è garantita se si seguono queste istruzioni e pertanto è necessario conservarle. L'installazione può richiedere il coinvolgimento di personale qualificato. Prima di procedere all'installazione dell'apparecchio assicurarsi che le condizioni ambientali siano conformi e idonee alle caratteristiche del prodotto. Prima di ogni operazione sull'apparecchio, disinserire la tensione di rete.

INSTALLAZIONE SU MENSOLA (fig. 1,2): - Fissare il faretto (A) alla mensola (B) mediante le viti in INSTALACIÓN EN UN ESTANTE (fig. 1,2): - Fije el foco (A) al estante (B) por medio de los tornillos dotazione (C). suministrados (C). INSTALLATION SUR UN MIROIR (Fig. 3,4,5) : INSTALLAZIONE SU SPECCHIERA (Fig. 3,4,5): - Extraire le support de fixation (E) en desserrant le goujon - Estrarre la staffa di supporto (E) allentando il grano (F) (F) (Fig.3). INSTALACIÓN EN UN TOCADOR (Fig. 3,4,5): - Installer le spot (A) sur le miroir (G) en s'assurant que - Retire el brazo de soporte (E) aflojando el grano (F) (Fig.3). (Fig.3) . l'épaisseur de celui-ci n'excède pas 6 mm (Fig.4). - Inserte el foco (A) en el espejo (G) asegurándose de que el -Inserire il faretto (A) sullo specchio (G) assicurandosi che lo spessore dello stesso non superi i 6 mm (Fig.4). - Fixer le spot (A) au miroir (G) à l'aide du goujon (F) espesor de este no supere los 6 mm (Fig. 4). (Fig.4,5). - Bloquee el foco (A) en el espejo (G) por medio del grano (F) - Bloccare il faretto (A) allo specchio (G) mediante il grano (F) (Fig.4,5). (Fig. 4,5). RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE : COLLEGAMENTO ELETTRICO: - Couper la tension du secteur. CONEXIÓN ELÉCTRICA: - Disinserire la tensione della rete principale. - La connexion du câble d'alimentation au réseau - Desconecte la tensión de la red principal. d'alimentation 230V doit être effectuée à l'aide du boîtier de - La conexión del cable de alimentación a la red de - La connessione del cavo di alimentazione alla rete di connexion (D) fourni dans l'emballage. alimentación 230V se debe realizar utilizando la caja de alimentazione 230V deve essere eseguita utilizzando la scatola di connessione (D) fornita in confezione. - Le câble d'alimentation ne doit plus être accessible une conexiones (D) suministrada. fois l'appareil installé. - No debe ser posible acceder al cable de alimentación una - Il cavo di alimentazione non deve essere accessibile dopo l'installazione dell'apparecchio. - Si le connecteur terminal fourni n'est pas utilisé, utiliser vez se haya instalado el aparato. des dispositifs de connexion certifiés, conformes à la norme - En caso de no utilizar el conector de terminal suministrado, - Qualora non si utilizzasse il connettore terminale fornito, EN 60998. use dispositivos de conexión certificados según la norma usare dispositivi di connessione certificati in conformità alla norma EN 60998. - Faire entrer le dispositif en question dans un boîtier de EN 60998. taille appropriée. - Coloque tal dispositivo en una caja con dimensiones - Alloggiare tale dispositivo in una scatola di dimensioni adeguate. adecuadas. ATTENTION : ATTENZIONE: - Le module LED de ces dispositifs ne sont pas ATENCIÓN: - Il modulo LED di questi apparecchi non è sostituibile. interchangeables. - El módulo LED de estos dispositivos no es reemplazable. - Il cavo flessibile esterno non è sostituibile. - Le câble souple externe est pas remplaçable. - El cable flexible externo no es reemplazable. - En cas d'échec, il doit être entièrement remplacé - En caso de fallo se debe reemplazar por completo toda la - In caso di guasto dovrà essere integralmente sostituito l'intero apparecchio. l'ensemble de l'unité. unidad. INSTALLATION SUR UNE ÉTAGÈRE (fig. 1,2) : - Fixer le spot (A) à l'étagère (B) grâce aux vis fournies (C).

GARANTIE: WARRANTY: - The warranty general terms and conditions for this device - Die allgemeinen Garantiebedingungen für diese Leuchte können in der Website www.domusline.com nachgelesen GARANTIE : GARANZIA: are available at www.domusline.com GARANTÍA: werden. - Les conditions générales de garantie de cet appareil sont - Las condiciones generales de garantía de este aparato - Le condizioni generali di garanzia di questo apparecchio sono disponibili sul sito www.domusline.com disponibles sur le site www.domusline.com están disponibles en la página web www.domusline.com Domus Line s.r.l., Via Maestri del Lavoro 1, 33080 Porcia (PN) Italy - tel. +39 0434 /595911 - fax. +39 0434/923345 - info@domusline.com - www.domusline.com

Cod. 3493600


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.