Brochure 2010 English

Page 1

Couvert Iles de la Madeleine.qxd

5/14/10

8:45 AM

Page 1

2010-2011

tourismeilesdelamadeleine.com


C-1.qxd

3/2/10

9:35 AM

Page 2

Agritourism and Regional Products Fromagerie du Pied-du-Vent (advertising p. 65)

Tourist Attractions – Under 100,000 visitors Corporation Au Vieux Treuil www.auvieuxtreuil.ca (advertising p. 49)

Tourist Development – Restaurants La Table des Roy www.latabledesroy.com (advertising p. 57)

Accommodations – 1- to 3-Star Establishments Havre-sur-Mer www.havresurmer.com (advertising p. 50)

Accommodations – Bed and breakfasts La Maison des Falaises (information p. 135)

Tourist Services Autobus Les Sillons www.autobuslessillons.com (advertising p. 58)





4

5


4

5


Map of the Îles de la Madeleine region

Summary

Rocher aux Oiseaux

Distances from Tourist Information Centre in Cap-aux-Meules: 4 km 13 km 25 km 40 km 50 km 55 km 3.5 km 5 km 6.5 km 27 km 25 km 16 km

How to use this guide General Information Symbols used in this guide

Havre-aux-Maisons Rest Area at Dune-du-Sud Pointe-aux-Loups Grosse-Île Old-Harry Auberge La Salicorne La Vernière Fatima L’Étang-du-Nord Bassin La Grave Entry Island (with ferry)

Map of the region Portrait of the region Visit the Islands Havre Aubert Island Entry Island (Île d’Entrée)

Pointe de l’Est

Gulf of St. Lawrence

La Grosse Île

ne rd Du No du

Île de la Grande Entrée Grande-Entrée

Île aux Loups Pointe-aux-Loups

un e

ne

du

Île de la Pointe aux Loups, p. 39 Île Shag

D

d or N

du Su d

Le Corps Mort

u D

Île du Havre aux Maisons Fatima

30-31

les eu

Ou est

22 26

Cap aux Meules Island Havre aux Maisons Island Pointe aux Loups Island Grosse Île Island and Grande Entrée Island

28 36 39 40

Visit and Enjoy Events Features of the Region Culture and Heritage Religious Heritage Museums and Interpretation Centres Arts and Crafts Performing Arts and Theatres Various Activities Guided Tours Regional Delights Nature and Outdoor Activities Nautical Excursions Marinas Kayak Wind and Sliding Sports (boomerang, kite, kitesurf, wind surf, surf, wakeboard)

Restaurants Lodging Accommodation Reservation Service Hotels Bed and Breakfasts

78 81 91 92 94 97 98 99 100 103 104 105

Diving Caves Equestrian Activities Golf and Mini-putt Winter Activities Hiking and Nature Interpretation Wildlife Reserves Beaches Tides Cycling Other Activities Health-Spa Tourism Conventions and Business Meetings Tourist Services Retail Trade

107 107 108 108 109 110 112 114 115 116 118 119 120 123

106

126 130 131 132 134

Tourist Residences Youth Hostels and Vacation Centres Campgrounds

136 144 145

146

Alphabetical Index

147

Useful Information

Baie de Plaisance

vre Ha

Du

6 and 152 15

M

e l’

So uri s Cap aux(I.Meules, pp. -P .-É .) –C ap -a ux -

Île d’Entrée

e du

L’Île-d’Entrée

Entry Island (Île d’Entrée), p. 27

xB

nd yH

a

sq

Useful Information

oo k

au u es

Havre-Aubert

Sa

Île du Havre Aubert

ne Du

les eu x-M -au p a –C réal Mont

Île du Havre Aubert, pp. 24-25

6

8 9 10

Lodgings and Restaurants

Île du Havre aux Maisons, p. 38

Cap-auxMeules

D un

ne d

Gulf of St. Lawrence

Havreaux-Maisons

Île du

Bassin

8

Quebec tourist regions (map) Access to the Region (map) Tourist Information

Discover the Region

Grosse-Île

L’Étang-duNord

8

Île Brion

Île de Grosse Île and Île de la Grande Entrée, pp. 42-43

Île du Cap aux Meules

Instructions

0

5

10 km

1 km = 0.6 mi.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

This tourist guide was published by Tourisme Îles de la Madeleine with Tourisme Québec. Only members of Tourisme Îles de la Madeleine are included in it. Tourisme Îles de la Madeleine cannot be held responsible for omissions or errors that might occur in this guide. Despite the care and attention taken in checking the information contained in this guide, it will never be perfect and can always be improved. We invite your suggestions and comments, which may be forwarded to us at the address given on page 10. © Tourisme Québec © Tourisme Îles de la Madeleine

Legal deposit: Bibliothèque nationale du Québec, 2010 / ISBN 978-2-920930-06-3 Legal deposit: National Library of Canada, 2010 / ISSN 1495-0936

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

7


Map of the Îles de la Madeleine region

Summary

Rocher aux Oiseaux

Distances from Tourist Information Centre in Cap-aux-Meules: 4 km 13 km 25 km 40 km 50 km 55 km 3.5 km 5 km 6.5 km 27 km 25 km 16 km

How to use this guide General Information Symbols used in this guide

Havre-aux-Maisons Rest Area at Dune-du-Sud Pointe-aux-Loups Grosse-Île Old-Harry Auberge La Salicorne La Vernière Fatima L’Étang-du-Nord Bassin La Grave Entry Island (with ferry)

Map of the region Portrait of the region Visit the Islands Havre Aubert Island Entry Island (Île d’Entrée)

Pointe de l’Est

Gulf of St. Lawrence

La Grosse Île

ne rd Du No du

Île de la Grande Entrée Grande-Entrée

Île aux Loups Pointe-aux-Loups

un e

ne

du

Île de la Pointe aux Loups, p. 39 Île Shag

D

d or N

du Su d

Le Corps Mort

u D

Île du Havre aux Maisons Fatima

30-31

les eu

Ou est

22 26

Cap aux Meules Island Havre aux Maisons Island Pointe aux Loups Island Grosse Île Island and Grande Entrée Island

28 36 39 40

Visit and Enjoy Events Features of the Region Culture and Heritage Religious Heritage Museums and Interpretation Centres Arts and Crafts Performing Arts and Theatres Various Activities Guided Tours Regional Delights Nature and Outdoor Activities Nautical Excursions Marinas Kayak Wind and Sliding Sports (boomerang, kite, kitesurf, wind surf, surf, wakeboard)

Restaurants Lodging Accommodation Reservation Service Hotels Bed and Breakfasts

78 81 91 92 94 97 98 99 100 103 104 105

Diving Caves Equestrian Activities Golf and Mini-putt Winter Activities Hiking and Nature Interpretation Wildlife Reserves Beaches Tides Cycling Other Activities Health-Spa Tourism Conventions and Business Meetings Tourist Services Retail Trade

107 107 108 108 109 110 112 114 115 116 118 119 120 123

106

126 130 131 132 134

Tourist Residences Youth Hostels and Vacation Centres Campgrounds

136 144 145

146

Alphabetical Index

147

Useful Information

Baie de Plaisance

vre Ha

Du

6 and 152 15

M

e l’

So uri s Cap aux(I.Meules, pp. -P .-É .) –C ap -a ux -

Île d’Entrée

e du

L’Île-d’Entrée

Entry Island (Île d’Entrée), p. 27

xB

nd yH

a

sq

Useful Information

oo k

au u es

Havre-Aubert

Sa

Île du Havre Aubert

ne Du

les eu x-M -au p a –C réal Mont

Île du Havre Aubert, pp. 24-25

6

8 9 10

Lodgings and Restaurants

Île du Havre aux Maisons, p. 38

Cap-auxMeules

D un

ne d

Gulf of St. Lawrence

Havreaux-Maisons

Île du

Bassin

8

Quebec tourist regions (map) Access to the Region (map) Tourist Information

Discover the Region

Grosse-Île

L’Étang-duNord

8

Île Brion

Île de Grosse Île and Île de la Grande Entrée, pp. 42-43

Île du Cap aux Meules

Instructions

0

5

10 km

1 km = 0.6 mi.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

This tourist guide was published by Tourisme Îles de la Madeleine with Tourisme Québec. Only members of Tourisme Îles de la Madeleine are included in it. Tourisme Îles de la Madeleine cannot be held responsible for omissions or errors that might occur in this guide. Despite the care and attention taken in checking the information contained in this guide, it will never be perfect and can always be improved. We invite your suggestions and comments, which may be forwarded to us at the address given on page 10. © Tourisme Québec © Tourisme Îles de la Madeleine

Legal deposit: Bibliothèque nationale du Québec, 2010 / ISBN 978-2-920930-06-3 Legal deposit: National Library of Canada, 2010 / ISSN 1495-0936

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

7


Île du Havre Aubert

18

How to use this guide

General Information 17

e-Aubert, carte p. 21

C’est un havre naturel de pêche et de plaisance. C’est là qu’on trouve des buttes aux formes douces et arrondies nommées les Demoiselles. Au flanc des 1 passe le chemin d’en Haut, une route panoramique (p. 20-21) Demoiselles, bordée de maisons traditionnelles. Havre-Aubert, avec son Palais de justice et sa Culture et patrimoine Culture et patrimoine prison, a été longtemps le chef-lieu des Îles de LalaMaison Madeleine. C’est sur le chemin Les Pas Perdus du Loup-Marin… l’histoire est née! Havre-Aubert qui présente d’en Haut que se situe l’Association culturelleLà oùde duction théâtrale « Mes Îles, Mon Pays » (p. 99). Ne manquez pas ce spectacle pour ir toute l’histoire des Îles. Galerie d’Art Site Belle Anse elle plage du Havre-Aubert (chemin du Sable) a lieu le concours annuel de Châteaux le (p. 90). On peut s’y inscrire avec des amis, pour une journée de plaisir garanti. Le Centre Île de Grosse Île et Île de la Grande Entrée ue de l’Istorlet (p. 106, 108, 139, 140) est un centre de vacances reconnu. On y 2 105, Île du ÎleHavre auxMaisons Maisons La Maison du Potier du Havre ute une gamme d’activités nautiques, desauxcamps d’été pour jeunes, des séjours linguistiques, Verrerie La Méduse La Méduse 3 l’observation 3 Verrerie ursions en kayak de mer pour des grottes et des falaises, des excursions en 638, route 199, Havre-aux-Maisons C : info@meduse.qc.ca, I : www.meduse.qc.ca pour observer les pharesT : 418 et 969-4681, les mammifères marins ou encore faire de la plongée légère ée avec les phoques. V le plus important de Havre-Aubert est sans contredit le Site historique de La Grave (p. 52) Chez Marie Marto 4 etÎlesablonneux). Cette ve : terrain caillouteux de la Pointe auxpetite Loupsplage de galets, qui fut un endroit de Île de la Pointe aux Loups tion pour les pêcheries etLaleMaison commerce, a gardé un cachet bien maritime. Classée site historique du Héron du Héron Ç La Maison Ç ministère des Affaires culturelles 1983, La Grave conserve aujourd’hui sa fonction originale : 21, chemin en du Quai Sud, Pointe-aux-Loups 418 969-4819, C : helene@la-maison-du-heron.com privilégié de rencontresTI : et d’échanges. Sur La Grave, l’Aquarium des Îles (p. 94) vous d’observer des phoques, plusieurs espèces de poissons, de crustacés et de mollusques qu’on 3 ent autour des Îles. On y traite aussi de diverses méthodes de transformation des produits de Le Musée de la Mer (p. 94), situé sur le Cap Gridley, présente des expositions temporaires rentes disciplines et thématiques, ainsi que des activités d’animation pour tous les âges. ux Treuil (p. 99), situé au cœur de La Grave, est une salle de spectacles pluridisciplinaire, e une programmation diversifiée en art de la scène. On trouve également sur La Grave utiques d’artisans (sable, bijoux, bronze, etc.) des commerces, des restaurants et cafés 96 réciés. 169, chemin Principal, Cap-aux-Meules, T : 418 986-5151 C : pasperdus@hotmail.com, I : www.pasperdus.com

Également à la Galerie – Bar – Spectacles Les Pas Perdus, différentes expositions de peintures ou de photographies contemporaines présentées en collaboration avec la galerie l’Espace Bleu.

1184, chemin des Caps, Fatima T : 418 986-2089 C : majellapoirier@hotmail.com, I : www.belleanse.com

22, chemin de l’École, Pointe-aux-Loups T : 418 969-9385 C : oleblanc@tlb.sympatico.ca, I: www.odetteleblanc.com

Cinq ans déjà ! Nouvel atelier-boutique du loup-marin ! Odette Leblanc designer de mode depuis 20 ans. Venez découvrir ou redécouvrir ses nouvelles créations : manteaux, accessoires et menus articles pour tous les goûts et à tous les prix. Laissez-vous raconter comment est née l’histoire… Démonstration sur la confection des produits. Horaire : mai à octobre de 10 h à 18 h. Hors saison : sur rendez-vous.

Découvrez les œuvres d’art de l’artiste peintre madeleinienne Majella Poirier. L’abstrait et le figuratif se côtoient aux couleurs des Îles. Horaire : du 1er juillet au 4 septembre, du mardi au samedi de 13 h à 17 h.

638, route 199, Havre-aux-Maisons T : 418 969-4681, C : info@meduse.qc.ca, I : www.meduse.qc.ca

Verrerie d’art située dans un bâtiment patrimonial nommé « La grande école ». Verre soufflé et façonné. Pièces uniques et de série utilitaires et décoratives. Boutique et atelier ouverts à l’année avec observation libre des artisans à l’œuvre. Durant la saison estivale, ajout de démonstrations à heures fixes (3 $ par personne et 7 $ par famille). Horaire : du 15 juin au 15 septembre, tous les jours de 9 h à 18 h. Hors saison : ouvert à l’année du lundi au samedi de 12 h à 17 h.

21, chemin du Quai Sud, Pointe-aux-Loups T : 418 969-4819, C : helene@la-maison-du-heron.com I : www.la-maison-du-heron.com

Tourist Information for all Québec Regions 14

1 Each color refers to a different category in the summary section. 2 The symbols used in this guide are explained below. 3 Page containing additional information on a given activity or attraction. 4 Follow this pictogram

Les mains dans la terre depuis 30 ans, Géraldine Cyr et Bernard Langford vous offrent des pièces faites en terre rouge ou en porcelaine tournée. Chacune de ces pièces sont peintes à la main aux couleurs inspirées de leur belle Île. Découvrez différentes techniques, tel le raku (cuisson japonaise). La boutique offre aussi un grand choix de vêtements aux dessins uniques, conçus par Martine Cyr et autres artistes.

(

889, route 199, Grande-Entrée T : 418 985-2944 C : mariemarto@tlb.sympatico.ca

establishment in question.

21

Ç), posted along the road, to reach the tourist

Surprises, charme, idées géniales. Quand les richesses de la mer et les merveilles du rivage se donnent la main entre les doigts de l'artiste Marie Marto, il y a de quoi combler les cœurs de tous les visiteurs : peintures, aquarelles, papier fait main, bijoux, sculptures, verre dépoli, bois de mer, pierre des Îles, fantaisies maritimes, livres et objets d'art, souvenirs incomparables des Îles ! Horaire : début juin à la fin septembre, du lundi au Samedi. Fermé le dimanche.

18 and 22

17 16 15

Nightlife à la Grave

14

Visitez notre site Internet : www.tourismeilesdelamadeleine.com

2 13

The information contained in this guidebook was accurate as of autumn 2009. Prices exclude taxes, unless otherwise stated, and are subject to change without notice. The next edition will be available in the spring of 2011.

( Ç

V

Tourisme Îles de la Madeleine

Main airport Roadside rest area Hospital

Permanent tourist office La Route verte (Greenbelt) Tourist road signs

7 11 19

10 9

4 20 8

5

3

1

6

12

2

3 tourismeilesdelamadeleine.com Îles de la Madeleine 1 877 624-4437 1 5 7 Gaspésie 1 800 4463-0323 tourisme-gaspesie.com 13 11 6 Bas-Saint-Laurent 800 563-5268 bassaintlaurent.ca 10 1 20 Québec 1 877 783-1608 quebecregion.com 19 9 8 Charlevoix 1 800 667-2276 charlevoixtourism.com 12 Chaudière-Appalaches 1 888 831-4411 chaudiereappalaches.com Mauricie 1 800 567-7603 mauricietourism.org Eastern Townships 1 800 355-5755 easterntownships.org Montérégie 1 866 469-0069 tourisme-monteregie.qc.ca Lanaudière 1 800 363-2788 lanaudiere.ca Laurentians 1 800 561-6673 laurentians.com Montréal 1 800 363-7777 tourism-montreal.org Outaouais 1 800 265-7822 outaouaistourism.com Abitibi-Témiscamingue 1 800 808-0706 abitibi-temiscamingue-tourism.org Saguenay – Lac-Saint-Jean 1 877 253-8387 saguenaylacsaintjean.ca Manicouagan (Côte-Nord) 1 888 463-5319 tourismemanicouagan.com Duplessis (Côte-Nord) 1 888 463-0808 tourismeduplessis.com James Bay 1 888 748-8140 tourismebaiejames.com Laval 1 877 465-2825 tourismelaval.com Centre-du-Québec 1 888 816-4007 tourismecentreduquebec.com Nunavik 1 888 594-3424 nunavik-tourism.com Eeyou Istchee 1 888 268-2682 creetourism.ca

Access to the Region

Symbols and pictograms used in this guide > h

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

numbers in brackets refer to pages in the guide

©George Fischer

Œuvres d’art et métiers d’art côtoient collections géologiques et ivoire des morses disparus. Partagez la passion d’Hélène Chevarie et de Rachel Drouin pour les fossiles, agates et autres trésors des Îles. Admirez leurs créations, celles de Marie Berger, Ginela et Marie-Line Leblanc. Découvrez pastels, aquarelles, bijoux, tissage, cuir et fourrure de loup-marin. Horaire : tous les samedis du 7 mai au 11 juin, de 12 h à 17 h et tous les jours du 12 juin au 17 septembre, de 10 h à 18 h. Du 18 septembre au 1er octobre, du lundi au samedi, de 11 h à 17 h. Hors saison: horaire variable.

26, chemin Sand Cove, Old-Harry T : 418 985-2507 (atelier et boutique) ouvert à l’année, hors saison sur appel Site historique de La Grave, Havre-Aubert (ouvert de juin à sept.)

16 15

Regional winner 2010 National winner 2009

Concours de construction des petits bateaux 1er samedi du mois d’août

Accessible to disabled persons

? Référez-vous au mode d’emploi du guide : p. 5 à 12 (section bleue).

19

2 3

Adapted: Entirely accessible to persons with reduced mobility. Accessible with assistance: Partially accessible to persons with reduced mobility. For more information, please contact Kéroul at 514 252-3104 or www.keroul.qc.ca. Only establishments visited by Kéroul appear in this guide.

1

The Tourist and Leisure Companion Sticker (TLCS) for disabled persons: Free admission for the companion of a person who has the sticker with the logo.

Bonjour!

Région touristique Îles de la Madeleine

Tourist Road Signs – Îles de la Madeleine Look for the blue signs! As you drive along, follow these road signs to locate the activities and attractions in the region.

km

Charlottetown Halifax

Environment

Chicoutimi Moncton

The paper used in our official tourist guide is printed on 10% post-consumer paper that is made in Québec and 100% chain of custody certified. The regional tourism network (ATR) is helping to protect the environment by encouraging sustainable forest management and supporting the Québécois economy. Before recycling, pass me around!!!!

Montréal Gatineau-Ottawa Québec Rimouski

315

749

875 290

356

Boston

Souris

1098

81

1020

437

1118

1157 1001 164

242

829 515

986

464 1318

1150 1227

512

202 1185

662 1508

1348 1426

711

449

251

766

211

912

930 1007

637

734

535

524

264

769

644

922

721

Transporting and using radar detectors is illegal in Québec.

8

km

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Boston

1098 Souris section). Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue Charlottetown

81 1020

356

437 1118

Halifax

9


Île du Havre Aubert

18

How to use this guide

General Information 17

e-Aubert, carte p. 21

C’est un havre naturel de pêche et de plaisance. C’est là qu’on trouve des buttes aux formes douces et arrondies nommées les Demoiselles. Au flanc des 1 passe le chemin d’en Haut, une route panoramique (p. 20-21) Demoiselles, bordée de maisons traditionnelles. Havre-Aubert, avec son Palais de justice et sa Culture et patrimoine Culture et patrimoine prison, a été longtemps le chef-lieu des Îles de LalaMaison Madeleine. C’est sur le chemin Les Pas Perdus du Loup-Marin… l’histoire est née! Havre-Aubert qui présente d’en Haut que se situe l’Association culturelleLà oùde duction théâtrale « Mes Îles, Mon Pays » (p. 99). Ne manquez pas ce spectacle pour ir toute l’histoire des Îles. Galerie d’Art Site Belle Anse elle plage du Havre-Aubert (chemin du Sable) a lieu le concours annuel de Châteaux le (p. 90). On peut s’y inscrire avec des amis, pour une journée de plaisir garanti. Le Centre Île de Grosse Île et Île de la Grande Entrée ue de l’Istorlet (p. 106, 108, 139, 140) est un centre de vacances reconnu. On y 2 105, Île du ÎleHavre auxMaisons Maisons La Maison du Potier du Havre ute une gamme d’activités nautiques, desauxcamps d’été pour jeunes, des séjours linguistiques, Verrerie La Méduse La Méduse 3 l’observation 3 Verrerie ursions en kayak de mer pour des grottes et des falaises, des excursions en 638, route 199, Havre-aux-Maisons C : info@meduse.qc.ca, I : www.meduse.qc.ca pour observer les pharesT : 418 et 969-4681, les mammifères marins ou encore faire de la plongée légère ée avec les phoques. V le plus important de Havre-Aubert est sans contredit le Site historique de La Grave (p. 52) Chez Marie Marto 4 etÎlesablonneux). Cette ve : terrain caillouteux de la Pointe auxpetite Loupsplage de galets, qui fut un endroit de Île de la Pointe aux Loups tion pour les pêcheries etLaleMaison commerce, a gardé un cachet bien maritime. Classée site historique du Héron du Héron Ç La Maison Ç ministère des Affaires culturelles 1983, La Grave conserve aujourd’hui sa fonction originale : 21, chemin en du Quai Sud, Pointe-aux-Loups 418 969-4819, C : helene@la-maison-du-heron.com privilégié de rencontresTI : et d’échanges. Sur La Grave, l’Aquarium des Îles (p. 94) vous d’observer des phoques, plusieurs espèces de poissons, de crustacés et de mollusques qu’on 3 ent autour des Îles. On y traite aussi de diverses méthodes de transformation des produits de Le Musée de la Mer (p. 94), situé sur le Cap Gridley, présente des expositions temporaires rentes disciplines et thématiques, ainsi que des activités d’animation pour tous les âges. ux Treuil (p. 99), situé au cœur de La Grave, est une salle de spectacles pluridisciplinaire, e une programmation diversifiée en art de la scène. On trouve également sur La Grave utiques d’artisans (sable, bijoux, bronze, etc.) des commerces, des restaurants et cafés 96 réciés. 169, chemin Principal, Cap-aux-Meules, T : 418 986-5151 C : pasperdus@hotmail.com, I : www.pasperdus.com

Également à la Galerie – Bar – Spectacles Les Pas Perdus, différentes expositions de peintures ou de photographies contemporaines présentées en collaboration avec la galerie l’Espace Bleu.

1184, chemin des Caps, Fatima T : 418 986-2089 C : majellapoirier@hotmail.com, I : www.belleanse.com

22, chemin de l’École, Pointe-aux-Loups T : 418 969-9385 C : oleblanc@tlb.sympatico.ca, I: www.odetteleblanc.com

Cinq ans déjà ! Nouvel atelier-boutique du loup-marin ! Odette Leblanc designer de mode depuis 20 ans. Venez découvrir ou redécouvrir ses nouvelles créations : manteaux, accessoires et menus articles pour tous les goûts et à tous les prix. Laissez-vous raconter comment est née l’histoire… Démonstration sur la confection des produits. Horaire : mai à octobre de 10 h à 18 h. Hors saison : sur rendez-vous.

Découvrez les œuvres d’art de l’artiste peintre madeleinienne Majella Poirier. L’abstrait et le figuratif se côtoient aux couleurs des Îles. Horaire : du 1er juillet au 4 septembre, du mardi au samedi de 13 h à 17 h.

638, route 199, Havre-aux-Maisons T : 418 969-4681, C : info@meduse.qc.ca, I : www.meduse.qc.ca

Verrerie d’art située dans un bâtiment patrimonial nommé « La grande école ». Verre soufflé et façonné. Pièces uniques et de série utilitaires et décoratives. Boutique et atelier ouverts à l’année avec observation libre des artisans à l’œuvre. Durant la saison estivale, ajout de démonstrations à heures fixes (3 $ par personne et 7 $ par famille). Horaire : du 15 juin au 15 septembre, tous les jours de 9 h à 18 h. Hors saison : ouvert à l’année du lundi au samedi de 12 h à 17 h.

21, chemin du Quai Sud, Pointe-aux-Loups T : 418 969-4819, C : helene@la-maison-du-heron.com I : www.la-maison-du-heron.com

Tourist Information for all Québec Regions 14

1 Each color refers to a different category in the summary section. 2 The symbols used in this guide are explained below. 3 Page containing additional information on a given activity or attraction. 4 Follow this pictogram

Les mains dans la terre depuis 30 ans, Géraldine Cyr et Bernard Langford vous offrent des pièces faites en terre rouge ou en porcelaine tournée. Chacune de ces pièces sont peintes à la main aux couleurs inspirées de leur belle Île. Découvrez différentes techniques, tel le raku (cuisson japonaise). La boutique offre aussi un grand choix de vêtements aux dessins uniques, conçus par Martine Cyr et autres artistes.

(

889, route 199, Grande-Entrée T : 418 985-2944 C : mariemarto@tlb.sympatico.ca

establishment in question.

21

Ç), posted along the road, to reach the tourist

Surprises, charme, idées géniales. Quand les richesses de la mer et les merveilles du rivage se donnent la main entre les doigts de l'artiste Marie Marto, il y a de quoi combler les cœurs de tous les visiteurs : peintures, aquarelles, papier fait main, bijoux, sculptures, verre dépoli, bois de mer, pierre des Îles, fantaisies maritimes, livres et objets d'art, souvenirs incomparables des Îles ! Horaire : début juin à la fin septembre, du lundi au Samedi. Fermé le dimanche.

18 and 22

17 16 15

Nightlife à la Grave

14

Visitez notre site Internet : www.tourismeilesdelamadeleine.com

2 13

The information contained in this guidebook was accurate as of autumn 2009. Prices exclude taxes, unless otherwise stated, and are subject to change without notice. The next edition will be available in the spring of 2011.

( Ç

V

Tourisme Îles de la Madeleine

Main airport Roadside rest area Hospital

Permanent tourist office La Route verte (Greenbelt) Tourist road signs

7 11 19

10 9

4 20 8

5

3

1

6

12

2

3 tourismeilesdelamadeleine.com Îles de la Madeleine 1 877 624-4437 1 5 7 Gaspésie 1 800 4463-0323 tourisme-gaspesie.com 13 11 6 Bas-Saint-Laurent 800 563-5268 bassaintlaurent.ca 10 1 20 Québec 1 877 783-1608 quebecregion.com 19 9 8 Charlevoix 1 800 667-2276 charlevoixtourism.com 12 Chaudière-Appalaches 1 888 831-4411 chaudiereappalaches.com Mauricie 1 800 567-7603 mauricietourism.org Eastern Townships 1 800 355-5755 easterntownships.org Montérégie 1 866 469-0069 tourisme-monteregie.qc.ca Lanaudière 1 800 363-2788 lanaudiere.ca Laurentians 1 800 561-6673 laurentians.com Montréal 1 800 363-7777 tourism-montreal.org Outaouais 1 800 265-7822 outaouaistourism.com Abitibi-Témiscamingue 1 800 808-0706 abitibi-temiscamingue-tourism.org Saguenay – Lac-Saint-Jean 1 877 253-8387 saguenaylacsaintjean.ca Manicouagan (Côte-Nord) 1 888 463-5319 tourismemanicouagan.com Duplessis (Côte-Nord) 1 888 463-0808 tourismeduplessis.com James Bay 1 888 748-8140 tourismebaiejames.com Laval 1 877 465-2825 tourismelaval.com Centre-du-Québec 1 888 816-4007 tourismecentreduquebec.com Nunavik 1 888 594-3424 nunavik-tourism.com Eeyou Istchee 1 888 268-2682 creetourism.ca

Access to the Region

Symbols and pictograms used in this guide > h

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

numbers in brackets refer to pages in the guide

©George Fischer

Œuvres d’art et métiers d’art côtoient collections géologiques et ivoire des morses disparus. Partagez la passion d’Hélène Chevarie et de Rachel Drouin pour les fossiles, agates et autres trésors des Îles. Admirez leurs créations, celles de Marie Berger, Ginela et Marie-Line Leblanc. Découvrez pastels, aquarelles, bijoux, tissage, cuir et fourrure de loup-marin. Horaire : tous les samedis du 7 mai au 11 juin, de 12 h à 17 h et tous les jours du 12 juin au 17 septembre, de 10 h à 18 h. Du 18 septembre au 1er octobre, du lundi au samedi, de 11 h à 17 h. Hors saison: horaire variable.

26, chemin Sand Cove, Old-Harry T : 418 985-2507 (atelier et boutique) ouvert à l’année, hors saison sur appel Site historique de La Grave, Havre-Aubert (ouvert de juin à sept.)

16 15

Regional winner 2010 National winner 2009

Concours de construction des petits bateaux 1er samedi du mois d’août

Accessible to disabled persons

? Référez-vous au mode d’emploi du guide : p. 5 à 12 (section bleue).

19

2 3

Adapted: Entirely accessible to persons with reduced mobility. Accessible with assistance: Partially accessible to persons with reduced mobility. For more information, please contact Kéroul at 514 252-3104 or www.keroul.qc.ca. Only establishments visited by Kéroul appear in this guide.

1

The Tourist and Leisure Companion Sticker (TLCS) for disabled persons: Free admission for the companion of a person who has the sticker with the logo.

Bonjour!

Région touristique Îles de la Madeleine

Tourist Road Signs – Îles de la Madeleine Look for the blue signs! As you drive along, follow these road signs to locate the activities and attractions in the region.

km

Charlottetown Halifax

Environment

Chicoutimi Moncton

The paper used in our official tourist guide is printed on 10% post-consumer paper that is made in Québec and 100% chain of custody certified. The regional tourism network (ATR) is helping to protect the environment by encouraging sustainable forest management and supporting the Québécois economy. Before recycling, pass me around!!!!

Montréal Gatineau-Ottawa Québec Rimouski

315

749

875 290

356

Boston

Souris

1098

81

1020

437

1118

1157 1001 164

242

829 515

986

464 1318

1150 1227

512

202 1185

662 1508

1348 1426

711

449

251

766

211

912

930 1007

637

734

535

524

264

769

644

922

721

Transporting and using radar detectors is illegal in Québec.

8

km

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Boston

1098 Souris section). Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue Charlottetown

81 1020

356

437 1118

Halifax

9


General Information

General Information Tourist Information for all Regions

Tourist Information on the Îles de la Madeleine Region

Phone:

Call toll-free, year-round, daily, from 9 am to 5 pm from the Montréal area (local call), from Québec, elsewhere in Canada and the USA.

128, chemin Principal Cap-aux-Meules (Québec) Canada G4T 1C5

Mail:

Tourisme Québec Internet: www.bonjourquebec.com P.O. Box 979, Montréal (Québec) Canada H3C 2W3

Phone: Fax: E-mail:

418 986-2245 or 1 877 624-4437 418 986-2327 info@tourismeilesdelamadeleine.com

At the desk:

Information available 7 days a week: timetables indicated below. Schedule may vary. Thank you for visiting our site www.bonjourquebec.com

Internet :

www.tourismeilesdelamadeleine.com

Tourisme Îles de la Madeleine

(

Permanent offices (offering a variety of tourist products and services)

Schedule: From June 27 to August 21, open daily from 7 am to 9 pm.

Québec City: Québec City Infotourist Centre, 12, rue Sainte-Anne (across from Château Frontenac), Québec City (Québec) G1R 3X2. June 21 to August 31 (inclusive) from 8:30 am to 7 pm. The rest of the year: from 9 am to 5 pm. Closed: December 25, January 1st.

From August 22 to September 25, open daily from 9 am to 8 pm, except Monday from 9 am to 5 pm.

Montréal:

From September 26 to May 30, Monday to Friday from 9 am to noon and 1 to 5 pm. From June 1st to June 26, open daily from 9 am to 8 pm. Closed on December 25, 26, January 1st, 2 and Easter Monday. (Schedule may vary)

Montréal Infotourist Centre, 1255 Peel, Office 100 (Corner Peel and Sainte-Catherine) – Peel Metro station, Montréal (Québec) H3B 4V4. June 21 to August 31, from 8:30 am to 7 pm. March 1st to June 20 and September 1st to October 31, from 9 am to 6 pm. November 1st to February 28, from 9 am to 5 pm. Closed: December 25, January 1st.

514 873-2015 or 1 877 BONJOUR (266-5687)

Access to the Region

Look for this logo posted at tourist businesses and support our members / partners who appear exclusively in this guide. Plane

Several airlines serve the Îles de la Madeleine: Air Canada Jazz For information and reservations, see your travel agent or 1 888 247-2262 / www.aircanada.com

Le Québec maritime / Maritime Québec 84, rue Saint-Germain Est, bureau 205, Rimouski (Québec) G5L 1A6 T: 418 724-7889 / F: 418 724-7278 I: www.quebecmaritime.qc.ca

The Îles de la Madeleine, along with the Bas-Saint-Laurent, the Gaspé Peninsula and the Côte-Nord, form a large region known as Maritime Québec. It is a vast territory, bordered by three thousand kilometres of shoreline. The sea has shaped the lives and the traditions of Maritime Québec’s welcoming and generous people, who are eager to share their culture and their “joie de vivre” with visitors.

Air Canada Jazz offers daily flights from Gaspé, Québec City and Montréal with connections for all Air Canada and Star Alliance destinations. Pascan Aviation Inc. For information and reservations, see your travel agent or 1 888 313-8777 / 450 443-0500 / www.pascan.com Local airline. Offers flights for the Îles de la Madeleine from Montréal, Québec City and Bonaventure. The Îles de la Madeleine are also accessible for private planes and are part of the Eco-Fly Aerotourism Network. We invite pilots to consult the Flight Canada Supplement when planning their visit. Many services are offered at the Havre aux Maisons airport (YGR).

Tourist Information Centres Tourist information centres are identified by the “ ? ” pictograms along roadways or in tourist brochures, and by road signs and signage at entries to the premises.

ê 10

Tourist Information Bureau (BIT) Employees offer information about a tourist region.

é è

Tourist Welcome Bureau (BAT) Employees offer information about a municipality, neighbourhood or arrondissement.

Ron Garnett / Air Scapes.ca

Infotourist centres run by Tourisme Québec. These centres are located at border crossings, in Montréal and in Québec City. Employees offer tourist information covering all of Québec.

Tourist Information Relay (RIT) Premises offer general information on a given territory; no employees present.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

11


General Information

General Information Tourist Information for all Regions

Tourist Information on the Îles de la Madeleine Region

Phone:

Call toll-free, year-round, daily, from 9 am to 5 pm from the Montréal area (local call), from Québec, elsewhere in Canada and the USA.

128, chemin Principal Cap-aux-Meules (Québec) Canada G4T 1C5

Mail:

Tourisme Québec Internet: www.bonjourquebec.com P.O. Box 979, Montréal (Québec) Canada H3C 2W3

Phone: Fax: E-mail:

418 986-2245 or 1 877 624-4437 418 986-2327 info@tourismeilesdelamadeleine.com

At the desk:

Information available 7 days a week: timetables indicated below. Schedule may vary. Thank you for visiting our site www.bonjourquebec.com

Internet :

www.tourismeilesdelamadeleine.com

Tourisme Îles de la Madeleine

(

Permanent offices (offering a variety of tourist products and services)

Schedule: From June 27 to August 21, open daily from 7 am to 9 pm.

Québec City: Québec City Infotourist Centre, 12, rue Sainte-Anne (across from Château Frontenac), Québec City (Québec) G1R 3X2. June 21 to August 31 (inclusive) from 8:30 am to 7 pm. The rest of the year: from 9 am to 5 pm. Closed: December 25, January 1st.

From August 22 to September 25, open daily from 9 am to 8 pm, except Monday from 9 am to 5 pm.

Montréal:

From September 26 to May 30, Monday to Friday from 9 am to noon and 1 to 5 pm. From June 1st to June 26, open daily from 9 am to 8 pm. Closed on December 25, 26, January 1st, 2 and Easter Monday. (Schedule may vary)

Montréal Infotourist Centre, 1255 Peel, Office 100 (Corner Peel and Sainte-Catherine) – Peel Metro station, Montréal (Québec) H3B 4V4. June 21 to August 31, from 8:30 am to 7 pm. March 1st to June 20 and September 1st to October 31, from 9 am to 6 pm. November 1st to February 28, from 9 am to 5 pm. Closed: December 25, January 1st.

514 873-2015 or 1 877 BONJOUR (266-5687)

Access to the Region

Look for this logo posted at tourist businesses and support our members / partners who appear exclusively in this guide. Plane

Several airlines serve the Îles de la Madeleine: Air Canada Jazz For information and reservations, see your travel agent or 1 888 247-2262 / www.aircanada.com

Le Québec maritime / Maritime Québec 84, rue Saint-Germain Est, bureau 205, Rimouski (Québec) G5L 1A6 T: 418 724-7889 / F: 418 724-7278 I: www.quebecmaritime.qc.ca

The Îles de la Madeleine, along with the Bas-Saint-Laurent, the Gaspé Peninsula and the Côte-Nord, form a large region known as Maritime Québec. It is a vast territory, bordered by three thousand kilometres of shoreline. The sea has shaped the lives and the traditions of Maritime Québec’s welcoming and generous people, who are eager to share their culture and their “joie de vivre” with visitors.

Air Canada Jazz offers daily flights from Gaspé, Québec City and Montréal with connections for all Air Canada and Star Alliance destinations. Pascan Aviation Inc. For information and reservations, see your travel agent or 1 888 313-8777 / 450 443-0500 / www.pascan.com Local airline. Offers flights for the Îles de la Madeleine from Montréal, Québec City and Bonaventure. The Îles de la Madeleine are also accessible for private planes and are part of the Eco-Fly Aerotourism Network. We invite pilots to consult the Flight Canada Supplement when planning their visit. Many services are offered at the Havre aux Maisons airport (YGR).

Tourist Information Centres Tourist information centres are identified by the “ ? ” pictograms along roadways or in tourist brochures, and by road signs and signage at entries to the premises.

ê 10

Tourist Information Bureau (BIT) Employees offer information about a tourist region.

é è

Tourist Welcome Bureau (BAT) Employees offer information about a municipality, neighbourhood or arrondissement.

Ron Garnett / Air Scapes.ca

Infotourist centres run by Tourisme Québec. These centres are located at border crossings, in Montréal and in Québec City. Employees offer tourist information covering all of Québec.

Tourist Information Relay (RIT) Premises offer general information on a given territory; no employees present.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

11


General Information

General Information

Bus and train It is possible to travel by train to Moncton (N.B.), and then by bus to Charlottetown (P.E.I.). To continue to the ferry, you would need to take a taxi or shuttle from Charlottetown to Souris. However, we recommend you contact your travel agency.

Ferry schedule – Souris (PEI) / Îles de la Madeleine / Souris Atlantic time zone! The ferry service is in operation all year round. All schedules are subject to change without notice. Please confirm the information with the ferry company, C.T.M.A. Passengers must be on the wharf one hour prior to the scheduled departure time and it is necessary to reserve at all times.

Autobus Les Sillons 284, chemin des Caps, Fatima, T: 1 888 273-4748, 418 986-3886 E: lessillons@hotmail.com, I: www.autobuslessillons.com

Reservation online now available year-round at www.ctma.ca

Bus transportation departure from Montréal, Québec and the Maritime provinces every Friday in collaboration with Orléans Express.

C.T.M.A. Traversier Ltée. – Ferry M.V. Madeleine 2010 Ferry Schedule from Prince Edward Island to Îles de la Madeleine.

Shuttle Prince Edward Island (Charlottetown / Souris) East Connection 28 Admiral, Charlottetown, Prince Edward Island, T: 902 892-6760 or 902 393-5132, F: 902 892-0088.

Departure from Îles de la Madeleine Sunday

Daily return passenger shuttle and delivery service between Charlottetown and Souris or Souris / Charlottetown. Island-wide tours available. In operation from June 28 to September 30. Off-season service upon reservation. For information and reservations, contact Blair. Automobile To travel to the Îles de la Madeleine by road, visitors must go to Souris (Prince Edward Island) and take a ferryboat to the archipelago. The ferry crossing takes 5 hours. To go to the Souris (Prince Edward Island) ferry Visit our web site www.tourismeilesdelamadeleine.com or www.ctma.ca and use our online application to generate a complete itinerary to get to the town of Souris (P.E.I.). •

Saturday

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am 8 pm

8 am

8 am 8 pm

8 am

8 am

8 am 8 pm

8 am 8 pm

August 18 to September 11*

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

September 12 to September 30

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

October 1st to November 30

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

July 1st to July 8*

8 am

July 9 to August 17*

Monday

December 1st to January 31, 2011

From Montréal: Take Highway 20 to Rivière-du-Loup. From Rivière-du-Loup to Moncton (New Brunswick), there are two possible routes: a) Through the Matapédia Valley: Take Route 132 until you get to Matapédia. Then continue on to Pointe-à-la-Croix where you can cross the bridge to New Brunswick and take Route 11 from Campbellton until you reach Bathurst, then Route 8 to Miramichi, and then again Route 11 to Shediac (Campbellton-Shediac: 286 km). Please note that this is the longest route. b) Through Edmundston: Take Route 85/185 South (Québec), then Highway 2 (New Brunswick) to Edmundston, then to Moncton. Take exit 467B to get onto Highway 11 North to Shediac (Edmundston-Shediac: 502 km). For information: Tourism New Brunswick 1 800 561-0123.

Tuesday

Wednesday Thursday

8 am

Departure from Prince Edward Island Sunday

From Shediac, you can reach Cape Tormentine along Highway 15, then get onto Highway 16 to take the Confederation Bridge to Borden, Prince Edward Island. For information: Tourism Prince Edward Island 1 888 734-7529.

Friday

Saturday

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 am 2 pm

2 am 2 pm

2 pm

2 am 2 pm

2 pm

2 pm

2 am 2 pm

August 18 to September 11*

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

September 12 to September 30

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

October 1st to November 30

2 pm

2 pm

April 1st to June 30

2 pm

July 1st to July 8*

2 pm

July 9 to August 17*

December 1st to January 31, 2011

Monday

Tuesday

Wednesday Thursday

2 pm

2 pm

2 pm 8 am

2 pm

CTMA reserves the right to modify the schedules according to weather conditions or other circumstances. * Additional trips may be scheduled if required. * Additional trips, April 5, May 24 and October 11, 2010.

Toll to cross the Confederation Bridge: The toll varies according to the type of vehicle (i.e.: 2010 summer rate is $42.50 for a family car). Attention: The bridge is closed to cyclists and pedestrians. A free shuttle bus is provided. For information about the Confederation Bridge, call 1 888 437-6565 or visit www.confederationbridge.com.

Groupe CTMA – Ferry M.V. Madeleine T: 418 986-3278, Toll free: 1 888 986-3278, F: 418 986-5101 E: info@ctma.ca, I: www.ctma.ca

From Borden, take Highway 1 to Charlottetown, and then Route 2 East to Souris (Borden-Souris: 137 km). Board the M.V. Madeleine for a five-hour ferry ride to the Îles de la Madeleine.

Instructions for reservations When you make reservations, you will need to provide the type and license number of your vehicle and your arrival / departure dates. A deposit, payable by credit card (Visa or MasterCard), is required to confirm your reservation.

Sébastien Larose

Friday

8 am

April 1st to June 30

12

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

13


General Information

General Information

Bus and train It is possible to travel by train to Moncton (N.B.), and then by bus to Charlottetown (P.E.I.). To continue to the ferry, you would need to take a taxi or shuttle from Charlottetown to Souris. However, we recommend you contact your travel agency.

Ferry schedule – Souris (PEI) / Îles de la Madeleine / Souris Atlantic time zone! The ferry service is in operation all year round. All schedules are subject to change without notice. Please confirm the information with the ferry company, C.T.M.A. Passengers must be on the wharf one hour prior to the scheduled departure time and it is necessary to reserve at all times.

Autobus Les Sillons 284, chemin des Caps, Fatima, T: 1 888 273-4748, 418 986-3886 E: lessillons@hotmail.com, I: www.autobuslessillons.com

Reservation online now available year-round at www.ctma.ca

Bus transportation departure from Montréal, Québec and the Maritime provinces every Friday in collaboration with Orléans Express.

C.T.M.A. Traversier Ltée. – Ferry M.V. Madeleine 2010 Ferry Schedule from Prince Edward Island to Îles de la Madeleine.

Shuttle Prince Edward Island (Charlottetown / Souris) East Connection 28 Admiral, Charlottetown, Prince Edward Island, T: 902 892-6760 or 902 393-5132, F: 902 892-0088.

Departure from Îles de la Madeleine Sunday

Daily return passenger shuttle and delivery service between Charlottetown and Souris or Souris / Charlottetown. Island-wide tours available. In operation from June 28 to September 30. Off-season service upon reservation. For information and reservations, contact Blair. Automobile To travel to the Îles de la Madeleine by road, visitors must go to Souris (Prince Edward Island) and take a ferryboat to the archipelago. The ferry crossing takes 5 hours. To go to the Souris (Prince Edward Island) ferry Visit our web site www.tourismeilesdelamadeleine.com or www.ctma.ca and use our online application to generate a complete itinerary to get to the town of Souris (P.E.I.). •

Saturday

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am 8 pm

8 am

8 am 8 pm

8 am

8 am

8 am 8 pm

8 am 8 pm

August 18 to September 11*

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

September 12 to September 30

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

October 1st to November 30

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

8 am

July 1st to July 8*

8 am

July 9 to August 17*

Monday

December 1st to January 31, 2011

From Montréal: Take Highway 20 to Rivière-du-Loup. From Rivière-du-Loup to Moncton (New Brunswick), there are two possible routes: a) Through the Matapédia Valley: Take Route 132 until you get to Matapédia. Then continue on to Pointe-à-la-Croix where you can cross the bridge to New Brunswick and take Route 11 from Campbellton until you reach Bathurst, then Route 8 to Miramichi, and then again Route 11 to Shediac (Campbellton-Shediac: 286 km). Please note that this is the longest route. b) Through Edmundston: Take Route 85/185 South (Québec), then Highway 2 (New Brunswick) to Edmundston, then to Moncton. Take exit 467B to get onto Highway 11 North to Shediac (Edmundston-Shediac: 502 km). For information: Tourism New Brunswick 1 800 561-0123.

Tuesday

Wednesday Thursday

8 am

Departure from Prince Edward Island Sunday

From Shediac, you can reach Cape Tormentine along Highway 15, then get onto Highway 16 to take the Confederation Bridge to Borden, Prince Edward Island. For information: Tourism Prince Edward Island 1 888 734-7529.

Friday

Saturday

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 am 2 pm

2 am 2 pm

2 pm

2 am 2 pm

2 pm

2 pm

2 am 2 pm

August 18 to September 11*

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

September 12 to September 30

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

2 pm

October 1st to November 30

2 pm

2 pm

April 1st to June 30

2 pm

July 1st to July 8*

2 pm

July 9 to August 17*

December 1st to January 31, 2011

Monday

Tuesday

Wednesday Thursday

2 pm

2 pm

2 pm 8 am

2 pm

CTMA reserves the right to modify the schedules according to weather conditions or other circumstances. * Additional trips may be scheduled if required. * Additional trips, April 5, May 24 and October 11, 2010.

Toll to cross the Confederation Bridge: The toll varies according to the type of vehicle (i.e.: 2010 summer rate is $42.50 for a family car). Attention: The bridge is closed to cyclists and pedestrians. A free shuttle bus is provided. For information about the Confederation Bridge, call 1 888 437-6565 or visit www.confederationbridge.com.

Groupe CTMA – Ferry M.V. Madeleine T: 418 986-3278, Toll free: 1 888 986-3278, F: 418 986-5101 E: info@ctma.ca, I: www.ctma.ca

From Borden, take Highway 1 to Charlottetown, and then Route 2 East to Souris (Borden-Souris: 137 km). Board the M.V. Madeleine for a five-hour ferry ride to the Îles de la Madeleine.

Instructions for reservations When you make reservations, you will need to provide the type and license number of your vehicle and your arrival / departure dates. A deposit, payable by credit card (Visa or MasterCard), is required to confirm your reservation.

Sébastien Larose

Friday

8 am

April 1st to June 30

12

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

13


General Information Groupe CTMA – Cruise – M.V. CTMA Vacancier T: 418 986-3278, toll free: 1 888 986-3278, F: 418 986-5101 E: info@ctma.ca, I: www.ctma.ca

CTMA

CTMA Group operates a one-week cruise between Montréal, Les Îles de la Madeleine, the Gaspésie peninsula and Québec City from mid-June until late September. With 220 cabins and the necessary amenities for a cruise, the CTMA Vacancier can also bring vehicles in its hold. Several packages (cycling, taste of the Islands, adventure) are available along with theme cruises (gastronomy, bird watching, music, history and heritage). Departures are Thursdays from Québec City and Fridays from Montréal with a return a week later. Consult our web site www.ctma.ca for schedules and rates or call 1 888 986-3278.

Cruise on the St. Lawrence River

To register a complaint To register a complaint about the provision of tourism services in Québec, call or e-mail:

Tourisme Îles de la Madeleine

Tourisme Îles de la Madeleine

Ministère du tourisme du Québec Telephone: 1 800 463-5009 (North America) or 418 643-5959, ext. 0. Email: plaintes@tourisme.gouv.qc.ca

14

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Tourisme テ四es de la Madeleine

A portrait of the region

Boudreau Island landscape Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

15


A portrait of the region

A portrait of the region

F

At the end of August and September, the water surrounding the Islands can reach up to 18 °Celsius (63 °F), and up to 21 °Celsius in the lagoons and bays. It is the low tides (see low tides p. 115) and especially the shoals near and around the archipelago that help warm the water in the lagoons as well as the water surrounding the Islands. Constant winds greatly influence the climate of the Islands. Stronger in winter than in summer, wind speeds vary between 17 and 40 km / hr (9 to 22 knots). In summer, the prevailing winds are from the southwest, and in winter, they are from the northwest. The archipelago has everything: climate, wind, various bodies of water and more than 300 km of beautiful beaches – all it takes to be a wind, surf and water-sport lover’s paradise.

George Fischer

or the visitor arriving on the Îles de la Madeleine, the effect is an immediate and total change in scenery. As far as the eye can see, the islands and the dunes seem to blend, break apart, and then stretch out of sight, as if dropped by a whimsical sea. The islands look like tiny landmasses enlivened by brilliant green valleys, spectacular white sandy beaches, deep red cliffs, and the countless shades of blue that the sea and the lagoons reflect from the sky. Here one encounters a nature that is rich and fragile not only in its elements, but also in its dimensions, origins and evolution. The smooth features of the islands, the combinations of colours and the views are charming and refreshing. It is easy and very agreeable to explore the winding roads and paths of the Islands on foot, horseback, bicycle, or by automobile.

An archipelago in the gulf

islands are part of the archipelago as well: Île d’Entrée, inhabited and located 10 km east of Havre-Aubert, and Île Brion, 16 km north of Grosse Île (see area map p. 6). The main village on each island carries the same name as the Island. Since January 2002, the whole archipelago has been grouped in two municipalities: the Municipality of the Îles-de-la-Madeleine and Grosse-Île. There are other smaller islands and islets that are part of the Îles de la Madeleine archipelago: Rocher aux Oiseaux, Île aux Loups Marins, Île aux Cochons and Rocher du Corps Mort among others.

An archipelago in the Gulf The archipelago of the Îles de la Madeleine is located in the middle of the Gulf of St. Lawrence, or more precisely: 215 km from the Gaspé peninsula, 105 km from Prince Edward Island and 95 km from Cape Breton Island. The Islands take the shape of a half moon fishhook stretching across a distance of 65 km in a south-west/north-easterly direction. Islanders live in the Atlantic Time Zone, one hour ahead of the rest of the Province of Québec. When it is 12 noon in Montréal and the rest of the province, it is 1 pm on the Islands. The archipelago is composed of about a dozen islands, six of which are linked by long, thin, sand dunes. The names of the islands (from north to south) are: Île de la Grande Entrée and Grosse Île, Île aux Loups, Île du Havre aux Maisons, Île du Cap aux Meules, and Île du Havre Aubert. Two other

Dune de l’Ouest

16

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Sébastien Larose

Hiking at “Les Buttes Pelées”

The maritime climate enjoyed by the Islands is markedly different from that of the mainland. The huge water masses around the archipelago temper the weather and create milder conditions in each season. On the Islands, winter (December to March) is mild, with the least amount of annual frost in the Province of Québec. Spring (April to June) is cool. There are no heat waves in summer (July to September), and fall (October and November) is warm; in fact, these sunny warm temperatures often last to the end of September. The ever-present winds are part and parcel of the Islands’ unique climate. The air is pure and invigorating, perfect for a health cure! Tourisme Îles de la Madeleine

Gil Thériault

A mild maritime climate

This engraving depicts “le ponchon” – a barrel with a sail that carried mail from the Îles de la Madeleine to Nova Scotia on February 2, 1910 when the Islands lost contact with the mainland due to a breach in the underwater telegraph cable.

100 years! The discovery of the Islands Micmac Indians poetically named the archipelago “Menagoesenog”, a word that means “islands brushed by the waves”. Well before the arrival of the first Europeans, Indians were coming to the Islands to fish and to hunt for seal and walrus. In June 1534, Jacques Cartier entered in his diary the first written report about the Islands, “Les Araynes” (from Latin “arena”, meaning "sand"). He named the first islands he came upon Île Margaulx (today Rocher aux Oiseaux) and Île Brion. He wrote in his ship’s log: “Icelle isle est rangée de sablons et beau fons et possaige à l’entour d’elle, à seix et à sept brassez. Ceste dite isle est la meilleure terre que nous ayons veu, car ung arpant d’icelle terre vault mielx que toute la Terre Neufue. Nous la trouvames plaine de beaulx arbres, prairies, champs de blé sauvaige, et de poys en fleurs, aussi espes et aussi beaulx, que je vis oncques en Bretaigne, qu’ilx sembloient y avoir esté sémé par laboureux.” “This island is very sandy, with good anchorages and passages between the islands, six to seven fathoms. It (Île Brion) has the best soil that we’ve seen, for twenty acres of this soil is worth more than all Newfoundland. This island is full of beautiful trees, prairies, fields of wild wheat, and flowering pea plants as beautiful as I’ve ever seen in Brittany, and they seem to have been planted by a ploughman’s hand.” (English transcription) In 1629, Samuel de Champlain wrote on a map, “La Magdeleine”, near the area of Île du Havre Aubert. However, it is said that the archipelago’s present name, Îles de la Madeleine, was given in honour of Madeleine Fontaine, wife of François Doublet de Honfleur, concessionaire of the Islands in 1663. Under the French Regime, the Islands were passed from hand to hand without lasting colonisation or exploitation.

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

17


A portrait of the region

A portrait of the region

F

At the end of August and September, the water surrounding the Islands can reach up to 18 °Celsius (63 °F), and up to 21 °Celsius in the lagoons and bays. It is the low tides (see low tides p. 115) and especially the shoals near and around the archipelago that help warm the water in the lagoons as well as the water surrounding the Islands. Constant winds greatly influence the climate of the Islands. Stronger in winter than in summer, wind speeds vary between 17 and 40 km / hr (9 to 22 knots). In summer, the prevailing winds are from the southwest, and in winter, they are from the northwest. The archipelago has everything: climate, wind, various bodies of water and more than 300 km of beautiful beaches – all it takes to be a wind, surf and water-sport lover’s paradise.

George Fischer

or the visitor arriving on the Îles de la Madeleine, the effect is an immediate and total change in scenery. As far as the eye can see, the islands and the dunes seem to blend, break apart, and then stretch out of sight, as if dropped by a whimsical sea. The islands look like tiny landmasses enlivened by brilliant green valleys, spectacular white sandy beaches, deep red cliffs, and the countless shades of blue that the sea and the lagoons reflect from the sky. Here one encounters a nature that is rich and fragile not only in its elements, but also in its dimensions, origins and evolution. The smooth features of the islands, the combinations of colours and the views are charming and refreshing. It is easy and very agreeable to explore the winding roads and paths of the Islands on foot, horseback, bicycle, or by automobile.

An archipelago in the gulf

islands are part of the archipelago as well: Île d’Entrée, inhabited and located 10 km east of Havre-Aubert, and Île Brion, 16 km north of Grosse Île (see area map p. 6). The main village on each island carries the same name as the Island. Since January 2002, the whole archipelago has been grouped in two municipalities: the Municipality of the Îles-de-la-Madeleine and Grosse-Île. There are other smaller islands and islets that are part of the Îles de la Madeleine archipelago: Rocher aux Oiseaux, Île aux Loups Marins, Île aux Cochons and Rocher du Corps Mort among others.

An archipelago in the Gulf The archipelago of the Îles de la Madeleine is located in the middle of the Gulf of St. Lawrence, or more precisely: 215 km from the Gaspé peninsula, 105 km from Prince Edward Island and 95 km from Cape Breton Island. The Islands take the shape of a half moon fishhook stretching across a distance of 65 km in a south-west/north-easterly direction. Islanders live in the Atlantic Time Zone, one hour ahead of the rest of the Province of Québec. When it is 12 noon in Montréal and the rest of the province, it is 1 pm on the Islands. The archipelago is composed of about a dozen islands, six of which are linked by long, thin, sand dunes. The names of the islands (from north to south) are: Île de la Grande Entrée and Grosse Île, Île aux Loups, Île du Havre aux Maisons, Île du Cap aux Meules, and Île du Havre Aubert. Two other

Dune de l’Ouest

16

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Sébastien Larose

Hiking at “Les Buttes Pelées”

The maritime climate enjoyed by the Islands is markedly different from that of the mainland. The huge water masses around the archipelago temper the weather and create milder conditions in each season. On the Islands, winter (December to March) is mild, with the least amount of annual frost in the Province of Québec. Spring (April to June) is cool. There are no heat waves in summer (July to September), and fall (October and November) is warm; in fact, these sunny warm temperatures often last to the end of September. The ever-present winds are part and parcel of the Islands’ unique climate. The air is pure and invigorating, perfect for a health cure! Tourisme Îles de la Madeleine

Gil Thériault

A mild maritime climate

This engraving depicts “le ponchon” – a barrel with a sail that carried mail from the Îles de la Madeleine to Nova Scotia on February 2, 1910 when the Islands lost contact with the mainland due to a breach in the underwater telegraph cable.

100 years! The discovery of the Islands Micmac Indians poetically named the archipelago “Menagoesenog”, a word that means “islands brushed by the waves”. Well before the arrival of the first Europeans, Indians were coming to the Islands to fish and to hunt for seal and walrus. In June 1534, Jacques Cartier entered in his diary the first written report about the Islands, “Les Araynes” (from Latin “arena”, meaning "sand"). He named the first islands he came upon Île Margaulx (today Rocher aux Oiseaux) and Île Brion. He wrote in his ship’s log: “Icelle isle est rangée de sablons et beau fons et possaige à l’entour d’elle, à seix et à sept brassez. Ceste dite isle est la meilleure terre que nous ayons veu, car ung arpant d’icelle terre vault mielx que toute la Terre Neufue. Nous la trouvames plaine de beaulx arbres, prairies, champs de blé sauvaige, et de poys en fleurs, aussi espes et aussi beaulx, que je vis oncques en Bretaigne, qu’ilx sembloient y avoir esté sémé par laboureux.” “This island is very sandy, with good anchorages and passages between the islands, six to seven fathoms. It (Île Brion) has the best soil that we’ve seen, for twenty acres of this soil is worth more than all Newfoundland. This island is full of beautiful trees, prairies, fields of wild wheat, and flowering pea plants as beautiful as I’ve ever seen in Brittany, and they seem to have been planted by a ploughman’s hand.” (English transcription) In 1629, Samuel de Champlain wrote on a map, “La Magdeleine”, near the area of Île du Havre Aubert. However, it is said that the archipelago’s present name, Îles de la Madeleine, was given in honour of Madeleine Fontaine, wife of François Doublet de Honfleur, concessionaire of the Islands in 1663. Under the French Regime, the Islands were passed from hand to hand without lasting colonisation or exploitation.

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

17


A portrait of the region

Madelinots are only too familiar with the trials and tribulations of maritime life. Many tragic shipwrecks have been recorded (more than 400), and these were more often than not foreign ships swept ashore in storms while passing the Islands. Survivors often decided to make the Islands their home. Legends and extraordinary stories colour the Islanders’ oral tradition, kept alive from the time when they lived in almost total isolation. Although modern methods of communication have eased this isolation, the Madelinots still maintain their unique way of life and retain their distinctive accent. In 2006, the population

A unique francophone culture

The primary industry of the Islands is its fisheries. In order of importance, commercial fishing comprises: lobster, scallops, snow crab, fish (cod, sole, mackerel, herring, ocean perch, shark and smelt); and shellfish (mussels, baby clams and surf clams). The fishing industry dominates activities on the archipelago. Visitors will feel its pervasive influence in language, cooking, and numerous fishing ports.

The keys to the originality of Madelinot culture lie in its Acadian and Québec influences and its history of profound isolation. Once, shipwrecks and maritime commerce were its principal contacts with the outside world. This culture is still vibrant today, in the language, the arts, the economy, and in the maintenance and development of the land. This originality gives the Islands a little something extra… a difference which, when coupled with the landscape, is a “breath of fresh air”. Visitors will be surprised and charmed right from the start by the melodic intonations of the Acadian accent, the marine terminology, and archaic words from ancestral France. In the Islands, the pace of life is different, it is said that time flows to another rhythm; in the Islands… it’s not the same… The Islanders have a natural sense of hospitality, a trait that adds charm and warmth and provides a sense of relaxation and comfort for a newcomer. Madelinots are also very proud of their culture and of their special environment, and are glad to share this with others. These qualities are reflected in the services offered. For example, restaurants offer visitors wellknown local products such as lobster and other seafood. Look for the logo, “Le bon goût frais des Îles de la Madeleine” (the good fresh taste of the Islands), which identifies locally caught fish and other Island products.

Many-coloured boats

Tourism is the second most important industry on the Islands. Tourism is growing steadily, attracting visitors looking for peace and quiet, in an unspoiled setting, with a unique culture and heritage. Agriculture is an important economic activity on the Islands. Sustainable agriculture, allowed the first settlers to survive, and now it is considered an expanding industry. Local produce includes eggs, cheese, beef and honey and, in season, local market gardeners offer fresh vegetables and herbs. Look for products marked “Le bon goût frais des Îles de la Madeleine” (the good fresh taste of the Islands). Salt mining is another important economic activity which brings major revenues to the local economy. This salt is used during the wintertime for de-icing roads.

Islands for all seasons The archipelago offers year-round activities. Whether you come in the warmth of the fall to enjoy the golden colours, during winter to experience the white ice fields in the Gulf of St. Lawrence, during the spring to breathe June’s fresh tonic air and eat fresh seafood, or in the summertime, without the oppressive heat, there is something for everybody. Come discover the Islands any time of the year! At the end of February and into early March, the seals arrive on the ice pack around the Islands. Observation of “white coats” (seal pups) on the ice fields by helicopter is a unique product offered on the Islands. March is also time for the traditional festival of Mi-Carême. From mid-May to mid-July, sea products are at their very best. This is also the ideal time for photography, hiking, bird watching or observing wild flowers and butterflies. Why not take advantage of the fish and lobster in May and June and come with a group of friends, your professional association, your walking club, etc.; have your annual “spring break”, a meeting, or a convention and take the opportunity to taste the first fresh lobster available on the market, “Lobster Nouveau!” The end of August is the perfect time for wind sports. Windsurfing, kitesurfing, acrobatic kite, and sailing: get your “rigging” ready and come practice your favourite sport in the superb winds of the Islands. The fall light is fantastic for photography; migratory birds stop on the Islands to rest; what could be more relaxing than a long walk on a deserted beach with a fresh breeze to clear your mind! Relaxation guaranteed! In the archipelago, hospitality has no season, and nature unveils new secrets all year round.

Tourisme Îles de la Madeleine

… and a country of the sea

An economy based on fishing and tourism

Philippe Saharoff

In 1755, the destiny of the Acadian people took a tragic turn. It was the “Grand Dérangement” (the Exile) and the Acadian population was deported all across the continent. Some managed to escape the deportation and came to the Îles de la Madeleine, where all commerce was controlled by Richard Gridley, including the walrus hunt and the Islands’ fisheries. In 1789, following the French Revolution, other families came from Saint-Pierre and Miquelon under the leadership of their priest, Jean-Batiste Allain. Together they began the true colonisation of the Islands. Under British control in 1763, the Islands were annexed to Newfoundland, until 1774 when the Québec Act annexed them to Québec. Isaac Coffin was granted the Îles de la Madeleine in 1798, and he forced the Madelinots to pay rent on lands that they had cleared with their own hands and occupied for more than 25 years. This feudal domination, along with the merchants’ exploitation of the fishermen, created a climate of misery and injustice, which explains the Islanders’ continued emigration to new lands. Emigrating Madelinots founded several villages on Québec’s Lower North Shore: Blanc-Sablon (1854), Havre Saint-Pierre, Natashquan (1855), and Sept-Îles (1872). Only in 1895 did a Québec law allow the Madelinots to buy back their lands from the grant holder. Freed from colonial oppression, they began to overcome their difficulties and work towards self-sufficiency.

totalled 12,564 inhabitants including five percent Anglophones, largely of Scottish descent.

Sébastien Larose

The land of the Acadians…

A portrait of the region

Hiking in the Îles de la Madeleine

18

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

19


A portrait of the region

Madelinots are only too familiar with the trials and tribulations of maritime life. Many tragic shipwrecks have been recorded (more than 400), and these were more often than not foreign ships swept ashore in storms while passing the Islands. Survivors often decided to make the Islands their home. Legends and extraordinary stories colour the Islanders’ oral tradition, kept alive from the time when they lived in almost total isolation. Although modern methods of communication have eased this isolation, the Madelinots still maintain their unique way of life and retain their distinctive accent. In 2006, the population

A unique francophone culture

The primary industry of the Islands is its fisheries. In order of importance, commercial fishing comprises: lobster, scallops, snow crab, fish (cod, sole, mackerel, herring, ocean perch, shark and smelt); and shellfish (mussels, baby clams and surf clams). The fishing industry dominates activities on the archipelago. Visitors will feel its pervasive influence in language, cooking, and numerous fishing ports.

The keys to the originality of Madelinot culture lie in its Acadian and Québec influences and its history of profound isolation. Once, shipwrecks and maritime commerce were its principal contacts with the outside world. This culture is still vibrant today, in the language, the arts, the economy, and in the maintenance and development of the land. This originality gives the Islands a little something extra… a difference which, when coupled with the landscape, is a “breath of fresh air”. Visitors will be surprised and charmed right from the start by the melodic intonations of the Acadian accent, the marine terminology, and archaic words from ancestral France. In the Islands, the pace of life is different, it is said that time flows to another rhythm; in the Islands… it’s not the same… The Islanders have a natural sense of hospitality, a trait that adds charm and warmth and provides a sense of relaxation and comfort for a newcomer. Madelinots are also very proud of their culture and of their special environment, and are glad to share this with others. These qualities are reflected in the services offered. For example, restaurants offer visitors wellknown local products such as lobster and other seafood. Look for the logo, “Le bon goût frais des Îles de la Madeleine” (the good fresh taste of the Islands), which identifies locally caught fish and other Island products.

Many-coloured boats

Tourism is the second most important industry on the Islands. Tourism is growing steadily, attracting visitors looking for peace and quiet, in an unspoiled setting, with a unique culture and heritage. Agriculture is an important economic activity on the Islands. Sustainable agriculture, allowed the first settlers to survive, and now it is considered an expanding industry. Local produce includes eggs, cheese, beef and honey and, in season, local market gardeners offer fresh vegetables and herbs. Look for products marked “Le bon goût frais des Îles de la Madeleine” (the good fresh taste of the Islands). Salt mining is another important economic activity which brings major revenues to the local economy. This salt is used during the wintertime for de-icing roads.

Islands for all seasons The archipelago offers year-round activities. Whether you come in the warmth of the fall to enjoy the golden colours, during winter to experience the white ice fields in the Gulf of St. Lawrence, during the spring to breathe June’s fresh tonic air and eat fresh seafood, or in the summertime, without the oppressive heat, there is something for everybody. Come discover the Islands any time of the year! At the end of February and into early March, the seals arrive on the ice pack around the Islands. Observation of “white coats” (seal pups) on the ice fields by helicopter is a unique product offered on the Islands. March is also time for the traditional festival of Mi-Carême. From mid-May to mid-July, sea products are at their very best. This is also the ideal time for photography, hiking, bird watching or observing wild flowers and butterflies. Why not take advantage of the fish and lobster in May and June and come with a group of friends, your professional association, your walking club, etc.; have your annual “spring break”, a meeting, or a convention and take the opportunity to taste the first fresh lobster available on the market, “Lobster Nouveau!” The end of August is the perfect time for wind sports. Windsurfing, kitesurfing, acrobatic kite, and sailing: get your “rigging” ready and come practice your favourite sport in the superb winds of the Islands. The fall light is fantastic for photography; migratory birds stop on the Islands to rest; what could be more relaxing than a long walk on a deserted beach with a fresh breeze to clear your mind! Relaxation guaranteed! In the archipelago, hospitality has no season, and nature unveils new secrets all year round.

Tourisme Îles de la Madeleine

… and a country of the sea

An economy based on fishing and tourism

Philippe Saharoff

In 1755, the destiny of the Acadian people took a tragic turn. It was the “Grand Dérangement” (the Exile) and the Acadian population was deported all across the continent. Some managed to escape the deportation and came to the Îles de la Madeleine, where all commerce was controlled by Richard Gridley, including the walrus hunt and the Islands’ fisheries. In 1789, following the French Revolution, other families came from Saint-Pierre and Miquelon under the leadership of their priest, Jean-Batiste Allain. Together they began the true colonisation of the Islands. Under British control in 1763, the Islands were annexed to Newfoundland, until 1774 when the Québec Act annexed them to Québec. Isaac Coffin was granted the Îles de la Madeleine in 1798, and he forced the Madelinots to pay rent on lands that they had cleared with their own hands and occupied for more than 25 years. This feudal domination, along with the merchants’ exploitation of the fishermen, created a climate of misery and injustice, which explains the Islanders’ continued emigration to new lands. Emigrating Madelinots founded several villages on Québec’s Lower North Shore: Blanc-Sablon (1854), Havre Saint-Pierre, Natashquan (1855), and Sept-Îles (1872). Only in 1895 did a Québec law allow the Madelinots to buy back their lands from the grant holder. Freed from colonial oppression, they began to overcome their difficulties and work towards self-sufficiency.

totalled 12,564 inhabitants including five percent Anglophones, largely of Scottish descent.

Sébastien Larose

The land of the Acadians…

A portrait of the region

Hiking in the Îles de la Madeleine

18

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

19


A portrait of the region Discovering the Islands

Off-road bicycle paths are available in some districts (Cap-aux-Meules, L’Étang-du-Nord, Fatima and Grande-Entrée). On the maps, these paths are indicated with a pictogram in each sector. The Route verte runs for about 100 km along the Route 199. Attention car drivers! It is forbidden to park your car on the bicycle path or to use it as an extra lane on the road (shoulder). Pick up a copy of our bike and hike map. See p. 116 for more details. The Visit and Enjoy section informs you of all the activities on the Islands. In this section, you will find many suggestions on what there is to do, at all times, for all tastes and in all weather. Windsurfing, swimming, deep-sea diving, fishing, discovering the beauty of the archipelago, strolls along wharves and fishing ports, boat trips, shops, restaurants… nothing is left out. It’s surprising how much there is to do! On pages 78, 79, 80, you will find a calendar of Events describing major festivals and events. The Madelinots are proud of their pure and fragile environment. They want to preserve it. The Municipality of Îles-de-la-Madeleine runs a composting plant, whose operation is based on three-way sorting at the source (compostable, recyclable and incinerable waste). The idea is to minimize the amount of waste that needs to be buried. We ask visitors to help by sorting their garbage while they are on holidays. Just remember the colour-code: brown for compost, green for recyclable and grey or black for combustible rubbish. Ask your host for further details on waste-control methods and pick-up schedules. Welcome to the Îles de la Madeleine!

Sébastien Larose

Tourisme Îles de la Madeleine

In this guide, you will find the region divided into sectors, representing the inhabited Islands as follows: Havre Aubert Island, pp. 24-25 Entry Island, p. 27 Cap aux Meules Island, pp. 30-31 Havre aux Maisons Island, p. 38 Pointe aux Loups Island, p. 39 Grosse Île and Grande Entrée Islands, pp. 42-43 All these islands, with the exception of Entry Island, are linked to one another by the dunes and by the main highway, Route 199. They can all be visited by car on this road, which is about 100 km long from one end to the other. Entry Island, located a short distance away, is visible from most of the other islands and is a good reference point while travelling. Secondary roads circle the islands and join the main road. Some lead to magnificent scenery. Many of the smaller roads lead to spectacular sites. Caution! Back roads are not always suitable for driving. Do not hesitate to walk or cycle rather than drive.

A portrait of the region

Happiness along the cliffs at Gros-Cap

20

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

21


A portrait of the region Discovering the Islands

Off-road bicycle paths are available in some districts (Cap-aux-Meules, L’Étang-du-Nord, Fatima and Grande-Entrée). On the maps, these paths are indicated with a pictogram in each sector. The Route verte runs for about 100 km along the Route 199. Attention car drivers! It is forbidden to park your car on the bicycle path or to use it as an extra lane on the road (shoulder). Pick up a copy of our bike and hike map. See p. 116 for more details. The Visit and Enjoy section informs you of all the activities on the Islands. In this section, you will find many suggestions on what there is to do, at all times, for all tastes and in all weather. Windsurfing, swimming, deep-sea diving, fishing, discovering the beauty of the archipelago, strolls along wharves and fishing ports, boat trips, shops, restaurants… nothing is left out. It’s surprising how much there is to do! On pages 78, 79, 80, you will find a calendar of Events describing major festivals and events. The Madelinots are proud of their pure and fragile environment. They want to preserve it. The Municipality of Îles-de-la-Madeleine runs a composting plant, whose operation is based on three-way sorting at the source (compostable, recyclable and incinerable waste). The idea is to minimize the amount of waste that needs to be buried. We ask visitors to help by sorting their garbage while they are on holidays. Just remember the colour-code: brown for compost, green for recyclable and grey or black for combustible rubbish. Ask your host for further details on waste-control methods and pick-up schedules. Welcome to the Îles de la Madeleine!

Sébastien Larose

Tourisme Îles de la Madeleine

In this guide, you will find the region divided into sectors, representing the inhabited Islands as follows: Havre Aubert Island, pp. 24-25 Entry Island, p. 27 Cap aux Meules Island, pp. 30-31 Havre aux Maisons Island, p. 38 Pointe aux Loups Island, p. 39 Grosse Île and Grande Entrée Islands, pp. 42-43 All these islands, with the exception of Entry Island, are linked to one another by the dunes and by the main highway, Route 199. They can all be visited by car on this road, which is about 100 km long from one end to the other. Entry Island, located a short distance away, is visible from most of the other islands and is a good reference point while travelling. Secondary roads circle the islands and join the main road. Some lead to magnificent scenery. Many of the smaller roads lead to spectacular sites. Caution! Back roads are not always suitable for driving. Do not hesitate to walk or cycle rather than drive.

A portrait of the region

Happiness along the cliffs at Gros-Cap

20

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

21


Havre Aubert Island

Havre Aubert Island

Millerand lighthouse, Bassin

ocated at the southern end of the archipelago, Havre Aubert is the most forested island of the group. The two main communities on Havre Aubert Island are HavreAubert and Bassin. They in turn are subdivided into townships: Portage-du-Cap and La Baie, La Montagne, L’Anse-à-la-Cabane and L’Étang-desCaps.

L

The first Acadians to arrive on the Islands settled in Havre-Aubert. Their influence can still be seen in local architecture, businesses, fishing operations and the Courthouse. This island has a lot to offer: beautiful natural surroundings, good restaurants, cultural activities, shops and cafés where you can sit back and relax. Havre-Aubert is a member of the Association des plus beaux villages du Québec (most beautiful villages of Québec).

Bassin, map p. 24 The coastal road takes you all the way around the west side of the Island (Chemin du Bassin). This scenic route winds its way among the houses from Portage-du-Cap to L’Étang-des-Caps, ending on a beautiful beach of the same name. There you can sit and enjoy a magnificent sunset over the cliffs and the Dune de l’Ouest (west dune). The solitary rock you can see on the horizon is known as Corps Mort (dead body). Along your route be sure to take a good look at all the beautiful traditional architecture, the typical houses with their barns and sheds, and the ecclesiastical architecture of the Bassin Church with its presbytery, outstanding for the complexity and refinement of its mansard-style roofing. At L’Anse-à-la-Cabane (shack cove) lighthouse, you can take in a splendid view of the cove, the fishing port and the Island’s rolling landscape. Havre Aubert Island has the most extensive forest of the archipelago. It is ideal for hiking and observing the forest flora. A well planned trip from the beach to the hills or vice-versa will let you take full advantage of this area’s natural beauties. Places to visit: L’Atelier et galerie d’art La Baraque (art gallery and workshop) (pp. 51, 94), La Poterie du Cap Blanc (p. 95), Le Site d’autrefois (pp. 52, 92) Where to sleep: See Lodging section beginning p. 132.

Havre-Aubert is a natural fishing and yachting harbour. Here you will find the round sloping hills called Les Demoiselles (the Misses) at whose feet there is a scenic road, Chemin d’en Haut, bordered by traditional houses. Havre-Aubert, with its Courthouse and jail, was once the busiest site on the Îles de la Madeleine. The most interesting attraction in Havre-Aubert is without a doubt the Historical site at La Grave (from the French “grève”: pebbly and sandy terrain). This pebbly beach was a favourite spot for fishing and commerce and still retains its maritime flavour. Designated as an historical site by the Minister of Cultural Affairs in 1983, La Grave has preserved its original purpose as a meeting place. Its many arts and crafts shops, businesses, cafés and restaurants make La Grave THE place to go for both Islanders and visitors. Places to visit: Aquarium des Îles (p. 92), Musée de la Mer (pp. 52, 92), boutique Artisans du sable (pp. 47, 92, 94), boutique Bleu Mer (pp. 50, 94), Créations Garno-Joncas (pp. 58, 94), boutique Dune (p. 94), boutique Émerance (p. 94), boutique Jaspe Rouge (p. 94), boutique La Banquise du Golfe (p. 95), hand-made soap La Fille de la Mer (p. 95), boutique Limaçon (p. 95), boutique L’Océane (p. 124) and boutique Mer et Monde (pp. 52, 124) Outdoor activities: Centre nautique de l’Istorlet (pp. 76-77, 103, 105,107), Club Nautique Les Plaisanciers du Havre (p. 104) Entertainment: Historical site at La Grave (pp. 46, 99), play Mes Îles, Mon Pays (pp. 53, 97), playhouse /theatre Au Vieux Treuil (pp. 49, 97), resto-bar Vent du Large, Bleu Mer (pp. 50, 98) Where to eat: Bakery La Fleur de sable (p. 101), Auberge Chez Denis à François (pp. 50, 128), Bistro du Bout du Monde (pp. 49, 128), Café de la Grave (pp. 49, 128), Crêperie Bacalar (p. 128), Le Four à Pain (p. 128), Vent du large (pp. 50, 128) Where to sleep: See Lodging section beginning p. 132.

Ron Garnett / Air Scapes.ca

Tourisme Îles de la Madeleine

Havre-Aubert, map p. 25

Aerial view of the Historical site at La Grave

22

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

23


Havre Aubert Island

Havre Aubert Island

Millerand lighthouse, Bassin

ocated at the southern end of the archipelago, Havre Aubert is the most forested island of the group. The two main communities on Havre Aubert Island are HavreAubert and Bassin. They in turn are subdivided into townships: Portage-du-Cap and La Baie, La Montagne, L’Anse-à-la-Cabane and L’Étang-desCaps.

L

The first Acadians to arrive on the Islands settled in Havre-Aubert. Their influence can still be seen in local architecture, businesses, fishing operations and the Courthouse. This island has a lot to offer: beautiful natural surroundings, good restaurants, cultural activities, shops and cafés where you can sit back and relax. Havre-Aubert is a member of the Association des plus beaux villages du Québec (most beautiful villages of Québec).

Bassin, map p. 24 The coastal road takes you all the way around the west side of the Island (Chemin du Bassin). This scenic route winds its way among the houses from Portage-du-Cap to L’Étang-des-Caps, ending on a beautiful beach of the same name. There you can sit and enjoy a magnificent sunset over the cliffs and the Dune de l’Ouest (west dune). The solitary rock you can see on the horizon is known as Corps Mort (dead body). Along your route be sure to take a good look at all the beautiful traditional architecture, the typical houses with their barns and sheds, and the ecclesiastical architecture of the Bassin Church with its presbytery, outstanding for the complexity and refinement of its mansard-style roofing. At L’Anse-à-la-Cabane (shack cove) lighthouse, you can take in a splendid view of the cove, the fishing port and the Island’s rolling landscape. Havre Aubert Island has the most extensive forest of the archipelago. It is ideal for hiking and observing the forest flora. A well planned trip from the beach to the hills or vice-versa will let you take full advantage of this area’s natural beauties. Places to visit: L’Atelier et galerie d’art La Baraque (art gallery and workshop) (pp. 51, 94), La Poterie du Cap Blanc (p. 95), Le Site d’autrefois (pp. 52, 92) Where to sleep: See Lodging section beginning p. 132.

Havre-Aubert is a natural fishing and yachting harbour. Here you will find the round sloping hills called Les Demoiselles (the Misses) at whose feet there is a scenic road, Chemin d’en Haut, bordered by traditional houses. Havre-Aubert, with its Courthouse and jail, was once the busiest site on the Îles de la Madeleine. The most interesting attraction in Havre-Aubert is without a doubt the Historical site at La Grave (from the French “grève”: pebbly and sandy terrain). This pebbly beach was a favourite spot for fishing and commerce and still retains its maritime flavour. Designated as an historical site by the Minister of Cultural Affairs in 1983, La Grave has preserved its original purpose as a meeting place. Its many arts and crafts shops, businesses, cafés and restaurants make La Grave THE place to go for both Islanders and visitors. Places to visit: Aquarium des Îles (p. 92), Musée de la Mer (pp. 52, 92), boutique Artisans du sable (pp. 47, 92, 94), boutique Bleu Mer (pp. 50, 94), Créations Garno-Joncas (pp. 58, 94), boutique Dune (p. 94), boutique Émerance (p. 94), boutique Jaspe Rouge (p. 94), boutique La Banquise du Golfe (p. 95), hand-made soap La Fille de la Mer (p. 95), boutique Limaçon (p. 95), boutique L’Océane (p. 124) and boutique Mer et Monde (pp. 52, 124) Outdoor activities: Centre nautique de l’Istorlet (pp. 76-77, 103, 105,107), Club Nautique Les Plaisanciers du Havre (p. 104) Entertainment: Historical site at La Grave (pp. 46, 99), play Mes Îles, Mon Pays (pp. 53, 97), playhouse /theatre Au Vieux Treuil (pp. 49, 97), resto-bar Vent du Large, Bleu Mer (pp. 50, 98) Where to eat: Bakery La Fleur de sable (p. 101), Auberge Chez Denis à François (pp. 50, 128), Bistro du Bout du Monde (pp. 49, 128), Café de la Grave (pp. 49, 128), Crêperie Bacalar (p. 128), Le Four à Pain (p. 128), Vent du large (pp. 50, 128) Where to sleep: See Lodging section beginning p. 132.

Ron Garnett / Air Scapes.ca

Tourisme Îles de la Madeleine

Havre-Aubert, map p. 25

Aerial view of the Historical site at La Grave

22

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

23


Havre Aubert Island

Havre Aubert Island

Water Forest Meadow Marsh Beach Cliff

Kilomètres 0

0

24

1

10 Miles

Kilomètres 0

2

1

21 Miles

2

2

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

h ! Y

Roadside rest area Lighthouse

z O

Fishing port

La Route verte (Greenbelt)

Marina

Scenic road

Cycle path

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

25


Havre Aubert Island

Havre Aubert Island

Water Forest Meadow Marsh Beach Cliff

Kilomètres 0

0

24

1

10 Miles

Kilomètres 0

2

1

21 Miles

2

2

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

h ! Y

Roadside rest area Lighthouse

z O

Fishing port

La Route verte (Greenbelt)

Marina

Scenic road

Cycle path

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

25


Entry Island mall and treeless, Entry Island is a charming area with rolling green hills. It is home to a handful of families, mostly of Scottish descent.

S

Entry Island A journey to Entry Island is like discovering the archipelago for a second time. Water Forest Meadow

Entry Island (Île d’Entrée), map p. 27

Marsh Beach

Entry Island is the only inhabited island not connected to the rest of the island chain. Of Scottish and Irish descent, the Island’s 100 isolated inhabitants live to the rhythm of the sea. In the summertime, Entry Island is linked to the other islands by ferryboat for pedestrians (no cars), and during winter people come and go in a small plane. The main economic activity of the Island is fishing. Entry Island will charm you with its unspoiled nature, the shimmering colours of its landscape and its rounded hills. The summit of Big Hill, the highest point of the archipelago at 174 m, offers a truly breathtaking view. To reach Entry Island, take the ferryboat and explore the Island on foot. You may choose a random hike of a few hours or a day trip or even stay for several days. Please walk along the roadsides so that you do not disturb local traffic. You will be charmed by the tiny Anglican church, the lighthouse, the museum and the pastoral scenery. The Island has both a restaurant and a convenience store. Places to visit: Entry Island Museum (p. 92), Entry Island’s tiny church Where to eat: Chez Brian (p. 128) Where to sleep: Chambres Josey (p. 132) To get to Entry Island: • Take the ferryboat service, offering shuttles daily, except on Sunday. T: 418 986-3278 • Boat excursion companies offer boat tours to Entry Island. Travelby boat or zodiac is available every day. See the Nature and Outdoor Activities, Nautical excursions section (p. 103).

Cliff

Kilomètres 0

Sébastien Larose

Tourisme Îles de la Madeleine

0

26

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

1

2

1 Miles

< !

Secondary airport Lighthouse

2

R z

Ferry boat

CLSC

Fishing port

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

27


Entry Island mall and treeless, Entry Island is a charming area with rolling green hills. It is home to a handful of families, mostly of Scottish descent.

S

Entry Island A journey to Entry Island is like discovering the archipelago for a second time. Water Forest Meadow

Entry Island (Île d’Entrée), map p. 27

Marsh Beach

Entry Island is the only inhabited island not connected to the rest of the island chain. Of Scottish and Irish descent, the Island’s 100 isolated inhabitants live to the rhythm of the sea. In the summertime, Entry Island is linked to the other islands by ferryboat for pedestrians (no cars), and during winter people come and go in a small plane. The main economic activity of the Island is fishing. Entry Island will charm you with its unspoiled nature, the shimmering colours of its landscape and its rounded hills. The summit of Big Hill, the highest point of the archipelago at 174 m, offers a truly breathtaking view. To reach Entry Island, take the ferryboat and explore the Island on foot. You may choose a random hike of a few hours or a day trip or even stay for several days. Please walk along the roadsides so that you do not disturb local traffic. You will be charmed by the tiny Anglican church, the lighthouse, the museum and the pastoral scenery. The Island has both a restaurant and a convenience store. Places to visit: Entry Island Museum (p. 92), Entry Island’s tiny church Where to eat: Chez Brian (p. 128) Where to sleep: Chambres Josey (p. 132) To get to Entry Island: • Take the ferryboat service, offering shuttles daily, except on Sunday. T: 418 986-3278 • Boat excursion companies offer boat tours to Entry Island. Travelby boat or zodiac is available every day. See the Nature and Outdoor Activities, Nautical excursions section (p. 103).

Cliff

Kilomètres 0

Sébastien Larose

Tourisme Îles de la Madeleine

0

26

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

1

2

1 Miles

< !

Secondary airport Lighthouse

2

R z

Ferry boat

CLSC

Fishing port

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

27


Cap aux Meules Island ¶

Hotel

Village of Cap-aux-Meules and area

Hotel

s on ais

Excursions Ch. Avila-Arse

i

h. C

a cip

a rc

in Pr

l

uin

OMarina

uai

q Lookout over CAP AUX MEULES

Y

Bar Fish shop

Grocery store Bank

TMotel

Ch. O scar

Wather

300

Beach

Drugstore Canada Post

Ch. de l’École

Meadow

Convenience store nald Do

Movie Theatre

400

Ru iss ea u

r

res

t

ar re fou uC Ch .d

Y

Ch .d u

il

Ch. Fo

Fire Station

y

l B

Ch .R

Gu

égina

ea Police station ros-C

E

ap

a i ne

Turb ide

Ch.

arnea u

Ch u-N o rd an g-d

rd No u-

entra l

C

Sport shop h. Jomphe and bicycle rental

Bo isé

d g-

Ch. C

e

ta n

Gran de-Allé

L’É

t L’É

800

Plaisa nce

Ch. C or

Ch. du er mi

. du Dom

don dm u . E rea Ch oud B

e la M ine

Ch. de

Y

eG

700 Ch. d

ch

Ch .d

Ch. d e la

Car rental

tra

E

tal

au dre Bou Ch.

ld

&

as

»

Ch. M assé Ch .D Ch. ela du ney Car refo ur-U nité Ch. Arse nau lt Ch . É doua rd

Parc des Buck walking trail

ôtel-

500

Liquor store

600

Civic address

lle Vi

on

500

de

all

Ch. de l’H

Hotel ie n

ean Ch. J

Ch .d uV

Hospital CLSC

T

Bicycle paths

Co

Bank

T

Ch. d Drugstore e la P etite-A llée

Ch .J ul

Roads

Y

Bakery Ch. Petip as

Cliff

Car rental

Ch. G

Ch .É loq

+ +Excursions

200 Ch. du Marché

Laundromat

Lac Quinn

du Q

Ch.

Inn

C

Cruise ship

P

u Ch. d

T Village Market

Ch . de sG aud et

striel)

E

h.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

T¶ Theatre

Ch. Éloquin

28

(T

0 10

Ch. des Cyr

Fatim a

R Ferry

dère rca Ferry terminal éba Ch. du D

Cap-aux-Meules, map p. 29 The name, Cap-aux-Meules (Grindstone), comes from the presence of grindstone in the hill overlooking the port. Cap-aux-Meules is the ferry’s point of arrival, where visitors get their first look at the Madelinot countryside. For the last fifty years, the concentration of businesses and services has made Cap-aux-Meules, with its main street, village-like appearance, numerous restaurants, bars and other facilities, the centre of the Islands. Despite the “urban” look of Cap-aux-Meules, nature is never very far away. A walk in Parc des Buck, at the end of the Chemin de la Mine will reveal spectacular views of the Island and its neighbours. You might also choose to walk the coast path where pedestrians and cyclists share 2 kilometres of trail leading to the lookout at the top of the cape. The port of Cap-aux-Meules bustles with activities: offshore and coastal fishing, the arrival and departure site for boats crossing to the mainland (Souris, Montréal) and the ferry boat to Entry Island. Sailing enthusiasts visiting the archipelago will find a well-equipped marina. The Canadian Coast Guard and Fisheries and Oceans Canada are nearby. From the Chemin du Quai you can reach stairs leading to a scenic lookout at the summit of the hill. Close to the harbour, boats in dry-dock await the next fishing season or undergo repairs. An enormous travel lift crane with long straps is used to handle boats. Tourisme Îles de la Madeleine and its tourist information bureau welcome visitors on arrival, year-round. Our friendly, attentive personnel will answer all your questions and provide information on various services, tourism activities, weather, accommodations, restaurant menus, events, etc. Places to visit: Boutique d’art Tendance (pp. 67, 95), chocolate shop Les Saveurs de l’Art (p. 101), Centre d’achats (Shopping Centre) Place des Îles (pp. 60, 124) Outdoor activities: Boat tours (pp. 61, 103, 107, 110), Club Nautique de Cap-aux-Meules (p. 104), Le Pédalier (pp. 109, 116) Entertainment: Galerie – Bar – Spectacles Les Pas Perdus (pp. 72-73, 97, 98), Bar Dooly’s (pp. 98, 151), Bar Le Central (pp. 59, 98), Café du Moussonneur (p. 101), movie theatre (pp. 98, 151), bowling (pp. 98, 151), village market (p. 99) Where to eat: Boucherie spécialisée Côte à Côte (gourmet butcher shop) (p. 100), La Poissonnière (pp. 62, 101), A & W (pp. 128, 151), La Patio (pp. 128, 151), Le Leslie (pp. 60, 128), Les Pas Perdus (pp. 72-73, 128), Resto Bistro Italien des Îles (p. 128), Subway (pp. 128, 151), Tim Hortons (pp. 128, 151) Where to sleep: See Lodging section beginning p. 132.

ne

(indu

.M

on a rc

au

Ch

Fatima

1 km

500 metres

0

x-M au

C

plant and a wide variety of businesses and stores. The three districts that form the Island, Cap-auxMeules, L’Étang-du-Nord, and Fatima, invite visitors to explore an island with beautiful beaches, lovely countryside, activities and attractions for everyone.

reHav

ap aux Meules Island, the second largest island in the archipelago (after Havre Aubert Island), has the largest population and is the Islands’ services and administrative centre. Here we find the Hospital, the Regional High School, the Cégep de la Gaspésie et des Îles, the Hydro-Québec power

Village of Cap-aux-Meules

Centre automatic teller (ATM) - boutiques - travel agency T¶ Shopping

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

29


Cap aux Meules Island ¶

Hotel

Village of Cap-aux-Meules and area

Hotel

s on ais

Excursions Ch. Avila-Arse

i

h. C

a cip

a rc

in Pr

l

uin

OMarina

uai

q Lookout over CAP AUX MEULES

Y

Bar Fish shop

Grocery store Bank

TMotel

Ch. O scar

Wather

300

Beach

Drugstore Canada Post

Ch. de l’École

Meadow

Convenience store nald Do

Movie Theatre

400

Ru iss ea u

r

res

t

ar re fou uC Ch .d

Y

Ch .d u

il

Ch. Fo

Fire Station

y

l B

Ch .R

Gu

égina

ea Police station ros-C

E

ap

a i ne

Turb ide

Ch.

arnea u

Ch u-N o rd an g-d

rd No u-

entra l

C

Sport shop h. Jomphe and bicycle rental

Bo isé

d g-

Ch. C

e

ta n

Gran de-Allé

L’É

t L’É

800

Plaisa nce

Ch. C or

Ch. du er mi

. du Dom

don dm u . E rea Ch oud B

e la M ine

Ch. de

Y

eG

700 Ch. d

ch

Ch .d

Ch. d e la

Car rental

tra

E

tal

au dre Bou Ch.

ld

&

as

»

Ch. M assé Ch .D Ch. ela du ney Car refo ur-U nité Ch. Arse nau lt Ch . É doua rd

Parc des Buck walking trail

ôtel-

500

Liquor store

600

Civic address

lle Vi

on

500

de

all

Ch. de l’H

Hotel ie n

ean Ch. J

Ch .d uV

Hospital CLSC

T

Bicycle paths

Co

Bank

T

Ch. d Drugstore e la P etite-A llée

Ch .J ul

Roads

Y

Bakery Ch. Petip as

Cliff

Car rental

Ch. G

Ch .É loq

+ +Excursions

200 Ch. du Marché

Laundromat

Lac Quinn

du Q

Ch.

Inn

C

Cruise ship

P

u Ch. d

T Village Market

Ch . de sG aud et

striel)

E

h.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

T¶ Theatre

Ch. Éloquin

28

(T

0 10

Ch. des Cyr

Fatim a

R Ferry

dère rca Ferry terminal éba Ch. du D

Cap-aux-Meules, map p. 29 The name, Cap-aux-Meules (Grindstone), comes from the presence of grindstone in the hill overlooking the port. Cap-aux-Meules is the ferry’s point of arrival, where visitors get their first look at the Madelinot countryside. For the last fifty years, the concentration of businesses and services has made Cap-aux-Meules, with its main street, village-like appearance, numerous restaurants, bars and other facilities, the centre of the Islands. Despite the “urban” look of Cap-aux-Meules, nature is never very far away. A walk in Parc des Buck, at the end of the Chemin de la Mine will reveal spectacular views of the Island and its neighbours. You might also choose to walk the coast path where pedestrians and cyclists share 2 kilometres of trail leading to the lookout at the top of the cape. The port of Cap-aux-Meules bustles with activities: offshore and coastal fishing, the arrival and departure site for boats crossing to the mainland (Souris, Montréal) and the ferry boat to Entry Island. Sailing enthusiasts visiting the archipelago will find a well-equipped marina. The Canadian Coast Guard and Fisheries and Oceans Canada are nearby. From the Chemin du Quai you can reach stairs leading to a scenic lookout at the summit of the hill. Close to the harbour, boats in dry-dock await the next fishing season or undergo repairs. An enormous travel lift crane with long straps is used to handle boats. Tourisme Îles de la Madeleine and its tourist information bureau welcome visitors on arrival, year-round. Our friendly, attentive personnel will answer all your questions and provide information on various services, tourism activities, weather, accommodations, restaurant menus, events, etc. Places to visit: Boutique d’art Tendance (pp. 67, 95), chocolate shop Les Saveurs de l’Art (p. 101), Centre d’achats (Shopping Centre) Place des Îles (pp. 60, 124) Outdoor activities: Boat tours (pp. 61, 103, 107, 110), Club Nautique de Cap-aux-Meules (p. 104), Le Pédalier (pp. 109, 116) Entertainment: Galerie – Bar – Spectacles Les Pas Perdus (pp. 72-73, 97, 98), Bar Dooly’s (pp. 98, 151), Bar Le Central (pp. 59, 98), Café du Moussonneur (p. 101), movie theatre (pp. 98, 151), bowling (pp. 98, 151), village market (p. 99) Where to eat: Boucherie spécialisée Côte à Côte (gourmet butcher shop) (p. 100), La Poissonnière (pp. 62, 101), A & W (pp. 128, 151), La Patio (pp. 128, 151), Le Leslie (pp. 60, 128), Les Pas Perdus (pp. 72-73, 128), Resto Bistro Italien des Îles (p. 128), Subway (pp. 128, 151), Tim Hortons (pp. 128, 151) Where to sleep: See Lodging section beginning p. 132.

ne

(indu

.M

on a rc

au

Ch

Fatima

1 km

500 metres

0

x-M au

C

plant and a wide variety of businesses and stores. The three districts that form the Island, Cap-auxMeules, L’Étang-du-Nord, and Fatima, invite visitors to explore an island with beautiful beaches, lovely countryside, activities and attractions for everyone.

reHav

ap aux Meules Island, the second largest island in the archipelago (after Havre Aubert Island), has the largest population and is the Islands’ services and administrative centre. Here we find the Hospital, the Regional High School, the Cégep de la Gaspésie et des Îles, the Hydro-Québec power

Village of Cap-aux-Meules

Centre automatic teller (ATM) - boutiques - travel agency T¶ Shopping

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

29


Cap aux Meules Island

Cap aux Meules Island

Water Forest Meadow Marsh Beach Cliff

Kilomètres 0

0

h

Roadside rest area Hospital

30

( !

Permanent tourist office

Paved cycle path

Lighthouse

Unpaved cycle path

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

z O

Fishing port Marina

1

Kilomètres 0

2

1 0 Miles

R

1

2 1 Miles

Ferry boat

2

2

Scenic road

La Route verte (Greenbelt)

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

31


Cap aux Meules Island

Cap aux Meules Island

Water Forest Meadow Marsh Beach Cliff

Kilomètres 0

0

h

Roadside rest area Hospital

30

( !

Permanent tourist office

Paved cycle path

Lighthouse

Unpaved cycle path

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

z O

Fishing port Marina

1

Kilomètres 0

2

1 0 Miles

R

1

2 1 Miles

Ferry boat

2

2

Scenic road

La Route verte (Greenbelt)

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

31


Cap aux Meules Island

Cap aux Meules Island L’Étang-du-Nord, map pp. 30-31

Tourisme Îles de la Madeleine

Tourisme Îles de la Madeleine

L’Étang-du-Nord is located to the west of Cap-aux-Meules on Route 199 and Chemin de l’Étangdu-Nord. It is formed of several townships, each of which has its own personality. La Vernière is the “suburb” of Cap-aux-Meules with its businesses and services as well as the Hydro-Québec Power Station that opened in 1991. This diesel plant has a capacity of 70 megawatts. The scenic road along the Chemin de Gros-Cap overlooks Baie de Plaisance (pleasant bay). One kilometre further on, explore the cliffs and caves that are the distinctive feature of Parc de Gros-Cap. On returning to Route 199, don’t miss the beautiful white La Vernière wooden church. It is one of the largest wooden churches still existing in North America today. The church has been renovated and has been listed as a Québec historical monument since 1992. Farther along, the Site de La Côte is a public park where the Madelinots like to stroll around L’Étang-du-Nord fishing harbour. The focal point of the area around the cove at L’Étang-du-Nord is a magnificent sculpture. From the end of Chemin Delaney, you can see Île aux Goélands (Gull Island), an excellent site for bird watching. It is possible to walk along the coastal cliffs to Hérissé Cape, and L’Étang-du-Nord lighthouse (Chemin du Phare), where a peaceful view awaits you, particularly at the end of the day when the contours of the landscape glow in the slanting beams of the setting sun. Places to visit: Hydro-Québec Power Plant (pp. 48, 98), Musée Élie à François (p. 93), Espace Bleu art gallery (p. 95), boutique La Route de la soie (p. 95), boutique d’Ébénisterie F. Leblanc (fine carpentry) (p. 95), Gallery-boutique Le Flâneur (pp. 54, 95), Saint-Pierre de La Vernière Church (p. 91) Outdoor activities: Aérosport Carrefour d’Aventures (pp. map, 103,105, 106, 107), Au Gré du Vent (pp. 54, 106), École Mouvents (p. 106, 107), excursions Le Pluvier Aventurier (p. 56, 103), golf (p. 108), Parc de Gros-Cap (pp. 59, 105) Entertainment: Microbrewery À l’abri de la Tempête (pp. 72-73, 100), Site de La Côte (pp. 55, 97, 99) Where to eat: Café la Côte (pp. 57, 129), La Factrie (pp. 60, 129), La Folie Douce (pp. 56, 129), La Table des Roy (pp. 55, 129), Le Flâneur – tea room (pp. 54, 129) Where to sleep: See Lodging section beginning p. 132.

Sunset at L’Étang-du-Nord lighthouse

32

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

33


Cap aux Meules Island

Cap aux Meules Island L’Étang-du-Nord, map pp. 30-31

Tourisme Îles de la Madeleine

Tourisme Îles de la Madeleine

L’Étang-du-Nord is located to the west of Cap-aux-Meules on Route 199 and Chemin de l’Étangdu-Nord. It is formed of several townships, each of which has its own personality. La Vernière is the “suburb” of Cap-aux-Meules with its businesses and services as well as the Hydro-Québec Power Station that opened in 1991. This diesel plant has a capacity of 70 megawatts. The scenic road along the Chemin de Gros-Cap overlooks Baie de Plaisance (pleasant bay). One kilometre further on, explore the cliffs and caves that are the distinctive feature of Parc de Gros-Cap. On returning to Route 199, don’t miss the beautiful white La Vernière wooden church. It is one of the largest wooden churches still existing in North America today. The church has been renovated and has been listed as a Québec historical monument since 1992. Farther along, the Site de La Côte is a public park where the Madelinots like to stroll around L’Étang-du-Nord fishing harbour. The focal point of the area around the cove at L’Étang-du-Nord is a magnificent sculpture. From the end of Chemin Delaney, you can see Île aux Goélands (Gull Island), an excellent site for bird watching. It is possible to walk along the coastal cliffs to Hérissé Cape, and L’Étang-du-Nord lighthouse (Chemin du Phare), where a peaceful view awaits you, particularly at the end of the day when the contours of the landscape glow in the slanting beams of the setting sun. Places to visit: Hydro-Québec Power Plant (pp. 48, 98), Musée Élie à François (p. 93), Espace Bleu art gallery (p. 95), boutique La Route de la soie (p. 95), boutique d’Ébénisterie F. Leblanc (fine carpentry) (p. 95), Gallery-boutique Le Flâneur (pp. 54, 95), Saint-Pierre de La Vernière Church (p. 91) Outdoor activities: Aérosport Carrefour d’Aventures (pp. map, 103,105, 106, 107), Au Gré du Vent (pp. 54, 106), École Mouvents (p. 106, 107), excursions Le Pluvier Aventurier (p. 56, 103), golf (p. 108), Parc de Gros-Cap (pp. 59, 105) Entertainment: Microbrewery À l’abri de la Tempête (pp. 72-73, 100), Site de La Côte (pp. 55, 97, 99) Where to eat: Café la Côte (pp. 57, 129), La Factrie (pp. 60, 129), La Folie Douce (pp. 56, 129), La Table des Roy (pp. 55, 129), Le Flâneur – tea room (pp. 54, 129) Where to sleep: See Lodging section beginning p. 132.

Sunset at L’Étang-du-Nord lighthouse

32

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

33


Cap aux Meules Island

Cap aux Meules Island

Philippe Saharoff

Fatima, the newest village on the Îles de la Madeleine, includes the townships of Cap-Vert, du Grand-Ruisseau, de l’Hôpital and Les Caps. Exposed to northerly winds, the coast is indented by spectacularly steep, jagged cliffs. Forests cover a good part of the hills in the middle of the Island. The long, flat Dune du Nord Beach (north dune) was used as a landing strip for the first airplanes arriving on the archipelago until 1959. Belle Anse (pretty cove) offers a striking example of cliffs sculptured by the sea. It is easily accessible by Chemin de la Belle-Anse where you can relax at the roadside rest area. You can walk or bicycle along the cliffs and discover cliffs carved out by the sea. Beware! Everywhere on the Islands, the cliffs have overhangs that are very unstable. Do not walk close to the edge. Le Barachois nature interpretation trail is located on Chemin de la Plage de l’Hôpital. This trail provides the opportunity to walk in typical Islands wetlands, and brings you all the way to the foot of Cap-Vert. At the intersection of Chemin du Grand-Ruisseau and Chemin des Caps, don’t miss the Fatima Church, an example of modern religious architecture rendered in the shape of a shell. The simplicity of its interior decor adds to the pleasant and comfortable atmosphere of this church. Starting at Chemin des Caps, take the scenic route along Chemin Noël and then Chemin Poirier to enjoy a magnificent view of the Havre-aux-Maisons lagoon, La Pointe, and Havre aux Maisons Island. The interior of Cap aux Meules Island is a highland dotted with conical hills. The highest point in these hills is the Butte du Vent (wind hill), where in clear weather you will be treated to a spectacular view of the archipelago. Enjoy a walking tour to get there. At the foot of the hill, you can leave your car and hike the rest of the way. If you would like to explore the Island more thoroughly, take the time to hike around on some of the side roads like Chemin des Huet, Chemin des Arsène and Chemin des Buttes. Places to visit: L’Anse aux Herbes (herbalist shop) (pp. 62, 101), boutiques of Baie Sud site (p. 99), Site Belle Anse Art Gallery (p. 96), Church of Notre-Dame-du-Rosaire de Fatima (p. 91) Outdoor activities: Vert et Mer (pp. 103, 105, 106, 109, 110), Centre Équestre La Crinière au Vent (p. 108) Where to eat: Decker Boy (pp. 56, 129), Restaurant Chez Armand (p. 129), Restaurant de l’Isle Margaulx (Château Madelinot) (pp. 2-3, 129) Where to sleep: See Lodging section beginning p. 132. The cliffs at Belle Anse

34

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

35

Tourisme Îles de la Madeleine

Fatima, map pp. 30-31


Cap aux Meules Island

Cap aux Meules Island

Philippe Saharoff

Fatima, the newest village on the Îles de la Madeleine, includes the townships of Cap-Vert, du Grand-Ruisseau, de l’Hôpital and Les Caps. Exposed to northerly winds, the coast is indented by spectacularly steep, jagged cliffs. Forests cover a good part of the hills in the middle of the Island. The long, flat Dune du Nord Beach (north dune) was used as a landing strip for the first airplanes arriving on the archipelago until 1959. Belle Anse (pretty cove) offers a striking example of cliffs sculptured by the sea. It is easily accessible by Chemin de la Belle-Anse where you can relax at the roadside rest area. You can walk or bicycle along the cliffs and discover cliffs carved out by the sea. Beware! Everywhere on the Islands, the cliffs have overhangs that are very unstable. Do not walk close to the edge. Le Barachois nature interpretation trail is located on Chemin de la Plage de l’Hôpital. This trail provides the opportunity to walk in typical Islands wetlands, and brings you all the way to the foot of Cap-Vert. At the intersection of Chemin du Grand-Ruisseau and Chemin des Caps, don’t miss the Fatima Church, an example of modern religious architecture rendered in the shape of a shell. The simplicity of its interior decor adds to the pleasant and comfortable atmosphere of this church. Starting at Chemin des Caps, take the scenic route along Chemin Noël and then Chemin Poirier to enjoy a magnificent view of the Havre-aux-Maisons lagoon, La Pointe, and Havre aux Maisons Island. The interior of Cap aux Meules Island is a highland dotted with conical hills. The highest point in these hills is the Butte du Vent (wind hill), where in clear weather you will be treated to a spectacular view of the archipelago. Enjoy a walking tour to get there. At the foot of the hill, you can leave your car and hike the rest of the way. If you would like to explore the Island more thoroughly, take the time to hike around on some of the side roads like Chemin des Huet, Chemin des Arsène and Chemin des Buttes. Places to visit: L’Anse aux Herbes (herbalist shop) (pp. 62, 101), boutiques of Baie Sud site (p. 99), Site Belle Anse Art Gallery (p. 96), Church of Notre-Dame-du-Rosaire de Fatima (p. 91) Outdoor activities: Vert et Mer (pp. 103, 105, 106, 109, 110), Centre Équestre La Crinière au Vent (p. 108) Where to eat: Decker Boy (pp. 56, 129), Restaurant Chez Armand (p. 129), Restaurant de l’Isle Margaulx (Château Madelinot) (pp. 2-3, 129) Where to sleep: See Lodging section beginning p. 132. The cliffs at Belle Anse

34

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

35

Tourisme Îles de la Madeleine

Fatima, map pp. 30-31


against its worn red cliffs. The Îles de la Madeleine Airport is located on this Island. The dunes take up a large percentage of its area, with Dune du Sud (south dune) on one side of the island and part of Dune du Nord (north dune) on the other.

avre aux Maisons Island is very easy to spot, and just like Entry Island, it is remarkable for its treeless landscape. The scarcity of trees is due to extensive lumbering during the last century. The smooth landscape of Havre aux Maisons Island stands out sharply

H

Havre-aux-Maisons, map p. 38 Havre-aux-Maisons is a lovely rural area with winding roads and scattered houses located on what many consider one of the most beautiful islands of the archipelago. This district is composed of several townships, the most typical of which are La Pointe, Pointe-Basse, Dune-du-Sud, Petite-Baie and Cap-Rouge. Near the bridge joining Havre aux Maisons Island to Cap aux Meules Island is La Pointe. With its marina, wharves, and fishing infrastructures, it has always been a business and meeting point for the fishing trade. Blue mussel farmers have their equipment and processing plant here and farm mussels in the lagoon. Just behind, across a narrow channel, we find Paquet Island, also called “Pig Island” because long ago it served as a place to raise pigs. Now the Island is home to many species of birds like terns, gulls and herons. For a view of the beautiful La Pointe site reflected in the calm waters of Petite-Baie with Cap aux Meules Island in the background, take a tour by Chez Mounette hill, along the scenic Chemin de la Petite-Baie and Chemin des Cyr. It is a wonderful place to enjoy unforgettable sunsets while Great Blue Herons quietly fish for their dinner. Keep going and you will come to the Domaine du Vieux Couvent. Built in 1915, it is the only fieldstone building in the Îles de la Madeleine. Continuing along Route 199 you might stop at Sainte-Madeleine Church. Then you can visit La grande école, located in the old St. Joseph school, a heritage building dating from1906 that was recently renovated into an art centre. A panoramic road that you absolutely must try, walking, cycling or driving, is the Chemin de la Pointe-Basse. You will get a good picture of how Madelinots traditionally divided the land:

Havre aux Maisons Island a plateau that slopes gently toward the sea dotted with brightly coloured houses. Traditional houses are well represented here. The small fishing harbour at Pointe-Basse used to be an important location for smoking herring. A few remaining smokehouses bring to life what was once a very important industry. Continue along to the end of Chemin de la Pointe-Basse, where you will come to the Chemin des Échoueries. Stop by the Alright Cape lighthouse where you will have a spectacular view over grey cliffs, all of Plaisance bay and the outline of Entry Island. Along Chemin des Montants, on the other side of the Butte Ronde hill, you will find a peaceful little valley with a few houses. This is one of the most beautiful sites in Havre-aux-Maisons. Farther on, before going down towards Dune du Sud, glance over to your left to get a good view of Les Sillons, furrows created by the unceasing movement of the dune under the influence of wind and wave. The roadside rest area at Dune-du-Sud gives access to a beautiful beach with picnic tables and toilets. Red cliffs sculpted by the sea shelter one side of the beach. Don’t hesitate to explore the holes and caves at low tide (p. 115). This is the perfect beach for family outings, as the water is calm here. On the other side is the long Dune du Sud, also named La Cormorandière, where you can walk for hours. Places to visit: La grande école (pp. 67, 93), Le Fumoir d’Antan (pp. 65, 93, 101), Verrerie La Méduse (pp. 67, 96), Fromagerie du Pied-de-Vent (pp. 65, 101), Le Barbocheux (pp. 65, 100) Entertainment: Vague de cirque (pp. 64, 97), Chez Gaspard & Vieux Couvent (pp. 69, 97) mini-putt (pp. 66, 108) Where to eat: Auberge de la P’tite Baie (pp. 66, 129), Domaine du Vieux Couvent (pp. 69, 129), La Maisonnée des Îles (p. 129), Le veau des “Nathaël” (pp. 65, 100) Where to sleep: See Lodging section beginning p. 132.

Tourisme Îles de la Madeleine

Sébastien Larose

Havre aux Maisons Island

Dune du Sud Beach

36

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

37


against its worn red cliffs. The Îles de la Madeleine Airport is located on this Island. The dunes take up a large percentage of its area, with Dune du Sud (south dune) on one side of the island and part of Dune du Nord (north dune) on the other.

avre aux Maisons Island is very easy to spot, and just like Entry Island, it is remarkable for its treeless landscape. The scarcity of trees is due to extensive lumbering during the last century. The smooth landscape of Havre aux Maisons Island stands out sharply

H

Havre-aux-Maisons, map p. 38 Havre-aux-Maisons is a lovely rural area with winding roads and scattered houses located on what many consider one of the most beautiful islands of the archipelago. This district is composed of several townships, the most typical of which are La Pointe, Pointe-Basse, Dune-du-Sud, Petite-Baie and Cap-Rouge. Near the bridge joining Havre aux Maisons Island to Cap aux Meules Island is La Pointe. With its marina, wharves, and fishing infrastructures, it has always been a business and meeting point for the fishing trade. Blue mussel farmers have their equipment and processing plant here and farm mussels in the lagoon. Just behind, across a narrow channel, we find Paquet Island, also called “Pig Island” because long ago it served as a place to raise pigs. Now the Island is home to many species of birds like terns, gulls and herons. For a view of the beautiful La Pointe site reflected in the calm waters of Petite-Baie with Cap aux Meules Island in the background, take a tour by Chez Mounette hill, along the scenic Chemin de la Petite-Baie and Chemin des Cyr. It is a wonderful place to enjoy unforgettable sunsets while Great Blue Herons quietly fish for their dinner. Keep going and you will come to the Domaine du Vieux Couvent. Built in 1915, it is the only fieldstone building in the Îles de la Madeleine. Continuing along Route 199 you might stop at Sainte-Madeleine Church. Then you can visit La grande école, located in the old St. Joseph school, a heritage building dating from1906 that was recently renovated into an art centre. A panoramic road that you absolutely must try, walking, cycling or driving, is the Chemin de la Pointe-Basse. You will get a good picture of how Madelinots traditionally divided the land:

Havre aux Maisons Island a plateau that slopes gently toward the sea dotted with brightly coloured houses. Traditional houses are well represented here. The small fishing harbour at Pointe-Basse used to be an important location for smoking herring. A few remaining smokehouses bring to life what was once a very important industry. Continue along to the end of Chemin de la Pointe-Basse, where you will come to the Chemin des Échoueries. Stop by the Alright Cape lighthouse where you will have a spectacular view over grey cliffs, all of Plaisance bay and the outline of Entry Island. Along Chemin des Montants, on the other side of the Butte Ronde hill, you will find a peaceful little valley with a few houses. This is one of the most beautiful sites in Havre-aux-Maisons. Farther on, before going down towards Dune du Sud, glance over to your left to get a good view of Les Sillons, furrows created by the unceasing movement of the dune under the influence of wind and wave. The roadside rest area at Dune-du-Sud gives access to a beautiful beach with picnic tables and toilets. Red cliffs sculpted by the sea shelter one side of the beach. Don’t hesitate to explore the holes and caves at low tide (p. 115). This is the perfect beach for family outings, as the water is calm here. On the other side is the long Dune du Sud, also named La Cormorandière, where you can walk for hours. Places to visit: La grande école (pp. 67, 93), Le Fumoir d’Antan (pp. 65, 93, 101), Verrerie La Méduse (pp. 67, 96), Fromagerie du Pied-de-Vent (pp. 65, 101), Le Barbocheux (pp. 65, 100) Entertainment: Vague de cirque (pp. 64, 97), Chez Gaspard & Vieux Couvent (pp. 69, 97) mini-putt (pp. 66, 108) Where to eat: Auberge de la P’tite Baie (pp. 66, 129), Domaine du Vieux Couvent (pp. 69, 129), La Maisonnée des Îles (p. 129), Le veau des “Nathaël” (pp. 65, 100) Where to sleep: See Lodging section beginning p. 132.

Tourisme Îles de la Madeleine

Sébastien Larose

Havre aux Maisons Island

Dune du Sud Beach

36

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

37


Havre aux Maisons Island

Pointe aux Loups Island

Water Forest Meadow Marsh

Kilomètres

Beach

0

1

2

Cliff

0

1 Miles

2

Pointe-aux-Loups is a little township of 50 houses located on the tiniest inhabited island, Pointe aux Loups Island. Pointe-aux-Loups stands out like an oasis in the sand dunes. On the north side of the Island, there is a little fishing dock where fishermen’s boats are beached on a wooden slip until it is time to return to the sea. There is also a very beautiful beach. All along Route 199, to the east and west of Pointe-aux-Loups, two long beaches washed by crystal clear waves stretch from Fatima to Grosse-Île. The beach on the west side is Dune du Nord Beach (north dune) and the one on the east of the Island is Pointe-aux-Loups Beach. These are two of the most beautiful and popular beaches on the Islands. However, these beaches are also the most dangerous on the Islands, particularly when tides are high at the full moon or when winds are strong. Beware: very strong currents run along these beaches. Extreme caution is necessary if you swim because of strong winds and very high tides. Currents are treacherous and can pull you out into the open sea. Places to visit: Boutique La Maison du Héron (pp. 69, 96), La Maison du Loup-Marin (pp. 68, 96) Entertainment: Tante Emma (pp. 68, 97) Where to sleep: See Lodging section beginning p. 132.

Kilomètres 0

0

> h ! 38

Major airport Roadside rest area

1

2

1 Miles

2

z O

Fishing port

La Route verte (Greenbelt)

Marina

Scenic road

Lighthouse

Typical fishing wharf in Pointe-aux-Loups Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

39

Tourisme Îles de la Madeleine

Pointe aux Loups Island, map p. 39


Havre aux Maisons Island

Pointe aux Loups Island

Water Forest Meadow Marsh

Kilomètres

Beach

0

1

2

Cliff

0

1 Miles

2

Pointe-aux-Loups is a little township of 50 houses located on the tiniest inhabited island, Pointe aux Loups Island. Pointe-aux-Loups stands out like an oasis in the sand dunes. On the north side of the Island, there is a little fishing dock where fishermen’s boats are beached on a wooden slip until it is time to return to the sea. There is also a very beautiful beach. All along Route 199, to the east and west of Pointe-aux-Loups, two long beaches washed by crystal clear waves stretch from Fatima to Grosse-Île. The beach on the west side is Dune du Nord Beach (north dune) and the one on the east of the Island is Pointe-aux-Loups Beach. These are two of the most beautiful and popular beaches on the Islands. However, these beaches are also the most dangerous on the Islands, particularly when tides are high at the full moon or when winds are strong. Beware: very strong currents run along these beaches. Extreme caution is necessary if you swim because of strong winds and very high tides. Currents are treacherous and can pull you out into the open sea. Places to visit: Boutique La Maison du Héron (pp. 69, 96), La Maison du Loup-Marin (pp. 68, 96) Entertainment: Tante Emma (pp. 68, 97) Where to sleep: See Lodging section beginning p. 132.

Kilomètres 0

0

> h ! 38

Major airport Roadside rest area

1

2

1 Miles

2

z O

Fishing port

La Route verte (Greenbelt)

Marina

Scenic road

Lighthouse

Typical fishing wharf in Pointe-aux-Loups Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

39

Tourisme Îles de la Madeleine

Pointe aux Loups Island, map p. 39


Grosse Île Island and Grande Entrée Island hese islands contain the best preserved natural environments on the Îles de la Madeleine. The East Point Wildlife Reserve connects the Islands to one another. Also in this area are Brion Island and Rocher aux Oiseaux (Bird Rock), two uninhabited islands located north of Grosse Île Island (see map p. 6). The Anglophone inhabitants of Grosse Île Island

T

Grosse Île Island and Grande Entrée Island

and the Francophones of Grande Entrée Island are primarily fishermen and fish plant workers. The salt mine, an impressively large installation located at the entrance to the Grosse-Île district, is unique in North America. Here, huge salt domes that are part of the geological base of the Islands are mined.

Grosse-Île is populated by Anglophones, mainly of Scottish descent, fishermen for the most part. The traditional life-style of the fisherman-farmer is still maintained here. The Island is very pretty, with areas like Rockhill Point where the woods slope down to the sea, and typically isolated areas like East Cape and Old-Harry. Brion Island and Rocher aux Oiseaux (bird rock) are two uninhabited islands off the coast (see regional map, p. 152). Boat excursions and guided hikes to visit Brion Island are possible on days when the weather is good. The East Point Wildlife Reserve is part of Grosse Île Island and links it to Grande Entrée Island. Beneath the Islands’ surface lie large reserves of salt. In fact, the Magdalen Islands are floating on enormous salt domes. In 1983, Mines Seleine began excavating the salt at Rocher-du-Dauphin on the dune linking Grosse Île Island to Pointe aux Loups Island. Salt is mined at a depth of 300 meters in tunnels that extend over a diameter of 1.6 km under the dune and the sea. Mines Seleine produces 1.5 million metric tons of salt annually and exports it throughout eastern Canada and the United States where it is used to de-ice roads. It is not possible for the public to visit the underground mine. The charming little church in the village of Grosse-Île is well worth the visit, as it is adorned with a splendid modern stained-glass window representing the life of fishermen. Stop a little farther on at the Le Portage observation site, where you can do some birdwatching as you stroll along the boardwalk and the shore of the lagoon. In the direction of Grande Entrée Island, a panoramic road passes by the lagoon. A little valley, named East Cape, shelters a few houses from the north wind. Grande Échouerie Beach makes up the coastline of the East Point National Wildlife Reserve. The beach seems to go on forever, and you can walk it to the end where you may see seals playing in the water. The entrance to the beach is located at Old-Harry. Grande Échouerie Beach offers services for the whole family: parking ($), a crafts and souvenir shop, showers and toilets, picnic tables and a children’s playground. Be very careful if you swim, especially if the wind is strong. The waves can be very large and sea currents are extremely dangerous.

40

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Tourisme Îles de la Madeleine

Grosse-Île, map pp. 42-43

The endless beach at Grande Échouerie and the East Point National Wildlife Reserve.

In the 17th and 18th centuries, Old-Harry was the site of the walrus hunt, which brought the first Europeans (Basques) to the Islands. The “échoueries” (haulout sites) are the areas where the walruses, piled one upon the other, would lie in the sun. Although they were huge, almost as big as cows, these animals were agile enough to use their tusks to help them climb up the rocks. Walrus were slaughtered in Old-Harry for the oil in the animal’s thick layer of fat. Seacow road is said to be the path to the slaughtering grounds. The hunt was so intensive that in 1799 the whole herd of walrus was destroyed, and they have now completely vanished from the Islands. Continuing along Route 199 towards Grande-Entrée, you will come to an old school house built in 1921 that is now the centre of a historical exhibit established by the Council of Anglophone Magdalen Islanders (Little Red School Museum (C.A.M.I.)). Places to visit: C.A.M.I. Historical Heritage Complex (p. 93), Veterans’ Museum (p. 93) , boutique La Maison du Potier (p. 96), Church of Holy Trinity in Grosse-Île (p. 91), Church of St-Peter’s-by-the-sea at Old-Harry (p. 91) Where to eat: Café de L’Est (p. 129) Where to sleep: See Lodging section beginning p. 132.

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

41


Grosse Île Island and Grande Entrée Island hese islands contain the best preserved natural environments on the Îles de la Madeleine. The East Point Wildlife Reserve connects the Islands to one another. Also in this area are Brion Island and Rocher aux Oiseaux (Bird Rock), two uninhabited islands located north of Grosse Île Island (see map p. 6). The Anglophone inhabitants of Grosse Île Island

T

Grosse Île Island and Grande Entrée Island

and the Francophones of Grande Entrée Island are primarily fishermen and fish plant workers. The salt mine, an impressively large installation located at the entrance to the Grosse-Île district, is unique in North America. Here, huge salt domes that are part of the geological base of the Islands are mined.

Grosse-Île is populated by Anglophones, mainly of Scottish descent, fishermen for the most part. The traditional life-style of the fisherman-farmer is still maintained here. The Island is very pretty, with areas like Rockhill Point where the woods slope down to the sea, and typically isolated areas like East Cape and Old-Harry. Brion Island and Rocher aux Oiseaux (bird rock) are two uninhabited islands off the coast (see regional map, p. 152). Boat excursions and guided hikes to visit Brion Island are possible on days when the weather is good. The East Point Wildlife Reserve is part of Grosse Île Island and links it to Grande Entrée Island. Beneath the Islands’ surface lie large reserves of salt. In fact, the Magdalen Islands are floating on enormous salt domes. In 1983, Mines Seleine began excavating the salt at Rocher-du-Dauphin on the dune linking Grosse Île Island to Pointe aux Loups Island. Salt is mined at a depth of 300 meters in tunnels that extend over a diameter of 1.6 km under the dune and the sea. Mines Seleine produces 1.5 million metric tons of salt annually and exports it throughout eastern Canada and the United States where it is used to de-ice roads. It is not possible for the public to visit the underground mine. The charming little church in the village of Grosse-Île is well worth the visit, as it is adorned with a splendid modern stained-glass window representing the life of fishermen. Stop a little farther on at the Le Portage observation site, where you can do some birdwatching as you stroll along the boardwalk and the shore of the lagoon. In the direction of Grande Entrée Island, a panoramic road passes by the lagoon. A little valley, named East Cape, shelters a few houses from the north wind. Grande Échouerie Beach makes up the coastline of the East Point National Wildlife Reserve. The beach seems to go on forever, and you can walk it to the end where you may see seals playing in the water. The entrance to the beach is located at Old-Harry. Grande Échouerie Beach offers services for the whole family: parking ($), a crafts and souvenir shop, showers and toilets, picnic tables and a children’s playground. Be very careful if you swim, especially if the wind is strong. The waves can be very large and sea currents are extremely dangerous.

40

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Tourisme Îles de la Madeleine

Grosse-Île, map pp. 42-43

The endless beach at Grande Échouerie and the East Point National Wildlife Reserve.

In the 17th and 18th centuries, Old-Harry was the site of the walrus hunt, which brought the first Europeans (Basques) to the Islands. The “échoueries” (haulout sites) are the areas where the walruses, piled one upon the other, would lie in the sun. Although they were huge, almost as big as cows, these animals were agile enough to use their tusks to help them climb up the rocks. Walrus were slaughtered in Old-Harry for the oil in the animal’s thick layer of fat. Seacow road is said to be the path to the slaughtering grounds. The hunt was so intensive that in 1799 the whole herd of walrus was destroyed, and they have now completely vanished from the Islands. Continuing along Route 199 towards Grande-Entrée, you will come to an old school house built in 1921 that is now the centre of a historical exhibit established by the Council of Anglophone Magdalen Islanders (Little Red School Museum (C.A.M.I.)). Places to visit: C.A.M.I. Historical Heritage Complex (p. 93), Veterans’ Museum (p. 93) , boutique La Maison du Potier (p. 96), Church of Holy Trinity in Grosse-Île (p. 91), Church of St-Peter’s-by-the-sea at Old-Harry (p. 91) Where to eat: Café de L’Est (p. 129) Where to sleep: See Lodging section beginning p. 132.

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

41


Grosse Île Island and Grande Entrée Island

Grosse Île Island and Grande Entrée Island

Water Forest Meadow Marsh Beach Cliff

Kilomètres 0

0

1

1 Miles

h 42

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Kilomètres

2

0

0

Roadside rest area

2

1

1 Miles

Unpaved cycle path

2

2

z

Fishing port

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

Scenic road

43


Grosse Île Island and Grande Entrée Island

Grosse Île Island and Grande Entrée Island

Water Forest Meadow Marsh Beach Cliff

Kilomètres 0

0

1

1 Miles

h 42

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Kilomètres

2

0

0

Roadside rest area

2

1

1 Miles

Unpaved cycle path

2

2

z

Fishing port

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

Scenic road

43


Grosse Île Island and Grande Entrée Island Grande-Entrée, map pp. 42-43

Tourisme Îles de la Madeleine

Grande Entrée Island was the last of the Islands to be settled. Its colonization dates back to the 1870’s, and since then its fishing port has been a vital part of Island life. Designated as Québec’s Lobster Capital in 1994, Grande-Entrée has over 100 lobster-fishing boats that bring in more than half of the Islands’ total annual catch. Route 199 ends at the wharf: this is Pointe de la Grande-Entrée (Grande-Entrée Point). Here you have a charming fishing port packed with brightly coloured boats. Blue mussels are farmed in the bay at Grande-Entrée as well as in Havre-aux-Maisons. Chemin Pealy leads to the western extremity of Grande Entrée Island and illustrates the traditional division of land: widely-spaced houses centered on open fields. Take a walk to Boudreau Island, one of the most beautiful views you will see in the Magdalen Islands. Visit the Bassin aux Huîtres and explore its secret beaches and footpaths. You can reach it by following Chemin du Bassin Ouest. Places to visit: Seal Interpretation Centre (pp. 45, 93), Boutique de la Pointe (pp. 45, 124), boutique Chez Marie Marto (p. 96) Outdoor activities: Auberge La Salicorne (pp. 45, 103, 105, 108, 110) Where to eat: Auberge La Salicorne (pp. 45, 129) Where to sleep: See Lodging section beginning p. 132.

Picture time at Boudreau Island

44

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


45


46

47


46

47


stay in with a view of ert gettable ub An unfoarnd restful settinrg the Havre-Aic site a calm an, located nea and the histor ing of e ) k c k o in o o e th andy H e’re already th beach (S ave”... W r G a Islands L “ ack! agdalen coming b ds visiting the M n Your frie www.ilesdelamadeleine.com/chaletsdelabaie Email : chaletsdelabaie@hotmail.com

Chalets de la Baie, 166 Chemin Martinet, Havre-Aubert

(418) 937-2955

Hydro-Québec Welcomes You Îles-de-la-Madeleine generating station

FREE GUIDED TOURS Monday to Friday, 9 a.m. to 3:30 p.m., from June to end of August Duration : 60 minutes Reservations highly recommended

951 route 199 Havre-Aubert La Grave www.bistroduboutdumonde.com

For information and reservations : 418 986-7276 or visit our Web site at www.hydroquebec.com

48

© GEMINI

Stop by and discover our energy!

Reservation : 418.937.2000 49


stay in with a view of ert gettable ub An unfoarnd restful settinrg the Havre-Aic site a calm an, located nea and the histor ing of e ) k c k o in o o e th andy H e’re already th beach (S ave”... W r G a Islands L “ ack! agdalen coming b ds visiting the M n Your frie www.ilesdelamadeleine.com/chaletsdelabaie Email : chaletsdelabaie@hotmail.com

Chalets de la Baie, 166 Chemin Martinet, Havre-Aubert

(418) 937-2955

Hydro-Québec Welcomes You Îles-de-la-Madeleine generating station

FREE GUIDED TOURS Monday to Friday, 9 a.m. to 3:30 p.m., from June to end of August Duration : 60 minutes Reservations highly recommended

951 route 199 Havre-Aubert La Grave www.bistroduboutdumonde.com

For information and reservations : 418 986-7276 or visit our Web site at www.hydroquebec.com

48

© GEMINI

Stop by and discover our energy!

Reservation : 418.937.2000 49


A Must!

Tel.: 418-937-5678 labaraque@tlb.sympatico.ca

Š GEMINI Photo : Charles Regan

489, chemin du Bassin, QC G4T 0B9

50

Pleasant holidays, an unforgettable stay Chantal Richard & Daniel Renaud 491, chemin du Bassin G4T 0B9

51


A Must!

Tel.: 418-937-5678 labaraque@tlb.sympatico.ca

Š GEMINI Photo : Charles Regan

489, chemin du Bassin, QC G4T 0B9

50

Pleasant holidays, an unforgettable stay Chantal Richard & Daniel Renaud 491, chemin du Bassin G4T 0B9

51


MUST SEE ! IT’S A

© GEMINI

Learn the history of the Islands through stories and songs. Discover what daily life used to be like for the early settlers in both miniature life-sized settings.

Photos : Pascal Arseneau, Michel Papageorges

DON'T MISS THE STORY TELLER.

OPEN June, July & August : CRAFTS & SOUVENIRS 3106 Chemin La Montagne, Havre-Aubert

Daily from 9 a.m.-5 p.m.

September : From 10 a.m.-4 p.m.

www.ilesdelamadeleine.com/autrefois

52

REGIONAL WINNER 2000 and 2007 «ATTRACTION TOURISTIQUE»

53


MUST SEE ! IT’S A

© GEMINI

Learn the history of the Islands through stories and songs. Discover what daily life used to be like for the early settlers in both miniature life-sized settings.

Photos : Pascal Arseneau, Michel Papageorges

DON'T MISS THE STORY TELLER.

OPEN June, July & August : CRAFTS & SOUVENIRS 3106 Chemin La Montagne, Havre-Aubert

Daily from 9 a.m.-5 p.m.

September : From 10 a.m.-4 p.m.

www.ilesdelamadeleine.com/autrefois

52

REGIONAL WINNER 2000 and 2007 «ATTRACTION TOURISTIQUE»

53


SPORT AND FAMILY KITES

Guaranteed Satisfaction Unique experience

K ITE WORKSHOP

animation, shows, rokkaku kite battles upon reservation

LESSONS

T RAINING

Skilled Instructors

kite workshop for children group packages available free training lesson with the purchase of a stunt kite

training lessons

for beginners and all skill levels

M AYA K

Mayak Tours.

Dealer, sale and rentals

www.greduvent.com 418 986-5069

La Côte, 499 Chemin Boisville Ouest, L’Étang-du-Nord

www.eugenierobitaille.com

A CTIVITIES

Paint the sky with kites

unforgettable !

1944 ch. L’Étang-du-Nord phone and fax: 418 986-6526 54

55


SPORT AND FAMILY KITES

Guaranteed Satisfaction Unique experience

K ITE WORKSHOP

animation, shows, rokkaku kite battles upon reservation

LESSONS

T RAINING

Skilled Instructors

kite workshop for children group packages available free training lesson with the purchase of a stunt kite

training lessons

for beginners and all skill levels

M AYA K

Mayak Tours.

Dealer, sale and rentals

www.greduvent.com 418 986-5069

La Côte, 499 Chemin Boisville Ouest, L’Étang-du-Nord

www.eugenierobitaille.com

A CTIVITIES

Paint the sky with kites

unforgettable !

1944 ch. L’Étang-du-Nord phone and fax: 418 986-6526 54

55


Visit the most strikingly beautiful and the most abundant cliffs and caves on the archipelgo,

located on the north side of the Islands.

Departures are from the wharf in Etang-du-Nord.

RESTAURANT Come try our special trios SPECIALITIES:

SEAFOOD PIZZA FRIED CHICKEN

www.ilesdelamadeleine.com/decker

56

Š GEMINI

618, chemin Les Caps

57


Visit the most strikingly beautiful and the most abundant cliffs and caves on the archipelgo,

located on the north side of the Islands.

Departures are from the wharf in Etang-du-Nord.

RESTAURANT Come try our special trios SPECIALITIES:

SEAFOOD PIZZA FRIED CHICKEN

www.ilesdelamadeleine.com/decker

56

Š GEMINI

618, chemin Les Caps

57


175 sites, toilets, showers, washers, dryers, running water, electricity, small licensed convenience store, internet access, patio, games, community room, located near the bike path. Public phones and sunsets.

Les éditions la Morue verte

© G E M I N I 3D

(418) 986-4447 (winter) (418) 986-6065 (summer)

info@campingbarachois.ca www.campingbarachois.ca

Open from 11 a.m.

comme un poisson dans les mots

58

www.lamorueverte.ca

Espresso • Magazines Imported beer Table Games • Patio Light meals

59



Š GEMINI

Rich bounty from the sea for your table! Open 7 days

located at the 2nd floor Open Hours 11 am to 10 pm | Week 4 pm to 10 pm | Sunday Open from May to September

Fish Market

Open Hours located at the ground floor Wide variety of fish and shellfish 8 am to 6 pm | Week Seafood pizzas 12 pm to 18 pm | Sunday

60

61


Š GEMINI

Rich bounty from the sea for your table! Open 7 days

located at the 2nd floor Open Hours 11 am to 10 pm | Week 4 pm to 10 pm | Sunday Open from May to September

Fish Market

Open Hours located at the ground floor Wide variety of fish and shellfish 8 am to 6 pm | Week Seafood pizzas 12 pm to 18 pm | Sunday

60

61


Š GEMINI 3D

A direct view of Cap-aux-Meules the harbour in nd and of Entry Isla You now deserve comfort and tranquility the Auberge du Village offers you ! Tel.:

Tel. : (418) 986-4477 Fax : (418) 986-4414

(418) 986-3312

Fax:

(418) 986-3928

Email: auberge.village@ilesdelamadeleine.ca www.ilesdelamadeleine.com/village

w w w. i l e s d e l a m a d e l e i n e . c o m / b e l l e v u e

Services Laundromat, showers, convenience store, commonroom, outdoor pool, mini-golf...

150 campsites 125 with services 25 without Motel (11 units) with kitchenette / clean and spacious

To relax or for action Panoramic view bicycle & pedestrian trail plus all services nearby

(418) 986-4605 1-888-986-5777 http://www.ilesdelamadeleine.com/lamartinique

552, route 199, La Martinique

62

63


Š GEMINI 3D

A direct view of Cap-aux-Meules the harbour in nd and of Entry Isla You now deserve comfort and tranquility the Auberge du Village offers you ! Tel.:

Tel. : (418) 986-4477 Fax : (418) 986-4414

(418) 986-3312

Fax:

(418) 986-3928

Email: auberge.village@ilesdelamadeleine.ca www.ilesdelamadeleine.com/village

w w w. i l e s d e l a m a d e l e i n e . c o m / b e l l e v u e

Services Laundromat, showers, convenience store, commonroom, outdoor pool, mini-golf...

150 campsites 125 with services 25 without Motel (11 units) with kitchenette / clean and spacious

To relax or for action Panoramic view bicycle & pedestrian trail plus all services nearby

(418) 986-4605 1-888-986-5777 http://www.ilesdelamadeleine.com/lamartinique

552, route 199, La Martinique

62

63


64

65


64

65


© GEMINI

THE SEA IS AT YOUR DOORSTEP...

© GEMINI

(418) 969-2134 or (418) 969-2126 sillons@tlb.sympatico.ca 436 chemin Dune du Sud, Havre-aux-Maisons

L TIONA EXCEP

T SIGH

HE ON T

SEA COTTAGE Rentals, Open year round!

66

67


© GEMINI

THE SEA IS AT YOUR DOORSTEP...

© GEMINI

(418) 969-2134 or (418) 969-2126 sillons@tlb.sympatico.ca 436 chemin Dune du Sud, Havre-aux-Maisons

L TIONA EXCEP

T SIGH

HE ON T

SEA COTTAGE Rentals, Open year round!

66

67


Guide_44-77-pubs.qxp

2/15/10

10:08 AM

AGENCE DE LOCATION

des Îles Motorcycles RENTAL

Car rental www.hertzilesdelamadeleine.com • 85 vehicles, truck, 15 passenger minibus, cargo truck • replacement vehicles for all insurance companies

Page 68

1-888-818-4537 (418) 986-6565 voycaaim@lino.com

Scooter and Electric bicycles RENTAL

LÉON LAPIERRE ROAD SERVICE Inc. • 2 flatbed tow trucks • service 7 days a week, 24 hours a day • Service contract with all roadside assistance companies in Canada and the US • affiliated with CAA-Québec ISLANDS DRIVING SCHOOL Recommended by CAA Québec Condui-Pro

100% LOCAL BUSINESSES

68

© GEMINI

• scooters and motorcycles


Guide_45-77-pubs.qxp

2/25/10

1:55 PM

Page 69

69


70

71


70

71


72

73


72

73


74

75


74

75


A sea of

adventures !

Guided excursions Zodiac cruise-excursions

76

Sea kayak (caves and cliffs) Surf kayaking in the waves Sailing on CS 36

Snorkelling with the seals or seal watching Cliffs at sunset

Classes and rentals

Sea kayak expeditions

Lodging

Sailboat, windsurf, surf kayak, canoe, snorkelling, boogie board Studios, rooms, camping

Summer camps Day camp, family camp, nautical camp, nature class

418

937-5266

888 937-8166 info@istorlet.com www.istorlet.com

CENTRE DE VACANCES

L’Istorlet Le premier centre de plein air aux Îles 100, chemin de l’Istorlet, Havre-Aubert SOCIAL ECONOMY ENTERPRISE

77


A sea of

adventures !

Guided excursions Zodiac cruise-excursions

76

Sea kayak (caves and cliffs) Surf kayaking in the waves Sailing on CS 36

Snorkelling with the seals or seal watching Cliffs at sunset

Classes and rentals

Sea kayak expeditions

Lodging

Sailboat, windsurf, surf kayak, canoe, snorkelling, boogie board Studios, rooms, camping

Summer camps Day camp, family camp, nautical camp, nature class

418

937-5266

888 937-8166 info@istorlet.com www.istorlet.com

CENTRE DE VACANCES

L’Istorlet Le premier centre de plein air aux Îles 100, chemin de l’Istorlet, Havre-Aubert SOCIAL ECONOMY ENTERPRISE

77


Guide_78-90.qxp

2/25/10

3:35 PM

Page 78

Events

Events

Visitors will discover heritage architecture, succulent local gastronomy, original high quality arts and crafts, and plenty of musical events, theatre and shows.

July 26 to August 1st

August 13 to 15

Figurative Painting Symposium in L’Étang-du-Nord

Sand Castle Contest

Site de La Côte, T: 418 986-5085 499, chemin Boisville Ouest, L’Étang-du-Nord

May 1st (weather permitting)

June 26-27

Launching of the boats

“La Fête aux Saveurs de la Mer” (Flavours of the Sea Festival) – 10th Edition

Local scenery as viewed by both local and off-island artists. Paintings on site, workshops, exhibitions and sale of paintings created by guest artists.

Le bon goût frais des Îles de la Madeleine Site de La Côte, L’Étang-du-Nord, T: 418 986-6650 E: bgf.iles@lino.com, I: www.lebongoutfraisdesiles.com

August 1st to 15

Share a different way of life! At dawn on the first day of the season, 325 lobster fishermen all head out to sea at the same time. Come to Grande-Entrée, and participate in the following activities: the gathering of the fishermen, the fishermen’s mass, fireworks, and the launching of the boats. On the following Monday, treat yourself to the Islands lobster! Package stays available.

Festival Acadien (Acadian Festival) in Havre-Aubert

“Le bon goût frais des Îles de la Madeleine” (good fresh taste of the Islands) invites you into the big tent where you can discover and sample delicious foods produced by our local seafood farmers and restaurants. Sample plates for sale, cooking demonstrations, games, lively activities and music will enchant everyone in your family!

La Corporation des Acadiens, Havre-Aubert T: 418 937-2525, E: imacadien@hotmail.com

Cultural and outdoor activities on Havre-Aubert. Don`t miss the Small Boat Building Contest.

August 7

Small Boat Building Contest in Havre-Aubert

July 9, 10, 11

Festival du homard (Lobster Festival)

La Corporation des Acadiens, Havre-Aubert T: 418 937-2525, E: imacadien@hotmail.com

Fondation Willie Déraspe – La Mer sur un plateau T: 418 985-2833 / 1 888 537-4537 I: www.mersurunplateau.ca Tourisme Îles de la Madeleine

On Havre-Aubert Beach (Sandy Hook), come and build a great sand castle. There are several categories in the contest, including one for the family. For information and registration call 418 986-6863. In case of bad weather, the contest will be postponed to the following day. Not available during that weekend? Take part in the sand castle-building workshops offered in the weeks before the contest.

Tourisme Îles de la Madeleine

Fondation Willie Déraspe – La Mer sur un plateau T: 418 985-2833 / 1 888 537-4537 I: www.mersurunplateau.ca

Châteaux de sable des Îles de la Madeleine T: 418 986-6863, F: 418 986-6865 E: chateaux@ilesdelamadeleine.com I: www.chateauxdesable.com

During the Acadian Festival, come and demonstrate your boat-building skills! Use your imagination and build a boat on a $200 budget in only 3 hours. Fun guaranteed! To register: call the Corporation des Acadiens.

THE Lobster Festival! Fishermen, plant workers, locals and visitors celebrate the end of the lobster fishing season in the Lobster Capital of Québec. Come and taste this inestimable crustacean, participate in outdoor and interpretive activities and dance to the Madelinot beat. See you there!

August 16 to 27

L’Ancrage Hockey School T: 418 986-2621, E: question@hockeyancrage.net I: www.hockeyancrage.net

First rate learning environment, outstanding surroundings! Here’s an idea! You explore our beautiful

May and June

Islands while your children have the time of their life enjoying their favourite sport under the guidance of our experienced, committed coaches! They will spend a wonderful week at the Ancrage Hockey School with on and off-ice training sessions and many other activities. A fantastic way to experience the Îles de la Madeleine! August 16 to 20: hockey program. August 23 to 27: figure skating.

“Saveurs des Îles” (Flavours of the Islands) J.F. Bergeron

Le bon goût frais des Îles de la Madeleine T: 418 986-6650 E: bgf.iles@lino.com, I: www.lebongoutfraisdesiles.com

Fresh-caught lobster and herring are now available and all the Islands’ restaurant menus feature “Island fresh flavour” dishes. A delight for the taste buds! You don’t want to miss the first batch of “Herring Nouveau” from the Fumoir d’Antan, the smoked herring ECONOMUSEUM® in Havre-aux-Maisons.

78

Exact information as of fall 2009, call before your trip.

L’Ancrage

Sébastien Larose

Small Boat Building Contest

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

79


Guide_78-90.qxp

2/25/10

3:35 PM

Page 78

Events

Events

Visitors will discover heritage architecture, succulent local gastronomy, original high quality arts and crafts, and plenty of musical events, theatre and shows.

July 26 to August 1st

August 13 to 15

Figurative Painting Symposium in L’Étang-du-Nord

Sand Castle Contest

Site de La Côte, T: 418 986-5085 499, chemin Boisville Ouest, L’Étang-du-Nord

May 1st (weather permitting)

June 26-27

Launching of the boats

“La Fête aux Saveurs de la Mer” (Flavours of the Sea Festival) – 10th Edition

Local scenery as viewed by both local and off-island artists. Paintings on site, workshops, exhibitions and sale of paintings created by guest artists.

Le bon goût frais des Îles de la Madeleine Site de La Côte, L’Étang-du-Nord, T: 418 986-6650 E: bgf.iles@lino.com, I: www.lebongoutfraisdesiles.com

August 1st to 15

Share a different way of life! At dawn on the first day of the season, 325 lobster fishermen all head out to sea at the same time. Come to Grande-Entrée, and participate in the following activities: the gathering of the fishermen, the fishermen’s mass, fireworks, and the launching of the boats. On the following Monday, treat yourself to the Islands lobster! Package stays available.

Festival Acadien (Acadian Festival) in Havre-Aubert

“Le bon goût frais des Îles de la Madeleine” (good fresh taste of the Islands) invites you into the big tent where you can discover and sample delicious foods produced by our local seafood farmers and restaurants. Sample plates for sale, cooking demonstrations, games, lively activities and music will enchant everyone in your family!

La Corporation des Acadiens, Havre-Aubert T: 418 937-2525, E: imacadien@hotmail.com

Cultural and outdoor activities on Havre-Aubert. Don`t miss the Small Boat Building Contest.

August 7

Small Boat Building Contest in Havre-Aubert

July 9, 10, 11

Festival du homard (Lobster Festival)

La Corporation des Acadiens, Havre-Aubert T: 418 937-2525, E: imacadien@hotmail.com

Fondation Willie Déraspe – La Mer sur un plateau T: 418 985-2833 / 1 888 537-4537 I: www.mersurunplateau.ca Tourisme Îles de la Madeleine

On Havre-Aubert Beach (Sandy Hook), come and build a great sand castle. There are several categories in the contest, including one for the family. For information and registration call 418 986-6863. In case of bad weather, the contest will be postponed to the following day. Not available during that weekend? Take part in the sand castle-building workshops offered in the weeks before the contest.

Tourisme Îles de la Madeleine

Fondation Willie Déraspe – La Mer sur un plateau T: 418 985-2833 / 1 888 537-4537 I: www.mersurunplateau.ca

Châteaux de sable des Îles de la Madeleine T: 418 986-6863, F: 418 986-6865 E: chateaux@ilesdelamadeleine.com I: www.chateauxdesable.com

During the Acadian Festival, come and demonstrate your boat-building skills! Use your imagination and build a boat on a $200 budget in only 3 hours. Fun guaranteed! To register: call the Corporation des Acadiens.

THE Lobster Festival! Fishermen, plant workers, locals and visitors celebrate the end of the lobster fishing season in the Lobster Capital of Québec. Come and taste this inestimable crustacean, participate in outdoor and interpretive activities and dance to the Madelinot beat. See you there!

August 16 to 27

L’Ancrage Hockey School T: 418 986-2621, E: question@hockeyancrage.net I: www.hockeyancrage.net

First rate learning environment, outstanding surroundings! Here’s an idea! You explore our beautiful

May and June

Islands while your children have the time of their life enjoying their favourite sport under the guidance of our experienced, committed coaches! They will spend a wonderful week at the Ancrage Hockey School with on and off-ice training sessions and many other activities. A fantastic way to experience the Îles de la Madeleine! August 16 to 20: hockey program. August 23 to 27: figure skating.

“Saveurs des Îles” (Flavours of the Islands) J.F. Bergeron

Le bon goût frais des Îles de la Madeleine T: 418 986-6650 E: bgf.iles@lino.com, I: www.lebongoutfraisdesiles.com

Fresh-caught lobster and herring are now available and all the Islands’ restaurant menus feature “Island fresh flavour” dishes. A delight for the taste buds! You don’t want to miss the first batch of “Herring Nouveau” from the Fumoir d’Antan, the smoked herring ECONOMUSEUM® in Havre-aux-Maisons.

78

Exact information as of fall 2009, call before your trip.

L’Ancrage

Sébastien Larose

Small Boat Building Contest

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

79


Guide_78-90.qxp

2/25/10

3:36 PM

Page 80

Events

Features of the Region

September 5

September 19 to 26

20th Edition of the Magdalen Islands Fall Fair

Festival International Contes en Îles (Int’l Storytelling Festival)

Centre Alfred-Gallant, Fatima Le bon goût frais des Îles de la Madeleine, T: 418 986-6650 E: bgf.iles@lino.com, I: www.lebongoutfraisdesiles.com

330, chemin Principal, bureau 251, Cap-aux-Meules T: 418 986-5281, F: 418 986-6484 E: cei@tlb.sympatico.ca, I: www.conteseniles.com

Bring your whole family to celebrate the harvest and enjoy our local products! Fresh vegetables, flowers and locally made products on sale – Pony rides – Activities and games for all – Country meals.

Storytelling happening with shows, conferences, meetings and friendly competition. Around 30 storytellers will get together for the 9th Festival International Contes en Îles. The theme will be "From la Vendée to les Ramées"!

Landscape – The best way to explore the countryside is to travel through it. Wonderful vistas and spectacular sights are scattered throughout the region. Panoramic routes (in mauve on each of the sector maps) are a good way to enjoy much of the beautiful scenery that the Islands have to offer. Going out to explore on foot, by bicycle, car or kayak, is another way to discover the varied flora and fauna, charming countryside and calm lagoons. You may simply wish to go berry picking instead of swimming. A palette of wonderful colours brings the landscape to life, illuminating the variety of its vegetation and landforms. These rich colours come from the archipelago’s three main elements: the Islands’ rock core (islets and islands), the sand dunes, and the waters (interior bays, lagoons, and the sea).

January and February 2011

Winter arrives on the Islands!

End of February – beginning of March 2011

Arrival of the Harp Seal Herd Château Madelinot Hotel T: 418 986-3695 / 1 800 661-4537 I: www.hotelsilesdelamadeleine.com

September 10 to 12

Fête de la mer et des marins (Festival of Sailors and the Sea) Historical site at La Grave E: jcharest@ilesdelamadeleine.ca I: www.lagravesitehistorique.com

At the end of February and beginning of March, Harp Seals come to give birth on ice fields around the Îles de la Madeleine. Females feed their youngs, the "white coats" (blanchons in French), for 3 to 4 weeks. Helicopter observation tours to the ice pack are available.

The islands and islets of the archipelago are in fact the visible part of a shoal (a type of underwater plateau) on which the islands rest. The islands, connected by sand dunes, make up the archipelago. Each island is a rocky, mountainous mass with bare, round hills, which the inhabitants call buttes. The hills are interspersed with valleys that form plateaus gently sloping toward the sea. The inhabitants, the Madelinots, have established their homes and farms near these areas.

March 30 to April 2, 2011

Mi-Carême This is an important traditional festival celebrated mostly in the village of Fatima. This ancestral religious celebration gave Christians a break halfway through Lent. It is celebrated over three days with music and original costumes.

The Cliffs

Festival of Sailors and the Sea

Tourisme Îles de la Madeleine

La Grave celebrates its nautical lifestyle at the Festival of Sailors and the Sea. Join us for three days of activities and celebrations on the Historical site at La Grave in HavreAubert. Welcome aboard!

The Islands

Note: Information was compiled in fall 2009. Details are subject to change without notice. Other events are scheduled during the year which may not be listed above. The program of cultural events is published every year in June and is available at the Tourist Information Office.

There are two types of rock in the cliffs on the Magdalens: gray sandstone and red sandstone. The gray sandstone is more resistant to erosion and is found in some of the highest landforms on the southern Islands, Entry Island, Havre Aubert, Cap aux Meules and Havre aux Maisons. These are often volcanic mounds containing argillaceous sedimentary rocks, limestone and gypsum. The red sandstone cliffs take spectacular shapes: columns, swags, towers, corbels, funnels, sawteeth, sinkholes and potholes offer a constant vision of wonder to the eye. This is sedimentary rock, 99% quartz covered with a thin layer of iron oxide, and it is this latter which gives the stone its reddish colour. The rock is highly friable, and suffers greatly from erosion by wind and waves, particularly in the fall when strong winds combine with high tides. Spring thaw also breaks down the stone of these cliffs. Created by the incessant battle between the sea and the land, visual wonders await the eye of the visitor all along the cliffs, in Belle Anse, Fatima, the Dune du Sud in Havre-aux-Maisons and along Old-Harry on Grosse-Île and all the way out to Grande-Entrée.

The Sand Dunes Storm waves and currents are constantly carrying new material onto the beaches: sand, rocks, seaweed, marine animals, etc. These materials enrich the soil and make it possible for some pioneer plants (sea rocket, sea chickweed) to establish themselves on the backshore; once established, these plants help block the wind and promote formation of what are called “buttereaux” in the Islands, coastal dunes, mobile dunes. Decomposition of pioneer plants helps other plants such as beach grass to survive. Beach grass is critical to the ecological balance of the archipelago. Its rhizomes (underground stems) hold down the sand on the dunes. However, this plant is extremely sensitive to treading. Once the sand is firmly settled among the roots of the beach grass, the dune will be colonized by a wider range of plant life and will support a greater density of population. These plants complete the stabilization of the dune and turn it from a mobile dune into a fixed dune. Sandspits represent over 60% of the Islands’ coastline, a total area of more than 17,200 acres. This is how dunes and furrows (Sillons) are formed, and you can see a perfect example of these formations at Dune du Sud. Here you see the true individuality of the Madelinot landscape: golden dunes whose maritime flora differ in many ways from those on the mainland and are not found in such concentrations anywhere else in Québec.

To protect the sand dunes…

80

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

81

Tourisme Îles de la Madeleine

Le bon goût frais des Îles de la Madeleine

Claude Cormier

Beware: Never walk close to the edge of the cliffs, because the eroded areas are not always visible and they can be extremely dangerous. Stay at least 3 metres away from the edge, especially when you see this sign.

Winter does not really come to the Islands until January.When the snow starts to fall, the Gulf of St. Lawrence begins to freeze over. Exploring the winter landscape is like rediscovering the archipelago in a completely different guise.


Guide_78-90.qxp

2/25/10

3:36 PM

Page 80

Events

Features of the Region

September 5

September 19 to 26

20th Edition of the Magdalen Islands Fall Fair

Festival International Contes en Îles (Int’l Storytelling Festival)

Centre Alfred-Gallant, Fatima Le bon goût frais des Îles de la Madeleine, T: 418 986-6650 E: bgf.iles@lino.com, I: www.lebongoutfraisdesiles.com

330, chemin Principal, bureau 251, Cap-aux-Meules T: 418 986-5281, F: 418 986-6484 E: cei@tlb.sympatico.ca, I: www.conteseniles.com

Bring your whole family to celebrate the harvest and enjoy our local products! Fresh vegetables, flowers and locally made products on sale – Pony rides – Activities and games for all – Country meals.

Storytelling happening with shows, conferences, meetings and friendly competition. Around 30 storytellers will get together for the 9th Festival International Contes en Îles. The theme will be "From la Vendée to les Ramées"!

Landscape – The best way to explore the countryside is to travel through it. Wonderful vistas and spectacular sights are scattered throughout the region. Panoramic routes (in mauve on each of the sector maps) are a good way to enjoy much of the beautiful scenery that the Islands have to offer. Going out to explore on foot, by bicycle, car or kayak, is another way to discover the varied flora and fauna, charming countryside and calm lagoons. You may simply wish to go berry picking instead of swimming. A palette of wonderful colours brings the landscape to life, illuminating the variety of its vegetation and landforms. These rich colours come from the archipelago’s three main elements: the Islands’ rock core (islets and islands), the sand dunes, and the waters (interior bays, lagoons, and the sea).

January and February 2011

Winter arrives on the Islands!

End of February – beginning of March 2011

Arrival of the Harp Seal Herd Château Madelinot Hotel T: 418 986-3695 / 1 800 661-4537 I: www.hotelsilesdelamadeleine.com

September 10 to 12

Fête de la mer et des marins (Festival of Sailors and the Sea) Historical site at La Grave E: jcharest@ilesdelamadeleine.ca I: www.lagravesitehistorique.com

At the end of February and beginning of March, Harp Seals come to give birth on ice fields around the Îles de la Madeleine. Females feed their youngs, the "white coats" (blanchons in French), for 3 to 4 weeks. Helicopter observation tours to the ice pack are available.

The islands and islets of the archipelago are in fact the visible part of a shoal (a type of underwater plateau) on which the islands rest. The islands, connected by sand dunes, make up the archipelago. Each island is a rocky, mountainous mass with bare, round hills, which the inhabitants call buttes. The hills are interspersed with valleys that form plateaus gently sloping toward the sea. The inhabitants, the Madelinots, have established their homes and farms near these areas.

March 30 to April 2, 2011

Mi-Carême This is an important traditional festival celebrated mostly in the village of Fatima. This ancestral religious celebration gave Christians a break halfway through Lent. It is celebrated over three days with music and original costumes.

The Cliffs

Festival of Sailors and the Sea

Tourisme Îles de la Madeleine

La Grave celebrates its nautical lifestyle at the Festival of Sailors and the Sea. Join us for three days of activities and celebrations on the Historical site at La Grave in HavreAubert. Welcome aboard!

The Islands

Note: Information was compiled in fall 2009. Details are subject to change without notice. Other events are scheduled during the year which may not be listed above. The program of cultural events is published every year in June and is available at the Tourist Information Office.

There are two types of rock in the cliffs on the Magdalens: gray sandstone and red sandstone. The gray sandstone is more resistant to erosion and is found in some of the highest landforms on the southern Islands, Entry Island, Havre Aubert, Cap aux Meules and Havre aux Maisons. These are often volcanic mounds containing argillaceous sedimentary rocks, limestone and gypsum. The red sandstone cliffs take spectacular shapes: columns, swags, towers, corbels, funnels, sawteeth, sinkholes and potholes offer a constant vision of wonder to the eye. This is sedimentary rock, 99% quartz covered with a thin layer of iron oxide, and it is this latter which gives the stone its reddish colour. The rock is highly friable, and suffers greatly from erosion by wind and waves, particularly in the fall when strong winds combine with high tides. Spring thaw also breaks down the stone of these cliffs. Created by the incessant battle between the sea and the land, visual wonders await the eye of the visitor all along the cliffs, in Belle Anse, Fatima, the Dune du Sud in Havre-aux-Maisons and along Old-Harry on Grosse-Île and all the way out to Grande-Entrée.

The Sand Dunes Storm waves and currents are constantly carrying new material onto the beaches: sand, rocks, seaweed, marine animals, etc. These materials enrich the soil and make it possible for some pioneer plants (sea rocket, sea chickweed) to establish themselves on the backshore; once established, these plants help block the wind and promote formation of what are called “buttereaux” in the Islands, coastal dunes, mobile dunes. Decomposition of pioneer plants helps other plants such as beach grass to survive. Beach grass is critical to the ecological balance of the archipelago. Its rhizomes (underground stems) hold down the sand on the dunes. However, this plant is extremely sensitive to treading. Once the sand is firmly settled among the roots of the beach grass, the dune will be colonized by a wider range of plant life and will support a greater density of population. These plants complete the stabilization of the dune and turn it from a mobile dune into a fixed dune. Sandspits represent over 60% of the Islands’ coastline, a total area of more than 17,200 acres. This is how dunes and furrows (Sillons) are formed, and you can see a perfect example of these formations at Dune du Sud. Here you see the true individuality of the Madelinot landscape: golden dunes whose maritime flora differ in many ways from those on the mainland and are not found in such concentrations anywhere else in Québec.

To protect the sand dunes…

80

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

81

Tourisme Îles de la Madeleine

Le bon goût frais des Îles de la Madeleine

Claude Cormier

Beware: Never walk close to the edge of the cliffs, because the eroded areas are not always visible and they can be extremely dangerous. Stay at least 3 metres away from the edge, especially when you see this sign.

Winter does not really come to the Islands until January.When the snow starts to fall, the Gulf of St. Lawrence begins to freeze over. Exploring the winter landscape is like rediscovering the archipelago in a completely different guise.


2/25/10

3:36 PM

Page 82

Features of the Region

Features of the Region

Flora – The most typical flora of the Islands is found on the dunes. The forests, often stunted by the climate, are home to a variety of plants including berries, which may be found while hiking. Many different environments can be observed between the dunes and the middle of the Islands, including beaches, peat bogs, salt marshes, and fields. Each varies according to its soil composition, humidity and salinity, the slope of the land and its microclimate. Different sectors contain different species of vegetation. One of these is peat moss, a plant whose stem grows from year to year but whose roots decompose, allowing the peat bog to develop. There are also two insectivorous plants, the Pitcher Plant and the Sundew Plant. The dunes are covered by dune grass (Marram grass), a thick grass that holds the sand down on the dune. The beautiful Greater Blue Flag sometimes grows in freshwater marshes. Since dunes cover 30% of the total land area in the Îles de la Madeleine, the most characteristic flora in the archipelago appears in the dune environment. The dunes are covered with beach grass, the most important plant in the archipelago's ecology, since it is essential to the stabilization of the dunes. Its rhizomes fix the sand in the dunes, preventing it from invading and filling up habitats located behind the dunes such as lagoons and ponds. Other plants also grow in the dunes: seabeach sandwort, beach pea, bayberry, black crowberry, starflower, not to mention the magnificent poverty grass, one of the rarest plants in Québec, which is found in the Îles de la Madeleine. In salt meadows and marshes, there are many species of grasses such as carex, bulrushes and spartina. Other species present in this environment: Baltic rush, black sandwort, glasswort, and marsh rosemary. Peat bogs, ponds and freshwater marshes are home to several species: sphagnum moss, a plant whose stems grow upward year after year while the base decomposes slowly, creating the peat bog. Peat bogs are a perfect environment for our two carnivorous plants: the pitcher plant and the dew plant, as well as the grass-pink orchid and the hare's tail. Dense colonies of gorgeous blue flag grow in freshwater marshes, as do the buckbean, the giant bur reed, the marsh cinquefoil and the sheep laurel. The forested area is not large, but it does offer many interesting plants. Wild berries may be found in some places but be careful not to go on private land without permission:

Fauna – Even though the archipelago is not large, it is home to many species of birds and mammals. Due to their location in the middle of the Gulf of St. Lawrence, the Îles de la Madeleine are a favourite site for birds. The most important of the marine mammals, both because of its numbers and its importance, is the seal. Four different species of seal can be found around the Îles de la Madeleine. There was a time when walrus was also common, but they disappeared long ago (1799). Whales can sometimes be observed offshore, although they are rather rare.

The Gray Seal and the Harbor Seal Gray Seals live in the temperate waters along the shores, near rocky islets and sand banks. Their large size makes them easy to spot (adults weigh 275 kg on average). Other identifying marks include widely spaced nostrils in the shape of a "W", dark color, black head and rather long muzzle. Because of its relatively long nose, this species is often called "horsehead". Most of the seals you will see around the Islands in summer are of this type. The population of Gray Seals is on the increase in the Gulf of St. Lawrence. The Harbor Seal is a much smaller animal. Average adults weigh in at around 90 kg and are much lighter in color than the Gray Seal. Their nose is shorter, their nostrils closer together in the shape of a "V". Harbor Seals spend hours lying on sandbanks, rocks and reefs which appear with the ebbing tide. When the tide comes in again, these seals go out to hunt. This species is currently under observation, as it is declining in most places along the shores of the St. Lawrence. Gray Seals and Harbor Seals can be observed in their natural habitat at the east end of Brion Island, at the end of the Grande Échouerie Beach in Grosse-Île, at Corps Mort Rock and on the Dune du Sud Beach, just opposite the Grande-Entrée fishing port. Tour organizers offer zodiac tours observing seals and snorkeling among the seal herd which lives near Corps Mort Rock or Brion Island and Bird Rock. This is a wonderful, exciting experience, but can only be experienced in good weather. For the less adventurous, boat tours are also available. (see Nature and Outdoor Activities, Nautical Excursions section, p.103).

• Wild strawberries: last two weeks in July, in fields and at the edge of forests. • Raspberries: end of July and beginning of August, in clearings and in wooded areas. • Blueberries: August, on the dunes and in the woods. • Cranberries: end of September, at the edges of ponds and in damp fields. Exploring these areas for botanical purposes requires the services of a knowledgeable guide. On the other hand, a book like “Plantes Sauvages du bord de la mer” from the Groupe Fleurbec can be of great help.

• East Point National Wildlife Reserve (Grosse Île Island): marshes, ponds and beaches. • Havre aux Basques Bay (Havre Aubert Island): fields and salt marshes. Take the Chemin de la Dune-de-l’Ouest or Chemin de la Pointe-des-Canots. • Dune du Sud (Havre aux Maisons Island): peat bogs in the area of Les Sillons (furrows) and along the dune to Grande-Entrée. Caution, peat bogs are very wet so bring along your rubber boots! • The Mountain (Havre Aubert Island): coniferous forest and forest flora.

Tourisme Îles de la Madeleine

Beautiful sights to see

Field of daisies

In summer, fields, meadows, even the roadsides are ablaze with wildflowers of all kinds. Some of the plants you can expect to see: ox-eye daisy, buttercup, red clover, white clover, alsike clover, rabbit-foot clover (Trifolium arvense), bird vetch, yellow melilot, Canada goldenrod, pearly everlasting, fireweed, foxtail barley.

When two parallel dunes meet, they trap water between them and create a lagoon connected to the sea by narrow channels. These natural basins have some very important ecological functions. Their location, the water exchange, and the shallow depths make the lagoons an excellent habitat for the growth and reproduction of lobster, herring, smelt, and other marine species. The warm, calm waters of the lagoons are also safe areas to enjoy windsurfing. In addition, the banks of the lagoons shelter large populations of marine and coastal fowl.

The Harp Seal is an Arctic species which migrates to the coast of Newfoundland and the Îles de la Madeleine around the end of December. Adults have gray fur marked with wide black bands running down each side of the body and meeting over the back. The Harp Seal’s head is black. Every year at the beginning of March, hundreds of thousands of Harp Seals come to the ice floes around the Islands when it is time for the birth of their youngs, which are called “whitecoats”.

Harp seal

The whitecoat’s fur is long and white. Helicopter excursions to observe whitecoats in their natural habitat on the ice floes are available in the Îles de la Madeleine (p. 109). The sight of this immense herd spread out over the endless fields of ice and snow is truly awe-inspiring. Discover the Islands in their winter garb. For information and reservations of white coat (young seal) observation tours, consult your travel agent (p. 120) or the Winter Activities section (p. 109). See also the Museums and Interpretation Centres section for the Aquarium des Îles (p. 92) and the Seal Interpretation Centre (p. 93).

Sven Meyr

The Lagoons

The Harp Seal

Tourisme Îles de la Madeleine

Guide_78-90.qxp

Seal

82

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

83


2/25/10

3:36 PM

Page 82

Features of the Region

Features of the Region

Flora – The most typical flora of the Islands is found on the dunes. The forests, often stunted by the climate, are home to a variety of plants including berries, which may be found while hiking. Many different environments can be observed between the dunes and the middle of the Islands, including beaches, peat bogs, salt marshes, and fields. Each varies according to its soil composition, humidity and salinity, the slope of the land and its microclimate. Different sectors contain different species of vegetation. One of these is peat moss, a plant whose stem grows from year to year but whose roots decompose, allowing the peat bog to develop. There are also two insectivorous plants, the Pitcher Plant and the Sundew Plant. The dunes are covered by dune grass (Marram grass), a thick grass that holds the sand down on the dune. The beautiful Greater Blue Flag sometimes grows in freshwater marshes. Since dunes cover 30% of the total land area in the Îles de la Madeleine, the most characteristic flora in the archipelago appears in the dune environment. The dunes are covered with beach grass, the most important plant in the archipelago's ecology, since it is essential to the stabilization of the dunes. Its rhizomes fix the sand in the dunes, preventing it from invading and filling up habitats located behind the dunes such as lagoons and ponds. Other plants also grow in the dunes: seabeach sandwort, beach pea, bayberry, black crowberry, starflower, not to mention the magnificent poverty grass, one of the rarest plants in Québec, which is found in the Îles de la Madeleine. In salt meadows and marshes, there are many species of grasses such as carex, bulrushes and spartina. Other species present in this environment: Baltic rush, black sandwort, glasswort, and marsh rosemary. Peat bogs, ponds and freshwater marshes are home to several species: sphagnum moss, a plant whose stems grow upward year after year while the base decomposes slowly, creating the peat bog. Peat bogs are a perfect environment for our two carnivorous plants: the pitcher plant and the dew plant, as well as the grass-pink orchid and the hare's tail. Dense colonies of gorgeous blue flag grow in freshwater marshes, as do the buckbean, the giant bur reed, the marsh cinquefoil and the sheep laurel. The forested area is not large, but it does offer many interesting plants. Wild berries may be found in some places but be careful not to go on private land without permission:

Fauna – Even though the archipelago is not large, it is home to many species of birds and mammals. Due to their location in the middle of the Gulf of St. Lawrence, the Îles de la Madeleine are a favourite site for birds. The most important of the marine mammals, both because of its numbers and its importance, is the seal. Four different species of seal can be found around the Îles de la Madeleine. There was a time when walrus was also common, but they disappeared long ago (1799). Whales can sometimes be observed offshore, although they are rather rare.

The Gray Seal and the Harbor Seal Gray Seals live in the temperate waters along the shores, near rocky islets and sand banks. Their large size makes them easy to spot (adults weigh 275 kg on average). Other identifying marks include widely spaced nostrils in the shape of a "W", dark color, black head and rather long muzzle. Because of its relatively long nose, this species is often called "horsehead". Most of the seals you will see around the Islands in summer are of this type. The population of Gray Seals is on the increase in the Gulf of St. Lawrence. The Harbor Seal is a much smaller animal. Average adults weigh in at around 90 kg and are much lighter in color than the Gray Seal. Their nose is shorter, their nostrils closer together in the shape of a "V". Harbor Seals spend hours lying on sandbanks, rocks and reefs which appear with the ebbing tide. When the tide comes in again, these seals go out to hunt. This species is currently under observation, as it is declining in most places along the shores of the St. Lawrence. Gray Seals and Harbor Seals can be observed in their natural habitat at the east end of Brion Island, at the end of the Grande Échouerie Beach in Grosse-Île, at Corps Mort Rock and on the Dune du Sud Beach, just opposite the Grande-Entrée fishing port. Tour organizers offer zodiac tours observing seals and snorkeling among the seal herd which lives near Corps Mort Rock or Brion Island and Bird Rock. This is a wonderful, exciting experience, but can only be experienced in good weather. For the less adventurous, boat tours are also available. (see Nature and Outdoor Activities, Nautical Excursions section, p.103).

• Wild strawberries: last two weeks in July, in fields and at the edge of forests. • Raspberries: end of July and beginning of August, in clearings and in wooded areas. • Blueberries: August, on the dunes and in the woods. • Cranberries: end of September, at the edges of ponds and in damp fields. Exploring these areas for botanical purposes requires the services of a knowledgeable guide. On the other hand, a book like “Plantes Sauvages du bord de la mer” from the Groupe Fleurbec can be of great help.

• East Point National Wildlife Reserve (Grosse Île Island): marshes, ponds and beaches. • Havre aux Basques Bay (Havre Aubert Island): fields and salt marshes. Take the Chemin de la Dune-de-l’Ouest or Chemin de la Pointe-des-Canots. • Dune du Sud (Havre aux Maisons Island): peat bogs in the area of Les Sillons (furrows) and along the dune to Grande-Entrée. Caution, peat bogs are very wet so bring along your rubber boots! • The Mountain (Havre Aubert Island): coniferous forest and forest flora.

Tourisme Îles de la Madeleine

Beautiful sights to see

Field of daisies

In summer, fields, meadows, even the roadsides are ablaze with wildflowers of all kinds. Some of the plants you can expect to see: ox-eye daisy, buttercup, red clover, white clover, alsike clover, rabbit-foot clover (Trifolium arvense), bird vetch, yellow melilot, Canada goldenrod, pearly everlasting, fireweed, foxtail barley.

When two parallel dunes meet, they trap water between them and create a lagoon connected to the sea by narrow channels. These natural basins have some very important ecological functions. Their location, the water exchange, and the shallow depths make the lagoons an excellent habitat for the growth and reproduction of lobster, herring, smelt, and other marine species. The warm, calm waters of the lagoons are also safe areas to enjoy windsurfing. In addition, the banks of the lagoons shelter large populations of marine and coastal fowl.

The Harp Seal is an Arctic species which migrates to the coast of Newfoundland and the Îles de la Madeleine around the end of December. Adults have gray fur marked with wide black bands running down each side of the body and meeting over the back. The Harp Seal’s head is black. Every year at the beginning of March, hundreds of thousands of Harp Seals come to the ice floes around the Islands when it is time for the birth of their youngs, which are called “whitecoats”.

Harp seal

The whitecoat’s fur is long and white. Helicopter excursions to observe whitecoats in their natural habitat on the ice floes are available in the Îles de la Madeleine (p. 109). The sight of this immense herd spread out over the endless fields of ice and snow is truly awe-inspiring. Discover the Islands in their winter garb. For information and reservations of white coat (young seal) observation tours, consult your travel agent (p. 120) or the Winter Activities section (p. 109). See also the Museums and Interpretation Centres section for the Aquarium des Îles (p. 92) and the Seal Interpretation Centre (p. 93).

Sven Meyr

The Lagoons

The Harp Seal

Tourisme Îles de la Madeleine

Guide_78-90.qxp

Seal

82

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

83


Guide_78-90.qxp

2/25/10

3:36 PM

Page 84

Features of the Region The Harp Seal (cont.) For the first two weeks of their life, baby seals grow at an amazing rate, thanks to the fact that their mothers’ milk is 40% fat. During this period, their lovely white coat peels off and their appearance gives rise to another nickname,“guenilloux”, or “ragged-jacket”. The baby is weaned approximately two weeks after birth and his mother leaves him on the ice to go off and mate. Once he has finished shedding his baby coat, the young seal is called a “beater”. His fur is now silvery and mottled with darker patches. For the Madelinots, the arrival of the seal herd signals the beginning of the hunt, time to go out on the ice. The seal hunt is an ancient tradition with the Island people. Over the last few years, however, the hunt has been the target of a campaign by anti-hunting environmentalist groups, and most of the markets have disappeared. Hunters can no longer sell fur seal pelts, so there has been much less hunting since the 80s. As of 1983, killing whitecoats is illegal, forcing many hunters to terminate their subsistence activities. The seal hunt is a sure sign of the end of the winter and the start of maritime and fishing activities for the Madelinots. Once the herd (“mouvée”) is sighted offshore, preparations for the hunt begin. At daybreak and with favourable winds, squads of five or six hunters begin an arduous day of work. Hauling their flats (small boats called “canottes”), the hunters must often walk ten kilometres or more on the ice before reaching the herd. Once the hunt is finished and the pelts and carcasses are loaded onto the flats, the hunters retrace their path to their distant starting point. The decline of the fur trade put an end to the commercial hunt. Hunting now takes place on an individual basis only. The resulting increased size of the seal herd is causing fears for fish stocks, on which the seals feed.

Features of the Region Minke whale, Fin whale, Atlantic white-sided dolphin, harbour porpoise

Birds Approximately 200 species of nesting, migratory, visiting, wintering, and indigenous birds live on or pass through the Islands. It is also possible to observe many passerines and some birds of prey. Wildfowl, sea birds and shore birds represent the majority of bird species on the Îles de la Madeleine. Many of the nesting birds live in colonies: the northern gannet, the blacklegged kittiwake, the great blue heron, the double-crested shag, the thick-billed murre, the atlantic puffin, the razorbill, etc. The Piping Plover, an endangered species, nests on beaches. It is found nowhere else in the Province of Québec except here in the Islands. You should avoid their nesting grounds (identified by signs) between May 1st and August 15. Many of the migratory birds are coastal species: Sandpipers, Plovers, Yellowlegs, Turnstones, the Whimbrel and the Hudsonian Godwit. There are only about 25 resident species on the Islands, from the common crow to the rare snowy owl. Note that the number of individual species reaches its maximum at the end of summer and the beginning of autumn when migratory birds stop on the Islands. There is also quite an impressive list of visiting species.

The Îles de la Madeleine sit on an underwater ridge in the middle of the Gulf of St. Lawrence. Because of this, the waters around the Islands are fairly shallow and whale sightings are infrequent near the shore. It is possible, however, to see whales occasionally from the C.T.M.A ferry or from cruise ships.

Land Mammals Compared to other regions in Québec, the Islands have few species of land mammals. There are only a few small indigenous mammals such as the red fox, the deer mouse, the Norway rat and the meadow vole. Red squirrels were introduced on the archipelago at the end of the 70s, and they have adapted extremely well to their new environment. A recent population density study shows a higher density of squirrels per square kilometre, probably because there are no predators. Note that this species can be found only on the Islands of Havre Aubert, Cap aux Meules and Havre aux Maisons. An attempt was made to introduce the snowshoe hare, but the population was decimated. At the beginning of the 90s, a project was undertaken to reintroduce hares on the Island of Havre Aubert. At present, a few do still survive on Havre Aubert and Cap aux Meules Island, but a 2002 study shows that their population is declining. An experiment with a mink farm was also carried out in the past on the Island of Havre Aubert. A few individuals escaped the farm and there is now a small resident population in the ponds around the lagoon at Havre aux Basques.

The best sites for bird watching are generally the areas around marshes and ponds in tidal zones and dunes or on the islands and islets just off shore: • La Martinique, between Dune de l’Ouest (Chemin Coulombe) and La Martinique Beach (along Route 199). • East Point National Wildlife Reserve on Échouerie and Marais salés trails. Île aux Goélands in L’Étang-du-Nord (Chemin Delaney), Île aux Cochons (near the Havre-aux-Maisons’ marina), Île Rouge (close to the bridge linking Cap aux Meules and Havre aux Maisons Islands) are interesting sites. Bird Rock, Brion Island and Entry Island are some of the finest marine bird colony observation sites. Parc des Buck’s trails are also excellent places to observe woodland birds. Don’t forget to bring along a bird watching book, a map of the Islands and a pair of binoculars!

Hooded Seal

Alain Richard

Alain Richard

This is also an Arctic species, living mainly in the waters between Greenland and the European continent. These seals occasionally migrate around the archipelago to give birth on the ice pack. An adult male weighs an average of 300 kg and is easily identified by his blue-gray color and his size. The male has an impressive nasal appendage as well as a hood on his head that he can blow up like a balloon, doubling the volume of his head and giving him a fierce and most impressive appearance. The young of this species are called bluebacks because of their color. It is very dangerous to approach young Hooded Seals on the ice pack because the adults are extremely aggressive at this stage of their reproductive cycle. Red fox

Sandpiper

84

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

85


Guide_78-90.qxp

2/25/10

3:36 PM

Page 84

Features of the Region The Harp Seal (cont.) For the first two weeks of their life, baby seals grow at an amazing rate, thanks to the fact that their mothers’ milk is 40% fat. During this period, their lovely white coat peels off and their appearance gives rise to another nickname,“guenilloux”, or “ragged-jacket”. The baby is weaned approximately two weeks after birth and his mother leaves him on the ice to go off and mate. Once he has finished shedding his baby coat, the young seal is called a “beater”. His fur is now silvery and mottled with darker patches. For the Madelinots, the arrival of the seal herd signals the beginning of the hunt, time to go out on the ice. The seal hunt is an ancient tradition with the Island people. Over the last few years, however, the hunt has been the target of a campaign by anti-hunting environmentalist groups, and most of the markets have disappeared. Hunters can no longer sell fur seal pelts, so there has been much less hunting since the 80s. As of 1983, killing whitecoats is illegal, forcing many hunters to terminate their subsistence activities. The seal hunt is a sure sign of the end of the winter and the start of maritime and fishing activities for the Madelinots. Once the herd (“mouvée”) is sighted offshore, preparations for the hunt begin. At daybreak and with favourable winds, squads of five or six hunters begin an arduous day of work. Hauling their flats (small boats called “canottes”), the hunters must often walk ten kilometres or more on the ice before reaching the herd. Once the hunt is finished and the pelts and carcasses are loaded onto the flats, the hunters retrace their path to their distant starting point. The decline of the fur trade put an end to the commercial hunt. Hunting now takes place on an individual basis only. The resulting increased size of the seal herd is causing fears for fish stocks, on which the seals feed.

Features of the Region Minke whale, Fin whale, Atlantic white-sided dolphin, harbour porpoise

Birds Approximately 200 species of nesting, migratory, visiting, wintering, and indigenous birds live on or pass through the Islands. It is also possible to observe many passerines and some birds of prey. Wildfowl, sea birds and shore birds represent the majority of bird species on the Îles de la Madeleine. Many of the nesting birds live in colonies: the northern gannet, the blacklegged kittiwake, the great blue heron, the double-crested shag, the thick-billed murre, the atlantic puffin, the razorbill, etc. The Piping Plover, an endangered species, nests on beaches. It is found nowhere else in the Province of Québec except here in the Islands. You should avoid their nesting grounds (identified by signs) between May 1st and August 15. Many of the migratory birds are coastal species: Sandpipers, Plovers, Yellowlegs, Turnstones, the Whimbrel and the Hudsonian Godwit. There are only about 25 resident species on the Islands, from the common crow to the rare snowy owl. Note that the number of individual species reaches its maximum at the end of summer and the beginning of autumn when migratory birds stop on the Islands. There is also quite an impressive list of visiting species.

The Îles de la Madeleine sit on an underwater ridge in the middle of the Gulf of St. Lawrence. Because of this, the waters around the Islands are fairly shallow and whale sightings are infrequent near the shore. It is possible, however, to see whales occasionally from the C.T.M.A ferry or from cruise ships.

Land Mammals Compared to other regions in Québec, the Islands have few species of land mammals. There are only a few small indigenous mammals such as the red fox, the deer mouse, the Norway rat and the meadow vole. Red squirrels were introduced on the archipelago at the end of the 70s, and they have adapted extremely well to their new environment. A recent population density study shows a higher density of squirrels per square kilometre, probably because there are no predators. Note that this species can be found only on the Islands of Havre Aubert, Cap aux Meules and Havre aux Maisons. An attempt was made to introduce the snowshoe hare, but the population was decimated. At the beginning of the 90s, a project was undertaken to reintroduce hares on the Island of Havre Aubert. At present, a few do still survive on Havre Aubert and Cap aux Meules Island, but a 2002 study shows that their population is declining. An experiment with a mink farm was also carried out in the past on the Island of Havre Aubert. A few individuals escaped the farm and there is now a small resident population in the ponds around the lagoon at Havre aux Basques.

The best sites for bird watching are generally the areas around marshes and ponds in tidal zones and dunes or on the islands and islets just off shore: • La Martinique, between Dune de l’Ouest (Chemin Coulombe) and La Martinique Beach (along Route 199). • East Point National Wildlife Reserve on Échouerie and Marais salés trails. Île aux Goélands in L’Étang-du-Nord (Chemin Delaney), Île aux Cochons (near the Havre-aux-Maisons’ marina), Île Rouge (close to the bridge linking Cap aux Meules and Havre aux Maisons Islands) are interesting sites. Bird Rock, Brion Island and Entry Island are some of the finest marine bird colony observation sites. Parc des Buck’s trails are also excellent places to observe woodland birds. Don’t forget to bring along a bird watching book, a map of the Islands and a pair of binoculars!

Hooded Seal

Alain Richard

Alain Richard

This is also an Arctic species, living mainly in the waters between Greenland and the European continent. These seals occasionally migrate around the archipelago to give birth on the ice pack. An adult male weighs an average of 300 kg and is easily identified by his blue-gray color and his size. The male has an impressive nasal appendage as well as a hood on his head that he can blow up like a balloon, doubling the volume of his head and giving him a fierce and most impressive appearance. The young of this species are called bluebacks because of their color. It is very dangerous to approach young Hooded Seals on the ice pack because the adults are extremely aggressive at this stage of their reproductive cycle. Red fox

Sandpiper

84

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

85


3:36 PM

Page 86

Features of the Region

Features of the Region

Fishing Industry – Fishing is the principal activity on the Îles de la Madeleine. It supports the economy and shapes the Islanders’ way of life. For the visitor, fishing is a subject of curiosity, a reason to explore. Take a walk around the many wharves, where you can sometimes enjoy a pleasant chat with the fishermen. Early in the morning, the wharves bustle with activity. What a pleasure it is to breathe the fresh salt sea air at the fishing ports when most people are still sleeping!

Molluscs Scallops The “scallop” most people eat is actually the mollusc’s adductor muscle. However, the farming methods used by Culti-mer in the Îles de la Madeleine now allow them to market these shellfish whole from the beginning of June to the end of December. The farming process begins with putting out collectors offshore from the Islands in October so that juvenile scallops (spats) drifting with the currents can attach themselves to them. After one year at sea, the collectors are brought back to the plant, where the scallops are sorted and suspended in the Havre aux Maisons lagoon. The temperate lagoon environment is rich in nutrients and encourages optimal growth. The suspension technique varies with the grow-out stage (Chinese lanterns, ear hanging, pearl nets). It takes from one to four years of growth in suspension for the spats to reach marketable size, depending on the type of product. Don’t pass up the chance to taste the Islands’ farmed scallops, available directly from the scallop farm, and also in the best restaurants and fish shops.

For seafood lovers, fish markets and fish plant outlets offer a variety of fish and seafood (see the Regional Delights section, p. 100).

Here is a brief description of the different types of fishing common to the Islands and the products of the fish and seafood (crustaceans and shellfish) industry.

Shellfish

Every year in May, fishermen set their lobster traps off the coast. The lobster season, which usually runs for nine weeks starting on the Monday closest to May 6th, is strictly regulated. In the last decades, effective conservation measures were put in place in collaboration with the lobster fishermen themselves. A total of 325 fishing licenses are issued for the Islands, and the crew of each boat, which is usually composed of 2 or 3 people, can set a specified number of traps identified by a tag issued by the Department of Fisheries and Oceans. That number was 300 per permit in 2004 and will be diminished by three per year until they reach a total of 270 traps per license. Spawning female lobsters and lobsters inferior to regulation size must be set free. The total lobster catch reaches nearly 2.27 million kilograms yearly. Lobster fishermen leave port early in the morning to reach the bottoms where they haul their traps by 5 o’clock am. They empty their traps, then they re-bait them and return them to the water. With their catch aboard, the fishermen return to their homeports in the afternoon to prepare for the next fishing day.

This big deep-sea shellfish has been fished commercially in the Islands for many years. Fishermen go more than 40 km west/southwest of the Islands in 20-metre (65 feet) boats to set large traps. The snow crab lives in very deep water, 45 to 275 metres. It is fished in April or May as soon as the ice is gone from the Gulf and the season ends when fishing quotas have been attained. Fresh snow crab can be bought at many seafood markets and counters as well as in most restaurants.

Scallops

Blue Mussel

Crab

86

Clams and other mollusc species are also harvested on the shores of lagoons. Even though shellfish digging is authorized almost anywhere in the Islands, it is possible that in some areas, and at certain periods of the year, shellfish consumption can be hazardous. A new regulation, in effect since 2004, permits harvesting of 300 clams measuring 51 mm and more (2 inches) per day per person. An experimental farming operation has been started at Cap Vert Bay in Fatima. This business has not yet reached the stage where the product can be commercialized, but it is possible to find clams for sale in the different fish and food markets on the Îles de la Madeleine.

Snow Crab

Culti-mer

Lobster

Lobster

Blue mussel

Shellfish Digging and Gathering

Tourisme Îles de la Madeleine

Tourisme Îles de la Madeleine

Since lobster fishing is so physically demanding, visitors should understand that it is difficult to give tours on a real lobster fishing boat. Boats leave very early in the morning and come back to the harbour only late in the afternoon. However, fishing interpretation trips are available and you can taste lobster in many places! You can also participate in the lively activities on the opening day of the lobster fishing season in May (see Calendar of Events, p. 78). Attention! Visitors are advised that they may not fish for lobster at any time of the year, under penalty of law.

The technique used for farming mussels is rather simple. Mussel farmers put collectors into the water to attract and fix young mussels in compact groups. The collectors are put into the water in June and are taken out in September. By this time, the mussels are between 15 and 25 mm (.5 to 1 inch) long. They are then placed in growing rolls made from netted sacks and suspended in lagoons for one year before reaching commercial size (50 mm or 2 inches). Fresh mussels can be purchased in fish shops all over the Islands as well as in the grocery stores. Prepared mussels are also available, vacuum packed, canned or in chowder. Many restaurants offer mussels on their menu during the season.

Pascal Arseneau

2/25/10

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

The blue mussel was not exploited very much on a commercial basis because there was no market for it. Since the spring of 1984, the blue mussel has been cultivated locally in the Islands’ lagoons to meet the demands of a new market. The farmed mussel has many obvious advantages in quality compared to the wild mussel. Suspended in water while it grows, the mussel contains neither sand nor small bits of gravel, allowing it to grow faster and offering two to three times more meat than the wild mussel.

MAPAQ

Guide_78-90.qxp

Clams

Beware! If you see this sign, it means that shellfish digging is prohibited in that area. To avoid health risks, call Mollusc Info Line at 418 986-3882 or 418 986-2095 before digging for shellfish.

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

87


3:36 PM

Page 86

Features of the Region

Features of the Region

Fishing Industry – Fishing is the principal activity on the Îles de la Madeleine. It supports the economy and shapes the Islanders’ way of life. For the visitor, fishing is a subject of curiosity, a reason to explore. Take a walk around the many wharves, where you can sometimes enjoy a pleasant chat with the fishermen. Early in the morning, the wharves bustle with activity. What a pleasure it is to breathe the fresh salt sea air at the fishing ports when most people are still sleeping!

Molluscs Scallops The “scallop” most people eat is actually the mollusc’s adductor muscle. However, the farming methods used by Culti-mer in the Îles de la Madeleine now allow them to market these shellfish whole from the beginning of June to the end of December. The farming process begins with putting out collectors offshore from the Islands in October so that juvenile scallops (spats) drifting with the currents can attach themselves to them. After one year at sea, the collectors are brought back to the plant, where the scallops are sorted and suspended in the Havre aux Maisons lagoon. The temperate lagoon environment is rich in nutrients and encourages optimal growth. The suspension technique varies with the grow-out stage (Chinese lanterns, ear hanging, pearl nets). It takes from one to four years of growth in suspension for the spats to reach marketable size, depending on the type of product. Don’t pass up the chance to taste the Islands’ farmed scallops, available directly from the scallop farm, and also in the best restaurants and fish shops.

For seafood lovers, fish markets and fish plant outlets offer a variety of fish and seafood (see the Regional Delights section, p. 100).

Here is a brief description of the different types of fishing common to the Islands and the products of the fish and seafood (crustaceans and shellfish) industry.

Shellfish

Every year in May, fishermen set their lobster traps off the coast. The lobster season, which usually runs for nine weeks starting on the Monday closest to May 6th, is strictly regulated. In the last decades, effective conservation measures were put in place in collaboration with the lobster fishermen themselves. A total of 325 fishing licenses are issued for the Islands, and the crew of each boat, which is usually composed of 2 or 3 people, can set a specified number of traps identified by a tag issued by the Department of Fisheries and Oceans. That number was 300 per permit in 2004 and will be diminished by three per year until they reach a total of 270 traps per license. Spawning female lobsters and lobsters inferior to regulation size must be set free. The total lobster catch reaches nearly 2.27 million kilograms yearly. Lobster fishermen leave port early in the morning to reach the bottoms where they haul their traps by 5 o’clock am. They empty their traps, then they re-bait them and return them to the water. With their catch aboard, the fishermen return to their homeports in the afternoon to prepare for the next fishing day.

This big deep-sea shellfish has been fished commercially in the Islands for many years. Fishermen go more than 40 km west/southwest of the Islands in 20-metre (65 feet) boats to set large traps. The snow crab lives in very deep water, 45 to 275 metres. It is fished in April or May as soon as the ice is gone from the Gulf and the season ends when fishing quotas have been attained. Fresh snow crab can be bought at many seafood markets and counters as well as in most restaurants.

Scallops

Blue Mussel

Crab

86

Clams and other mollusc species are also harvested on the shores of lagoons. Even though shellfish digging is authorized almost anywhere in the Islands, it is possible that in some areas, and at certain periods of the year, shellfish consumption can be hazardous. A new regulation, in effect since 2004, permits harvesting of 300 clams measuring 51 mm and more (2 inches) per day per person. An experimental farming operation has been started at Cap Vert Bay in Fatima. This business has not yet reached the stage where the product can be commercialized, but it is possible to find clams for sale in the different fish and food markets on the Îles de la Madeleine.

Snow Crab

Culti-mer

Lobster

Lobster

Blue mussel

Shellfish Digging and Gathering

Tourisme Îles de la Madeleine

Tourisme Îles de la Madeleine

Since lobster fishing is so physically demanding, visitors should understand that it is difficult to give tours on a real lobster fishing boat. Boats leave very early in the morning and come back to the harbour only late in the afternoon. However, fishing interpretation trips are available and you can taste lobster in many places! You can also participate in the lively activities on the opening day of the lobster fishing season in May (see Calendar of Events, p. 78). Attention! Visitors are advised that they may not fish for lobster at any time of the year, under penalty of law.

The technique used for farming mussels is rather simple. Mussel farmers put collectors into the water to attract and fix young mussels in compact groups. The collectors are put into the water in June and are taken out in September. By this time, the mussels are between 15 and 25 mm (.5 to 1 inch) long. They are then placed in growing rolls made from netted sacks and suspended in lagoons for one year before reaching commercial size (50 mm or 2 inches). Fresh mussels can be purchased in fish shops all over the Islands as well as in the grocery stores. Prepared mussels are also available, vacuum packed, canned or in chowder. Many restaurants offer mussels on their menu during the season.

Pascal Arseneau

2/25/10

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

The blue mussel was not exploited very much on a commercial basis because there was no market for it. Since the spring of 1984, the blue mussel has been cultivated locally in the Islands’ lagoons to meet the demands of a new market. The farmed mussel has many obvious advantages in quality compared to the wild mussel. Suspended in water while it grows, the mussel contains neither sand nor small bits of gravel, allowing it to grow faster and offering two to three times more meat than the wild mussel.

MAPAQ

Guide_78-90.qxp

Clams

Beware! If you see this sign, it means that shellfish digging is prohibited in that area. To avoid health risks, call Mollusc Info Line at 418 986-3882 or 418 986-2095 before digging for shellfish.

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

87


Guide_78-90.qxp

2/25/10

3:36 PM

Page 88

Features of the Region

Features of the Region

Fish Herring This pelagic species, when salted and smoked in huge smokehouses, was once the pride and joy of the Madelinots. Then, for a time, herring was used almost exclusively as a mash or bait in lobster traps. Increasing stocks over the last few years have revitalized the smoking industry in the Islands. We would like to think that this recovery is only the beginning, heralding the return of certain species, like cod, that have traditionally filled our fishermen’s nets. At present there is a cottage-industry old-time smokehouse, Le Fumoir d’Antan (p. 101), that markets smoked herring in different formats. Make it a point during your visit to the Islands to savour these local delicacies.

Mackerel

Ocean Perch, Cod, Flounder, and Other Species These species of bottom feeders were once considered the main stocks of the fishing industry in the archipelago, but they have been over-fished and compromised by other factors, some of which are difficult to identify. Although some limited cod fishing was again permitted in 1997, the cod fishery was the object of a new moratorium for a year in 2003. Since the end of the second moratorium, restricted commercial fishing is permitted in the Gulf of St. Lawrence and in fact, it is now a complementary fishery. Recreational fishing is generally authorized a few weeks per year, with a limit of 5 fish per person, for a maximum of 15 fish per boat, all groundfish species included, except for the Atlantic halibut, which must be put back into the water. To find out more about the opening dates and conditions, you must contact the Fisheries and Oceans local office at 418 986-2095. Other groundfish species like Atlantic halibut, American plaice, yellowtail flounder and flounder are all commercially fished around the Islands.

The houses on the Islands have become an important attraction with their colours and originality, but above all else for the way their location respects the landforms and natural habitats. They are naturally part of the territory.1 Domestic architecture: houses, barns and “baraques” (hay sheds) are quite simple and painted in a variety of bright colours. The Acadian and French origins of many of the Islanders as well as some influence from New England can be seen in the architecture of their homes. Several details are typical of the traditional home: the small enclosed porch, corbel, veranda, painted or stained cedar shingles. There are many fine examples of traditional houses throughout the Islands. The whole of the Historical site at La Grave constitutes without doubt a privileged heritage site where the traditional architecture is showcased. This is a perfect illustration of how an inhabited area can be 1 Marie-Hélène Verdier

transformed. Its designation as a historical site is an initiative that has encouraged other similar interventions such as the reconstitution of Anse de L’Étang-du-Nord, largely inspired by the traditional architecture of the Islands, or the beautification project along the Rue Principale (Main Street) in Cap-aux-Meules. Finally, there is the 10-year-old “Mérite architectural” (architectural merit contest), which awards prizes each two years to individuals and organizations that endeavour to protect and promote the traditional architecture of the Islands.

– Municipality of Îles-de-la-Madeleine

Fishing Trips A fishing trip on the open sea promises to be an exciting experience! Even if you are not an avid fishing fan, such a trip is sure to satisfy your thirst for a little adventure. See Nature and Outdoor Activities, the Nautical Excursions section on p. 103. For your own safety, make sure the boat operator has all the mandatory permits required for the activity proposed.

Tourisme Îles de la Madeleine

Tourisme Îles de la Madeleine

Mackerel is a pelagic species found in large schools off the coast around the Islands at the end of the summer. Mackerel is very sensitive to water temperature. Over the last few years, the water around the Islands has been warmer, with the result that the catches have diminished. The mackerel has moved more towards the north of the Gulf. You can fish mackerel by hand line from all the Islands’ ports until the middle of fall or from boats on guided day-trip excursions.

à Traditional Architecture

Typical house

88

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

89


Guide_78-90.qxp

2/25/10

3:36 PM

Page 88

Features of the Region

Features of the Region

Fish Herring This pelagic species, when salted and smoked in huge smokehouses, was once the pride and joy of the Madelinots. Then, for a time, herring was used almost exclusively as a mash or bait in lobster traps. Increasing stocks over the last few years have revitalized the smoking industry in the Islands. We would like to think that this recovery is only the beginning, heralding the return of certain species, like cod, that have traditionally filled our fishermen’s nets. At present there is a cottage-industry old-time smokehouse, Le Fumoir d’Antan (p. 101), that markets smoked herring in different formats. Make it a point during your visit to the Islands to savour these local delicacies.

Mackerel

Ocean Perch, Cod, Flounder, and Other Species These species of bottom feeders were once considered the main stocks of the fishing industry in the archipelago, but they have been over-fished and compromised by other factors, some of which are difficult to identify. Although some limited cod fishing was again permitted in 1997, the cod fishery was the object of a new moratorium for a year in 2003. Since the end of the second moratorium, restricted commercial fishing is permitted in the Gulf of St. Lawrence and in fact, it is now a complementary fishery. Recreational fishing is generally authorized a few weeks per year, with a limit of 5 fish per person, for a maximum of 15 fish per boat, all groundfish species included, except for the Atlantic halibut, which must be put back into the water. To find out more about the opening dates and conditions, you must contact the Fisheries and Oceans local office at 418 986-2095. Other groundfish species like Atlantic halibut, American plaice, yellowtail flounder and flounder are all commercially fished around the Islands.

The houses on the Islands have become an important attraction with their colours and originality, but above all else for the way their location respects the landforms and natural habitats. They are naturally part of the territory.1 Domestic architecture: houses, barns and “baraques” (hay sheds) are quite simple and painted in a variety of bright colours. The Acadian and French origins of many of the Islanders as well as some influence from New England can be seen in the architecture of their homes. Several details are typical of the traditional home: the small enclosed porch, corbel, veranda, painted or stained cedar shingles. There are many fine examples of traditional houses throughout the Islands. The whole of the Historical site at La Grave constitutes without doubt a privileged heritage site where the traditional architecture is showcased. This is a perfect illustration of how an inhabited area can be 1 Marie-Hélène Verdier

transformed. Its designation as a historical site is an initiative that has encouraged other similar interventions such as the reconstitution of Anse de L’Étang-du-Nord, largely inspired by the traditional architecture of the Islands, or the beautification project along the Rue Principale (Main Street) in Cap-aux-Meules. Finally, there is the 10-year-old “Mérite architectural” (architectural merit contest), which awards prizes each two years to individuals and organizations that endeavour to protect and promote the traditional architecture of the Islands.

– Municipality of Îles-de-la-Madeleine

Fishing Trips A fishing trip on the open sea promises to be an exciting experience! Even if you are not an avid fishing fan, such a trip is sure to satisfy your thirst for a little adventure. See Nature and Outdoor Activities, the Nautical Excursions section on p. 103. For your own safety, make sure the boat operator has all the mandatory permits required for the activity proposed.

Tourisme Îles de la Madeleine

Tourisme Îles de la Madeleine

Mackerel is a pelagic species found in large schools off the coast around the Islands at the end of the summer. Mackerel is very sensitive to water temperature. Over the last few years, the water around the Islands has been warmer, with the result that the catches have diminished. The mackerel has moved more towards the north of the Gulf. You can fish mackerel by hand line from all the Islands’ ports until the middle of fall or from boats on guided day-trip excursions.

à Traditional Architecture

Typical house

88

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

89


Guide_78-90.qxp

2/25/10

3:37 PM

Page 90

Features of the Region The Baraque

Around the Îles de la Madeleine, six lighthouses still project their life-saving beams out to sea. For many years, they were a vital link for thousands of vessels travelling around the archipelago’s treacherous coast and for the local population whose livelihood was dependent on the sea. Their geometry and the various materials employed in their construction give an excellent picture of the evolution of lighthouses in the Gulf of St. Lawrence. The Musée de la Mer and other cultural and heritage centres exhibit their collections of objects, photographs and archives illustrating the history of the Islands and the varied origins of the Madelinots. See Museums and Interpretation Centres section, p. 92.

Tourisme Îles de la Madeleine

The "baraque" (shed) is a little square barn with a sliding roof controlled by a pulley system that is used to protect hay from bad weather. Many farmers still use them, especially on Havre Aubert Island. The Tourisme Îles de la Madeleine Information Office (Cap-aux-Meules) exemplifies the revival of this traditional form in its building design.

! Lighthouses

: Smokehouse

Benoît Chalifour

Tourisme Îles de la Madeleine

The most distinctive of all fishing industry buildings is the smokehouse. These structures can still be seen near some fishing ports. The best example is located in Pointe-Basse harbour in Havre-aux-Maisons. Unoccupied for a long time, this smokehouse has been renovated to give new life to an activity that was so important barely thirty years ago. Here you will find the Smoked Herring ECONOMUSEUM® (pp. 93, 101).

90

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com


Culture and Heritage Religious Heritage Churches are traditionally made of wood, which is vulnerable to fire. Nevertheless, many examples of this traditional architecture remain and it is well worth while to take the time to visit our churches.

of Saint-François-Xavier 3 Church and presbytery at Bassin 574 and 588, chemin du Bassin

This is the oldest architectural church and presbytery on the Islands. The beautiful church in Bassin with its two imposing square towers was built in 1939 to replace the old church, which was destroyed by a lightning strike in 1936. Behind it, we find the presbytery with its typical mansard roofing.

of Notre-Dame de la Visitation in 3 Church Havre-Aubert 300, chemin d’en Haut

Located in the oldest parish in the Islands, founded in 1793, the church we see today was actually built in 1962. Its interior boasts five magnificent tapestries by artist Rosaire Vigneault. The church, with its chapel on the hill of the cross, is a most interesting religious site, and one of which all Acadians are rightfully proud.

of Saint-Pierre in La Vernière 3 Church 1329, chemin de La Vernière First built in 1876 and now classified as a historical monument, this is the second largest wooden church in North America. It was struck several times by lightning: first in 1900, then in 1945, 1947 and 1980. The wood used in its construction was retrieved from shipwrecks and had to be blessed before the building could be rebuilt. It is an important element of the Madelinot heritage.

Church of Notre-Dame-du-Rosaire in Fatima 709, chemin des Caps

Built by the architect Jean-Claude Leclerc and the reverend Father Maurice Roy in 1967, who wanted to give this church its own special style by using elements of a fisherman’s everyday life.

Church of Saint-André in Cap-aux-Meules 500, chemin Principal

Located in the heart of Cap-aux-Meules village, built in 1966, wood with fieldstone cladding.

of Sainte-Madeleine 3 Church in Havre-aux-Maisons 25, chemin Central

The first chapel was built in 1823. After a fire, the church was rebuilt in 1969.

Vieux Couvent in Havre-aux-Maisons 292, route 199

Built in 1915, it is the only fieldstone building in the Îles de la Madeleine. In 1938, Le Couvent was a school. Now it houses the resto-bar Le Réfectoire and the bar Chez Gaspard.

Church of Holy Trinity in Grosse-Île 535, chemin Principal

Built in 1925, this Anglican church has a beautifully decorated interior with splendid stained glass windows.

Church of St-Peter’s-by-the-sea at Old-Harry

Tourisme Îles de la Madeleine

Built in 1916 by Symond Taker and Colin Turnbull, the church was constructed using wood from a shipwreck. In 1988, the “Gates to Infinity” door was built at the church entrance. This door is a memorial to Aaron Clarke, a resident of Old-Harry, who was swept out to sea when he tried to help some swimmers.

Church of Sacré-Cœur at Grande-Entrée 8, chemin de l’Église

Built in 1886 partly with wood lost by a schooner in bad weather.

La Vernière church

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

91


Culture and Heritage

Culture and Heritage

MUSEUMS AND INTERPRETATION CENTRES – To relive the history of the Îles de la Madeleine and understand its culture and its environment, take the time to visit our museums and interpretation centres and discover this unique and particular archipelago in the heart of the Gulf of St. Lawrence.

ECONOMUSEUM® Society

Network

203, Grande-Allée Est, Québec, G1R 2H8 T: 418 694-4466, F: 418 694-4410 E: info@economusees.com, I: www.economusees.com

The ECONOMUSEUM ® Network is composed of 33 workshops run by artisans who work in the Province of Québec. In the Magdalen Islands, 2 “ECONOMUSEUMS®” feature and promote typical regional products: the Artisans du Sable (sand) and the Fumoir d’Antan (smoked herring). Learn all about traditional production methods and a certified concept developed by professionals. Share a unique experience and try a range of tasty local products.

Havre Aubert Island des Îles 3 Aquarium 982, route 199, La Grave, Havre-Aubert T/F: 418 937-2277, E: info@aquariumdesiles.ca

The Islands Aquarium (Aquarium des Îles) presents a fascinating collection of species that are native to the Gulf of St. Lawrence. Admire the harp seal and sit in on a feeding session. Get the feel of living marine animals in our touch tank. Explore the world of sea turtles. Enjoy a thrilling, educational experience! Schedule: every day (June-August) from 10 am to 6 pm; in September, from 10 am to 5 pm.

Site d’autrefois Ç Le 3106, chemin de la Montagne, Bassin T: 418 937-5733, E: site.dautrefois@ilesdelamadeleine.ca I: www.ilesdelamadeleine.com/autrefois

Claude Bourgeois, a Madelinot fisherman, lost his boat in a shipwreck. Since that day, come rain, come shine, he has been sharing his stories and singing his songs to keep the traditions alive. They say that he is the heart of the Madelinot people. Spectacular scenery, bring your lunch. Don’t miss it! Schedule: from June 15 to August 31, daily from 9 am to 5 pm. Last show at 4 pm. September from 10 am to 4 pm.

3 Musée de la Mer 1023, route 199, Cap Gridley, Havre-Aubert T: 418 937-5711, F: 418 937-2449 E: info@museedelamer-im.com I: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Permanent exhibit, “ Laboureurs du Golfe “: visit the history of the Islands – ship and lighthouse models, photographs and maritime objects demonstrate the development of navigation: stories of fishing, seal hunting and shipwrecks. Temporary exhibits all year. Schedule: open year round, June 24 to Labour Day, Monday to Friday from 9 am to 6 pm; Saturday and Sunday from 10 am to 6 pm. Off season: Monday to Friday from 9 am to noon and 1 to 5 pm; Sunday from 1 to 5 pm. For more information: 418 937-5711.

Sand ECONOMUSEUM®, Artisans du sable 907, route 199, La Grave, Havre-Aubert T: 418 937-2917, F: 418 937-2129 E: info@artisansdusable.com, I: www.artisansdusable.com

Discover this one-of-a-kind studio where sand from the Islands is transformed into unique sculptures… sand treasures to forever remind you of the beauty of sand and sea. Art from the sea since 1981, and now a proud member of the ECONOMUSEUM® network. "A unique product, a unique place". Schedule: from June 25 to September 5, daily from 10 am to 9 pm. From September 5 to June 25, Monday to Saturday from 10 am to 5:30 pm.

92

Entry Island Musée historique de l’Île d’Entrée Île d’Entrée T: 418 986-6622 or 418 985-2116 E: cami@magdalenislands.ca

This museum opened its doors in June 2000. Formerly a family home, the museum has a cosy feel. Spearheaded by the Entry Island Heritage Committee, it came into being through the generosity of its residents who have graciously donated their personal objects. Schedule: from June to September.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Cap aux Meules Island

Grosse Île Island Historical 3 C.A.M.I. Heritage Complex

Musée Élie à François inc. 1073, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T: 418 986-6333, F: 418 986-5157 E: sleblanc@duclos.net

This museum presents replicas of boats from here and elsewhere as well as models of houses demonstrating the life style of the Madelinots. Photos of by-gone days will take you back to the Islanders’ early times. Schedule: May 1st to September 30, Monday to Sunday from 10 am to 5 pm; Thursday and Friday from 7 to 9 pm. Off season: on appointment at 418 937-7627.

Havre aux Maisons Island

3 La grande école

787, chemin Principal, Grosse-Île T: 418 985-2116, F: 418 985-2113 E: cami@magdalenislands.ca I: www.ilesdelamadeleine.com/cami

The Council for Anglophone Magdalen Islanders heritage complex presents an exhibition in an ancient Little Red School, built in 1921. You will see artefacts and old photographs depicting the culture and heritage of the English-speaking population of the Magdalens. Visit the Memorial Park honouring those who served in WWII and the Veterans Museum. Schedule: daily from 8:30 am to 4:30 pm. Off season: Monday to Friday from 8:30 am to 4:30 pm.

The Veterans’ Museum

638, route 199, Havre-aux-Maisons T: 418 969-4681 E: info@meduse.qc.ca, I: www.meduse.qc.ca

Heritage building dated 1906 recently renovated into an Art Centre. Verrerie La Méduse: glass work interpretation, glassblowing observation. Glass, ceramic and jewellery boutique with works from La Méduse, Émerance and Poterie du Cap Blanc artisans. Art gallery featuring exhibits by local artists; studio for artist in residence available year round. Schedule: June 15 to September 15, daily from 9 am to 6 pm. Off season: open year round, Monday to Saturday, from noon to 5 pm.

Fumoir d’Antan, ÉCONOMUSÉE Ç Le (smoked herring)

®

27, chemin du Quai, Havre-aux-Maisons T: 418 969-4907, F: 418 969-4909 E: fume@fumoirdantan.com, I: www.fumoirdantan.com

The smokehouse is the only surviving building from last century’s fishing activities. You can feel the history in the old building, hear all about the Islands’ herring smoking industry and marvel to see thousands of coppery herrings, hung from the rafters and cured in the traditional way with wood smoke. Photos and artefacts from a by-gone era and souvenir articles on sale at the boutique are reminders of another time. Schedule: from April 1st to June 14 and September 1st to 30, Monday to Friday from 8 am to 5 pm. June 15 to July 15 and August 15 to 31, daily from 8 am to 5 pm. July 15 to August 15, daily from 8 am to 6 pm.

787, chemin Principal, Grosse-Île T: 418 985-2116, F: 418 985-2113 E: cami@magdalenislands.ca I: www.ilesdelamadeleine.com/cami

The Veterans’ Museum is situated beside the Memorial Park at Old-Harry. It contains artefacts, photos and information pertaining to the Magdalen Islands War Veterans. Among the artefacts displayed is a diary kept by William Welsh, who eventually died in the POW (Prisoner of War) camp where he was detained. There are also newspaper clippings and articles that family members kept during the war. Schedule: daily from 8:30 am to 4:30 pm. Off season: Monday to Friday from 8:30 am to 4:30 pm.

Grande Entrée Island Interpretation Centre Ç Seal 377, route 199, Grande-Entrée T: 418 985-2833 or 1 888 537-4537, F: 418 985-2226 E: info@loup-marin.com, I: www.loup-marin.com

The media may talk about “seals”, but to us Islanders they have always been “sea wolves” (loups-marins), and they are an integral part of our lifestyle! Guided tour, film on the world of ice, tasting… Get a close look at a highly controversial subject. A whole new world! Schedule: from June to September, daily from 10 am to 6 pm. Off season: Monday to Friday from 10 am to 4 pm.

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

93


Culture and Heritage

Culture and Heritage

MUSEUMS AND INTERPRETATION CENTRES – To relive the history of the Îles de la Madeleine and understand its culture and its environment, take the time to visit our museums and interpretation centres and discover this unique and particular archipelago in the heart of the Gulf of St. Lawrence.

ECONOMUSEUM® Society

Network

203, Grande-Allée Est, Québec, G1R 2H8 T: 418 694-4466, F: 418 694-4410 E: info@economusees.com, I: www.economusees.com

The ECONOMUSEUM ® Network is composed of 33 workshops run by artisans who work in the Province of Québec. In the Magdalen Islands, 2 “ECONOMUSEUMS®” feature and promote typical regional products: the Artisans du Sable (sand) and the Fumoir d’Antan (smoked herring). Learn all about traditional production methods and a certified concept developed by professionals. Share a unique experience and try a range of tasty local products.

Havre Aubert Island des Îles 3 Aquarium 982, route 199, La Grave, Havre-Aubert T/F: 418 937-2277, E: info@aquariumdesiles.ca

The Islands Aquarium (Aquarium des Îles) presents a fascinating collection of species that are native to the Gulf of St. Lawrence. Admire the harp seal and sit in on a feeding session. Get the feel of living marine animals in our touch tank. Explore the world of sea turtles. Enjoy a thrilling, educational experience! Schedule: every day (June-August) from 10 am to 6 pm; in September, from 10 am to 5 pm.

Site d’autrefois Ç Le 3106, chemin de la Montagne, Bassin T: 418 937-5733, E: site.dautrefois@ilesdelamadeleine.ca I: www.ilesdelamadeleine.com/autrefois

Claude Bourgeois, a Madelinot fisherman, lost his boat in a shipwreck. Since that day, come rain, come shine, he has been sharing his stories and singing his songs to keep the traditions alive. They say that he is the heart of the Madelinot people. Spectacular scenery, bring your lunch. Don’t miss it! Schedule: from June 15 to August 31, daily from 9 am to 5 pm. Last show at 4 pm. September from 10 am to 4 pm.

3 Musée de la Mer 1023, route 199, Cap Gridley, Havre-Aubert T: 418 937-5711, F: 418 937-2449 E: info@museedelamer-im.com I: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Permanent exhibit, “ Laboureurs du Golfe “: visit the history of the Islands – ship and lighthouse models, photographs and maritime objects demonstrate the development of navigation: stories of fishing, seal hunting and shipwrecks. Temporary exhibits all year. Schedule: open year round, June 24 to Labour Day, Monday to Friday from 9 am to 6 pm; Saturday and Sunday from 10 am to 6 pm. Off season: Monday to Friday from 9 am to noon and 1 to 5 pm; Sunday from 1 to 5 pm. For more information: 418 937-5711.

Sand ECONOMUSEUM®, Artisans du sable 907, route 199, La Grave, Havre-Aubert T: 418 937-2917, F: 418 937-2129 E: info@artisansdusable.com, I: www.artisansdusable.com

Discover this one-of-a-kind studio where sand from the Islands is transformed into unique sculptures… sand treasures to forever remind you of the beauty of sand and sea. Art from the sea since 1981, and now a proud member of the ECONOMUSEUM® network. "A unique product, a unique place". Schedule: from June 25 to September 5, daily from 10 am to 9 pm. From September 5 to June 25, Monday to Saturday from 10 am to 5:30 pm.

92

Entry Island Musée historique de l’Île d’Entrée Île d’Entrée T: 418 986-6622 or 418 985-2116 E: cami@magdalenislands.ca

This museum opened its doors in June 2000. Formerly a family home, the museum has a cosy feel. Spearheaded by the Entry Island Heritage Committee, it came into being through the generosity of its residents who have graciously donated their personal objects. Schedule: from June to September.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Cap aux Meules Island

Grosse Île Island Historical 3 C.A.M.I. Heritage Complex

Musée Élie à François inc. 1073, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T: 418 986-6333, F: 418 986-5157 E: sleblanc@duclos.net

This museum presents replicas of boats from here and elsewhere as well as models of houses demonstrating the life style of the Madelinots. Photos of by-gone days will take you back to the Islanders’ early times. Schedule: May 1st to September 30, Monday to Sunday from 10 am to 5 pm; Thursday and Friday from 7 to 9 pm. Off season: on appointment at 418 937-7627.

Havre aux Maisons Island

3 La grande école

787, chemin Principal, Grosse-Île T: 418 985-2116, F: 418 985-2113 E: cami@magdalenislands.ca I: www.ilesdelamadeleine.com/cami

The Council for Anglophone Magdalen Islanders heritage complex presents an exhibition in an ancient Little Red School, built in 1921. You will see artefacts and old photographs depicting the culture and heritage of the English-speaking population of the Magdalens. Visit the Memorial Park honouring those who served in WWII and the Veterans Museum. Schedule: daily from 8:30 am to 4:30 pm. Off season: Monday to Friday from 8:30 am to 4:30 pm.

The Veterans’ Museum

638, route 199, Havre-aux-Maisons T: 418 969-4681 E: info@meduse.qc.ca, I: www.meduse.qc.ca

Heritage building dated 1906 recently renovated into an Art Centre. Verrerie La Méduse: glass work interpretation, glassblowing observation. Glass, ceramic and jewellery boutique with works from La Méduse, Émerance and Poterie du Cap Blanc artisans. Art gallery featuring exhibits by local artists; studio for artist in residence available year round. Schedule: June 15 to September 15, daily from 9 am to 6 pm. Off season: open year round, Monday to Saturday, from noon to 5 pm.

Fumoir d’Antan, ÉCONOMUSÉE Ç Le (smoked herring)

®

27, chemin du Quai, Havre-aux-Maisons T: 418 969-4907, F: 418 969-4909 E: fume@fumoirdantan.com, I: www.fumoirdantan.com

The smokehouse is the only surviving building from last century’s fishing activities. You can feel the history in the old building, hear all about the Islands’ herring smoking industry and marvel to see thousands of coppery herrings, hung from the rafters and cured in the traditional way with wood smoke. Photos and artefacts from a by-gone era and souvenir articles on sale at the boutique are reminders of another time. Schedule: from April 1st to June 14 and September 1st to 30, Monday to Friday from 8 am to 5 pm. June 15 to July 15 and August 15 to 31, daily from 8 am to 5 pm. July 15 to August 15, daily from 8 am to 6 pm.

787, chemin Principal, Grosse-Île T: 418 985-2116, F: 418 985-2113 E: cami@magdalenislands.ca I: www.ilesdelamadeleine.com/cami

The Veterans’ Museum is situated beside the Memorial Park at Old-Harry. It contains artefacts, photos and information pertaining to the Magdalen Islands War Veterans. Among the artefacts displayed is a diary kept by William Welsh, who eventually died in the POW (Prisoner of War) camp where he was detained. There are also newspaper clippings and articles that family members kept during the war. Schedule: daily from 8:30 am to 4:30 pm. Off season: Monday to Friday from 8:30 am to 4:30 pm.

Grande Entrée Island Interpretation Centre Ç Seal 377, route 199, Grande-Entrée T: 418 985-2833 or 1 888 537-4537, F: 418 985-2226 E: info@loup-marin.com, I: www.loup-marin.com

The media may talk about “seals”, but to us Islanders they have always been “sea wolves” (loups-marins), and they are an integral part of our lifestyle! Guided tour, film on the world of ice, tasting… Get a close look at a highly controversial subject. A whole new world! Schedule: from June to September, daily from 10 am to 6 pm. Off season: Monday to Friday from 10 am to 4 pm.

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

93


Culture and Heritage

Culture and Heritage La Banquise du Golfe

Atelier Iso

998, route 199, La Grave, Havre-Aubert T: 418 937-5209, E: francinedesiles@hotmail.com

T: 418 986-2222 E: isoflash@hotmail.com, I: www.atelieriso.com

Créations Garno-Joncas

Francine Bourque, watercolours and acrylics. Sylvie Mercier, stained glass. Patrick LeBlond, “La Poterie du Cap Blanc (Cap Blanc Pottery). Books and clothing. Schedule: from mid-May to the end of September, daily from 10 am. Off season: by appointment.

Iso is a colourful and multidisciplinary artist! She mainly creates unique and original blown glass work right here on the Islands. You can find her products at the Artisans du sable in Havre-Aubert and at Pas Perdus in Cap-aux-Meules.

296, chemin d’en Haut, Havre-Aubert T: 418 937-1092 E: garnojoncas@tlb.sympatico.ca

La Fille de la Mer (Hand-made soap)

ARTS AND CRAFTS – Your journey to the Îles de la Madeleine archipelago would not be complete if you did not take the time to visit the artists and crafts people at their workshops, boutiques or exhibitions. See the Arts and Crafts circuit pages (pp. 74-75) and plan an itinerary to visit craft shops and galleries. Explore another facet of Madelinot creative culture.

Arrimage, Corporation culturelle des Îles-de-la-Madeleine 1-1349, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T: 418 986-3083, F: 418 986-4277 E: info@arrimage-im.qc.ca, I: www.arrimage-im.qc.ca

Feel the inspiration of Island life. Slip into an artisan’s workshop. Get into the atmosphere of the performing arts in an intimate setting. La programmation des activités estivales has all the events of the summer and all the places to go. Consult our cultural calendar on our Internet site. A CD to tuck into your baggage interests you? Give us a call or drop by and see us! Listening to CDs is possible on site. Schedule: Monday to Friday from 8:30 am to 4:30 pm.

Havre Aubert Island Artisans du sable, Sand ECONOMUSEUM® 907, route 199, La Grave, T: 418 937-2917, F: 418 937-2129 E: info@artisansdusable.com, I: www.artisansdusable.com

Discover this one-of-a-kind studio where sand from the Islands is transformed into unique sculpture… sand treasures to forever remind you of the beauty of sand and sea. Art from the sea since 1981, and now a proud member of the ECONOMUSEUM® network. Also offers works by local and off-island artists. Schedule: from June 25 to September 5, daily from 10 am to 9 pm. From September 5 to June 25, Monday to Saturday from 10 am to 5:30 pm.

et galerie d’art La Baraque Ç L’Atelier 489, chemin du Bassin, Bassin, T: 418 937-5678 E: info@danielrenaud.ca, I: www.danielrenaud.ca

This is one you cannot miss!!! Discover treasures created by Daniel and Sébastien Renaud, sculptured masterpieces shaped in native Magdalen stone. Come in and admire the works of talented professional artists: bronzes and paintings showing some of our most beautiful landscapes. An absolute must! Schedule: summer, daily from 10 am to 6 pm. Off season: Monday to Friday from 10 am to 5 pm. Information: 418 937-5678.

Bleu Mer 1009, route 199, La Grave, Havre-Aubert T: 418 937-1190 E: creationsbleumer@yahoo.ca, I: www.ventdularge.ca

Inspired by the elements surrounding them, Valérie Arseneau and Martin Bouchard greet you where the wind, the sea and the local colours of the Islands meet. Wooden antiqued items, hand-painted dishes, art, nautical antiques and other marvels await your visit. Add a drop of the ocean to your vacation’s treasures! Schedule: daily from 10 am to 9 pm. Off season: by appointment.

94

Art gallery and workshops devoted to the ART OF CASTING. The sculptor’s works, fashioned from bronze and aluminum, are inspired by themes as diverse as nature, mythical beasts and consumer habits. Schedule : June 1st to September 30, Wednesday to Sunday from 1 to 5 pm.

Dune 996, route 199, La Grave, Havre-Aubert T: 418 937-1150, E: lepage-kapsiak@hotmail.com

Jewellery fashioned from exotic woods or beach wood encrusted with polished stones from the Islands and elsewhere, leather bracelets, seal claws and sealskins. A variety of materials found in the Magdalens and artfully employed in crafting collections for men, women and children. Schedule: July and August, daily from 10 am to 9 pm. June and September, daily from 11 am to 5 pm.

1004, route 199, La Grave, Havre-Aubert T: 418 937-1644 or 418 937-2855 (in season) E: lafilledelamer@hotmail.com, I: www.lafilledelamer.ca

La Fille de la Mer is the first hand-made soap business in the Magdalen Islands. All the products are handcrafted in the Islands with local ingredients like laminaria (kelp), honey, beeswax, wild fruits, plants and sand from our beaches! Unique products: fancifully-coloured soaps, massage oils, lip balms, creams, etc. Come visit us on the Historical site at La Grave.

La Poterie du Cap Blanc T: 418 937-5710, E: lapoterieducapblanc@hotmail.com

Émerance

Decorative pottery and useful objects handmade by Patrick LeBlond and Anne-Josée Meunier. You will find: “Traditional Acadian Dishes” at La Banquise du Golfe on La Grave, “Contemporary Ceramic” at Espace Bleu art gallery in Gros-Cap and “Magdalen Islands clay collection” at Verrerie La Méduse. It is possible to meet with the artists at the workshop by appointment.

949, route 199, La Grave, Havre-Aubert T: 418 937-9058 or 418 937-2123 E: emerance@ilesdelamadeleine.ca

Limaçon

France Painchaud draws her inspiration from the rich abundance of the marine environment. Her signature collection, fashioned in precious metals, includes original creations as well as seaside designs inspired exclusively by sea shells found on the beach. Summer schedule: July and August, daily from 10 am to 9 pm. June and September, daily from 10 am to 6 pm. October to May, call 418 937-2123.

Jaspe Rouge 996 1/2, route 199, La Grave, Havre-Aubert T: 418 937-1150, E: lepage-kapsiak@hotmail.com

Jewellery, articles crafted from driftwood, paintings. Enter the brilliant creative universe of Melodie Lepage and Francis Kapsiak. An exciting variety of sterling silver jewellery, some adorned with hand-cut, semi-precious Island stones, some not. Meticulously crafted one-of-a-kind and limited-series objects. Driftwood puzzles, lamps, mirrors and paintings. Schedule: July and August from 10 am to 9 pm. June and September from 11 am to 5 pm.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Arts and crafts shop: wood and jewellery 994, route 199, La Grave, Havre-Aubert, T: 418 937-2112 E: martin@martinfournier.ca, I: www.martinfournier.ca

You will be impressed by our wide selection of bands and rings as well as the variety of fine stones selected by the artisan. We can custom-make rings and pendants with stones you have collected on our beaches. A meaningful souvenir to take home! Come to admire our jewellery and wooden objects, and enjoy our charming, friendly, personalized service.

Cap aux Meules Island Boutique d’art Tendance 715, chemin Principal, Cap-aux-Meules, T: 418 986-5111 E: art-tendance@ilesdelamadeleine.ca, I: www.art-tendance.ca

François Forest, crafts artist, is continuously evolving with materials that inspire his work: local stone, recycled glass, fused glass, driftwood, sand and mussel shells are reborn in his hands into treasures which are a joy to behold. His creativity will blow you away! Summer schedule: July and August, Monday to Friday from 9 am to 9 pm; Saturday and Sunday from noon to 7 pm. June and September, Monday to Friday from 9 am to 6 pm; Saturday and Sunday from noon to 6 pm. Off season: Tuesday to Friday from 9:30 am to 5:30 pm and Saturday from 12:30 pm to 5 pm.

Bleu Ç Espace 518, chemin du Gros-Cap, L’Étang-du-Nord 990, route 199, La Grave, Havre-Aubert T: 418 986-4361, E: espacebleu@lino.com

Art gallery and boutique, l’Espace Bleu is the cornerstone for professional and upcoming artists. The main gallery is located in the old school at Gros-Cap (in front of La Factrie). A new boutique, the “Petit Espace Bleu” opened at La Grave in June 2008. You will find the works of about 20 artists from the Îles de la Madeleine. Schedule: July and August, daily from 10 am to 6 pm. June and September, Tuesday to Saturday from 11 am to 5 pm.

Ébénisterie F. Leblanc 145, chemin de la Martinique, L’Étang-du-Nord T: 418 986-6444 E: ebenisteriefleblanc@ilesdelamadeleine.ca

Fine carpentry has been a lifelong passion for Félix, Yves and their team at Ébénisterie Félix Leblanc. They are always looking for new ideas, new products. They work on antique furniture reproductions for the local market and have plans to explore the market in the Maritimes and Québec.

Gallery-boutique Le Flâneur 1944, chemin de l’Étang-du-Nord, L’Étang-du-Nord T/F: 418 986-6526, E: info@leflaneur.com I: www.leflaneur.com

Art gallery, boutique, tearoom and traditional bread oven. Discover Arthure’s fantastic characters and enjoy her watercolours and portraits. Choose from a selection of over 50 different teas and savour tasty desserts and delicious breads fresh from the old-time outdoor oven. Schedule: June to September, daily from 9:30 am to 9:30 pm, except closed Wednesday.

La Route de la soie (The Silk Road) Site de La Côte, 499, chemin Boisville Ouest, L’Étang-du-Nord T: 418 986-5036 or 418 986-5599 E: laroutedelasoie@ilesdelamadeleine.ca I: www.laroutedelasoie.ca

Yuli Purwiyanti and Jean-François Cyr invite you to discover the beauties of fine silk and hemp in their batik and silk painting shop. La Route de la soie offers unique items crafted using age-old oriental techniques: beach bags, head bands, scarves, tablecloths, cushions, clothing, mural pieces, batik shirts, sea pearls, original necklaces, etc. Schedule: from June 24 to September 1st, daily from 9 am to 9 pm. From June 1st to 24 and from September 1st to 30, daily from 10 am to 5 pm; closed Sunday.

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

95


Culture and Heritage

Culture and Heritage La Banquise du Golfe

Atelier Iso

998, route 199, La Grave, Havre-Aubert T: 418 937-5209, E: francinedesiles@hotmail.com

T: 418 986-2222 E: isoflash@hotmail.com, I: www.atelieriso.com

Créations Garno-Joncas

Francine Bourque, watercolours and acrylics. Sylvie Mercier, stained glass. Patrick LeBlond, “La Poterie du Cap Blanc (Cap Blanc Pottery). Books and clothing. Schedule: from mid-May to the end of September, daily from 10 am. Off season: by appointment.

Iso is a colourful and multidisciplinary artist! She mainly creates unique and original blown glass work right here on the Islands. You can find her products at the Artisans du sable in Havre-Aubert and at Pas Perdus in Cap-aux-Meules.

296, chemin d’en Haut, Havre-Aubert T: 418 937-1092 E: garnojoncas@tlb.sympatico.ca

La Fille de la Mer (Hand-made soap)

ARTS AND CRAFTS – Your journey to the Îles de la Madeleine archipelago would not be complete if you did not take the time to visit the artists and crafts people at their workshops, boutiques or exhibitions. See the Arts and Crafts circuit pages (pp. 74-75) and plan an itinerary to visit craft shops and galleries. Explore another facet of Madelinot creative culture.

Arrimage, Corporation culturelle des Îles-de-la-Madeleine 1-1349, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T: 418 986-3083, F: 418 986-4277 E: info@arrimage-im.qc.ca, I: www.arrimage-im.qc.ca

Feel the inspiration of Island life. Slip into an artisan’s workshop. Get into the atmosphere of the performing arts in an intimate setting. La programmation des activités estivales has all the events of the summer and all the places to go. Consult our cultural calendar on our Internet site. A CD to tuck into your baggage interests you? Give us a call or drop by and see us! Listening to CDs is possible on site. Schedule: Monday to Friday from 8:30 am to 4:30 pm.

Havre Aubert Island Artisans du sable, Sand ECONOMUSEUM® 907, route 199, La Grave, T: 418 937-2917, F: 418 937-2129 E: info@artisansdusable.com, I: www.artisansdusable.com

Discover this one-of-a-kind studio where sand from the Islands is transformed into unique sculpture… sand treasures to forever remind you of the beauty of sand and sea. Art from the sea since 1981, and now a proud member of the ECONOMUSEUM® network. Also offers works by local and off-island artists. Schedule: from June 25 to September 5, daily from 10 am to 9 pm. From September 5 to June 25, Monday to Saturday from 10 am to 5:30 pm.

et galerie d’art La Baraque Ç L’Atelier 489, chemin du Bassin, Bassin, T: 418 937-5678 E: info@danielrenaud.ca, I: www.danielrenaud.ca

This is one you cannot miss!!! Discover treasures created by Daniel and Sébastien Renaud, sculptured masterpieces shaped in native Magdalen stone. Come in and admire the works of talented professional artists: bronzes and paintings showing some of our most beautiful landscapes. An absolute must! Schedule: summer, daily from 10 am to 6 pm. Off season: Monday to Friday from 10 am to 5 pm. Information: 418 937-5678.

Bleu Mer 1009, route 199, La Grave, Havre-Aubert T: 418 937-1190 E: creationsbleumer@yahoo.ca, I: www.ventdularge.ca

Inspired by the elements surrounding them, Valérie Arseneau and Martin Bouchard greet you where the wind, the sea and the local colours of the Islands meet. Wooden antiqued items, hand-painted dishes, art, nautical antiques and other marvels await your visit. Add a drop of the ocean to your vacation’s treasures! Schedule: daily from 10 am to 9 pm. Off season: by appointment.

94

Art gallery and workshops devoted to the ART OF CASTING. The sculptor’s works, fashioned from bronze and aluminum, are inspired by themes as diverse as nature, mythical beasts and consumer habits. Schedule : June 1st to September 30, Wednesday to Sunday from 1 to 5 pm.

Dune 996, route 199, La Grave, Havre-Aubert T: 418 937-1150, E: lepage-kapsiak@hotmail.com

Jewellery fashioned from exotic woods or beach wood encrusted with polished stones from the Islands and elsewhere, leather bracelets, seal claws and sealskins. A variety of materials found in the Magdalens and artfully employed in crafting collections for men, women and children. Schedule: July and August, daily from 10 am to 9 pm. June and September, daily from 11 am to 5 pm.

1004, route 199, La Grave, Havre-Aubert T: 418 937-1644 or 418 937-2855 (in season) E: lafilledelamer@hotmail.com, I: www.lafilledelamer.ca

La Fille de la Mer is the first hand-made soap business in the Magdalen Islands. All the products are handcrafted in the Islands with local ingredients like laminaria (kelp), honey, beeswax, wild fruits, plants and sand from our beaches! Unique products: fancifully-coloured soaps, massage oils, lip balms, creams, etc. Come visit us on the Historical site at La Grave.

La Poterie du Cap Blanc T: 418 937-5710, E: lapoterieducapblanc@hotmail.com

Émerance

Decorative pottery and useful objects handmade by Patrick LeBlond and Anne-Josée Meunier. You will find: “Traditional Acadian Dishes” at La Banquise du Golfe on La Grave, “Contemporary Ceramic” at Espace Bleu art gallery in Gros-Cap and “Magdalen Islands clay collection” at Verrerie La Méduse. It is possible to meet with the artists at the workshop by appointment.

949, route 199, La Grave, Havre-Aubert T: 418 937-9058 or 418 937-2123 E: emerance@ilesdelamadeleine.ca

Limaçon

France Painchaud draws her inspiration from the rich abundance of the marine environment. Her signature collection, fashioned in precious metals, includes original creations as well as seaside designs inspired exclusively by sea shells found on the beach. Summer schedule: July and August, daily from 10 am to 9 pm. June and September, daily from 10 am to 6 pm. October to May, call 418 937-2123.

Jaspe Rouge 996 1/2, route 199, La Grave, Havre-Aubert T: 418 937-1150, E: lepage-kapsiak@hotmail.com

Jewellery, articles crafted from driftwood, paintings. Enter the brilliant creative universe of Melodie Lepage and Francis Kapsiak. An exciting variety of sterling silver jewellery, some adorned with hand-cut, semi-precious Island stones, some not. Meticulously crafted one-of-a-kind and limited-series objects. Driftwood puzzles, lamps, mirrors and paintings. Schedule: July and August from 10 am to 9 pm. June and September from 11 am to 5 pm.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Arts and crafts shop: wood and jewellery 994, route 199, La Grave, Havre-Aubert, T: 418 937-2112 E: martin@martinfournier.ca, I: www.martinfournier.ca

You will be impressed by our wide selection of bands and rings as well as the variety of fine stones selected by the artisan. We can custom-make rings and pendants with stones you have collected on our beaches. A meaningful souvenir to take home! Come to admire our jewellery and wooden objects, and enjoy our charming, friendly, personalized service.

Cap aux Meules Island Boutique d’art Tendance 715, chemin Principal, Cap-aux-Meules, T: 418 986-5111 E: art-tendance@ilesdelamadeleine.ca, I: www.art-tendance.ca

François Forest, crafts artist, is continuously evolving with materials that inspire his work: local stone, recycled glass, fused glass, driftwood, sand and mussel shells are reborn in his hands into treasures which are a joy to behold. His creativity will blow you away! Summer schedule: July and August, Monday to Friday from 9 am to 9 pm; Saturday and Sunday from noon to 7 pm. June and September, Monday to Friday from 9 am to 6 pm; Saturday and Sunday from noon to 6 pm. Off season: Tuesday to Friday from 9:30 am to 5:30 pm and Saturday from 12:30 pm to 5 pm.

Bleu Ç Espace 518, chemin du Gros-Cap, L’Étang-du-Nord 990, route 199, La Grave, Havre-Aubert T: 418 986-4361, E: espacebleu@lino.com

Art gallery and boutique, l’Espace Bleu is the cornerstone for professional and upcoming artists. The main gallery is located in the old school at Gros-Cap (in front of La Factrie). A new boutique, the “Petit Espace Bleu” opened at La Grave in June 2008. You will find the works of about 20 artists from the Îles de la Madeleine. Schedule: July and August, daily from 10 am to 6 pm. June and September, Tuesday to Saturday from 11 am to 5 pm.

Ébénisterie F. Leblanc 145, chemin de la Martinique, L’Étang-du-Nord T: 418 986-6444 E: ebenisteriefleblanc@ilesdelamadeleine.ca

Fine carpentry has been a lifelong passion for Félix, Yves and their team at Ébénisterie Félix Leblanc. They are always looking for new ideas, new products. They work on antique furniture reproductions for the local market and have plans to explore the market in the Maritimes and Québec.

Gallery-boutique Le Flâneur 1944, chemin de l’Étang-du-Nord, L’Étang-du-Nord T/F: 418 986-6526, E: info@leflaneur.com I: www.leflaneur.com

Art gallery, boutique, tearoom and traditional bread oven. Discover Arthure’s fantastic characters and enjoy her watercolours and portraits. Choose from a selection of over 50 different teas and savour tasty desserts and delicious breads fresh from the old-time outdoor oven. Schedule: June to September, daily from 9:30 am to 9:30 pm, except closed Wednesday.

La Route de la soie (The Silk Road) Site de La Côte, 499, chemin Boisville Ouest, L’Étang-du-Nord T: 418 986-5036 or 418 986-5599 E: laroutedelasoie@ilesdelamadeleine.ca I: www.laroutedelasoie.ca

Yuli Purwiyanti and Jean-François Cyr invite you to discover the beauties of fine silk and hemp in their batik and silk painting shop. La Route de la soie offers unique items crafted using age-old oriental techniques: beach bags, head bands, scarves, tablecloths, cushions, clothing, mural pieces, batik shirts, sea pearls, original necklaces, etc. Schedule: from June 24 to September 1st, daily from 9 am to 9 pm. From June 1st to 24 and from September 1st to 30, daily from 10 am to 5 pm; closed Sunday.

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

95


Culture and Heritage Les Pas Perdus 169, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-5151, E: pasperdus@hotmail.com I: www.pasperdus.com

Also at the Gallery – Bar – Shows Les Pas Perdus, a variety of painting and contemporary photography exhibits in collaboration with the Espace Bleu art gallery.

Art Gallery Site Belle Anse 1184, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-2089 E: majellapoirier@hotmail.com, I: www.belleanse.com

Discover the works of Madelinot painter Majella Poirier, where abstract and figurative art meet in a multihued burst of Island colours. Schedule: from July 1st to September 4, Tuesday to Saturday from 1 to 5 pm.

Île du Havre aux Maisons

3 Verrerie La Méduse (Glass Studio) 638, route 199, Havre-aux-Maisons T: 418 969-4681, E: info@meduse.qc.ca, I: www.meduse.qc.ca

Glass art studio located in a heritage building named “La grande école”. Blown and solid glass. One-of-a-kind and series pieces, functional and decorative objects. Boutique and workshop with free watching of artisans at work. Open year round. Demonstrations at scheduled times throughout the summer for $3/person, $7/family. Schedule: from June 15 to September 15, daily from 9 am to 6 pm. Off season: Monday to Saturday, from noon to 5 pm.

Pointe aux Loups Island Maison du Héron Ç La 21, chemin du Quai Sud, Pointe-aux-Loups T: 418 969-4819, E: helene@la-maison-du-heron.com I: www.la-maison-du-heron.com

La Maison du Loup-Marin… Là où l’histoire est née! (How it all got started!)

PERFORMING ARTS AND THEATRES – Original theatre productions, stand-up comedy, improvisation, storytelling, shows and musical evenings with author-composers: all these are listed in the Program of Summer Activities in the Îles de la Madeleine, published in June by Arrimage, available at the Tourist Information Bureau and from many businesses and organizations.

22, chemin de l’École, Pointe-aux-Loups T: 418 969-9385 E: oleblanc@tlb.sympatico.ca, I: www.odetteleblanc.com

It’s already been 5 years! Brand new sealskin boutiqueworkshop. Odette Leblanc has been a fashion designer for over 20 years. Revisit some of your favorites and see the latest in her line of creations: coats, accessories and smaller items, something for everyone. Let her tell you how it all got started… Schedule: May to October, from 10 am to 6 pm. Off season: by appointment only.

Havre Aubert Island Vieux Treuil 3 Au 971, route 199, Havre-Aubert T/F: 418 937-5138, E: vieuxtreuil@tlb.sympatico.ca I : www.auvieuxtreuil.ca

The 105 seat music-hall-by-the-sea, Au Vieux Treuil, the cosiest of summer concert halls, has been presenting local, national and international shows for over 25 years. The theatre is located on the Historical site at La Grave in Havre-Aubert, and the friendly team of professionals who manage it also host a multitude of performers in venues across the Magdalen Islands. Office schedule: Monday to Friday from 9 am to 5 pm. For tickets: every day from 2 to 8 pm.

Grosse Île and Grande Entrée Islands La Maison du Potier 26, chemin Sand Cove, Old-Harry T: 418 985-2507 (studio-boutique) (open all year, off season on appointment) Historical site at La Grave, Havre-Aubert (June to September)

Ç Centre culturel de Havre Aubert ’’Mes Îles, Mon Pays’’

Hand-turned pottery, raku, decorative and useful objects with delicate motifs. Wide choice of articles of clothing decorated with original drawings by Island artist Martine Cyr and other artists.

316, chemin d’en Haut, Havre-Aubert T: 418 937-2588, F: 418 937-9104 E: info@mesilesmonpays.com, I: www.mesilesmonpays.com

The Association culturelle de Havre-Aubert presents two plays. The program includes a brand new adaptation of the historical epic, "My Islands, My Country", whose theme is the history of the Magdalen Islands. There is also a new play entitled "The Ponchon”, which narrates the famous incident of 1910 when the Islands were completely cut off from contact with the mainland. Schedule: June to September, showtime 8:30 pm.

Chez Marie Marto 889, route 199, Grande-Entrée T: 418 985-2944 E: mariemarto@tlb.sympatico.ca

Charming, brilliant, surprising ideas. Artist Marie Marto deftly works the riches of the sea and treasures of the shore to create objects that will delight your eyes and your heart. Paintings, watercolours, hand-crafted paper, jewellery, sculptures, beach glass, driftwood, Island stone, sea-inspired fantasies, books and art objects. Schedule: early June until the end of September from Monday to Saturday. Closed Sundays.

Cap aux Meules Island Site de La Côte 499, chemin Boisville Ouest, L’Étang-du-Nord T: 418 986-5085, E: cdpalacote@yahoo.ca

Site de La Côte is a public park and a meeting place for both Madelinots and visitors. Enjoy: La Boîte à chansons: entertainment featuring local and off-island performers; Outdoor Stage: free shows, from Sunday to Thursday; Arts en fête: workshops exploring artistic techniques; Figurative Painting Symposium: July 26 to August 1st, 2010; Le Café la Côte: a cosy café; La Place du marché: from June to September. ©George Fischer

Share Hélène Chevarie and Rachel Drouin’s passion for fossils, agates and other Island treasures. Crafts and artworks are displayed along with extensive geological collections and precious ivory from extinct walruses. Admire their works and those of artists Marie Berger, Ginela and Marie-Line Leblanc. Discover pastels, watercolors, jewellery, weavings, seal leather and fur. Schedule: Saturdays from May 7 to June 11, noon to 5 pm. Daily from June 12 to September 17, 10 am to 6 pm. From September 18 to October 1st, Monday to Saturday, 11 am to 5 pm. Off season: variable schedule.

Culture and Heritage

Nightlife at La Grave

96

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Galerie – Bar – Spectacles Les Pas Perdus 185, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-6002 or 418 986-5151 E: pasperdus@hotmail.com, I: www.pasperdus.com

Les Pas Perdus has built on the influence of performing arts and created a place that marries cultures, where upcoming artists from Québec and the Islands can showcase their talent. With its new establishment, Les Pas Perdus offers a high-level professional auditorium to artists while keeping the contact, warmth and intimacy worthy of the Islands. Visit our website for the program.

Havre aux Maisons Island Chez Gaspard & Vieux Couvent 292, route 199, Havre-aux-Maisons T: 418 969-2233, F: 418 969-4693 E: info@domaineduvieuxcouvent.com I: www.domaineduvieuxcouvent.com

The bar Chez Gaspard is a must. Many Québec singers and musicians have performed here over the past 32 years. Nowadays, the Islands’ singers and musicians perform regularly on this stage. Bar and terrace. Exceptional view of Plaisance Bay.

Vague de cirque 69, route 199, Havre-aux-Maisons T: 418 969-2444 E: alainetnoémie@hotmail.com, I: www.vaguedecirque.com

A cabaret-circus featuring high-flying acrobatics and sidesplitting humour! 8 internationally-renowned artists come together for the summer, just for the joy of it, sharing their world, their flights of fancy and their acrobatic feats in a delightful “little big-top” on the ocean shore. 75 minutes of pure pleasure and wonder! Tickets and information: 418 969-2444.

Pointe aux Loups Island “Les belles veillées chez Tante Emma d’la Pointe-aux-Loups” Salle du Comité des Loisirs, Pointe-aux-Loups Reservations recommended at: 418 969-9385 E: oleblanc@tlb.sympatico.ca I: www.tourismeilesdelamadeleine.com/emma

C’mon in, sit yourself down and get a whole new look at the Islands through Aunt Emma’s eyes. A must see! Come and enjoy a different kind of party where Auntie Emma and her accompanist entertain you with music and stories about her beloved Islands. She will touch your heart and your funny bone, and never miss a beat. Come on along! Schedule: from June to September. Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

97


Culture and Heritage Les Pas Perdus 169, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-5151, E: pasperdus@hotmail.com I: www.pasperdus.com

Also at the Gallery – Bar – Shows Les Pas Perdus, a variety of painting and contemporary photography exhibits in collaboration with the Espace Bleu art gallery.

Art Gallery Site Belle Anse 1184, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-2089 E: majellapoirier@hotmail.com, I: www.belleanse.com

Discover the works of Madelinot painter Majella Poirier, where abstract and figurative art meet in a multihued burst of Island colours. Schedule: from July 1st to September 4, Tuesday to Saturday from 1 to 5 pm.

Île du Havre aux Maisons

3 Verrerie La Méduse (Glass Studio) 638, route 199, Havre-aux-Maisons T: 418 969-4681, E: info@meduse.qc.ca, I: www.meduse.qc.ca

Glass art studio located in a heritage building named “La grande école”. Blown and solid glass. One-of-a-kind and series pieces, functional and decorative objects. Boutique and workshop with free watching of artisans at work. Open year round. Demonstrations at scheduled times throughout the summer for $3/person, $7/family. Schedule: from June 15 to September 15, daily from 9 am to 6 pm. Off season: Monday to Saturday, from noon to 5 pm.

Pointe aux Loups Island Maison du Héron Ç La 21, chemin du Quai Sud, Pointe-aux-Loups T: 418 969-4819, E: helene@la-maison-du-heron.com I: www.la-maison-du-heron.com

La Maison du Loup-Marin… Là où l’histoire est née! (How it all got started!)

PERFORMING ARTS AND THEATRES – Original theatre productions, stand-up comedy, improvisation, storytelling, shows and musical evenings with author-composers: all these are listed in the Program of Summer Activities in the Îles de la Madeleine, published in June by Arrimage, available at the Tourist Information Bureau and from many businesses and organizations.

22, chemin de l’École, Pointe-aux-Loups T: 418 969-9385 E: oleblanc@tlb.sympatico.ca, I: www.odetteleblanc.com

It’s already been 5 years! Brand new sealskin boutiqueworkshop. Odette Leblanc has been a fashion designer for over 20 years. Revisit some of your favorites and see the latest in her line of creations: coats, accessories and smaller items, something for everyone. Let her tell you how it all got started… Schedule: May to October, from 10 am to 6 pm. Off season: by appointment only.

Havre Aubert Island Vieux Treuil 3 Au 971, route 199, Havre-Aubert T/F: 418 937-5138, E: vieuxtreuil@tlb.sympatico.ca I : www.auvieuxtreuil.ca

The 105 seat music-hall-by-the-sea, Au Vieux Treuil, the cosiest of summer concert halls, has been presenting local, national and international shows for over 25 years. The theatre is located on the Historical site at La Grave in Havre-Aubert, and the friendly team of professionals who manage it also host a multitude of performers in venues across the Magdalen Islands. Office schedule: Monday to Friday from 9 am to 5 pm. For tickets: every day from 2 to 8 pm.

Grosse Île and Grande Entrée Islands La Maison du Potier 26, chemin Sand Cove, Old-Harry T: 418 985-2507 (studio-boutique) (open all year, off season on appointment) Historical site at La Grave, Havre-Aubert (June to September)

Ç Centre culturel de Havre Aubert ’’Mes Îles, Mon Pays’’

Hand-turned pottery, raku, decorative and useful objects with delicate motifs. Wide choice of articles of clothing decorated with original drawings by Island artist Martine Cyr and other artists.

316, chemin d’en Haut, Havre-Aubert T: 418 937-2588, F: 418 937-9104 E: info@mesilesmonpays.com, I: www.mesilesmonpays.com

The Association culturelle de Havre-Aubert presents two plays. The program includes a brand new adaptation of the historical epic, "My Islands, My Country", whose theme is the history of the Magdalen Islands. There is also a new play entitled "The Ponchon”, which narrates the famous incident of 1910 when the Islands were completely cut off from contact with the mainland. Schedule: June to September, showtime 8:30 pm.

Chez Marie Marto 889, route 199, Grande-Entrée T: 418 985-2944 E: mariemarto@tlb.sympatico.ca

Charming, brilliant, surprising ideas. Artist Marie Marto deftly works the riches of the sea and treasures of the shore to create objects that will delight your eyes and your heart. Paintings, watercolours, hand-crafted paper, jewellery, sculptures, beach glass, driftwood, Island stone, sea-inspired fantasies, books and art objects. Schedule: early June until the end of September from Monday to Saturday. Closed Sundays.

Cap aux Meules Island Site de La Côte 499, chemin Boisville Ouest, L’Étang-du-Nord T: 418 986-5085, E: cdpalacote@yahoo.ca

Site de La Côte is a public park and a meeting place for both Madelinots and visitors. Enjoy: La Boîte à chansons: entertainment featuring local and off-island performers; Outdoor Stage: free shows, from Sunday to Thursday; Arts en fête: workshops exploring artistic techniques; Figurative Painting Symposium: July 26 to August 1st, 2010; Le Café la Côte: a cosy café; La Place du marché: from June to September. ©George Fischer

Share Hélène Chevarie and Rachel Drouin’s passion for fossils, agates and other Island treasures. Crafts and artworks are displayed along with extensive geological collections and precious ivory from extinct walruses. Admire their works and those of artists Marie Berger, Ginela and Marie-Line Leblanc. Discover pastels, watercolors, jewellery, weavings, seal leather and fur. Schedule: Saturdays from May 7 to June 11, noon to 5 pm. Daily from June 12 to September 17, 10 am to 6 pm. From September 18 to October 1st, Monday to Saturday, 11 am to 5 pm. Off season: variable schedule.

Culture and Heritage

Nightlife at La Grave

96

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Galerie – Bar – Spectacles Les Pas Perdus 185, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-6002 or 418 986-5151 E: pasperdus@hotmail.com, I: www.pasperdus.com

Les Pas Perdus has built on the influence of performing arts and created a place that marries cultures, where upcoming artists from Québec and the Islands can showcase their talent. With its new establishment, Les Pas Perdus offers a high-level professional auditorium to artists while keeping the contact, warmth and intimacy worthy of the Islands. Visit our website for the program.

Havre aux Maisons Island Chez Gaspard & Vieux Couvent 292, route 199, Havre-aux-Maisons T: 418 969-2233, F: 418 969-4693 E: info@domaineduvieuxcouvent.com I: www.domaineduvieuxcouvent.com

The bar Chez Gaspard is a must. Many Québec singers and musicians have performed here over the past 32 years. Nowadays, the Islands’ singers and musicians perform regularly on this stage. Bar and terrace. Exceptional view of Plaisance Bay.

Vague de cirque 69, route 199, Havre-aux-Maisons T: 418 969-2444 E: alainetnoémie@hotmail.com, I: www.vaguedecirque.com

A cabaret-circus featuring high-flying acrobatics and sidesplitting humour! 8 internationally-renowned artists come together for the summer, just for the joy of it, sharing their world, their flights of fancy and their acrobatic feats in a delightful “little big-top” on the ocean shore. 75 minutes of pure pleasure and wonder! Tickets and information: 418 969-2444.

Pointe aux Loups Island “Les belles veillées chez Tante Emma d’la Pointe-aux-Loups” Salle du Comité des Loisirs, Pointe-aux-Loups Reservations recommended at: 418 969-9385 E: oleblanc@tlb.sympatico.ca I: www.tourismeilesdelamadeleine.com/emma

C’mon in, sit yourself down and get a whole new look at the Islands through Aunt Emma’s eyes. A must see! Come and enjoy a different kind of party where Auntie Emma and her accompanist entertain you with music and stories about her beloved Islands. She will touch your heart and your funny bone, and never miss a beat. Come on along! Schedule: from June to September. Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

97


Culture and Heritage

Culture and Heritage

VARIOUS ACTIVITIES – There are many other things to do on the Islands, including movies, bowling,

Public markets

billiards, musical shows in various bars. Industrial visits and public sites also fall into this category.

Baie Sud 156, route 199, Fatima T: 418 986-2966 E: marielledelaney@hotmail.com

Bars 455, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-2871, F: 418 986-3771 E: pchevarie@cyrex.ca, I: www.ilesdelamadeleine.com/cyrex

Lounge with six computerized billiard tables. Schedule: May to September, daily at 5 pm. Open at 1 pm on rainy days.

Bar Le Central 225-D, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-3212, 418 986-4636

Bar and terrace where you can relax and rest your feet while sipping an expresso or enjoying a draft or imported beer with a light meal. A favourite meeting spot for Islanders and vacationers. Located in the heart of Cap-aux-Meules village, since 1986. Summer schedule (mid-June to mid-September): daily from 11 am. Off season (mid-September to mid-June): daily from 3 pm.

Galerie – Bar – Spectacles Les Pas Perdus 185, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-6002 or 418 986-5151 E: pasperdus@hotmail.com, I: www.pasperdus.com

Les Pas Perdus offers a high-level professional auditorium to artists while keeping the warmth and intimacy worthy of the Islands. The ambient space and walls are as always well-furnished by local artists. The adjoining bar is the ideal spot for a morning coffee, Internet access, friendly gatherings after five o’clock or simply a well-watered evening with the locals after the shows.

Movie Theatre

Recreation/tourist centre: a site worth exploring, located between sea and lagoon close to Cap-aux-Meules Village where visitors will enjoy the restaurant, bar, terraces, boutiques, picnic areas, small craft rentals, large sandy beach and, of course, unforgettable sunsets... Spend relaxing hours touring the protected bay, going to the beach, strolling in boutiques and doing much more…

3 380, chemin Principal, Cap-aux-Meules Cinéma Cyrco

T: 418 986-3301, Info-film: 418 986-3300 F: 418 986-3771, E: pchevarie@cyrex.ca, I: www.cyrco.qc.ca

Ultra-modern movie theatre. Screenings 7 evenings per week and on rainy afternoons. Show times available online on our web site or on Info-film phone line. Schedule: theatre opens 1/2 hour before first movie presentation.

Marché du village (Village Market Place) 195, chemin Principal, Cap-aux-Meules

Outdoor public market, in front of the Wendell-Chiasson Arena. Local products and unique crafts. Discover lots of new local products! Schedule: Saturdays and Sundays from the end of June to the end of August, 10 am to 5 pm.

Bowling

3 Madeli-Quilles Bowling

Site de La Côte

455, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-2871, F: 418 986-3771 E: pchevarie@cyrex.ca, I: www.ilesdelamadeleine.com/cyrex

499, chemin Boisville Ouest, L’Étang-du-Nord T: 418 986-5085, E: cdpalacote@yahoo.ca

Boutiques, interpretation centre, restaurant with terrace, activities near the wharf in L’Étang-du-Nord.

8 computerized bowling lanes. Snack bar and lounge. Schedule: May to September, daily from 6 to 10 pm. Open at 1 pm on rainy days.

Historical site at La Grave This unique historical site, with its traditional character and architecture, is a fascinating window on the past. Extending over and around its pebble beach, La Grave was the site of the Islands’ first settlement as well as the beginning of the archipelago’s fishery. You will find a variety of activities here, all accessible on foot! Restaurants, cafés, shops, inns, aquarium, museums, marina, theatre, and different events. At the southern end of Route 199, in Havre-Aubert.

Industrial Visit Hydro-Québec Power Plant 1034, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T: 418 986-7276, I: www.hydroquebec.com

Informative guided tours of our diesel power plant. Free guided tour upon reservation. Schedule: early June to end of August, Monday to Friday from 9 am to 3:30 pm. Please note: visitors 18 and over must show an ID.

Autobus les Sillons 284, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-3886, F: 418 986-4621 E: lessillons@hotmail.com, I: www.autobuslessillons.com

Winner of the Gold Medal at the national Grands Prix du tourisme 2009 for tourist services, we are the ultimate reference for sightseeing tours on the Islands. Our dynamic team will introduce you to the most exclusive and unique spots on the Islands. Bus, minibus rental, bike shuttle. Winner of Les Grands Prix du tourisme 2006, 2007, transport & travel.

Service d’autobus M.A. Poirier inc. 1027, chemin du Grand-Ruisseau, Fatima T: 418 986-4467 or 418 937-7067 E: poirier@lino.sympatico.ca I: www.ilesdelamadeleine.com/mapoirier

Guided tours of the Islands. Get the most out of your stay. Our professional guides are gifted communicators and group leaders. The lilt of their Madelinot accent is a perfect background to your exploration of the charm of the Islands, the rich hues of the countryside and the local culture. Shuttle service from lodgings. A variety of packages available.

Vent du large, Bleu Mer 1009, route 199, La Grave, Havre-Aubert T: 418 937-1190 E: creationsbleumer@yahoo.ca, I: www.ventdularge.ca

This stop at La Grave is not to be missed! Our menu offers gourmet tapas featuring the local flavours of the Islands, fish and chips, a variety of beers, wonderful sunsets and unrestricted views of this historic site… everything you need to have a good time with your friends – local or visitors – in a seashore atmosphere! Schedule: daily from 11 am.

98

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Tourisme Îles de la Madeleine

Tourisme Îles de la Madeleine

3

Bar Dooly’s

GUIDED TOURS – Tour the Magdalens the easy way; what could be better than a guided minibus tour with a Madelinot to help you find your way around!

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

99


Guide_91-126.qxp

1/27/10

3:52 PM

Page 98

Culture and Heritage

Culture and Heritage

VARIOUS ACTIVITIES – There are many other things to do on the islands, including cinemas, bowling,

Public market

billiards, musical shows in various bars. Industrial visits also fall into this category.

Baie Sud 156, route 199, Fatima T: 418 986-2966 E: marielledelaney@hotmail.com

Bars

3 Bar Dooly’s 455, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-2871, F: 418 986-3771 E: pchevarie@cyrex.ca, I : www.ilesdelamadeleine.com/cyrex

Lounge with six computerized billiard tables. Schedule: May to September, daily at 5 pm. Open at 1 pm on rainy days.

Bar Le Central 225-D, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-3212, 418 986-4636

Bar and terrace where you can relax and rest your feet while sipping an expresso or enjoying a draft or imported beer with a light meal. A favourite meeting spot for Islanders and vacationers. Located in the heart of Cap-aux-Meules village, since 1986. Summer schedule (mid-June to mid-September): daily from 11 am. Off season (mid-September to mid-June): daily from 3 pm.

Galerie – Bar – Spectacles Les Pas Perdus 185, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-6002 or 418 986-5151 E: pasperdus@hotmail.com, I: www.pasperdus.com

Les Pas Perdus offers a high-level professional auditorium to artists while keeping the warmth and intimacy worthy of the Island. The ambient space and walls are as always well-furnished by local artists. The adjoining bar is the ideal spot for a morning coffee, Internet access, friendly gatherings after five o’clock or simply a well-watered evening with the locals after the shows.

Vent du large, Bleu Mer

Movie Theatre Cyrco 3 Cinéma 380, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-3301, Info-film: 418 986-3300 F: 418 986-3771, E: pchevarie@cyrex.ca, I: www.cyrco.qc.ca

Ultra-modern movie theatre. Screenings 7 evenings per week and on rainy afternoons. Show times available online on our web site or on Info-film phone line. Schedule: theatre opens 1/2 hour before first movie presentation.

Bowling

3 Madeli-Quilles Bowling 455, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-2871, F: 418 986-3771 E: pchevarie@cyrex.ca, I: www.ilesdelamadeleine.com/cyrex

8 computerized bowling lanes. Snack bar and lounge. Schedule: May to September, daily from 6 to 10 pm. Open at 1 pm on rainy days.

Industrial Visit Hydro-Québec Power Plant 1034, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T: 418 986-7276, I: www.hydroquebec.com

Informative guided tours of our diesel power plant. Free guided tour upon reservation. Schedule: early June to end of August, Monday to Friday from 9 am to 3:30 pm. Please note: visitors 18 and over must show an ID.

Recreation/tourist centre: A site worth exploring, located between sea and lagoon close to Cap-aux-Meules Village where visitors will enjoy the restaurant, bar, terraces, boutiques, picnic areas, small craft rentals, large sandy beach and, of course, unforgettable sunsets... Spend relaxing hours touring the protected bay, going to the beach, strolling in boutiques and doing much more…

Marché du village (Village Market Place) 195, chemin Principal, Cap-aux-Meules

Outdoor public market, in front of the Wendell-Chiasson Arena. Local products and unique crafts. Discover lots of new local products! Schedule: Saturdays and Sundays from the end of June to the end of August, 10 am to 5 pm.

Site de La Côte 499, chemin Boisville Ouest, L’Étang-du-Nord T: 418 986-5085, C : cdpalacote@yahoo.ca

Boutiques, interpretation centre, restaurant with terrace, activities near the wharf in L’Étang-du-Nord.

Historical site at La Grave 499, chemin Boisville Ouest, L’Étang-du-Nord T: 418 986-5085, E : cdpalacote@yahoo.ca

This unique historical site, with its traditional character and architecture, is a fascinating window on the past. Extending over and around its pebble beach, La Grave was the site of the Islands’ first settlement as well as the beginning of the archipelago’s fishery. You will find a variety of activities here, all accessible on foot! Restaurants, cafés, shops, inns, aquarium, museums, marina, theatre, and different events. At the southern end of Route 199, in Havre-Aubert.

GUIDED TOURS – Tour the Magdalens the easy way; what could be better than a guided minibus tour with a Madelinot to help you find your way around!

Autobus les Sillons 284, chemin Les Caps, Fatima T: 418 986-3886, F : 418 986-4621 E: lessillons@hotmail.com, I: www.autobuslessillons.com

Winner of the Gold Medal at the national Grands Prix du tourisme 2009 for tourist services, we are the ultimate reference for sightseeing tours on the Islands. Our dynamic team will introduce you to the most exclusive and unique spots on the Islands. Bus, minibus rental, bike shuttle. Winner of les Grands Prix du tourisme 2006, 2007, transport & travel.

Service d’autobus M.A. Poirier inc. 375, chemin Petitpas, Cap-aux-Meules T: 418 986-4467, F : 418 986-6624 E: poirier@lino.sympatico.ca I: www.ilesdelamadeleine.com/mapoirier

Guided tours of the Islands. Get the most out of your stay. Our professional guides are gifted communicators and group leaders. The lilt of their Madelinot accent is a perfect background to your exploration of the charm of the Islands, the rich hues of the countryside and the local culture. Shuttle service from lodgings. A variety of packages available.

1009, route 199, La Grave, Havre-Aubert T: 418 937-1190 E: creationsbleumer@yahoo.ca, I: www.ventdularge.ca

Tourisme Îles de la Madeleine

This stop at La Grave is not to be missed! Our menu offers gourmet tapas featuring the local flavours of the Islands, fish and chips, a variety of beers, wonderful sunsets and unrestricted views of this historic site… everything you need to have a good time with your friends – local or visitors – in a seashore atmosphere! Schedule: daily from 11 am.

98

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

99


Regional Delights

Regional Delights

The good fresh taste of the Îles de la Madeleine. As fresh as the salty air of the Islands, our agricultural products have a savour that is all their own. As fresh as the ocean, our maritime products have the scent of the open sea and the quality of the Gulf of St. Lawrence water.

Craft Bakery

2 La Fleur de sable 102, route 199, Havre-Aubert T: 418 937-2224 E: info@lafleurdesable.com, I: www.lafleurdesable.com

Each night your artisan baker puts his expertise to work creating a whole range of sugar/fat free breads containing no chemicals or preservatives. Home-made sourdough. Original recipes: local smoked herring foccaccia, beer bread, Magdalen Islands’cranberry/blueberry rolls. Croissants, desserts, coffee, breakfasts, pizzas, sandwiches… Schedule: daily from 8 am to 6 pm.

Coffee Roastery

Smokehouse Fumoir d’Antan, ECONOMUSEUM Ç Le(Smoked herring)

®

27, chemin du Quai, Havre-aux-Maisons T: 418 969-4907, F: 418 969-4909 E: fume@fumoirdantan.com, I: www.fumoirdantan.com

Discover the Fumoir d’Antan, a traditional herring smokehouse where the Arseneau family has been smoking herring fillets for three generations. Make sure you come in to taste our herring, plain or marinated, smoked mackerel, smoked salmon and smoked scallops. Schedule: from April 1st to June 14 and September 1st to 30, Monday to Friday from 8 am to 5 pm. June 15 to July 15 and August 15 to 31, daily from 8 am to 5 pm. July 15 to August 15, daily from 8 am to 6 pm.

Café du Moussonneur

Sébastien Larose

625, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-6617

Le bon goût frais des Îles de la Madeleine (The Good fresh taste of the Islands) 118-125, chemin du Parc, Cap-aux-Meules T: 418 986-6650, F: 418 986-6675 E: info@lebongoutfraisdesiles.com I: www.lebongoutfraisdesiles.com

Organization created by local producers, restaurant owners and retailers promoting regional products. Look for these logos : “Le bon goût frais des Îles de la Madeleine” and “Le Savoir-faire des Îles de la Madeleine”: your guarantee that the products are fresh and authentically Madelinot. On the Îles de la Madeleine, the sea and the land meet. Taste it!

Locally Crafted Liquors

Ç 286, chemin Coulombe, L’Étang-du-Nord À l’abri de la Tempête T: 418 986-5005 E: info@alabridelatempete.com I: www.alabridelatempete.com

Island beers are brewed from ingredients harvested on the Îles de la Madeleine. They guarantee a uniquely fresh and highly interesting product. Guided tours of the installation and pub on site. Summer schedule: from June 1st to the end of September, daily. October to May: with reservations and when events are organized at the pub.

100

Le Barbocheux enr. 475, chemin du Cap-Rouge, Havre-aux-Maisons T: 418 969-2114, F: 418 969-2173 E: info@bagossedesiles.com, I: www.bagossedesiles.com

The Madelinots always say that “bagosse” is the beer of the Islands, but it is really a traditional home-brewed wine. ”Le Barbocheux:” artisanal winery. Our products: bagosse, fortified wine (port style) and berry liquors. Schedule: June to September, daily from 10 am to 6 pm. October to May, Monday to Saturday, from 1 to 5 pm.

Butcher Shops and Delicatessens Boucherie spécialisée Côte à Côte (Gourmet Butcher Shop) 295, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-3322, F: 418 986-5745

Located in the heart of Cap-aux-Meules. Come in and try our local products (delicatessen meats, seal meat), prepared dishes, gourmet kitchen products and BBQ cuts. Take advantage of our personalized service as well as our catering service for your family (or other) parties. Summer schedule: daily from 8 am to 8 pm.

Le veau des “Nathaël” (Ferme Arseneau) 326, chemin Pointe-Basse, Havre-aux-Maisons T: 418 969-4053, F: 418 969-4950 E: info@veaudesnathael.com, I: www.veaudesnathael.com

Relax in the warm, friendly atmosphere of the singular Café du Moussonneur, where the decor compares more than favourably to the hottest meeting places in Montréal (LA PRESSE). Specialists process, roast and prepare exceptional treats for coffee lovers. The Café invites you to the beach to visit the only coffee processing plant of its kind in the world: Magdalen Islands Monsoon Coffee. Schedule: Monday to Friday from 7 am to 6 pm; Saturday and Sunday from 10 am to 6 pm.

Chocolate Factory Les Saveurs de l’Art Chocolate factory, gift shop 97, chemin Principal, local 3, Cap-aux-Meules T: 418 986-4190

Superior grade, “pure cocoa butter” chocolate flavoured with local products. Specialty items at the Saveurs de l’Art include: caramel, cranberry treats, Island honey nougatine, Pied-de-Vent, “l’Ariel” raspberry or “Châlin”. Schedule: daily from 10 am. Off season: variable schedule.

Cheese Factory Fromagerie du Pied-de-Vent 149, chemin de la Pointe-Basse, Havre-aux-Maisons T: 418 969-9292, F: 418 969-9307 E: piedvent@tlb.sympatico.ca

A cottage industry cheese factory that uses raw milk to produce the tasty Pied-de-Vent cheese and Tomme des Demoiselles, a semi-hard cow’s milk cheese. Onsite boutique. Schedule: from July 1st to September 15, daily from 8 am to 6 pm. Off season: daily from 8 am to 4:30 pm.

Herbalist L’Anse aux Herbes Inc. 187, chemin Belle-Anse, Fatima T: 418 986-3936, F: 418 986-2447 E: alain.lapierre@hotmail.com

Herbalist’s shop where you will find an assortment of aromatic oils and vinegars, fine herbs Mer & Terre (Sea & Land), creams, massage oils. Naturally grown herbs, dried and processed on site. Boutique schedule: June 15 to October 15 from 9 am to 5 pm.

Fish Shops Cap sur Mer Inc. 521, chemin du Gros-Cap, L’Étang-du-Nord T: 418 986-2710, E: groscap@tlb.sympatico.ca

Fish market: lobster (live, cooked and packaged for air transport). Great variety of seafood; pizzas, sushi, etc. Restaurant: La Factrie, specialty seafood (see pp. 128129). Schedule fish shop: 7 days from 8 am to 6 pm, except Sunday from noon to 6 pm.

Produits marins (Seafood) La Poissonnière inc. 225A, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-5771 or 418 937-7919, F: 418 986-5308 E: pmlapoissonniere@hotmail.com, I: www.lapoissonniere.com

Fish market in the heart of Cap-aux-Meules village offers a large variety of fish, sushi, pizzas and seafood rigorously selected for freshness. Home-cooked products ready to eat on the spot or for take out. Air travel packaging. Schedule: May 1st to October 15, daily from 10 am to 7 pm.

Meat from healthy veal calves, the offspring of milk cows at the cheese factory who, as soon as they are weaned, are fed with barley and spent grains from the microbrewery. This ultra-healthy, hormone-free feeding program creates meat that is naturally tender and tasty. Buy and taste our meats at the Maison d’Éva-Anne. Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

101


Regional Delights

Regional Delights

The good fresh taste of the Îles de la Madeleine. As fresh as the salty air of the Islands, our agricultural products have a savour that is all their own. As fresh as the ocean, our maritime products have the scent of the open sea and the quality of the Gulf of St. Lawrence water.

Craft Bakery

2 La Fleur de sable 102, route 199, Havre-Aubert T: 418 937-2224 E: info@lafleurdesable.com, I: www.lafleurdesable.com

Each night your artisan baker puts his expertise to work creating a whole range of sugar/fat free breads containing no chemicals or preservatives. Home-made sourdough. Original recipes: local smoked herring foccaccia, beer bread, Magdalen Islands’cranberry/blueberry rolls. Croissants, desserts, coffee, breakfasts, pizzas, sandwiches… Schedule: daily from 8 am to 6 pm.

Coffee Roastery

Smokehouse Fumoir d’Antan, ECONOMUSEUM Ç Le(Smoked herring)

®

27, chemin du Quai, Havre-aux-Maisons T: 418 969-4907, F: 418 969-4909 E: fume@fumoirdantan.com, I: www.fumoirdantan.com

Discover the Fumoir d’Antan, a traditional herring smokehouse where the Arseneau family has been smoking herring fillets for three generations. Make sure you come in to taste our herring, plain or marinated, smoked mackerel, smoked salmon and smoked scallops. Schedule: from April 1st to June 14 and September 1st to 30, Monday to Friday from 8 am to 5 pm. June 15 to July 15 and August 15 to 31, daily from 8 am to 5 pm. July 15 to August 15, daily from 8 am to 6 pm.

Café du Moussonneur

Sébastien Larose

625, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-6617

Le bon goût frais des Îles de la Madeleine (The Good fresh taste of the Islands) 118-125, chemin du Parc, Cap-aux-Meules T: 418 986-6650, F: 418 986-6675 E: info@lebongoutfraisdesiles.com I: www.lebongoutfraisdesiles.com

Organization created by local producers, restaurant owners and retailers promoting regional products. Look for these logos : “Le bon goût frais des Îles de la Madeleine” and “Le Savoir-faire des Îles de la Madeleine”: your guarantee that the products are fresh and authentically Madelinot. On the Îles de la Madeleine, the sea and the land meet. Taste it!

Locally Crafted Liquors

Ç 286, chemin Coulombe, L’Étang-du-Nord À l’abri de la Tempête T: 418 986-5005 E: info@alabridelatempete.com I: www.alabridelatempete.com

Island beers are brewed from ingredients harvested on the Îles de la Madeleine. They guarantee a uniquely fresh and highly interesting product. Guided tours of the installation and pub on site. Summer schedule: from June 1st to the end of September, daily. October to May: with reservations and when events are organized at the pub.

100

Le Barbocheux enr. 475, chemin du Cap-Rouge, Havre-aux-Maisons T: 418 969-2114, F: 418 969-2173 E: info@bagossedesiles.com, I: www.bagossedesiles.com

The Madelinots always say that “bagosse” is the beer of the Islands, but it is really a traditional home-brewed wine. ”Le Barbocheux:” artisanal winery. Our products: bagosse, fortified wine (port style) and berry liquors. Schedule: June to September, daily from 10 am to 6 pm. October to May, Monday to Saturday, from 1 to 5 pm.

Butcher Shops and Delicatessens Boucherie spécialisée Côte à Côte (Gourmet Butcher Shop) 295, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-3322, F: 418 986-5745

Located in the heart of Cap-aux-Meules. Come in and try our local products (delicatessen meats, seal meat), prepared dishes, gourmet kitchen products and BBQ cuts. Take advantage of our personalized service as well as our catering service for your family (or other) parties. Summer schedule: daily from 8 am to 8 pm.

Le veau des “Nathaël” (Ferme Arseneau) 326, chemin Pointe-Basse, Havre-aux-Maisons T: 418 969-4053, F: 418 969-4950 E: info@veaudesnathael.com, I: www.veaudesnathael.com

Relax in the warm, friendly atmosphere of the singular Café du Moussonneur, where the decor compares more than favourably to the hottest meeting places in Montréal (LA PRESSE). Specialists process, roast and prepare exceptional treats for coffee lovers. The Café invites you to the beach to visit the only coffee processing plant of its kind in the world: Magdalen Islands Monsoon Coffee. Schedule: Monday to Friday from 7 am to 6 pm; Saturday and Sunday from 10 am to 6 pm.

Chocolate Factory Les Saveurs de l’Art Chocolate factory, gift shop 97, chemin Principal, local 3, Cap-aux-Meules T: 418 986-4190

Superior grade, “pure cocoa butter” chocolate flavoured with local products. Specialty items at the Saveurs de l’Art include: caramel, cranberry treats, Island honey nougatine, Pied-de-Vent, “l’Ariel” raspberry or “Châlin”. Schedule: daily from 10 am. Off season: variable schedule.

Cheese Factory Fromagerie du Pied-de-Vent 149, chemin de la Pointe-Basse, Havre-aux-Maisons T: 418 969-9292, F: 418 969-9307 E: piedvent@tlb.sympatico.ca

A cottage industry cheese factory that uses raw milk to produce the tasty Pied-de-Vent cheese and Tomme des Demoiselles, a semi-hard cow’s milk cheese. Onsite boutique. Schedule: from July 1st to September 15, daily from 8 am to 6 pm. Off season: daily from 8 am to 4:30 pm.

Herbalist L’Anse aux Herbes Inc. 187, chemin Belle-Anse, Fatima T: 418 986-3936, F: 418 986-2447 E: alain.lapierre@hotmail.com

Herbalist’s shop where you will find an assortment of aromatic oils and vinegars, fine herbs Mer & Terre (Sea & Land), creams, massage oils. Naturally grown herbs, dried and processed on site. Boutique schedule: June 15 to October 15 from 9 am to 5 pm.

Fish Shops Cap sur Mer Inc. 521, chemin du Gros-Cap, L’Étang-du-Nord T: 418 986-2710, E: groscap@tlb.sympatico.ca

Fish market: lobster (live, cooked and packaged for air transport). Great variety of seafood; pizzas, sushi, etc. Restaurant: La Factrie, specialty seafood (see pp. 128129). Schedule fish shop: 7 days from 8 am to 6 pm, except Sunday from noon to 6 pm.

Produits marins (Seafood) La Poissonnière inc. 225A, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-5771 or 418 937-7919, F: 418 986-5308 E: pmlapoissonniere@hotmail.com, I: www.lapoissonniere.com

Fish market in the heart of Cap-aux-Meules village offers a large variety of fish, sushi, pizzas and seafood rigorously selected for freshness. Home-cooked products ready to eat on the spot or for take out. Air travel packaging. Schedule: May 1st to October 15, daily from 10 am to 7 pm.

Meat from healthy veal calves, the offspring of milk cows at the cheese factory who, as soon as they are weaned, are fed with barley and spent grains from the microbrewery. This ultra-healthy, hormone-free feeding program creates meat that is naturally tender and tasty. Buy and taste our meats at the Maison d’Éva-Anne. Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

101


Nature and Outdoor Activities

Visiting Îles-de-la-Madeleine? Be Cautious of Illegal Boat Tours Transport Canada advises visitors to Îles-de-la-Madeleine to be aware of illegal boat tour services. Legal boat tours will have one of the following documents issued by Transport Canada: $ YDOLG ,QVSHFWLRQ &HUWL¿FDWH IRU 3DVVHQJHUV RU $ 1RWLFH RI ,QVSHFWLRQ IRU 3DVVHQJHUV Before purchasing tickets for a commercial boat tour, ask to see one of these two documents. This important step will help to ensure your safety. Transport Canada regulates small commercial vessel safety and has taken measures to end these illegal activities. Visitors should remember to stay cautious and always put VDIHW\ ¿UVW For further information: call 418-986-6275 or 1-800-427-4417 Visit www.tc.gc.ca

Nature and Outdoor Activities NAUTICAL EXCURSIONS – The sea is omnipresent in the archipelago and it is possible to enjoy a wide variety of water sports and activities. Discovering the Islands by sea is one of the best ways to appreciate this environment. Why not explore the shores, observe caves and cliffs, visit Entry Island, bird watch, go fishing while on a boat excursion! On the archipelago, you will find boat tour services, equipment rental and competent guides to lead you. ATTENTION: The sea is beautiful, but also dangerous. Islanders are well aware of the dangers. Always be very careful in and on the water. Most beaches are without lifeguard supervision. The Québec Transportation Commission regulates this activity. To offer a boat tour, a carrier must have a mandatory permit. It is your passport for a safe tour!

Havre Aubert Island nautique de l’Istorlet Ç Centre 100, chemin de l’Istorlet, Havre-Aubert T: 1 888 937-8166, 418 937-5266, F: 418 937-2410 E: info@istorlet.com, I: www.istorlet.com

Snorkelling and/or seal observation at Corps Mort Island on a 12-metre zodiac: 3 departures daily. Sunset excursions to observe cliffs, lighthouses and birds (L’Étang-des-Caps, Bassin, Entry Island) on a very comfortable 12-metre zodiac. Departure at 7 pm. Beginners sailing aboard a CS-36. Departure at 9 am. Schedule: June 15 to September 1st.

Cap aux Meules Island Aérosport Carrefour d’Aventures 1390, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

Experience the joy of wind and sea on board our sailboat. Take a tour or learn sailing techniques with an experienced captain. Families welcome (special rates). No experience necessary. Several possible itineraries, depending on wind direction (Baie de Plaisance, Entry Island). Half-day or full-day trips. Departure: 9 am, 1 pm, 5 pm. Reservations required. Bilingual.

Excursions en mer inc. Tickets / Information: booth at the marina, Cap-aux-Meules T: 418 986-4745, E: info@excursionsenmer.com I: www.excursionsenmer.com

Excursions en mer inc. offers you various zodiac and boat cruises: exploration of cliffs and caves. Storytelling and discovery tours. Entry Island excursion. Fishing tours. Excursions to Brion Island and/or Bird Rock. Numerous departures every day. Operating since 1979, accredited interpreter guides and customer service! Welcome aboard! Telephone: 418 986-4745.

102

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Le Pluvier Aventurier Located on the wharf in L’Étang-du-Nord T: 418 986-5681 or 418 937-7656 I: www3.telebecinternet.com/lepluvier

Le Pluvier offers you unforgettable excursions from L’Étang-du-Nord harbour: 8 kilometres of the most beautiful grottoes the sea has sculpted, extraordinary sunsets, Île aux Goélands, the wreck of a ship that foundered in 1988… Sail with your imagination. Schedule: daily from 9 am to 7 pm.

Vert et Mer Expedition and training 633, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-3555 or 1 866 986-3555 E: info@vertetmer.com, I: www.vertetmer.com

Unique and exclusive: explore the Île Brion Ecological Reserve, on sea and on land. Dive with gray seals, birding tour to distant Bird Rock (Rocher aux Oiseaux), deep sea fishing. Also: return trip from Grosse-Île to Île Brion for campers, kayakers and their equipment. All in a modern, comfortable, Transport-Canada-approved ship.

Grande Entrée Island La Salicorne Ç Auberge 377, route 199, Grande-Entrée T: 418 985-2833, 1 888 537-4537, F: 418 985-2226 E: info@salicorne.ca, I: www.salicorne.ca

Kayaks, canoes, pedal-boats, rabascaw: Bassin aux Huîtres! With friends or family, take the time to discover an enchanting site where time itself seems to stop! Explore Oyster Bay (Bassin aux Huîtres) with a sense of security and travel to Boudreau Island for a memorable nature hike. Free with a package stay at La Salicorne. Schedule: from late June to early September.

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

103


Nature and Outdoor Activities

Visiting Îles-de-la-Madeleine? Be Cautious of Illegal Boat Tours Transport Canada advises visitors to Îles-de-la-Madeleine to be aware of illegal boat tour services. Legal boat tours will have one of the following documents issued by Transport Canada: $ YDOLG ,QVSHFWLRQ &HUWL¿FDWH IRU 3DVVHQJHUV RU $ 1RWLFH RI ,QVSHFWLRQ IRU 3DVVHQJHUV Before purchasing tickets for a commercial boat tour, ask to see one of these two documents. This important step will help to ensure your safety. Transport Canada regulates small commercial vessel safety and has taken measures to end these illegal activities. Visitors should remember to stay cautious and always put VDIHW\ ¿UVW For further information: call 418-986-6275 or 1-800-427-4417 Visit www.tc.gc.ca

Nature and Outdoor Activities NAUTICAL EXCURSIONS – The sea is omnipresent in the archipelago and it is possible to enjoy a wide variety of water sports and activities. Discovering the Islands by sea is one of the best ways to appreciate this environment. Why not explore the shores, observe caves and cliffs, visit Entry Island, bird watch, go fishing while on a boat excursion! On the archipelago, you will find boat tour services, equipment rental and competent guides to lead you. ATTENTION: The sea is beautiful, but also dangerous. Islanders are well aware of the dangers. Always be very careful in and on the water. Most beaches are without lifeguard supervision. The Québec Transportation Commission regulates this activity. To offer a boat tour, a carrier must have a mandatory permit. It is your passport for a safe tour!

Havre Aubert Island nautique de l’Istorlet Ç Centre 100, chemin de l’Istorlet, Havre-Aubert T: 1 888 937-8166, 418 937-5266, F: 418 937-2410 E: info@istorlet.com, I: www.istorlet.com

Snorkelling and/or seal observation at Corps Mort Island on a 12-metre zodiac: 3 departures daily. Sunset excursions to observe cliffs, lighthouses and birds (L’Étang-des-Caps, Bassin, Entry Island) on a very comfortable 12-metre zodiac. Departure at 7 pm. Beginners sailing aboard a CS-36. Departure at 9 am. Schedule: June 15 to September 1st.

Cap aux Meules Island Aérosport Carrefour d’Aventures 1390, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

Experience the joy of wind and sea on board our sailboat. Take a tour or learn sailing techniques with an experienced captain. Families welcome (special rates). No experience necessary. Several possible itineraries, depending on wind direction (Baie de Plaisance, Entry Island). Half-day or full-day trips. Departure: 9 am, 1 pm, 5 pm. Reservations required. Bilingual.

Excursions en mer inc. Tickets / Information: booth at the marina, Cap-aux-Meules T: 418 986-4745, E: info@excursionsenmer.com I: www.excursionsenmer.com

Excursions en mer inc. offers you various zodiac and boat cruises: exploration of cliffs and caves. Storytelling and discovery tours. Entry Island excursion. Fishing tours. Excursions to Brion Island and/or Bird Rock. Numerous departures every day. Operating since 1979, accredited interpreter guides and customer service! Welcome aboard! Telephone: 418 986-4745.

102

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Le Pluvier Aventurier Located on the wharf in L’Étang-du-Nord T: 418 986-5681 or 418 937-7656 I: www3.telebecinternet.com/lepluvier

Le Pluvier offers you unforgettable excursions from L’Étang-du-Nord harbour: 8 kilometres of the most beautiful grottoes the sea has sculpted, extraordinary sunsets, Île aux Goélands, the wreck of a ship that foundered in 1988… Sail with your imagination. Schedule: daily from 9 am to 7 pm.

Vert et Mer Expedition and training 633, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-3555 or 1 866 986-3555 E: info@vertetmer.com, I: www.vertetmer.com

Unique and exclusive: explore the Île Brion Ecological Reserve, on sea and on land. Dive with gray seals, birding tour to distant Bird Rock (Rocher aux Oiseaux), deep sea fishing. Also: return trip from Grosse-Île to Île Brion for campers, kayakers and their equipment. All in a modern, comfortable, Transport-Canada-approved ship.

Grande Entrée Island La Salicorne Ç Auberge 377, route 199, Grande-Entrée T: 418 985-2833, 1 888 537-4537, F: 418 985-2226 E: info@salicorne.ca, I: www.salicorne.ca

Kayaks, canoes, pedal-boats, rabascaw: Bassin aux Huîtres! With friends or family, take the time to discover an enchanting site where time itself seems to stop! Explore Oyster Bay (Bassin aux Huîtres) with a sense of security and travel to Boudreau Island for a memorable nature hike. Free with a package stay at La Salicorne. Schedule: from late June to early September.

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

103


Nature and Outdoor Activities

Nature and Outdoor Activities

O Marinas

KAYAK – Kayaking is without a doubt a privileged way to explore the rugged coast and admire the red sandstone cliffs shaped by the force of the wind, ocean and time. For any open-sea excursion it is highly recommended you take a guided tour. ATTENTION: We strongly recommend that you never go out alone on the open sea.

Club Nautique de Cap-aux-Meules inc. 220, chemin du Quai, port de Cap-aux-Meules, T: 418 986-6950

Captain’s lounge, showers, hot and cold water, electricity, 55 berths. Late-July Regatta and Triangle sailboat race. Schedule: June 1st to October 31, daily from 9 am to 6 pm.

Club Nautique Les Plaisanciers du Havre inc. 984, route 199, Havre-Aubert T: 418 937-5283, E: boudreaureal@hotmail.com

The Nautical Club welcomes you to the Historical site at La Grave. Settlers first set foot on land here, in the natural harbour, 200 years ago. It is now your turn to discover this marvellous site with its many boutiques, bars, restaurants, cafés and theatre. Les Plaisanciers du Havre Marina. Schedule: June to September from 9 am to 10 pm.

In the heart of the Gulf of St. Lawrence, the Îles de la Madeleine Water Trail is a navigable waterway mainly intended to assist sea kayakers in trip planning. It is a series of put-in sites, lodging services and outfitters. From Island to Island, you can paddle the Water Trail depending on the velocity and direction of the winds that dictate daily route planning. Unmarked, the Water Trail can offer a personal challenge that can be faced in a group, as part of a training course or a guided tour with a professional outfitter. Birding, beachcombing, exploring sheltered inlets, visiting coastline tourist attractions and fishing harbours are just a few of the activities paddlers can enjoy. The Îles de la Madeleine Water Trail Maps include nearly 30 launch sites, suggested itineraries, trip planning information, services offered by local outfitters and much more. Contact the Tourist Information Centre to obtain a complete set of maps. T: 1 877 624-4437 or download the Water Trail Maps on our website: www.tourismeilesdelamadeleine.com/watertrail

Havre Aubert Island nautique de l’Istorlet Ç Centre 100, chemin de l’Istorlet, Havre-Aubert T: 1 888 937-8166, 418 937-5266 F: 418 937-2410 E: info@istorlet.com, I: www.istorlet.com

Sea kayak pioneers on the Islands: guided sea kayak tours to visit caves and cliffs. Site depends on wind direction: Gros-Cap, Belle-Anse, L’Étang-des-Caps. Three departures daily. Guided surf kayak or boogie board tours in the waves: two departures daily. Experienced bilingual guides accredited by FQCK. Schedule: June 15 to September 1st.

Cap aux Meules Island Aérosport Carrefour d’Aventures

Tourisme Îles de la Madeleine

1390, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

Kayak professionals on the Islands. Safe, guided and interpretative tours. New equipment certified by the Canadian Coast Guard. For beginners and all skill levels from the age of 4. Family/group packages. AEQ member, certified "BNQ – Outdoor and Adventure". Schedule: June 23 to September 8, daily from 9 am to 6 pm. Bilingual.

Ç

Parc de Gros-Cap 74, chemin du Camping, L’Étang-du-Nord T: 418 986-4505, 1 800 986-4505, F: 418 986-4523 E: info@parcdegroscap.ca, I: www.parcdegroscap.ca

633, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-3555 or 1 866 986-3555 E: info@vertetmer.com, I: www.vertetmer.com

Truly the leader in sea kayaking on the Islands! Exclusive offers: crab and kayak package, kayak and hike on Entry Island, kayak and seals at Île Brion and birding tour to Rocher aux Oiseaux (Bird Rock). Transport-Canada-certified ship for deep-sea expeditions. Provides support and logistics for equipped kayakers and all-inclusive expeditions.

Grande Entrée Island La Salicorne Ç Auberge 377, route 199, Grande-Entrée T: 418 985-2833, 1 888 537-4537, F: 418 985-2226 E: info@salicorne.ca, I: www.salicorne.ca

Enchanting excursion! Departure from the east side of Boudreau Island. Enjoy a kayak journey along the foot of Old-Harry’s red cliffs, you will discover secluded beaches, explore unforgettable caves, and observe a multitude of birds and seals. Your journey will end at the majestic and breathtaking beach at Old-Harry. This is also available as duo and trio escapades or as part of a package stay. Schedule: upon reservation, from June to September.

La Salicorne Ç Auberge 377, route 199, Grande-Entrée T: 418 985-2833, 1 888 537-4537, F: 418 985-2226 E: info@salicorne.ca, I: www.salicorne.ca

Surf kayak: surfing in the waves will thrill you to the core! This activity may vary with wind direction and choice of beach. Depending on your level of expertise, you can profit from the beginners’ level or just enjoy this exceptionally rare sport. An amazing pastime! This is also available as duo and trio escapades or as part of a package stay. Schedule: upon reservation, from June to September.

Tourisme Îles de la Madeleine

Take a sea kayak tour to enjoy the beauties of Gros-Cap and the archipelago. Ecotourism at its best! Adapted rhythm and friendly ambiance. Expedition “all included” and sea kayak training certified by FQCK (level I and II). AEQ certified staff. Information and departures at the Parc de Gros-Cap site. Open 7 days/week from June to September. Welcome to everybody!

Vert et Mer Expedition and training

104

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

105


Nature and Outdoor Activities

Nature and Outdoor Activities

O Marinas

KAYAK – Kayaking is without a doubt a privileged way to explore the rugged coast and admire the red sandstone cliffs shaped by the force of the wind, ocean and time. For any open-sea excursion it is highly recommended you take a guided tour. ATTENTION: We strongly recommend that you never go out alone on the open sea.

Club Nautique de Cap-aux-Meules inc. 220, chemin du Quai, port de Cap-aux-Meules, T: 418 986-6950

Captain’s lounge, showers, hot and cold water, electricity, 55 berths. Late-July Regatta and Triangle sailboat race. Schedule: June 1st to October 31, daily from 9 am to 6 pm.

Club Nautique Les Plaisanciers du Havre inc. 984, route 199, Havre-Aubert T: 418 937-5283, E: boudreaureal@hotmail.com

The Nautical Club welcomes you to the Historical site at La Grave. Settlers first set foot on land here, in the natural harbour, 200 years ago. It is now your turn to discover this marvellous site with its many boutiques, bars, restaurants, cafés and theatre. Les Plaisanciers du Havre Marina. Schedule: June to September from 9 am to 10 pm.

In the heart of the Gulf of St. Lawrence, the Îles de la Madeleine Water Trail is a navigable waterway mainly intended to assist sea kayakers in trip planning. It is a series of put-in sites, lodging services and outfitters. From Island to Island, you can paddle the Water Trail depending on the velocity and direction of the winds that dictate daily route planning. Unmarked, the Water Trail can offer a personal challenge that can be faced in a group, as part of a training course or a guided tour with a professional outfitter. Birding, beachcombing, exploring sheltered inlets, visiting coastline tourist attractions and fishing harbours are just a few of the activities paddlers can enjoy. The Îles de la Madeleine Water Trail Maps include nearly 30 launch sites, suggested itineraries, trip planning information, services offered by local outfitters and much more. Contact the Tourist Information Centre to obtain a complete set of maps. T: 1 877 624-4437 or download the Water Trail Maps on our website: www.tourismeilesdelamadeleine.com/watertrail

Havre Aubert Island nautique de l’Istorlet Ç Centre 100, chemin de l’Istorlet, Havre-Aubert T: 1 888 937-8166, 418 937-5266 F: 418 937-2410 E: info@istorlet.com, I: www.istorlet.com

Sea kayak pioneers on the Islands: guided sea kayak tours to visit caves and cliffs. Site depends on wind direction: Gros-Cap, Belle-Anse, L’Étang-des-Caps. Three departures daily. Guided surf kayak or boogie board tours in the waves: two departures daily. Experienced bilingual guides accredited by FQCK. Schedule: June 15 to September 1st.

Cap aux Meules Island Aérosport Carrefour d’Aventures

Tourisme Îles de la Madeleine

1390, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

Kayak professionals on the Islands. Safe, guided and interpretative tours. New equipment certified by the Canadian Coast Guard. For beginners and all skill levels from the age of 4. Family/group packages. AEQ member, certified "BNQ – Outdoor and Adventure". Schedule: June 23 to September 8, daily from 9 am to 6 pm. Bilingual.

Ç

Parc de Gros-Cap 74, chemin du Camping, L’Étang-du-Nord T: 418 986-4505, 1 800 986-4505, F: 418 986-4523 E: info@parcdegroscap.ca, I: www.parcdegroscap.ca

633, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-3555 or 1 866 986-3555 E: info@vertetmer.com, I: www.vertetmer.com

Truly the leader in sea kayaking on the Islands! Exclusive offers: crab and kayak package, kayak and hike on Entry Island, kayak and seals at Île Brion and birding tour to Rocher aux Oiseaux (Bird Rock). Transport-Canada-certified ship for deep-sea expeditions. Provides support and logistics for equipped kayakers and all-inclusive expeditions.

Grande Entrée Island La Salicorne Ç Auberge 377, route 199, Grande-Entrée T: 418 985-2833, 1 888 537-4537, F: 418 985-2226 E: info@salicorne.ca, I: www.salicorne.ca

Enchanting excursion! Departure from the east side of Boudreau Island. Enjoy a kayak journey along the foot of Old-Harry’s red cliffs, you will discover secluded beaches, explore unforgettable caves, and observe a multitude of birds and seals. Your journey will end at the majestic and breathtaking beach at Old-Harry. This is also available as duo and trio escapades or as part of a package stay. Schedule: upon reservation, from June to September.

La Salicorne Ç Auberge 377, route 199, Grande-Entrée T: 418 985-2833, 1 888 537-4537, F: 418 985-2226 E: info@salicorne.ca, I: www.salicorne.ca

Surf kayak: surfing in the waves will thrill you to the core! This activity may vary with wind direction and choice of beach. Depending on your level of expertise, you can profit from the beginners’ level or just enjoy this exceptionally rare sport. An amazing pastime! This is also available as duo and trio escapades or as part of a package stay. Schedule: upon reservation, from June to September.

Tourisme Îles de la Madeleine

Take a sea kayak tour to enjoy the beauties of Gros-Cap and the archipelago. Ecotourism at its best! Adapted rhythm and friendly ambiance. Expedition “all included” and sea kayak training certified by FQCK (level I and II). AEQ certified staff. Information and departures at the Parc de Gros-Cap site. Open 7 days/week from June to September. Welcome to everybody!

Vert et Mer Expedition and training

104

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

105


Nature and Outdoor Activities

Nature and Outdoor Activities École Mouvents

WIND AND SLIDING SPORTS – The Îles de la Madeleine are a veritable paradise for wind sports enthusiasts. The best evidence of this is that the specialist media rank them in the world’s top 10 destinations for sliding and wind sports. The geography and location of this enchanting archipelago make it the ideal spot, no matter which direction the wind is coming from, for sports such as windsurfing, kites, boomerang, kitesurf and kite buggy. The extensive choice of sites and variation in wind speeds provide conditions adapted to all levels of expertise. Warm, shallow water in the lagoons provides safe conditions for beginners, and the thrill seekers can always find sea and wind conditions to suit their wildest dreams. See Equipment Rentals, p. 121. To find the best spots for windsurfing and kitesurfing, download the Wind Sports Map on our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com/wind T: 418 986-4505 E: sportsdeglisseolien@hotmail.com

Rendez-vous Aventure is flying high! The mission of this local organization is to respond actively to the needs of wind sports enthusiasts – windsurf, kitesurf, kite buggy, etc. They protect the sites, provide services, organize sports and social events, promote wind sports in the Islands and ensure that the environment is protected.

Boomerang École Mouvents 65, chemin Cormier, L’Étang-du-Nord T: 418 986-7122 and 819 571-7022 E: vivelevent_lio@hotmail.com I: www.ecolemouvents.com

Game of skill for the whole family, low cost and low environmental impact. Learn the subtle art of the throw. Fun, simple, safe learning techniques. A green pastime that can soon become a Zen experience. Training, sales, rentals. Reservations (light wind speed only): 418 986-7122.

Kite Aérosport Carrefour d’Aventures 1390, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

Live the adVENTure with Québec’s power kite professionals. First Canadian kite school. Learn how to kite, a “must” on the Islands, buggy and kitesurf (IKO teaching methods). For beginners and all skill levels from the age of 4. Family/ group packages. AEQ member, certified “BNQ – Outdoor and Adventure”. Schedule: June 23 to September 8, daily from 9 am to 6 pm. Bilingual.

106

Pilot your own power kite! This all-season, eco-friendly sport can be practiced alone, with your family or with a group. Accessible to all. Learn to handle the kite and perfect the required movements to control the kite’s power and traction. Only one condition: we need winds of 10 km/hour or more! Sales, rental and advises.

Au Gré du Vent Sport and family kites 499, chemin Boisville Ouest Site de La Côte, L’Étang-du-Nord T: 418 986-5069 or 418 986-5000, F: 418 986-5545 E: info@greduvent.com, I: www.greduvent.com

Wind surf

T: 1 888 937-8166, 418 937-5266, F: 418 937-2410 E: info@istorlet.com, I: www.istorlet.com

An utterly unforgettable experience: learn to fly acrobatic kites with people who truly have a passion for this sport. Something to see! This sport is accessible for all. Firstclass training sessions, kite demonstrations and giant kites, kite building workshops for children and the widest choice of kites. Repair service. Schedule: May to September, daily from 9 am to 9 pm. Off season: upon reservation.

Windsurfing lessons and rentals for beginners and experts in Bassin Bay. Also available: sailing lessons and boat rentals (CS-36, Laser 1, Caravelle, 420, Optimist). Enjoy learning about these windsports with our qualified guides. Member of Québec Sailing Association. Schedule: June to September.

Surf

Vert et Mer Expedition and training

Aérosport Carrefour d’Aventures 1390, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

633, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-3555 or 1 866 986-3555 E: info@vertetmer.com, I: www.vertetmer.com

Believe it or not, it is possible to surf on the Islands! Come to the Islands to try this legendary sport and surf the waves in perfect learning conditions! Also, take kitesurfing lessons with a surfboard in the waves! Numerous surfing sites for beginners and all skill levels as well as families. Also: surf boards and accessories for sale and for rent, boogie boards, wetsuits, etc. Schedule: June 23 to September 8, daily from 9 am to 6 pm. Bilingual.

Official Paraskiflex representative on the Îles de la Madeleine. Sales and rental, new and used equipment. Winter: introduction to kite ski for skiers at all skill levels. Custom packages for stay and training, guided kite ski excursions over frozen lagoon. Comfortable camper-ready yurts at the Butte du Vent. Paraskiflex: accessible to all.

Kitesurf

First Canadian kitesurfing school! More than 10 years of experience. Take advantage of exceptional wind conditions to learn to kitesurf. Teaching methods according to IKO standards, on private land. Safe training sessions adapted to your goals, sea-doo support! Experience not required. AEQ member, certified “BNQ Outdoor and Adventure”. Schedule: June 23 to September 8, daily from 9 am to 6 pm. Bilingual.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Aérosport Carrefour d’Aventures 1390, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

First wakeboarding school on the Islands! Try being towed over the water on a surf board, kitesurfing board or wakeboard by a sea-doo or motor boat! Safe and progressive training sessions in lagoons. Experience not required. Also: wakeboards and accessories for sale and for rent, wetsuits, etc. Schedule: June 23 to September 8, daily from 9 am to 6 pm. Bilingual.

DIVING – Fauna and flora are abundant on the rocky sea floor. It is also possible to observe seals. It’s a rare day when divers on the Islands have trouble finding a dive site that is protected from the wind. ATTENTION: Make sure you dive safely. Before diving, call local agencies for information on conditions and interesting sites. For safe diving we strongly recommend that you use their services. See Equipment Rentals, p. 121.

nautique de l’Istorlet Ç Centre 100, chemin de l’Istorlet, Havre-Aubert T: 1 888 937-8166, 418 937-5266, F: 418 937-2410 E: info@istorlet.com, I: www.istorlet.com

Excursions to snorkel with Grey and Harbour seals around Corps Mort Rock in a very comfortable 12-metre zodiac. Snorkelling suits provided. Hot beverage provided on return trip. Certified captains and bilingual guide interpreters. Three departures daily. Member of Réseau d’Observation des Mammifères Marins (Marine Mammal Ecowatch Network). Schedule: June 15 to September 1st.

Excursions en mer inc.

Aérosport Carrefour d’Aventures 1390, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

Wakeboard

nautique de l’Istorlet Ç Centre 100, chemin de l’Istorlet, Havre-Aubert

Tourisme Îles de la Madeleine

Rendez-vous Aventure

65, chemin Cormier, L’Étang-du-Nord T: 418 986-7122 and 819 571-7022 E: vivelevent_lio@hotmail.com, I: www.ecolemouvents.com

Tickets/Information: at the marina booth, Cap-aux-Meules T: 418 986-4745 E: info@excursionsenmer.com, I: www.excursionsenmer.com

Excursions en mer inc. offers the possibility to reserve our boats and zodiac boats for diving and/or snorkelling or simply for an excursion at sea. The sea bed surrounding the archipelago holds hidden treasures. Come and discover a world of silence. All our outings are supervised by a certified captain and Dive Master.

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

107


Nature and Outdoor Activities

Nature and Outdoor Activities École Mouvents

WIND AND SLIDING SPORTS – The Îles de la Madeleine are a veritable paradise for wind sports enthusiasts. The best evidence of this is that the specialist media rank them in the world’s top 10 destinations for sliding and wind sports. The geography and location of this enchanting archipelago make it the ideal spot, no matter which direction the wind is coming from, for sports such as windsurfing, kites, boomerang, kitesurf and kite buggy. The extensive choice of sites and variation in wind speeds provide conditions adapted to all levels of expertise. Warm, shallow water in the lagoons provides safe conditions for beginners, and the thrill seekers can always find sea and wind conditions to suit their wildest dreams. See Equipment Rentals, p. 121. To find the best spots for windsurfing and kitesurfing, download the Wind Sports Map on our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com/wind T: 418 986-4505 E: sportsdeglisseolien@hotmail.com

Rendez-vous Aventure is flying high! The mission of this local organization is to respond actively to the needs of wind sports enthusiasts – windsurf, kitesurf, kite buggy, etc. They protect the sites, provide services, organize sports and social events, promote wind sports in the Islands and ensure that the environment is protected.

Boomerang École Mouvents 65, chemin Cormier, L’Étang-du-Nord T: 418 986-7122 and 819 571-7022 E: vivelevent_lio@hotmail.com I: www.ecolemouvents.com

Game of skill for the whole family, low cost and low environmental impact. Learn the subtle art of the throw. Fun, simple, safe learning techniques. A green pastime that can soon become a Zen experience. Training, sales, rentals. Reservations (light wind speed only): 418 986-7122.

Kite Aérosport Carrefour d’Aventures 1390, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

Live the adVENTure with Québec’s power kite professionals. First Canadian kite school. Learn how to kite, a “must” on the Islands, buggy and kitesurf (IKO teaching methods). For beginners and all skill levels from the age of 4. Family/ group packages. AEQ member, certified “BNQ – Outdoor and Adventure”. Schedule: June 23 to September 8, daily from 9 am to 6 pm. Bilingual.

106

Pilot your own power kite! This all-season, eco-friendly sport can be practiced alone, with your family or with a group. Accessible to all. Learn to handle the kite and perfect the required movements to control the kite’s power and traction. Only one condition: we need winds of 10 km/hour or more! Sales, rental and advises.

Au Gré du Vent Sport and family kites 499, chemin Boisville Ouest Site de La Côte, L’Étang-du-Nord T: 418 986-5069 or 418 986-5000, F: 418 986-5545 E: info@greduvent.com, I: www.greduvent.com

Wind surf

T: 1 888 937-8166, 418 937-5266, F: 418 937-2410 E: info@istorlet.com, I: www.istorlet.com

An utterly unforgettable experience: learn to fly acrobatic kites with people who truly have a passion for this sport. Something to see! This sport is accessible for all. Firstclass training sessions, kite demonstrations and giant kites, kite building workshops for children and the widest choice of kites. Repair service. Schedule: May to September, daily from 9 am to 9 pm. Off season: upon reservation.

Windsurfing lessons and rentals for beginners and experts in Bassin Bay. Also available: sailing lessons and boat rentals (CS-36, Laser 1, Caravelle, 420, Optimist). Enjoy learning about these windsports with our qualified guides. Member of Québec Sailing Association. Schedule: June to September.

Surf

Vert et Mer Expedition and training

Aérosport Carrefour d’Aventures 1390, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

633, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-3555 or 1 866 986-3555 E: info@vertetmer.com, I: www.vertetmer.com

Believe it or not, it is possible to surf on the Islands! Come to the Islands to try this legendary sport and surf the waves in perfect learning conditions! Also, take kitesurfing lessons with a surfboard in the waves! Numerous surfing sites for beginners and all skill levels as well as families. Also: surf boards and accessories for sale and for rent, boogie boards, wetsuits, etc. Schedule: June 23 to September 8, daily from 9 am to 6 pm. Bilingual.

Official Paraskiflex representative on the Îles de la Madeleine. Sales and rental, new and used equipment. Winter: introduction to kite ski for skiers at all skill levels. Custom packages for stay and training, guided kite ski excursions over frozen lagoon. Comfortable camper-ready yurts at the Butte du Vent. Paraskiflex: accessible to all.

Kitesurf

First Canadian kitesurfing school! More than 10 years of experience. Take advantage of exceptional wind conditions to learn to kitesurf. Teaching methods according to IKO standards, on private land. Safe training sessions adapted to your goals, sea-doo support! Experience not required. AEQ member, certified “BNQ Outdoor and Adventure”. Schedule: June 23 to September 8, daily from 9 am to 6 pm. Bilingual.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Aérosport Carrefour d’Aventures 1390, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

First wakeboarding school on the Islands! Try being towed over the water on a surf board, kitesurfing board or wakeboard by a sea-doo or motor boat! Safe and progressive training sessions in lagoons. Experience not required. Also: wakeboards and accessories for sale and for rent, wetsuits, etc. Schedule: June 23 to September 8, daily from 9 am to 6 pm. Bilingual.

DIVING – Fauna and flora are abundant on the rocky sea floor. It is also possible to observe seals. It’s a rare day when divers on the Islands have trouble finding a dive site that is protected from the wind. ATTENTION: Make sure you dive safely. Before diving, call local agencies for information on conditions and interesting sites. For safe diving we strongly recommend that you use their services. See Equipment Rentals, p. 121.

nautique de l’Istorlet Ç Centre 100, chemin de l’Istorlet, Havre-Aubert T: 1 888 937-8166, 418 937-5266, F: 418 937-2410 E: info@istorlet.com, I: www.istorlet.com

Excursions to snorkel with Grey and Harbour seals around Corps Mort Rock in a very comfortable 12-metre zodiac. Snorkelling suits provided. Hot beverage provided on return trip. Certified captains and bilingual guide interpreters. Three departures daily. Member of Réseau d’Observation des Mammifères Marins (Marine Mammal Ecowatch Network). Schedule: June 15 to September 1st.

Excursions en mer inc.

Aérosport Carrefour d’Aventures 1390, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

Wakeboard

nautique de l’Istorlet Ç Centre 100, chemin de l’Istorlet, Havre-Aubert

Tourisme Îles de la Madeleine

Rendez-vous Aventure

65, chemin Cormier, L’Étang-du-Nord T: 418 986-7122 and 819 571-7022 E: vivelevent_lio@hotmail.com, I: www.ecolemouvents.com

Tickets/Information: at the marina booth, Cap-aux-Meules T: 418 986-4745 E: info@excursionsenmer.com, I: www.excursionsenmer.com

Excursions en mer inc. offers the possibility to reserve our boats and zodiac boats for diving and/or snorkelling or simply for an excursion at sea. The sea bed surrounding the archipelago holds hidden treasures. Come and discover a world of silence. All our outings are supervised by a certified captain and Dive Master.

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

107


Nature and Outdoor Activities Caves

GOLF AND MINI-PUTT – You can also play golf

Ç 377, route 199, Grande-Entrée

on the Îles de la Madeleine. Experts will enjoy the 9-hole golf course in L'Étang-du-Nord. Family groups will have a great time on the 18-hole mini-putt in Dune-du-Sud.

Auberge La Salicorne T: 418 985-2833, 1 888 537-4537, F: 418 985-2226 E: info@salicorne.ca, I: www.salicorne.ca

Golf

Seal Observation Tours

de Golf des Îles Ç Club 321, chemin Boisville, L’Étang-du-Nord

Hôtel Château Madelinot

T: 418 986-3665 F: 418 986-6380

Nine-hole golf course. Equipment rentals. Bar and snack bar. Golf cart rental. Schedule: daily from 7 am to 9 pm.

EQUESTRIAN ACTIVITIES: – Lessons are avail-

WINTER ACTIVITIES – The Îles de la Madeleine are unique, especially in the winter! Discover the sea iced and immaculate landscapes where you can engage in a wide range of original and stimulating activities. Winter in the Islands is the season for getting to know the Madelinots and their traditional hospitality, time for carnival, mid-Lent festivities and other events that will give you a glimpse into the cultural, artistic and gastronomical individuality of the Island environment!

323, route 199, Fatima T: 418 986-3695 or 1 800 661-4537, F: 418 986-6437 E: madelichatmad@lino.com I: www.hotelsilesdelamadeleine.com

Seal observation packages from 3 to 6 nights including lodging, breakfasts, helicopter transportation for a half-day tour on the ice field and also a guided tour of the Islands. Available for the three first weeks of March, depending on weather conditions.

able for those wishing to familiarize themselves with the equestrian world.

Centre Équestre La Crinière au Vent

J. Dani-I.Jeske

Exceptional! Experience the open sea as never before, put on a wetsuit, visit extraordinary caves carved out by the Islands’ waves. This activity depends on the weather. Note: you must be in good physical condition and comfortable in the water, 14 years of age and older. Available as duo and trio escapades or with a package stay. Schedule: upon reservation, from June to September.

Nature and Outdoor Activities

115, chemin J. Aucoin, Fatima T: 418 986-6777 E: lacriniereauvent@yahoo.com

Vert et Mer Expedition and training

Michel Papageorges

633, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-3555 or 1 866 986-3555 E: info@vertetmer.com, I: www.vertetmer.com

J. Dani-I.Jeske

Activities for all, beginner to advanced. Cowboy-Cattle: test your cowboy skills. Equestrian games: riding circuit, friendly competition and challenges for family and friends. Day camps: an unforgettable day for kids and teenagers. Initiation: for a safe and memorable first experience. Come for a free visit to explore the farm. Certified “Équi-Qualité” and indoor arena.

– Camping Mini-putt des Sillons Ç Chalets 436, chemin de la Dune-du-Sud, Havre-aux-Maisons

Seal observation

Hiking and Snowshoeing

T/F: 418 969-2134, E: sillons@tlb.sympatico.ca I: www.chaletscampingdessillons.com

18-hole mini-golf course. Schedule: June September 30, daily from 9 am to 10 pm.

1st

to

Le Pédalier 545, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-2965, F: 418 986-4081 E: info@lepedalier.com, I: www.lepedalier.com

Rental of snowshoes, sale of camping equipment, hiking gear, outdoor clothing and footwear. Schedule: Monday to Wednesday from 9 am to 5:30 pm; Thursday and Friday from 9 am to 9 pm and Saturday from 9 am to 5 pm. Vert et Mer

Centre Équestre La Crinière au Vent

Mini-putt

THE PLACE TO GO for nature and outdoor activities in winter on the Islands. Unique and exclusive: rent camper-ready yurts at the Butte du Vent, take a Paraskiflex introductory kite-ski class or go for a guided tour on snowshoes, an ice-fishing trip or an ice-kayak ride. Activities custom-designed for groups or families. Available in February and March.

108

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

109


Nature and Outdoor Activities Caves

GOLF AND MINI-PUTT – You can also play golf

Ç 377, route 199, Grande-Entrée

on the Îles de la Madeleine. Experts will enjoy the 9-hole golf course in L'Étang-du-Nord. Family groups will have a great time on the 18-hole mini-putt in Dune-du-Sud.

Auberge La Salicorne T: 418 985-2833, 1 888 537-4537, F: 418 985-2226 E: info@salicorne.ca, I: www.salicorne.ca

Golf

Seal Observation Tours

de Golf des Îles Ç Club 321, chemin Boisville, L’Étang-du-Nord

Hôtel Château Madelinot

T: 418 986-3665 F: 418 986-6380

Nine-hole golf course. Equipment rentals. Bar and snack bar. Golf cart rental. Schedule: daily from 7 am to 9 pm.

EQUESTRIAN ACTIVITIES: – Lessons are avail-

WINTER ACTIVITIES – The Îles de la Madeleine are unique, especially in the winter! Discover the sea iced and immaculate landscapes where you can engage in a wide range of original and stimulating activities. Winter in the Islands is the season for getting to know the Madelinots and their traditional hospitality, time for carnival, mid-Lent festivities and other events that will give you a glimpse into the cultural, artistic and gastronomical individuality of the Island environment!

323, route 199, Fatima T: 418 986-3695 or 1 800 661-4537, F: 418 986-6437 E: madelichatmad@lino.com I: www.hotelsilesdelamadeleine.com

Seal observation packages from 3 to 6 nights including lodging, breakfasts, helicopter transportation for a half-day tour on the ice field and also a guided tour of the Islands. Available for the three first weeks of March, depending on weather conditions.

able for those wishing to familiarize themselves with the equestrian world.

Centre Équestre La Crinière au Vent

J. Dani-I.Jeske

Exceptional! Experience the open sea as never before, put on a wetsuit, visit extraordinary caves carved out by the Islands’ waves. This activity depends on the weather. Note: you must be in good physical condition and comfortable in the water, 14 years of age and older. Available as duo and trio escapades or with a package stay. Schedule: upon reservation, from June to September.

Nature and Outdoor Activities

115, chemin J. Aucoin, Fatima T: 418 986-6777 E: lacriniereauvent@yahoo.com

Vert et Mer Expedition and training

Michel Papageorges

633, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-3555 or 1 866 986-3555 E: info@vertetmer.com, I: www.vertetmer.com

J. Dani-I.Jeske

Activities for all, beginner to advanced. Cowboy-Cattle: test your cowboy skills. Equestrian games: riding circuit, friendly competition and challenges for family and friends. Day camps: an unforgettable day for kids and teenagers. Initiation: for a safe and memorable first experience. Come for a free visit to explore the farm. Certified “Équi-Qualité” and indoor arena.

– Camping Mini-putt des Sillons Ç Chalets 436, chemin de la Dune-du-Sud, Havre-aux-Maisons

Seal observation

Hiking and Snowshoeing

T/F: 418 969-2134, E: sillons@tlb.sympatico.ca I: www.chaletscampingdessillons.com

18-hole mini-golf course. Schedule: June September 30, daily from 9 am to 10 pm.

1st

to

Le Pédalier 545, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-2965, F: 418 986-4081 E: info@lepedalier.com, I: www.lepedalier.com

Rental of snowshoes, sale of camping equipment, hiking gear, outdoor clothing and footwear. Schedule: Monday to Wednesday from 9 am to 5:30 pm; Thursday and Friday from 9 am to 9 pm and Saturday from 9 am to 5 pm. Vert et Mer

Centre Équestre La Crinière au Vent

Mini-putt

THE PLACE TO GO for nature and outdoor activities in winter on the Islands. Unique and exclusive: rent camper-ready yurts at the Butte du Vent, take a Paraskiflex introductory kite-ski class or go for a guided tour on snowshoes, an ice-fishing trip or an ice-kayak ride. Activities custom-designed for groups or families. Available in February and March.

108

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

109


Nature and Outdoor Activities

& Hiking trails

HIKING AND NATURE INTERPRETATION – Hiking is one of the most interesting ways to explore the Islands. It is often still possible, in perfect safety, to take yourself away to the end of some lost road that leads to who knows where. (One is never very far away from homes). Beware: Please do not walk near the edges of cliffs and capes as they may be eroded and dangerous. On each Island of the archipelago, there are trails available for strolls and walking tours. While it is possible to take long hikes on the trails, there are also the secondary panoramic routes and the back roads. Walking the Islands is like discovering a quiet and charming universe. For itinerary suggestions, see the Tourist Information Office. To order the bike and hike map, contact Tourisme Îles de la Madeleine. T: 1 877 624-4437.

E Parking q Panorama  Leashed pets accepted h Rest stop õ Refuge 3 Partially accessible for persons with reduced mobility 2 Entirely accessible to persons with reduced mobility - Bird watching Restrooms Level of difficulty E : Easy

I : Intermediate

D : Difficult

Trails

Difficulty level

Total length (km)

Access fee

Type of Trail Li: Linear Lo: Loop

Y: Year round S: Seasonal Services and Particularities

Number of trails

Havre Aubert Island Bassin, Parc des Bois-Brûlésh

Ç 377, route 199, Grande-Entrée

Auberge La Salicorne

Excursions en mer inc.

T: 418 985-2833, 1 888 537-4537, F: 418 985-2226 E: info@salicorne.ca, I: www.salicorne.ca

Tickets/Information: booth at the marina, Cap-aux-Meules, T: 418 986-4745 E: info@excursionsenmer.com, I: www.excursionsenmer.com

Nature hikes: guided nature hikes to discover the ecological riches of the East. Choices : hiking in the East Point National Wildlife Reserve, exploring the geology of Boudreau Island, bird watching and much, much more. Ask about our program. Also available as duo and trio escapades or free with a package stay at La Salicorne.

Vert et mer Expedition and training

1

E

Y

 Forest trail to acquaint you with

Li

1

I

Y

an impressive diversity of vegetation. Natural Reserve which belongs to the Société de Conservation des Îles de la Madeleine. Consult hiking map.

5.3 Lo

9

E

Y

-

1

E

S

 This path, shared by walkers and

2.2 Lo

280, chemin Bassin (Centre multifonctionnel)

Havre-Aubert, h

1

Butte des Demoiselles Chemin d'en Haut

Cap aux Meules Island

You’re dreaming of relaxation and discovery, of magnificent coastal scenery, unforgettable excursions and a different kind of tourism? Go back to a place where time flows gently. Come with us and experience unspoiled nature that is generous and accessible, filled with fun, wonder and emotion. Boat trips and hiking at Entry Island, Brion Island. We provide you with all the information you need, and then you are free to explore the magnificent scenery at your own pace.

Cap-aux-Meules, Parc des Buckh Chemin de la Mine

Cap-aux-Meules, Sentier du littoral h

Sheltered forest trails. 2

Li

Chemin du Quai or chemin du Gros-Cap

L’Étang-du-Nord, Bouillée de Bois h Chemin de la Martinique (route 199) L’Étang-du-Nord, Sentier de l'échouerie du Gros-Cap h Chemin du Gros-Cap L’Étang-du-Nord, Promenade de La Côteh 499, chemin Boisville Ouest, Site de La Côte 418 986-5085 Fatima, Sentier du Barachois Chemin de l'Hôpital

633, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-3555 or 1 866 986-3555 C: info@vertetmer.com, I: www.vertetmer.com

Ecotourism at its best! Exclusive offers: educational tours of the Île Brion Ecological Reserve. Bird watching tour to Île Brion and Bird Rock (Rocher aux Oiseaux), kayak and hike package to Entry Island, transportation for campers going to Île Brion. Certified ship. Camper-ready yurts at the Butte du Vent, expeditions organized, all inclusive.

cyclists offers a scenic view over the sea. 185-step staircase. 5.1 Lo

1

E

Y

-

Li

1

E

S

 h Short trail with a magnificent

2

Li

1

E

Y

5

Li

1

I

S

4.5 Lo

2

EI

S

Nature trail in the forest. view over the cliffs. Perfect for picnics. Â h Cycling and walking path leading to the lighthouse at Hérissé Cape. Â - It takes you through both salt and fresh water marshes.

Grosse Île Island Grosse-Île, East Point National Wildlife Reserveh Route 199

- The Reserve's maritime vegetation is composed of dunes, sand and wetlands.

Grande Entrée Island Grande-Entrée, Boudreau Island

2

Li

1

I

1

Lo

1

E

6.6 Li

1

I

S

Protected area which belongs to the Société de Conservation des Îles de la Madeleine. Consult the hiking map to know which activities are permitted and those restricted.

S

Along this trail, hikers can observe the impressive effects of erosion.

Chemin du Bassin Ouest

Brion Island Ecological Reserve Île Brion, Sentier du phare Off-reserve, visit possible Île Brion, Sentier du nordEcological Reserve (must be accompanied by a guide)

- This educational nature trail offers superb views of the sea, the cliffs and the rolling terrain of the Ecological Reserve.

Entry Island Entry Island,

1.5 Li

1

Sébastien Larose

Departure from Cap-aux-Meules harbour

110

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

I

S

Take the Ivan Quinn trail to reach Big Hill, the highest point in the Magdalens (174 metres).

For more information and to order the bike and hike map, contact Tourisme Îles de la Madeleine, T: 1 877 624-4437. Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

111


Nature and Outdoor Activities

& Hiking trails

HIKING AND NATURE INTERPRETATION – Hiking is one of the most interesting ways to explore the Islands. It is often still possible, in perfect safety, to take yourself away to the end of some lost road that leads to who knows where. (One is never very far away from homes). Beware: Please do not walk near the edges of cliffs and capes as they may be eroded and dangerous. On each Island of the archipelago, there are trails available for strolls and walking tours. While it is possible to take long hikes on the trails, there are also the secondary panoramic routes and the back roads. Walking the Islands is like discovering a quiet and charming universe. For itinerary suggestions, see the Tourist Information Office. To order the bike and hike map, contact Tourisme Îles de la Madeleine. T: 1 877 624-4437.

E Parking q Panorama  Leashed pets accepted h Rest stop õ Refuge 3 Partially accessible for persons with reduced mobility 2 Entirely accessible to persons with reduced mobility - Bird watching Restrooms Level of difficulty E : Easy

I : Intermediate

D : Difficult

Trails

Difficulty level

Total length (km)

Access fee

Type of Trail Li: Linear Lo: Loop

Y: Year round S: Seasonal Services and Particularities

Number of trails

Havre Aubert Island Bassin, Parc des Bois-Brûlésh

Ç 377, route 199, Grande-Entrée

Auberge La Salicorne

Excursions en mer inc.

T: 418 985-2833, 1 888 537-4537, F: 418 985-2226 E: info@salicorne.ca, I: www.salicorne.ca

Tickets/Information: booth at the marina, Cap-aux-Meules, T: 418 986-4745 E: info@excursionsenmer.com, I: www.excursionsenmer.com

Nature hikes: guided nature hikes to discover the ecological riches of the East. Choices : hiking in the East Point National Wildlife Reserve, exploring the geology of Boudreau Island, bird watching and much, much more. Ask about our program. Also available as duo and trio escapades or free with a package stay at La Salicorne.

Vert et mer Expedition and training

1

E

Y

 Forest trail to acquaint you with

Li

1

I

Y

an impressive diversity of vegetation. Natural Reserve which belongs to the Société de Conservation des Îles de la Madeleine. Consult hiking map.

5.3 Lo

9

E

Y

-

1

E

S

 This path, shared by walkers and

2.2 Lo

280, chemin Bassin (Centre multifonctionnel)

Havre-Aubert, h

1

Butte des Demoiselles Chemin d'en Haut

Cap aux Meules Island

You’re dreaming of relaxation and discovery, of magnificent coastal scenery, unforgettable excursions and a different kind of tourism? Go back to a place where time flows gently. Come with us and experience unspoiled nature that is generous and accessible, filled with fun, wonder and emotion. Boat trips and hiking at Entry Island, Brion Island. We provide you with all the information you need, and then you are free to explore the magnificent scenery at your own pace.

Cap-aux-Meules, Parc des Buckh Chemin de la Mine

Cap-aux-Meules, Sentier du littoral h

Sheltered forest trails. 2

Li

Chemin du Quai or chemin du Gros-Cap

L’Étang-du-Nord, Bouillée de Bois h Chemin de la Martinique (route 199) L’Étang-du-Nord, Sentier de l'échouerie du Gros-Cap h Chemin du Gros-Cap L’Étang-du-Nord, Promenade de La Côteh 499, chemin Boisville Ouest, Site de La Côte 418 986-5085 Fatima, Sentier du Barachois Chemin de l'Hôpital

633, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-3555 or 1 866 986-3555 C: info@vertetmer.com, I: www.vertetmer.com

Ecotourism at its best! Exclusive offers: educational tours of the Île Brion Ecological Reserve. Bird watching tour to Île Brion and Bird Rock (Rocher aux Oiseaux), kayak and hike package to Entry Island, transportation for campers going to Île Brion. Certified ship. Camper-ready yurts at the Butte du Vent, expeditions organized, all inclusive.

cyclists offers a scenic view over the sea. 185-step staircase. 5.1 Lo

1

E

Y

-

Li

1

E

S

 h Short trail with a magnificent

2

Li

1

E

Y

5

Li

1

I

S

4.5 Lo

2

EI

S

Nature trail in the forest. view over the cliffs. Perfect for picnics. Â h Cycling and walking path leading to the lighthouse at Hérissé Cape. Â - It takes you through both salt and fresh water marshes.

Grosse Île Island Grosse-Île, East Point National Wildlife Reserveh Route 199

- The Reserve's maritime vegetation is composed of dunes, sand and wetlands.

Grande Entrée Island Grande-Entrée, Boudreau Island

2

Li

1

I

1

Lo

1

E

6.6 Li

1

I

S

Protected area which belongs to the Société de Conservation des Îles de la Madeleine. Consult the hiking map to know which activities are permitted and those restricted.

S

Along this trail, hikers can observe the impressive effects of erosion.

Chemin du Bassin Ouest

Brion Island Ecological Reserve Île Brion, Sentier du phare Off-reserve, visit possible Île Brion, Sentier du nordEcological Reserve (must be accompanied by a guide)

- This educational nature trail offers superb views of the sea, the cliffs and the rolling terrain of the Ecological Reserve.

Entry Island Entry Island,

1.5 Li

1

Sébastien Larose

Departure from Cap-aux-Meules harbour

110

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

I

S

Take the Ivan Quinn trail to reach Big Hill, the highest point in the Magdalens (174 metres).

For more information and to order the bike and hike map, contact Tourisme Îles de la Madeleine, T: 1 877 624-4437. Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

111


Nature and Outdoor Activities

Nature and Outdoor Activities

Wildlife Reserves – There are three places worthy of mention, either for their natural habitat or for their typical Madelinot flora and fauna. Two sites are designated as reserves in the Islands: Brion Island and East Point in Grosse-Île. Rocher aux Oiseaux (Bird Rock) became a bird sanctuary in 1919.

Rocher aux Oiseaux (Bird Rock) This high, rocky islet is located 32 km northeast of GrosseÎle, in the middle of a shipping lane for vessels entering the Gulf of St. Lawrence. Access to this islet is difficult for visitors. It serves as a refuge for colonies of aquatic birds such as petrels, northern gannets, razorbills, murres and gulls. Even though the lighthouse, first lit in 1870, is now automated, the lightkeeper’s house and other structures are still there. Even with its difficult access, this rock is one of the most important ornithology sites in the Gulf of St. Lawrence. Guided zodiac excursions are available (see Nature and Outdoor Activities, Nautical Excursions section, p. 103).

The off-reserve portion of the Island is a wonderful place to observe the local flora and many species of birds, including the Atlantic Puffin. Although access to this part of the Island is not restricted, what remains of the old wharf offers no protection to boats. Brion Island is hard to get to, particularly when the winds are strong. Visitors who would like to go there, either to the restricted or to the open areas, must contact the expedition providers. Please see the Nature and Outdoor Activities, Nautical Excursions section, p. 103 for the names of the different providers. Since these excursions are entirely dependent on weather conditions, departures and schedules will only be confirmed on the day of the trip. Reservations must be made with the excursion providers.

This National Wildlife Reserve, located near Grosse-Île, is a vestige of the sole ecosystem of its kind in Québec. Its 684-ha site includes examples of all the typical elements of the archipelago’s landscape. This territory is protected and administered by Environment Canada’s Canadian Wildlife Service and is part of a network of eight national wildlife areas in Québec. For many shorebirds and ducks, the Reserve represents an essential stopping point in their yearly migrations. The presence of the piping plover and the horned grebe during the breeding period is one of the main justifications for protecting the East Point habitat, since these birds are on the list of endangered species. For information, Canadian Wildlife Service, T: 1 800 463-4311. To explore the Reserve, its typical dune environment vegetation and its bird life, two nature interpretation trails are available: Les Marais Salés and L’Échouerie. These are accessible from Route 199, after Grosse-Île and before Old-Harry wharf. Access to the Reserve is free and trails can be walked alone or with a guide. Outdoor outfitters offer nature interpretation excursions with a certified guide (see p. 110).

Bird Sanctuary

Alain Richard

Tourisme Îles de la Madeleine

Located 16 km from the Grosse Île Island, Brion Island had a permanent settlement of several families for over a century. Fishermen set up seasonal quarters there until the beginning of the seventies. The Island now mounts a watchful guard over the history of the Scottish families, Acadian fishermen and lighthouse keepers who lived there. In addition to its historical importance, this tiny area is critical for its ecologically diverse flora and fauna, remnants of the original ecosystem of the Îles de la Madeleine. Seashore flora cling to the rocky shores and the coastal dunes, the salt marsh flourishes, sphagnum and white spruce stands spread on the land. White spruce stands are the most common, covering over 70% of the Island’s surface. Brion Island is home to more than 200 different species of flora, nearly a third of all species present on the Îles de la Madeleine. Winged fauna are also abundant here, with 140 species inventoried. Brion Island is split into two major sectors, the largest of which, covering over 650 ha, is the ecological reserve. Although the Island has no more inhabitants, the Dingwell house and its cemetery are maintained as a touching memory of the time when people lived here. The Ecological Reserve can only be visited by taking a guided tour.

Tourisme Îles de la Madeleine

Brion Island Ecological Reserve

East Point National Wildlife Reserve

Puffin – Brion Island

112

East Point National Wildlife Reserve. Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

113


Nature and Outdoor Activities

Nature and Outdoor Activities

Wildlife Reserves – There are three places worthy of mention, either for their natural habitat or for their typical Madelinot flora and fauna. Two sites are designated as reserves in the Islands: Brion Island and East Point in Grosse-Île. Rocher aux Oiseaux (Bird Rock) became a bird sanctuary in 1919.

Rocher aux Oiseaux (Bird Rock) This high, rocky islet is located 32 km northeast of GrosseÎle, in the middle of a shipping lane for vessels entering the Gulf of St. Lawrence. Access to this islet is difficult for visitors. It serves as a refuge for colonies of aquatic birds such as petrels, northern gannets, razorbills, murres and gulls. Even though the lighthouse, first lit in 1870, is now automated, the lightkeeper’s house and other structures are still there. Even with its difficult access, this rock is one of the most important ornithology sites in the Gulf of St. Lawrence. Guided zodiac excursions are available (see Nature and Outdoor Activities, Nautical Excursions section, p. 103).

The off-reserve portion of the Island is a wonderful place to observe the local flora and many species of birds, including the Atlantic Puffin. Although access to this part of the Island is not restricted, what remains of the old wharf offers no protection to boats. Brion Island is hard to get to, particularly when the winds are strong. Visitors who would like to go there, either to the restricted or to the open areas, must contact the expedition providers. Please see the Nature and Outdoor Activities, Nautical Excursions section, p. 103 for the names of the different providers. Since these excursions are entirely dependent on weather conditions, departures and schedules will only be confirmed on the day of the trip. Reservations must be made with the excursion providers.

This National Wildlife Reserve, located near Grosse-Île, is a vestige of the sole ecosystem of its kind in Québec. Its 684-ha site includes examples of all the typical elements of the archipelago’s landscape. This territory is protected and administered by Environment Canada’s Canadian Wildlife Service and is part of a network of eight national wildlife areas in Québec. For many shorebirds and ducks, the Reserve represents an essential stopping point in their yearly migrations. The presence of the piping plover and the horned grebe during the breeding period is one of the main justifications for protecting the East Point habitat, since these birds are on the list of endangered species. For information, Canadian Wildlife Service, T: 1 800 463-4311. To explore the Reserve, its typical dune environment vegetation and its bird life, two nature interpretation trails are available: Les Marais Salés and L’Échouerie. These are accessible from Route 199, after Grosse-Île and before Old-Harry wharf. Access to the Reserve is free and trails can be walked alone or with a guide. Outdoor outfitters offer nature interpretation excursions with a certified guide (see p. 110).

Bird Sanctuary

Alain Richard

Tourisme Îles de la Madeleine

Located 16 km from the Grosse Île Island, Brion Island had a permanent settlement of several families for over a century. Fishermen set up seasonal quarters there until the beginning of the seventies. The Island now mounts a watchful guard over the history of the Scottish families, Acadian fishermen and lighthouse keepers who lived there. In addition to its historical importance, this tiny area is critical for its ecologically diverse flora and fauna, remnants of the original ecosystem of the Îles de la Madeleine. Seashore flora cling to the rocky shores and the coastal dunes, the salt marsh flourishes, sphagnum and white spruce stands spread on the land. White spruce stands are the most common, covering over 70% of the Island’s surface. Brion Island is home to more than 200 different species of flora, nearly a third of all species present on the Îles de la Madeleine. Winged fauna are also abundant here, with 140 species inventoried. Brion Island is split into two major sectors, the largest of which, covering over 650 ha, is the ecological reserve. Although the Island has no more inhabitants, the Dingwell house and its cemetery are maintained as a touching memory of the time when people lived here. The Ecological Reserve can only be visited by taking a guided tour.

Tourisme Îles de la Madeleine

Brion Island Ecological Reserve

East Point National Wildlife Reserve

Puffin – Brion Island

112

East Point National Wildlife Reserve. Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

113


Nature and Outdoor Activities Beaches – Most of the sand on the beaches starts off as sandstone eroded from red cliffs. Once in the salt water, material from the cliffs loses its thin film of iron oxide and is carried around the islands by longshore currents before being deposited in spits whose general orientation is determined by the direction of the prevailing winds and currents. Once dry, the sand appears white. It accumulates on beaches and helps create the dunes. Grains of sand on the beaches are in constant movement, and the width of any beach is directly related to the volume of material available and the strength of the waves and currents, which carry it.

Nature and Outdoor Activities LOW TIDES – SUMMER 2010 June

July

August

Sept.

1

The beaches are easy to reach, and what a pleasure it is to swim, relax and get a good tan from the wind and the sun or take long, invigorating walks. You can also build sand castles, collect shells or just sit and meditate by the sea.

5:57am 7:10 pm

6:23 am 7:13 pm

7:08 am 7:23 pm

8:08 am 7:45 pm

2

The temperature of the seawater around the Islands usually stands at around 18 degrees Celsius (64 °F) in mid-August. Water in lagoons and bays can reach temperatures higher than 20 degrees Celsius (68 °F). Wind is a major factor when choosing a place to swim: it is always a good idea to look for a beach that is protected from the wind.

6:45 am 7:55 pm

7:05 am 7:48 pm

7:53 am 7:53 pm

3

7:36 am 8:39 pm

4

Beware of treacherous currents: It can be very dangerous to go swimming on windy days even if you are a good swimmer. Waves are often the sign of strong currents along the coast. On windy days, swim only on beaches with a lifeguard or stay out of the water entirely. For more information, contact the Tourist Information Office.

Havre Aubert Island Havre-Aubert Beach (Sandy Hook), 12 km

Havre aux Maisons and Pointe aux Loups Islands

June

July

August

Sept.

17

6:48 am 7:43 pm

7:31 am 7:54 pm

9:34 am 11:47 am 8:46 pm 10:52 pm

9:37 am 8:32 pm

18

7:47 am 8:32 pm

8:37 am 8:41 pm

10:54 am 1:46 am 9:49 pm 12:59 pm

7:51 am 8:24 pm

8:52 am 11:11 am 8:29 pm 9:57 pm

19

8:56 am 9:25 pm

9:55 am 9:34 pm

12:13 pm 11:09 pm

2:07 am 1:52 pm

8:31 am 9:27 pm

8:44 am 9:05 pm

10:18 am *** 9:19 pm 12:26 pm

20 10:18 am 10:22 pm

11:15 am 10:34 pm

*** 1:23 pm

2:05 am 2:31 pm

5

9:37 am 10:19 pm

9:53 am 9:54 pm

11:40 am 12:04 am 10:42 pm 1:25 pm

21 11:39 am 11:21 pm

12:29 pm 11:41 pm

12:49 am 2:16 pm

2:21 am 3:02 pm

6

10:57 am 11:13 pm

11:10 am 10:54 pm

*** 12:49 pm

1:28 am 2:12 pm

22

*** 12:44 am

*** 1:34 pm

2:01 am 2:58 pm

2:47 am 3:29 pm

7

12:04 pm ***

12:15 pm 11:57 pm

12:22 am 1:45 pm

2:17 am 2:53 pm

23 12:20 am 1:39 pm

12:53 am 2:28 pm

2:36 am 3:31 pm

3:17 am 3:55 pm

Access by the Chemin du Sable in Havre-Aubert. One of our most famous beaches, site of the annual Sand Castle Contest. Enjoy kilometres of walking on golden sand to reach the Bout du Banc Point, where you will have an unobstructed view of Entry Island.

Dune du Sud (south dune) Beach Access to the parking lot by Chemin de la Dune-du-Sud. Family beach with toilets and picnic tables. Red cliffs and caves to explore at low tide. A very sheltered beach, good for long walks.

8

12:07 am 12:53 pm

*** 1:10 pm

1:37 am 2:34 pm

2:59 am 3:32 pm

24

1:16 am 2:29 pm

1:56 am 3:14 pm

3:09 am 4:01 pm

3:47 am 4:21 pm

De l’Ouest (west) Beach, 3.8 km

Dune du Sud (Cormorandière) Beach, 22 km

9 12:57 am 1:36 pm

12:59 am 2:01 pm

2:30 am 3:18 pm

3:38 am 4:09 pm

25

2:06 am 3:17 pm

2:43 am 3:53 pm

3:41 am 4:28 pm

4:19 am 4:47 pm

Access to the parking lot by Chemin de la Dune-del’Ouest, in L’Étang-des-Caps. Beware of sea currents on this beach when it is windy. This beach is often used by horseback riders during the summer.

Du Cap (Cape) Beach, 13 km Access to the parking lot by Chemin de la Baie-dePlaisance, at Portage-du-Cap. Sheltered beach in Plaisance Bay. Good beach for gathering sand dollars.

Cap aux Meules Island De la Martinique Beach, 13 km Access by Route 199, connecting Havre Aubert Island to Cap aux Meules Island. Four organized parking lots are available to access the beach. Avoid parking on the shoulder as this is a cycle path. Sheltered beach overlooking Plaisance Bay.

Access to the parking lot by Route 199, immediately after the old windmill going towards Pointe-aux-Loups.

10

1:42 am 2:17 pm

1:54 am 2:49 pm

3:15 am 3:59 pm

4:19 am 4:45 pm

26

2:51 am 4:03 pm

3:23 am 4:28 pm

4:14 am 4:55 pm

4:51 am 5:12 pm

11

2:22 am 2:59 pm

2:42 am 3:36 pm

3:57 am 4:38 pm

5:02 am 5:22 pm

27

3:34 am 4:45 pm

4:02 am 4:59 pm

4:47 am 5:21 pm

5:25 am 5:39 pm

12

3:27 am 4:20 pm

4:40 am 5:16 pm

5:48 am 5:59 pm

28

Grosse Île and Grande Entrée Islands

3:01 am 3:44 pm

4:16 am 5:25 pm

4:39 am 5:30 pm

5:20 am 5:47 pm

6:02 am 6:08 pm

13

4:11 am 5:03 pm

5:25 am 5:54 pm

6:41 am 6:38 pm

29

Grande Échouerie Beach / Old-Harry Beach, 8.5 km

3:40 am 4:31 pm

4:58 am 6:03 pm

5:16 am 5:59 pm

5:54 am 6:13 pm

6:46 am 6:41 pm

14

4:21 am 5:19 pm

4:56 am 5:46 pm

6:13 am 6:33 pm

7:51 am 7:19 pm

30

5:40 am 6:38 pm

5:53 am 6:28 pm

6:30 am 6:40 pm

7:45 am 7:22 pm

15

5:05 am 6:07 pm

5:44 am 6:28 pm

7:07 am 7:13 pm

9:12 am 8:09 pm

31

*** ***

6:29 am 6:55 pm

7:12 am 7:10 pm

*** ***

16

5:54 am 6:54 pm

6:35 am 7:10 pm

8:13 am 10:29 am 7:56 pm 9:21 pm

Pointe-aux-Loups Beach, 16.5 km Access from the parking area less than 1 km after the village of Pointe-aux-Loups. Beware! This beach is very dangerous. Sea currents are very strong. Parking on shoulder of the road (cycle path) and sand dunes is prohibited.

Access to the parking lot by Chemin Coulombe at L’Étang-du-Nord. A nice beach to walk and often used by windsurfers. Beware of sea currents on windy days.

Accessibility to the pay-parking lot is located on Chemin Head, situated in Old-Harry. This beautiful and natural beach facility also provides showers and toilets, picnic tables, volleyball court and playground for children. Sea currents may be very dangerous, so please be careful on windy days. Parking on the shoulder of the road and in the sand dunes is prohibited.

Dune du Nord (north dune) Beach, 16.5 km

Bassin Est Beach, 1.5 km

Access to the parking lot by Chemin de l’Hôpital at Fatima and Route 199, just before Pointe-aux-Loups. Beware! This beach is very dangerous. Sea currents are very strong. Parking on shoulder of the road (cycle path) and in sand dunes is prohibited.

Access to the parking lot is located at the end of Chemin du Bassin Est. Beware of sea currents.

Dune de l’Ouest (west dune) Beach, 8.7 km

114

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Source : Canadian Hydrographic Service http://marees-tides.gc.ca

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

115


Nature and Outdoor Activities Beaches – Most of the sand on the beaches starts off as sandstone eroded from red cliffs. Once in the salt water, material from the cliffs loses its thin film of iron oxide and is carried around the islands by longshore currents before being deposited in spits whose general orientation is determined by the direction of the prevailing winds and currents. Once dry, the sand appears white. It accumulates on beaches and helps create the dunes. Grains of sand on the beaches are in constant movement, and the width of any beach is directly related to the volume of material available and the strength of the waves and currents, which carry it.

Nature and Outdoor Activities LOW TIDES – SUMMER 2010 June

July

August

Sept.

1

The beaches are easy to reach, and what a pleasure it is to swim, relax and get a good tan from the wind and the sun or take long, invigorating walks. You can also build sand castles, collect shells or just sit and meditate by the sea.

5:57am 7:10 pm

6:23 am 7:13 pm

7:08 am 7:23 pm

8:08 am 7:45 pm

2

The temperature of the seawater around the Islands usually stands at around 18 degrees Celsius (64 °F) in mid-August. Water in lagoons and bays can reach temperatures higher than 20 degrees Celsius (68 °F). Wind is a major factor when choosing a place to swim: it is always a good idea to look for a beach that is protected from the wind.

6:45 am 7:55 pm

7:05 am 7:48 pm

7:53 am 7:53 pm

3

7:36 am 8:39 pm

4

Beware of treacherous currents: It can be very dangerous to go swimming on windy days even if you are a good swimmer. Waves are often the sign of strong currents along the coast. On windy days, swim only on beaches with a lifeguard or stay out of the water entirely. For more information, contact the Tourist Information Office.

Havre Aubert Island Havre-Aubert Beach (Sandy Hook), 12 km

Havre aux Maisons and Pointe aux Loups Islands

June

July

August

Sept.

17

6:48 am 7:43 pm

7:31 am 7:54 pm

9:34 am 11:47 am 8:46 pm 10:52 pm

9:37 am 8:32 pm

18

7:47 am 8:32 pm

8:37 am 8:41 pm

10:54 am 1:46 am 9:49 pm 12:59 pm

7:51 am 8:24 pm

8:52 am 11:11 am 8:29 pm 9:57 pm

19

8:56 am 9:25 pm

9:55 am 9:34 pm

12:13 pm 11:09 pm

2:07 am 1:52 pm

8:31 am 9:27 pm

8:44 am 9:05 pm

10:18 am *** 9:19 pm 12:26 pm

20 10:18 am 10:22 pm

11:15 am 10:34 pm

*** 1:23 pm

2:05 am 2:31 pm

5

9:37 am 10:19 pm

9:53 am 9:54 pm

11:40 am 12:04 am 10:42 pm 1:25 pm

21 11:39 am 11:21 pm

12:29 pm 11:41 pm

12:49 am 2:16 pm

2:21 am 3:02 pm

6

10:57 am 11:13 pm

11:10 am 10:54 pm

*** 12:49 pm

1:28 am 2:12 pm

22

*** 12:44 am

*** 1:34 pm

2:01 am 2:58 pm

2:47 am 3:29 pm

7

12:04 pm ***

12:15 pm 11:57 pm

12:22 am 1:45 pm

2:17 am 2:53 pm

23 12:20 am 1:39 pm

12:53 am 2:28 pm

2:36 am 3:31 pm

3:17 am 3:55 pm

Access by the Chemin du Sable in Havre-Aubert. One of our most famous beaches, site of the annual Sand Castle Contest. Enjoy kilometres of walking on golden sand to reach the Bout du Banc Point, where you will have an unobstructed view of Entry Island.

Dune du Sud (south dune) Beach Access to the parking lot by Chemin de la Dune-du-Sud. Family beach with toilets and picnic tables. Red cliffs and caves to explore at low tide. A very sheltered beach, good for long walks.

8

12:07 am 12:53 pm

*** 1:10 pm

1:37 am 2:34 pm

2:59 am 3:32 pm

24

1:16 am 2:29 pm

1:56 am 3:14 pm

3:09 am 4:01 pm

3:47 am 4:21 pm

De l’Ouest (west) Beach, 3.8 km

Dune du Sud (Cormorandière) Beach, 22 km

9 12:57 am 1:36 pm

12:59 am 2:01 pm

2:30 am 3:18 pm

3:38 am 4:09 pm

25

2:06 am 3:17 pm

2:43 am 3:53 pm

3:41 am 4:28 pm

4:19 am 4:47 pm

Access to the parking lot by Chemin de la Dune-del’Ouest, in L’Étang-des-Caps. Beware of sea currents on this beach when it is windy. This beach is often used by horseback riders during the summer.

Du Cap (Cape) Beach, 13 km Access to the parking lot by Chemin de la Baie-dePlaisance, at Portage-du-Cap. Sheltered beach in Plaisance Bay. Good beach for gathering sand dollars.

Cap aux Meules Island De la Martinique Beach, 13 km Access by Route 199, connecting Havre Aubert Island to Cap aux Meules Island. Four organized parking lots are available to access the beach. Avoid parking on the shoulder as this is a cycle path. Sheltered beach overlooking Plaisance Bay.

Access to the parking lot by Route 199, immediately after the old windmill going towards Pointe-aux-Loups.

10

1:42 am 2:17 pm

1:54 am 2:49 pm

3:15 am 3:59 pm

4:19 am 4:45 pm

26

2:51 am 4:03 pm

3:23 am 4:28 pm

4:14 am 4:55 pm

4:51 am 5:12 pm

11

2:22 am 2:59 pm

2:42 am 3:36 pm

3:57 am 4:38 pm

5:02 am 5:22 pm

27

3:34 am 4:45 pm

4:02 am 4:59 pm

4:47 am 5:21 pm

5:25 am 5:39 pm

12

3:27 am 4:20 pm

4:40 am 5:16 pm

5:48 am 5:59 pm

28

Grosse Île and Grande Entrée Islands

3:01 am 3:44 pm

4:16 am 5:25 pm

4:39 am 5:30 pm

5:20 am 5:47 pm

6:02 am 6:08 pm

13

4:11 am 5:03 pm

5:25 am 5:54 pm

6:41 am 6:38 pm

29

Grande Échouerie Beach / Old-Harry Beach, 8.5 km

3:40 am 4:31 pm

4:58 am 6:03 pm

5:16 am 5:59 pm

5:54 am 6:13 pm

6:46 am 6:41 pm

14

4:21 am 5:19 pm

4:56 am 5:46 pm

6:13 am 6:33 pm

7:51 am 7:19 pm

30

5:40 am 6:38 pm

5:53 am 6:28 pm

6:30 am 6:40 pm

7:45 am 7:22 pm

15

5:05 am 6:07 pm

5:44 am 6:28 pm

7:07 am 7:13 pm

9:12 am 8:09 pm

31

*** ***

6:29 am 6:55 pm

7:12 am 7:10 pm

*** ***

16

5:54 am 6:54 pm

6:35 am 7:10 pm

8:13 am 10:29 am 7:56 pm 9:21 pm

Pointe-aux-Loups Beach, 16.5 km Access from the parking area less than 1 km after the village of Pointe-aux-Loups. Beware! This beach is very dangerous. Sea currents are very strong. Parking on shoulder of the road (cycle path) and sand dunes is prohibited.

Access to the parking lot by Chemin Coulombe at L’Étang-du-Nord. A nice beach to walk and often used by windsurfers. Beware of sea currents on windy days.

Accessibility to the pay-parking lot is located on Chemin Head, situated in Old-Harry. This beautiful and natural beach facility also provides showers and toilets, picnic tables, volleyball court and playground for children. Sea currents may be very dangerous, so please be careful on windy days. Parking on the shoulder of the road and in the sand dunes is prohibited.

Dune du Nord (north dune) Beach, 16.5 km

Bassin Est Beach, 1.5 km

Access to the parking lot by Chemin de l’Hôpital at Fatima and Route 199, just before Pointe-aux-Loups. Beware! This beach is very dangerous. Sea currents are very strong. Parking on shoulder of the road (cycle path) and in sand dunes is prohibited.

Access to the parking lot is located at the end of Chemin du Bassin Est. Beware of sea currents.

Dune de l’Ouest (west dune) Beach, 8.7 km

114

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Source : Canadian Hydrographic Service http://marees-tides.gc.ca

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

115


Nature and Outdoor Activities CYCLING – Where else could you be astride your bike and still in such close contact with the sea? The Route verte runs for about 100 km along the main road (199) that links one end of the archipelago (Havre-Aubert) to the other (Grande-Entrée). Some work still has to be done on paving, about 20 kilometres of shoulders, before the Route verte can be fully operational, but that doesn’t matter at all! On the Islands, there are thousands of ways to get off the beaten track. Off-road cycle paths have been set up around some of the towns. These trails are marked on the maps and identified by a pictogram. To order the bike and hike map, contact Tourisme Îles de la Madeleine. T: 1 877 624-4437.

Le Pédalier

CTMA

545, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-2965, F: 418 986-4081 E: info@lepedalier.com, I: www.lepedalier.com

435, chemin Avila-Arseneau, Cap-aux-Meules T: 1 888 986-3278, F: 418 986-5101 E: info@ctma.ca, I: www.ctma.ca

Rentals, repairs and sales of quality bicycles. Canoe/kayak. Rental of snowshoes, sale of camping equipment, trekking accessories, outdoor clothes and sport shoes. Schedule: Monday to Wednesday from 9 am to 5:30 pm; Thursday and Friday from 9 am to 9 pm and Saturday from 9 am to 5 pm.

Cruise and cycle: from mid-June until the end of September, CTMA Group offers a one-week cruise on the St. Lawrence River between Montréal, les Îles de la Madeleine, the Gaspé Peninsula and Québec City with 7 nights in cabin and all meals while sailing. While on the Islands, the package includes 3 days discovery of the Islands by bike, information and orientation sessions every morning, light lunches before departures, transportation back to the ship by bus at the end of the day, 14 meals plus 3 snacks and breakdown service. Call 1 888 986-3278 to book, www.ctma.ca

La Maison d’Éva-Anne 326, chemin de la Pointe-Basse, Havre-aux-Maisons T: 418 969-4053, F: 418 969-4950 E: info@eva-anne.com, I: www.eva-anne.com

Personalized cycling packages, individual or small group with or without guide (3 to 7 days). Includes lodging, transportation of luggage, a sea kayak excursion and hiking on Entry Island (June to September).

Autobus Les Sillons 284, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-3886, F: 418 986-4621 E: lessillons@hotmail.com, I: www.autobuslessillons.com

Service building x Camping E Free outdoor parking X Fee parking

Water h Biking rest stop Restrooms Patrol

Level of difficulty E: Easy I: Intermediate D: Difficult H: Heavy motor vehicule traffic

116

l Beach

Bike repair

Types of cycling trails Total length (km)

Cycling lane

Is part of the Route verte Paved bike trail

Paved shoulder Unmarked route Level of difficulty

Stone dust bike trail

Is part of the Route verte (Greenbelt)

Access fee

Dedicated paved trail

Other activities W: Walking M: Mountain bike RS: Roller-skating

Dedicated stone dust trail

Services

Havre Aubert Island Havre-Aubert, route 199 Biking Tour around Bassin

H

25

l

23

Cycling around Cap aux Meules Island L’Étang-du-Nord x

30

IH

Promenade de La Côte

1,5

hlE l

Cap aux Meules Island

Cap-aux-Meules, Coastal Trail

2

• •

hE

E

W

E

W RS

l

hE E

Havre aux Maisons Island

Vert et Mer Expedition and training

Havre-aux-Maisons, route 199 Cycling around Treasure Island

633, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-3555 or 1 866 986-3555 E: info@vertetmer.com, I: www.vertetmer.com

Grande Entrée Island

Proud promoter of sustainable tourism in the Islands, Vert et Mer offers orientation, logistics and watch services for cyclists. Self-guided circuits, guide services, taxi-cycle service, emergency breakdown service all over the Islands and mobile bike repair service. Guide to CTMA cycle and cruise packages.

Biking rest stop with shelter

Cycling the Eastern Islands Grande-Entrée, Cycling Path

14

14

58 2

• •

hlE hE

H •

I

hl

I E

W

E

x

Cycling trail: a lane completely apart from the road, reserved exclusively for cyclists. Paved shoulder: a 1.5- to 1.75-metre wide band on each side of the road. Cycling lane: a corridor reserved exclusively for cyclists on the side of the road. Designated roadway: itinerary on the road or street officially designated for cyclists. It does not have corridors reserved for cyclists, but rather there are appropriate signs reminding drivers of the cyclists.

Tourisme Îles de la Madeleine

Tourisme Îles de la Madeleine

Shuttle service for cyclists and their bicycles from both ends of the Islands. This service is available in collaboration with the Groupe CTMA and is offered on Sunday and Monday. For other days of the week please contact us.

Y Cycling Trails

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

117


Nature and Outdoor Activities CYCLING – Where else could you be astride your bike and still in such close contact with the sea? The Route verte runs for about 100 km along the main road (199) that links one end of the archipelago (Havre-Aubert) to the other (Grande-Entrée). Some work still has to be done on paving, about 20 kilometres of shoulders, before the Route verte can be fully operational, but that doesn’t matter at all! On the Islands, there are thousands of ways to get off the beaten track. Off-road cycle paths have been set up around some of the towns. These trails are marked on the maps and identified by a pictogram. To order the bike and hike map, contact Tourisme Îles de la Madeleine. T: 1 877 624-4437.

Le Pédalier

CTMA

545, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-2965, F: 418 986-4081 E: info@lepedalier.com, I: www.lepedalier.com

435, chemin Avila-Arseneau, Cap-aux-Meules T: 1 888 986-3278, F: 418 986-5101 E: info@ctma.ca, I: www.ctma.ca

Rentals, repairs and sales of quality bicycles. Canoe/kayak. Rental of snowshoes, sale of camping equipment, trekking accessories, outdoor clothes and sport shoes. Schedule: Monday to Wednesday from 9 am to 5:30 pm; Thursday and Friday from 9 am to 9 pm and Saturday from 9 am to 5 pm.

Cruise and cycle: from mid-June until the end of September, CTMA Group offers a one-week cruise on the St. Lawrence River between Montréal, les Îles de la Madeleine, the Gaspé Peninsula and Québec City with 7 nights in cabin and all meals while sailing. While on the Islands, the package includes 3 days discovery of the Islands by bike, information and orientation sessions every morning, light lunches before departures, transportation back to the ship by bus at the end of the day, 14 meals plus 3 snacks and breakdown service. Call 1 888 986-3278 to book, www.ctma.ca

La Maison d’Éva-Anne 326, chemin de la Pointe-Basse, Havre-aux-Maisons T: 418 969-4053, F: 418 969-4950 E: info@eva-anne.com, I: www.eva-anne.com

Personalized cycling packages, individual or small group with or without guide (3 to 7 days). Includes lodging, transportation of luggage, a sea kayak excursion and hiking on Entry Island (June to September).

Autobus Les Sillons 284, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-3886, F: 418 986-4621 E: lessillons@hotmail.com, I: www.autobuslessillons.com

Service building x Camping E Free outdoor parking X Fee parking

Water h Biking rest stop Restrooms Patrol

Level of difficulty E: Easy I: Intermediate D: Difficult H: Heavy motor vehicule traffic

116

l Beach

Bike repair

Types of cycling trails Total length (km)

Cycling lane

Is part of the Route verte Paved bike trail

Paved shoulder Unmarked route Level of difficulty

Stone dust bike trail

Is part of the Route verte (Greenbelt)

Access fee

Dedicated paved trail

Other activities W: Walking M: Mountain bike RS: Roller-skating

Dedicated stone dust trail

Services

Havre Aubert Island Havre-Aubert, route 199 Biking Tour around Bassin

H

25

l

23

Cycling around Cap aux Meules Island L’Étang-du-Nord x

30

IH

Promenade de La Côte

1,5

hlE l

Cap aux Meules Island

Cap-aux-Meules, Coastal Trail

2

• •

hE

E

W

E

W RS

l

hE E

Havre aux Maisons Island

Vert et Mer Expedition and training

Havre-aux-Maisons, route 199 Cycling around Treasure Island

633, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-3555 or 1 866 986-3555 E: info@vertetmer.com, I: www.vertetmer.com

Grande Entrée Island

Proud promoter of sustainable tourism in the Islands, Vert et Mer offers orientation, logistics and watch services for cyclists. Self-guided circuits, guide services, taxi-cycle service, emergency breakdown service all over the Islands and mobile bike repair service. Guide to CTMA cycle and cruise packages.

Biking rest stop with shelter

Cycling the Eastern Islands Grande-Entrée, Cycling Path

14

14

58 2

• •

hlE hE

H •

I

hl

I E

W

E

x

Cycling trail: a lane completely apart from the road, reserved exclusively for cyclists. Paved shoulder: a 1.5- to 1.75-metre wide band on each side of the road. Cycling lane: a corridor reserved exclusively for cyclists on the side of the road. Designated roadway: itinerary on the road or street officially designated for cyclists. It does not have corridors reserved for cyclists, but rather there are appropriate signs reminding drivers of the cyclists.

Tourisme Îles de la Madeleine

Tourisme Îles de la Madeleine

Shuttle service for cyclists and their bicycles from both ends of the Islands. This service is available in collaboration with the Groupe CTMA and is offered on Sunday and Monday. For other days of the week please contact us.

Y Cycling Trails

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

117


Other Activities

Other Activities

HEALTH-SPA TOURISM – For a healthy vacation, why not enjoy the enchanting ambiance of Les Îles de la Madeleine while you take care of the most important person in your life: yourself! On the Îles de la Madeleine, you will find many beautiful and friendly places where you will be well cared for. Come and fill up on positive energy!

Havre Aubert Island Auberge Havre-sur-Mer 1197, chemin du Bassin, L’Anse-à-la-Cabane T: 418 937-5675 E: auberge@havresurmer.com, I: www.havresurmer.com

An enchanting spa on the beach where you can enjoy a whirlpool bath, a sauna and one of Helena’s superb massages. She is a master of her art, with training from India and California plus 25 years of experience. Treat yourself! By appointment 418 937-5675.

La Brume de Mer 169, chemin Sullivan, Bassin T: 418 937-2415 E: info@brumedemer.com, I: www.brumedemer.com

Spa installed on the seashore in Bassin with panoramic views. Licensed and certified massage therapist. Swedish massage, polarity, hot stone massage, exfoliating scrub, seaweed body wrap, Thai-yoga massage, pressotherapy. Health packages available. Yoga classes. FQM and AMQ member, insurance receipts. By appointment 418 937-2415.

Cap aux Meules Island Marjolaine Miousse, Massotherapist 18, chemin du Cap-Chat, L’Étang-du-Nord T: 418 986-4279

Make wellness a priority during your vacation. Marjolaine Miousse, Member of the Québec Massotherapists Association, has 25 years of experience and can offer you a range of health and body-care services. She will evaluate your needs and offer high quality services such as California massage, hot stone massage, shiatsu and reflexology. Insurance receipts and gift certificates available. For appointment, please call: 418 986-4279.

Oasis Laliberté 462, chemin de l’Église, Fatima T: 418 986-2330 E: oasislaliberte@lino.sympatico.ca I: http://oasislaliberte.50webs.com

Treatments with or without lodging to revitalize and relax you: massage with essential oils, herbal baths, facials, back care and foot reflexology. Soft aesthetics and cure. By appointment 418 986-2330.

Site Belle Anse 1184, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-2089 E: majellapoirier@hotmail.com, I: www.belleanse.com

At Belle Anse, we believe in the therapeutic value of our treatments. We offer lodging as well as top quality care, massotherapy (Swedish and California massage, massage for pregnant women, lymphatic drainage) and body care (exfoliation, body wraps with herbs and algae, Vita-lift facial care). We use Algologie products, the sea at your fingertips! By appointment 418 986-2089.

Havre aux Maisons Island Au Rayon de Soleil

CONVENTIONS AND BUSINESS MEETINGS – Make a creative choice! Bring your conventions and business meetings to the Îles de la Madeleine, the ideal place to revitalize your team’s energies! The Islands offer you a completely new environment where you can expect to find exotic landscapes, the ever-present sea, fresh lobster, the authentic culture of the Islanders, water sports and activities and, especially, peace of mind. The only thing missing in this picture is you! At your request, we will also send you an information document produced specifically for convention and business trip organizers.

Le Château Madelinot

CTMA

323, route 199, Fatima T: 418 986-3695 or 1 800 661-4537, F: 418 986-6437 I: www.hotelsilesdelamadeleine.com

435, chemin Avila-Arseneau, Cap-aux-Meules T: 418 986-6600 F: 418 986-6198, E: info@ctma.ca, I: www.ctma.ca

We offer you a complete change of scene plus the peace and exoticism of the Îles de la Madeleine. In addition, the professionals of the Château Madelinot team can guarantee the success of your conventions and business meetings. The Château Madelinot has the attentive employees and the necessary infrastructures to host your events. Lodging (120 rooms), food services, meeting rooms and all the equipment required to make your meetings run smoothly. If the number of participants is more than we can manage, we will get you other rooms no more than 5 kilometres from the hotel. The Château Madelinot: synonym of success for your convention and business meetings. – 4 meeting rooms – audio-visual and multimedia equipment – photocopy service

Congress at sea: For businesses and associations who would like to try a new and unusual setting for their business meeting or convention, CTMA offers the opportunity to hold their event on board the M.V. CTMA Vacancier during a cruise on the beautiful St. Lawrence River. Ports of call, itineraries and duration of the event are custom-tailored to each group. The ship has 220 cabins, a restaurant, a fine dining room, several bars and cafés, meeting rooms, business center, exercise room, projection room and much more. Call our toll free number 1 888 986-3278 and ask for a quote. www.ctma.ca

28, chemin des Vigneau, Havre-aux-Maisons T: 418 969-2668 E: ginettecyr56@hotmail.com

The Rayon de Soleil’s massage centre provides customized service in an environment that will leave you feeling completely revitalized. Sit back and relax while we find the spots that will melt away your emotions, fears and stress and even improve your memory. By appointment 418 969-2668.

La Butte Ronde, couette et café 70, chemin des Buttes, Havre-aux-Maisons T: 418 969-2047 or 1 866 969-2047 E: info@labutteronde.com, I: www.labutteronde.com

Copyright

Where even time takes its time…. The long, slow strokes of Esalen massage will lead you to a whole new place in your mind. Gentle Esalen movements respect the body, awaken awareness and unite body and mind in a seamless, balanced whole. Your body will remember… Treat yourself to this peaceful time of complete relaxation... By appointment 418 969-2047.

118

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

119


Other Activities

Other Activities

HEALTH-SPA TOURISM – For a healthy vacation, why not enjoy the enchanting ambiance of Les Îles de la Madeleine while you take care of the most important person in your life: yourself! On the Îles de la Madeleine, you will find many beautiful and friendly places where you will be well cared for. Come and fill up on positive energy!

Havre Aubert Island Auberge Havre-sur-Mer 1197, chemin du Bassin, L’Anse-à-la-Cabane T: 418 937-5675 E: auberge@havresurmer.com, I: www.havresurmer.com

An enchanting spa on the beach where you can enjoy a whirlpool bath, a sauna and one of Helena’s superb massages. She is a master of her art, with training from India and California plus 25 years of experience. Treat yourself! By appointment 418 937-5675.

La Brume de Mer 169, chemin Sullivan, Bassin T: 418 937-2415 E: info@brumedemer.com, I: www.brumedemer.com

Spa installed on the seashore in Bassin with panoramic views. Licensed and certified massage therapist. Swedish massage, polarity, hot stone massage, exfoliating scrub, seaweed body wrap, Thai-yoga massage, pressotherapy. Health packages available. Yoga classes. FQM and AMQ member, insurance receipts. By appointment 418 937-2415.

Cap aux Meules Island Marjolaine Miousse, Massotherapist 18, chemin du Cap-Chat, L’Étang-du-Nord T: 418 986-4279

Make wellness a priority during your vacation. Marjolaine Miousse, Member of the Québec Massotherapists Association, has 25 years of experience and can offer you a range of health and body-care services. She will evaluate your needs and offer high quality services such as California massage, hot stone massage, shiatsu and reflexology. Insurance receipts and gift certificates available. For appointment, please call: 418 986-4279.

Oasis Laliberté 462, chemin de l’Église, Fatima T: 418 986-2330 E: oasislaliberte@lino.sympatico.ca I: http://oasislaliberte.50webs.com

Treatments with or without lodging to revitalize and relax you: massage with essential oils, herbal baths, facials, back care and foot reflexology. Soft aesthetics and cure. By appointment 418 986-2330.

Site Belle Anse 1184, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-2089 E: majellapoirier@hotmail.com, I: www.belleanse.com

At Belle Anse, we believe in the therapeutic value of our treatments. We offer lodging as well as top quality care, massotherapy (Swedish and California massage, massage for pregnant women, lymphatic drainage) and body care (exfoliation, body wraps with herbs and algae, Vita-lift facial care). We use Algologie products, the sea at your fingertips! By appointment 418 986-2089.

Havre aux Maisons Island Au Rayon de Soleil

CONVENTIONS AND BUSINESS MEETINGS – Make a creative choice! Bring your conventions and business meetings to the Îles de la Madeleine, the ideal place to revitalize your team’s energies! The Islands offer you a completely new environment where you can expect to find exotic landscapes, the ever-present sea, fresh lobster, the authentic culture of the Islanders, water sports and activities and, especially, peace of mind. The only thing missing in this picture is you! At your request, we will also send you an information document produced specifically for convention and business trip organizers.

Le Château Madelinot

CTMA

323, route 199, Fatima T: 418 986-3695 or 1 800 661-4537, F: 418 986-6437 I: www.hotelsilesdelamadeleine.com

435, chemin Avila-Arseneau, Cap-aux-Meules T: 418 986-6600 F: 418 986-6198, E: info@ctma.ca, I: www.ctma.ca

We offer you a complete change of scene plus the peace and exoticism of the Îles de la Madeleine. In addition, the professionals of the Château Madelinot team can guarantee the success of your conventions and business meetings. The Château Madelinot has the attentive employees and the necessary infrastructures to host your events. Lodging (120 rooms), food services, meeting rooms and all the equipment required to make your meetings run smoothly. If the number of participants is more than we can manage, we will get you other rooms no more than 5 kilometres from the hotel. The Château Madelinot: synonym of success for your convention and business meetings. – 4 meeting rooms – audio-visual and multimedia equipment – photocopy service

Congress at sea: For businesses and associations who would like to try a new and unusual setting for their business meeting or convention, CTMA offers the opportunity to hold their event on board the M.V. CTMA Vacancier during a cruise on the beautiful St. Lawrence River. Ports of call, itineraries and duration of the event are custom-tailored to each group. The ship has 220 cabins, a restaurant, a fine dining room, several bars and cafés, meeting rooms, business center, exercise room, projection room and much more. Call our toll free number 1 888 986-3278 and ask for a quote. www.ctma.ca

28, chemin des Vigneau, Havre-aux-Maisons T: 418 969-2668 E: ginettecyr56@hotmail.com

The Rayon de Soleil’s massage centre provides customized service in an environment that will leave you feeling completely revitalized. Sit back and relax while we find the spots that will melt away your emotions, fears and stress and even improve your memory. By appointment 418 969-2668.

La Butte Ronde, couette et café 70, chemin des Buttes, Havre-aux-Maisons T: 418 969-2047 or 1 866 969-2047 E: info@labutteronde.com, I: www.labutteronde.com

Copyright

Where even time takes its time…. The long, slow strokes of Esalen massage will lead you to a whole new place in your mind. Gentle Esalen movements respect the body, awaken awareness and unite body and mind in a seamless, balanced whole. Your body will remember… Treat yourself to this peaceful time of complete relaxation... By appointment 418 969-2047.

118

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

119


Tourist Services

Tourist Services Agence de location et de services

Caisse populaire Desjardins des Ramées

357, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-6565, 1 888 818-4537, F: 418 986-2465 E: voycaaim@lino.com

Inter-banking, savings, loans, travellers cheques and automatic teller 24 hrs.

Hertz car rental, scooters, motorcycles, electric bikes. 15-passenger vehicle. Emergency road service 24 hrs. Schedule: Monday to Friday, 8:30 am to 7 pm; Saturday and Sunday, 9 am to 5 pm.

1278, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T: 418 986-2319 or 1 888 986-2319, F: 418 986-5883 E: caisse.t40026@desjardins.com I: www.desjardins.com/caissedesramees

Club Voyage Les Îles 1011, chemin de La Vernière, suite 155 Place des Îles Shopping Centre, L’Étang-du-Nord T: 418 986-4224 or 1 800 986-6986, F: 418 986-4223 E: intvoy@tlb.sympatico.net

Reservations for flights, cars and train (all companies), packages, chartered flights, lodging. Schedule: open yearround : Monday to Wednesday, 8:30 am to 5 pm; Thursday and Friday, 8:30 am to 9 pm; Saturday, 10 am to 3 pm. From June 21 to September 6, Monday to Wednesday, 9 am to 5 pm; Thursday and Friday, 9 am to 6 pm, Saturday, 10 am to 3 pm.

Service organizations Attention FragÎles

Head office :

Schedule: Monday to Wednesday and Friday, 10 am to 3 pm; Thursday, 10 am to 8 pm.

Branch and service centres: Cap-aux-Meules

1011, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord

Bassin (automatic teller only) 599, chemin du Bassin

Havre-Aubert Schedule: Monday to Wednesday and Friday, 10 am to 3 pm; Thursday, 10 am to 8 pm.

The main goal of the Chamber of Commerce of the Magdalen Islands is to collaborate with all the different partners in order to support the economy of this area.

Real Estate Broker

120

1-006, chemin Jerry, Grosse-Île T: 418 985-2510, F: 418 985-2297, E: mun.gi@tlb.sympatico.ca

The municipality of Grosse-Île is a small Anglophone community reconstituted on January 1st, 2006, situated on the Eastern sector of the Magdalen Islands. Schedule: Monday to Thursday, 9 am to noon and 1 to 4 pm.

Caisse populaire Desjardins de Havre-aux-Maisons Inter-banking, savings, loans, travellers cheques and automatic teller 24 hrs. Schedule: Monday to Wednesday and Friday, 10 am to 3 pm; Thursday, 10 am to 8 pm.

Savings and loans, travellers cheques, automatic teller, inter-banking, MasterCard advances, foreign visas and payroll service. Schedule: Monday and Tuesday, 10 am to 3 pm; Wednesday, 10 am to 5 pm; Thursday, 10 am to 8 pm; Friday, 10 am to 4 pm (service counter).

Municipalité de Grosse-Île

Inter-banking, savings, loans, travellers cheques and automatic teller 24 hrs. Schedule: Monday to Wednesday and Friday, 10 am to 3 pm; Thursday, 10 am to 8 pm.

735, chemin Principal, suite 103, Cap-aux-Meules T: 418 986-4111, F: 418 986-4112 E: info@ccim.qc.ca, I: www.ccim.qc.ca

425, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-2335 or 1 888 835-6281, F: 418 986-5885 E: jeanbernard.leblanc@bnc.ca, I: www.bnc.ca

The municipality offers visitors many kilometres of trails for hikers and cyclists, with fabulous scenery. To help protect the environment, visitors are asked to sort their waste materials, separating recyclables from organic waste. Schedule: Monday to Thursday, 9 am to noon and 1 to 4:30 pm.

Caisse populaire Desjardins de Fatima

38, chemin Central, Havre-aux-Maisons, T: 418 969-2266 F: 418 969-2913, I: www.caissepophavreauxmaisons.com

National Bank

460, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-3100, F: 418 986-6962, E: direction@muniles.ca

214, route 199, T: 418 985-2981, F: 418 985-2327

Chambre de Commerce des Îles de la Madeleine

Financial Institutions

Municipalité des Îles-de-la-Madeleine

Grande-Entrée

623, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-2360 or 1 888 986-2360, F: 418 986-6045 E: caisse.t40043@desjardins.com I: www.desjardins.com/caissedefatima

Groupe Sutton-Clodem inc. Courtier immobilier agréé (Registered Real Estate Broker) 118, chemin Edgar-Thorne, Fatima T: 418 986-5512 (Richard Paquin), T: 418 937-7680

For sale or rental of lots, residential properties or commercial properties, just call Richard or Robert, and your worries are over. Why should you deal with us? We have a comprehensive knowledge of the area, and we represent both sellers and buyers on an equal basis. When you call on us, you are sure to get courteous, professional, impeccable service. Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Land and water kites, surf boards, kitesurf boards, buggy, mountain boards, harnesses, wetsuits, boogie boards, kayaks, wakeboards and accessories (for children and adults). Weekly, daily and half-day rentals. (Also: equipment for sale and activities). Schedule: June 23 to September 8, daily from 9 am to 6 pm. Bilingual.

Municipalities

142, route 199, Havre-Aubert, T: 418 937-2361, F: 418 937-5743

Since 1988, Attention FragÎles’ mission has been to make both local citizens and visitors aware of the importance of protecting the natural environment on the Îles de la Madeleine. Our work is based on four main objectives: responsible tourism, ecological transportation, ethically responsible consumption and preservation of nature. If you wish to contribute to our movement, become a member, make a donation or join our volunteer program. Have a great trip!

Local community radio airing 24 hours a day. For over 25 years: focusing on local news, cultural programming, community announcements, classified ads, bingo... English broadcasting at 6 pm from Monday to Friday. TVI, local Cable TV channel 9 for images of the Islands.

Weekly newspaper published every Friday and available in 32 local stores. Write to us with your opinion or impressions of the Islands, and we’ll print your letter. Internet subscriptions at: www.leradar.qc.ca. Team members of Le Radar wish you a wonderful stay in our archipelago.

Place des Îles Shopping Centre (automatic teller only)

Schedule: Monday to Thursday, 11 am to 3 pm, Friday, 11 am to 5 pm.

1390, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

110, chemin de Gros-Cap, Cap-aux-Meules, T: 418 986-2345 F: 418 986-6358, E: secretaire@leradar.qc.ca

Schedule: Tuesday to Thursday, 10 am to 4 pm; Friday, 10 am to 8 pm; Saturday, 10 am to 3 pm.

Aérosport Carrefour d’Aventures

1172, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T: 418 986-5233, F: 418 986-5319 E: administration@cfim.ca, I: www.cfim.ca

Le Radar, weekly newspaper of the Islands

248, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-4236, F: 418 986-6406

397-A, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-6644, F: 418 986-6083 E: attention.fragiles@tlb.sympatico.ca I: www.attentionfragiles.org

Equipment Rentals

CFIM 92,7 FM member: Radiovision and TVI cable 9

Le Repère du plongeur 18, allée Léo-Leblanc, L’Étang-du-Nord T: 418 986-6548, F: 418 986-3208 E: marioderaspe@repereduplongeur.com I: www.repereduplongeur.com

Scuba diving and snorkelling equipment rental services for adults and kids. Air fills and accessories for sale. "Naui" diving school. Information about shore diving sites. Schedule: Monday to Saturday, 8 am to 12:30 pm and 5 to 7 pm.

Car Rentals Ledé Sports inc. 1-1090, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T: 418 986-4085 or 418 937-7878, F: 418 986-6951 E: honda@duclos.net, I: www.capauxmeuleshonda.com

Used-car rentals. Infant car seats available. Schedule: daily 24 hours, phone service 418 937-7878. Shuttle included.

Hertz Rental: cars, scooters, motorcycles 205, chemin de l’Aéroport, Havre-aux-Maisons 7, 210, chemin de l’Aéroport (located at the airport) 357, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 969-4229, 1 888 818-4537 or 1 800 263-0678 or 418 986-6565 or 418 986-5633 E: voycaaim@lino.com, I: www.hertz.ca

Compact, intermediate car and minivan rentals. We are located at the airport and offer shuttle service from Cap-aux-Meules harbour, hotels, B&B, campgrounds and marinas. Motorcycle and scooter rentals, electric bikes. 15-passenger vehicle. 24-hour road assistance. Schedule: 24-hour phone service.

Nadine Leblanc Car Rental Sébastien Larose

Travel Agency

Media

188, chemin de l’Aéroport, Havre-aux-Maisons T: 418 969-9001 or 418 969-9006, F: 418 969-9007 E: nadine.leblanc2@lino.sympatico.ca

Car rental. Excellent service. Schedule: 24 hours.

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

121


Tourist Services

Tourist Services Agence de location et de services

Caisse populaire Desjardins des Ramées

357, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-6565, 1 888 818-4537, F: 418 986-2465 E: voycaaim@lino.com

Inter-banking, savings, loans, travellers cheques and automatic teller 24 hrs.

Hertz car rental, scooters, motorcycles, electric bikes. 15-passenger vehicle. Emergency road service 24 hrs. Schedule: Monday to Friday, 8:30 am to 7 pm; Saturday and Sunday, 9 am to 5 pm.

1278, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T: 418 986-2319 or 1 888 986-2319, F: 418 986-5883 E: caisse.t40026@desjardins.com I: www.desjardins.com/caissedesramees

Club Voyage Les Îles 1011, chemin de La Vernière, suite 155 Place des Îles Shopping Centre, L’Étang-du-Nord T: 418 986-4224 or 1 800 986-6986, F: 418 986-4223 E: intvoy@tlb.sympatico.net

Reservations for flights, cars and train (all companies), packages, chartered flights, lodging. Schedule: open yearround : Monday to Wednesday, 8:30 am to 5 pm; Thursday and Friday, 8:30 am to 9 pm; Saturday, 10 am to 3 pm. From June 21 to September 6, Monday to Wednesday, 9 am to 5 pm; Thursday and Friday, 9 am to 6 pm, Saturday, 10 am to 3 pm.

Service organizations Attention FragÎles

Head office :

Schedule: Monday to Wednesday and Friday, 10 am to 3 pm; Thursday, 10 am to 8 pm.

Branch and service centres: Cap-aux-Meules

1011, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord

Bassin (automatic teller only) 599, chemin du Bassin

Havre-Aubert Schedule: Monday to Wednesday and Friday, 10 am to 3 pm; Thursday, 10 am to 8 pm.

The main goal of the Chamber of Commerce of the Magdalen Islands is to collaborate with all the different partners in order to support the economy of this area.

Real Estate Broker

120

1-006, chemin Jerry, Grosse-Île T: 418 985-2510, F: 418 985-2297, E: mun.gi@tlb.sympatico.ca

The municipality of Grosse-Île is a small Anglophone community reconstituted on January 1st, 2006, situated on the Eastern sector of the Magdalen Islands. Schedule: Monday to Thursday, 9 am to noon and 1 to 4 pm.

Caisse populaire Desjardins de Havre-aux-Maisons Inter-banking, savings, loans, travellers cheques and automatic teller 24 hrs. Schedule: Monday to Wednesday and Friday, 10 am to 3 pm; Thursday, 10 am to 8 pm.

Savings and loans, travellers cheques, automatic teller, inter-banking, MasterCard advances, foreign visas and payroll service. Schedule: Monday and Tuesday, 10 am to 3 pm; Wednesday, 10 am to 5 pm; Thursday, 10 am to 8 pm; Friday, 10 am to 4 pm (service counter).

Municipalité de Grosse-Île

Inter-banking, savings, loans, travellers cheques and automatic teller 24 hrs. Schedule: Monday to Wednesday and Friday, 10 am to 3 pm; Thursday, 10 am to 8 pm.

735, chemin Principal, suite 103, Cap-aux-Meules T: 418 986-4111, F: 418 986-4112 E: info@ccim.qc.ca, I: www.ccim.qc.ca

425, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-2335 or 1 888 835-6281, F: 418 986-5885 E: jeanbernard.leblanc@bnc.ca, I: www.bnc.ca

The municipality offers visitors many kilometres of trails for hikers and cyclists, with fabulous scenery. To help protect the environment, visitors are asked to sort their waste materials, separating recyclables from organic waste. Schedule: Monday to Thursday, 9 am to noon and 1 to 4:30 pm.

Caisse populaire Desjardins de Fatima

38, chemin Central, Havre-aux-Maisons, T: 418 969-2266 F: 418 969-2913, I: www.caissepophavreauxmaisons.com

National Bank

460, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-3100, F: 418 986-6962, E: direction@muniles.ca

214, route 199, T: 418 985-2981, F: 418 985-2327

Chambre de Commerce des Îles de la Madeleine

Financial Institutions

Municipalité des Îles-de-la-Madeleine

Grande-Entrée

623, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-2360 or 1 888 986-2360, F: 418 986-6045 E: caisse.t40043@desjardins.com I: www.desjardins.com/caissedefatima

Groupe Sutton-Clodem inc. Courtier immobilier agréé (Registered Real Estate Broker) 118, chemin Edgar-Thorne, Fatima T: 418 986-5512 (Richard Paquin), T: 418 937-7680

For sale or rental of lots, residential properties or commercial properties, just call Richard or Robert, and your worries are over. Why should you deal with us? We have a comprehensive knowledge of the area, and we represent both sellers and buyers on an equal basis. When you call on us, you are sure to get courteous, professional, impeccable service. Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Land and water kites, surf boards, kitesurf boards, buggy, mountain boards, harnesses, wetsuits, boogie boards, kayaks, wakeboards and accessories (for children and adults). Weekly, daily and half-day rentals. (Also: equipment for sale and activities). Schedule: June 23 to September 8, daily from 9 am to 6 pm. Bilingual.

Municipalities

142, route 199, Havre-Aubert, T: 418 937-2361, F: 418 937-5743

Since 1988, Attention FragÎles’ mission has been to make both local citizens and visitors aware of the importance of protecting the natural environment on the Îles de la Madeleine. Our work is based on four main objectives: responsible tourism, ecological transportation, ethically responsible consumption and preservation of nature. If you wish to contribute to our movement, become a member, make a donation or join our volunteer program. Have a great trip!

Local community radio airing 24 hours a day. For over 25 years: focusing on local news, cultural programming, community announcements, classified ads, bingo... English broadcasting at 6 pm from Monday to Friday. TVI, local Cable TV channel 9 for images of the Islands.

Weekly newspaper published every Friday and available in 32 local stores. Write to us with your opinion or impressions of the Islands, and we’ll print your letter. Internet subscriptions at: www.leradar.qc.ca. Team members of Le Radar wish you a wonderful stay in our archipelago.

Place des Îles Shopping Centre (automatic teller only)

Schedule: Monday to Thursday, 11 am to 3 pm, Friday, 11 am to 5 pm.

1390, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

110, chemin de Gros-Cap, Cap-aux-Meules, T: 418 986-2345 F: 418 986-6358, E: secretaire@leradar.qc.ca

Schedule: Tuesday to Thursday, 10 am to 4 pm; Friday, 10 am to 8 pm; Saturday, 10 am to 3 pm.

Aérosport Carrefour d’Aventures

1172, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T: 418 986-5233, F: 418 986-5319 E: administration@cfim.ca, I: www.cfim.ca

Le Radar, weekly newspaper of the Islands

248, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-4236, F: 418 986-6406

397-A, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-6644, F: 418 986-6083 E: attention.fragiles@tlb.sympatico.ca I: www.attentionfragiles.org

Equipment Rentals

CFIM 92,7 FM member: Radiovision and TVI cable 9

Le Repère du plongeur 18, allée Léo-Leblanc, L’Étang-du-Nord T: 418 986-6548, F: 418 986-3208 E: marioderaspe@repereduplongeur.com I: www.repereduplongeur.com

Scuba diving and snorkelling equipment rental services for adults and kids. Air fills and accessories for sale. "Naui" diving school. Information about shore diving sites. Schedule: Monday to Saturday, 8 am to 12:30 pm and 5 to 7 pm.

Car Rentals Ledé Sports inc. 1-1090, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T: 418 986-4085 or 418 937-7878, F: 418 986-6951 E: honda@duclos.net, I: www.capauxmeuleshonda.com

Used-car rentals. Infant car seats available. Schedule: daily 24 hours, phone service 418 937-7878. Shuttle included.

Hertz Rental: cars, scooters, motorcycles 205, chemin de l’Aéroport, Havre-aux-Maisons 7, 210, chemin de l’Aéroport (located at the airport) 357, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 969-4229, 1 888 818-4537 or 1 800 263-0678 or 418 986-6565 or 418 986-5633 E: voycaaim@lino.com, I: www.hertz.ca

Compact, intermediate car and minivan rentals. We are located at the airport and offer shuttle service from Cap-aux-Meules harbour, hotels, B&B, campgrounds and marinas. Motorcycle and scooter rentals, electric bikes. 15-passenger vehicle. 24-hour road assistance. Schedule: 24-hour phone service.

Nadine Leblanc Car Rental Sébastien Larose

Travel Agency

Media

188, chemin de l’Aéroport, Havre-aux-Maisons T: 418 969-9001 or 418 969-9006, F: 418 969-9007 E: nadine.leblanc2@lino.sympatico.ca

Car rental. Excellent service. Schedule: 24 hours.

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

121


Tourist Services Bus rentals Service d’autobus M.A. Poirier inc. 375, chemin Petitpas, Cap-aux-Meules T: 418 986-4467, F: 418 986-6624 E: poirier@lino.sympatico.ca. I: www.ilesdelamadeleine.com/mapoirier

Retail Trade Genealogy Research Service

Grocery stores

Genealogy Research Service

615, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-2265, F: 418 986-3201 E: info@coopleveil.com

1023, route 199, Havre-Aubert T: 418 937-5711 E: info@museedelamer-im.com

Coop L’Éveil

Assistance with research Tuesday from 9 am to 5 pm from June 24 (Saint-Jean-Baptiste) to Labour Day or upon reservation. $5 access fee for this service, subject to the museum’s opening hours and admission fees.

Come to shop in a newly renovated store with the Acadian touch! We offer you quality products and local “Bon goût frais des Îles de la Madeleine” products. Welcome to all visitors. We will be pleased to offer you customized service. Summer schedule: Monday to Friday, 9 am to 9 pm; Saturday and Sunday, 9 am to 5 pm.

284, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-3886, F: 418 986-4621 E: lessillons@hotmail.com, I: www.autobuslessillons.com

Internet

Coop L’Unité

Chalets – Camping Mini-putt des Sillons

Guided tour of the Islands. Discover the Acadian culture of the archipelago with our professional guides. Shuttle service from many hotels and other accommodations. Bus and minibus rentals.

436, chemin de la Dune-du-Sud, Havre-aux-Maisons T/F: 418 969-2134 E: sillons@tlb.sympatico.ca I: www.chaletscampingdessillons.com

1069, chemin du Gros-Cap, L’Étang-du-Nord T: 418 986-2219, F: 418 986-3945 E: services@coopunite.ca

Guided tour of the Islands. An unforgettable encounter with the local people in a safe, friendly, typically Madelinot atmosphere. Shuttle service from many hotels and other accommodations. Bus and minibus rentals.

Autobus Les Sillons inc.

Breakdown/Towing Service

Internet access, daily from 7 am to 11 pm during season. 1$ for 10 minutes. Wireless Internet access free for cottages and camping customers.

Service routier Léon Lapierre inc. Affilié CAA Québec

Les Pas Perdus

357, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-3377 or 418 986-6565 F: 418 986-2465, E: voycaaim@lino.com

Breakdown/towing service 24 hrs. Hertz car rental.

Cleaners Laundromat 267, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-2516 E: info@prodsan.ca

Washers and dryers. Self-serve. Schedule: daily 24 hours.

Nettoyeur Arseneault inc.

169, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-5151 E: pasperdus@hotmail.com, I: www.pasperdus.com

C@fé Internet daily from 8 am to 3 am in high season. Internet access $1 for 10 minutes. Wireless Internet access free.

Publicity - Communications – Illustrations - Web Numérique Technologies Inc. 131, Notre-Dame Ouest, Thetford Mines T: 418 335-0804, F: 418 335-5444 E: info@numerique.ca, I: www.numerique.ca

Dry cleaning and laundry service. Alterations. Schedule: Monday to Wednesday, 8 am to 5:30 pm; Thursday and Friday, 8 am to 7 pm; Saturday, 9 am to noon.

Dynamic Internet web site developer, e-business solutions, Internet web site hosting, computer network support, Internet web site submission on search engines and search directories, technological services. Schedule: Monday to Friday, 8 am to 4:30 pm.

Les produits sanitaires des Îles enr.

ilo communication (Mouvents)

275, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-2550, E: info@prodsan.ca

65, chemin Cormier, L’Étang-du-Nord T: 418 986-7122 E: design.com@videotron.ca I: www.ilocommunication.com

273, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-2516, E: info@prodsan.ca

Sanitary supplies. Supplies for chemical toilets and trailers. Schedule: Monday to Wednesday, 8 am to 5:30 pm; Thursday and Friday, 8 am to 7 pm; Saturday, 9 am to noon.

Propane

Branding specialists for 20 years. Creative design, efficient marketing and expertly designed infographics for printing and Internet use. Logos, brochures, posters, publicity, mixed-media, illustrations. Courteous, confidential consultations. Free estimate of your needs.

Marché Tradition Supermarché de la Madeleine 1011, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T: 418 986-4233, F: 418 986-6889 E: tra00786capauxmeules@sobeys.com

The Marché Tradition is your guarantee of top quality. You will find many different grocery store services: local and imported products, fresh meats, ready-to-serve dishes, fresh baked bread, wines and cheeses. We’re located on the central island (Place des Îles Shopping Centre). Air Miles Program. Summer schedule: daily, 9 am to 9 pm.

Supermarché Coop de Havre-aux-Maisons 495, route 199, Havre-aux-Maisons T: 418 969-2600, F: 418 969-2726 E: administration@coopham.com

Groceries, beer and wine, meats, bakery products, fruits and vegetables, organic foods, regional agri-food products, hardware. Summer schedule (July 1st to August 31): Monday to Friday, 9 am to 9 pm; Saturday and Sunday, 9 am to 6 pm. Off season: Monday and Tuesday, 9 am to 6 pm; Wednesday to Friday, 9 am to 9 pm; Saturday, 9 am to 5 pm; Sunday, noon to 5 pm.

1227, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T: 418 986-3615, F: 418 986-5231 E: info@boulangerieregionale.com I: www.boulangerieregionale.com

At the forefront of consumer needs and new tendencies in our ever changing market, we offer high quality bakery products made with the finest ingredients and a homemade touch. Our delicious products are available in all stores on the Islands.

Boutiques Aérosport Carrefour d’Aventures 1390, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

For all wind and sea sports “thrill seekers”: family and sport kites for land and water, kayaks and beach accessories, t-shirts, postcards, etc. wetsuit, kitesurfing equipment, buggy, surf board, boogie board, wakeboard, etc. Products from Dakine, Gul, Gath, Best, Riot, Flexifoil. Also, activities, rental and mail-order sales during low season and high season. Schedule: June 23 to September 8, daily from 9 am to 6 pm. Bilingual service.

Au Gré du Vent, Sport and family kites Site de La Côte, 499, chemin Boisville Ouest, L’Étang-du-Nord T: 418 986-5069 or 418 986-5000, F: 418 986-5545 E: info@greduvent.com, I: www.greduvent.com

Take time for a thrilling, unforgettable experience with acrobatic kites with people who are truly passionate about this sport, accessible for all. We have been welcoming our clients for the last 10 years: first-class training sessions, kite demonstrations and giant kites on the Site de La Côte, kite building workshops and the biggest choice of kites in Québec. Retail and repair service. Family/group packages. Schedule: May to September, daily from 9 am to 9 pm. Off season: call 418 986-5000 for an appointment.

Bakeries Boulangerie Madelon 355, chemin Petitpas, Cap-aux-Meules T: 418 986-3409, F: 418 986-5910 E: info@madelon.ca

Breads, pastries, home-roasted coffee, cold cuts, cheeses, prepared dishes, seafood “pot-en-pot”. Since 1964. Schedule: open year-round: Monday to Wednesday, 7:30 am to 6 pm; Thursday and Friday, 7:30 am to 9 pm; Saturday and Sunday, 8 am to 6 pm. Summer schedule: daily from 6:30 am to 9 pm.

Conrad Miousse et Fils inc. 1281, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T: 418 986-2017, F: 418 986-6913, E: cmiousse@duclos.net

Propane for camping and barbecue. Schedule: Monday to Saturday, 9 am to noon and 1 to 5 pm.

122

We offer a complete grocery service. A variety of meats, fresh fruits and quality vegetables, large selection of cheeses. We are located at the centre of Cap aux Meules Island, near all services. Summer schedule: July and August, daily from 9 am to 9 pm. Off season: Monday and Tuesday, 9 am to 6 pm; Wednesday to Friday, 9 am to 9 pm; Saturday, 9 am to 5 pm; Sunday, noon to 5 pm.

Boulangerie Régionale des Îles

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

123


Tourist Services Bus rentals Service d’autobus M.A. Poirier inc. 375, chemin Petitpas, Cap-aux-Meules T: 418 986-4467, F: 418 986-6624 E: poirier@lino.sympatico.ca. I: www.ilesdelamadeleine.com/mapoirier

Retail Trade Genealogy Research Service

Grocery stores

Genealogy Research Service

615, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-2265, F: 418 986-3201 E: info@coopleveil.com

1023, route 199, Havre-Aubert T: 418 937-5711 E: info@museedelamer-im.com

Coop L’Éveil

Assistance with research Tuesday from 9 am to 5 pm from June 24 (Saint-Jean-Baptiste) to Labour Day or upon reservation. $5 access fee for this service, subject to the museum’s opening hours and admission fees.

Come to shop in a newly renovated store with the Acadian touch! We offer you quality products and local “Bon goût frais des Îles de la Madeleine” products. Welcome to all visitors. We will be pleased to offer you customized service. Summer schedule: Monday to Friday, 9 am to 9 pm; Saturday and Sunday, 9 am to 5 pm.

284, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-3886, F: 418 986-4621 E: lessillons@hotmail.com, I: www.autobuslessillons.com

Internet

Coop L’Unité

Chalets – Camping Mini-putt des Sillons

Guided tour of the Islands. Discover the Acadian culture of the archipelago with our professional guides. Shuttle service from many hotels and other accommodations. Bus and minibus rentals.

436, chemin de la Dune-du-Sud, Havre-aux-Maisons T/F: 418 969-2134 E: sillons@tlb.sympatico.ca I: www.chaletscampingdessillons.com

1069, chemin du Gros-Cap, L’Étang-du-Nord T: 418 986-2219, F: 418 986-3945 E: services@coopunite.ca

Guided tour of the Islands. An unforgettable encounter with the local people in a safe, friendly, typically Madelinot atmosphere. Shuttle service from many hotels and other accommodations. Bus and minibus rentals.

Autobus Les Sillons inc.

Breakdown/Towing Service

Internet access, daily from 7 am to 11 pm during season. 1$ for 10 minutes. Wireless Internet access free for cottages and camping customers.

Service routier Léon Lapierre inc. Affilié CAA Québec

Les Pas Perdus

357, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-3377 or 418 986-6565 F: 418 986-2465, E: voycaaim@lino.com

Breakdown/towing service 24 hrs. Hertz car rental.

Cleaners Laundromat 267, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-2516 E: info@prodsan.ca

Washers and dryers. Self-serve. Schedule: daily 24 hours.

Nettoyeur Arseneault inc.

169, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-5151 E: pasperdus@hotmail.com, I: www.pasperdus.com

C@fé Internet daily from 8 am to 3 am in high season. Internet access $1 for 10 minutes. Wireless Internet access free.

Publicity - Communications – Illustrations - Web Numérique Technologies Inc. 131, Notre-Dame Ouest, Thetford Mines T: 418 335-0804, F: 418 335-5444 E: info@numerique.ca, I: www.numerique.ca

Dry cleaning and laundry service. Alterations. Schedule: Monday to Wednesday, 8 am to 5:30 pm; Thursday and Friday, 8 am to 7 pm; Saturday, 9 am to noon.

Dynamic Internet web site developer, e-business solutions, Internet web site hosting, computer network support, Internet web site submission on search engines and search directories, technological services. Schedule: Monday to Friday, 8 am to 4:30 pm.

Les produits sanitaires des Îles enr.

ilo communication (Mouvents)

275, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-2550, E: info@prodsan.ca

65, chemin Cormier, L’Étang-du-Nord T: 418 986-7122 E: design.com@videotron.ca I: www.ilocommunication.com

273, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-2516, E: info@prodsan.ca

Sanitary supplies. Supplies for chemical toilets and trailers. Schedule: Monday to Wednesday, 8 am to 5:30 pm; Thursday and Friday, 8 am to 7 pm; Saturday, 9 am to noon.

Propane

Branding specialists for 20 years. Creative design, efficient marketing and expertly designed infographics for printing and Internet use. Logos, brochures, posters, publicity, mixed-media, illustrations. Courteous, confidential consultations. Free estimate of your needs.

Marché Tradition Supermarché de la Madeleine 1011, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T: 418 986-4233, F: 418 986-6889 E: tra00786capauxmeules@sobeys.com

The Marché Tradition is your guarantee of top quality. You will find many different grocery store services: local and imported products, fresh meats, ready-to-serve dishes, fresh baked bread, wines and cheeses. We’re located on the central island (Place des Îles Shopping Centre). Air Miles Program. Summer schedule: daily, 9 am to 9 pm.

Supermarché Coop de Havre-aux-Maisons 495, route 199, Havre-aux-Maisons T: 418 969-2600, F: 418 969-2726 E: administration@coopham.com

Groceries, beer and wine, meats, bakery products, fruits and vegetables, organic foods, regional agri-food products, hardware. Summer schedule (July 1st to August 31): Monday to Friday, 9 am to 9 pm; Saturday and Sunday, 9 am to 6 pm. Off season: Monday and Tuesday, 9 am to 6 pm; Wednesday to Friday, 9 am to 9 pm; Saturday, 9 am to 5 pm; Sunday, noon to 5 pm.

1227, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T: 418 986-3615, F: 418 986-5231 E: info@boulangerieregionale.com I: www.boulangerieregionale.com

At the forefront of consumer needs and new tendencies in our ever changing market, we offer high quality bakery products made with the finest ingredients and a homemade touch. Our delicious products are available in all stores on the Islands.

Boutiques Aérosport Carrefour d’Aventures 1390, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T/F: 418 986-6677, 1 866 986-6677 E: info@aerosport.ca, I: www.aerosport.ca

For all wind and sea sports “thrill seekers”: family and sport kites for land and water, kayaks and beach accessories, t-shirts, postcards, etc. wetsuit, kitesurfing equipment, buggy, surf board, boogie board, wakeboard, etc. Products from Dakine, Gul, Gath, Best, Riot, Flexifoil. Also, activities, rental and mail-order sales during low season and high season. Schedule: June 23 to September 8, daily from 9 am to 6 pm. Bilingual service.

Au Gré du Vent, Sport and family kites Site de La Côte, 499, chemin Boisville Ouest, L’Étang-du-Nord T: 418 986-5069 or 418 986-5000, F: 418 986-5545 E: info@greduvent.com, I: www.greduvent.com

Take time for a thrilling, unforgettable experience with acrobatic kites with people who are truly passionate about this sport, accessible for all. We have been welcoming our clients for the last 10 years: first-class training sessions, kite demonstrations and giant kites on the Site de La Côte, kite building workshops and the biggest choice of kites in Québec. Retail and repair service. Family/group packages. Schedule: May to September, daily from 9 am to 9 pm. Off season: call 418 986-5000 for an appointment.

Bakeries Boulangerie Madelon 355, chemin Petitpas, Cap-aux-Meules T: 418 986-3409, F: 418 986-5910 E: info@madelon.ca

Breads, pastries, home-roasted coffee, cold cuts, cheeses, prepared dishes, seafood “pot-en-pot”. Since 1964. Schedule: open year-round: Monday to Wednesday, 7:30 am to 6 pm; Thursday and Friday, 7:30 am to 9 pm; Saturday and Sunday, 8 am to 6 pm. Summer schedule: daily from 6:30 am to 9 pm.

Conrad Miousse et Fils inc. 1281, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T: 418 986-2017, F: 418 986-6913, E: cmiousse@duclos.net

Propane for camping and barbecue. Schedule: Monday to Saturday, 9 am to noon and 1 to 5 pm.

122

We offer a complete grocery service. A variety of meats, fresh fruits and quality vegetables, large selection of cheeses. We are located at the centre of Cap aux Meules Island, near all services. Summer schedule: July and August, daily from 9 am to 9 pm. Off season: Monday and Tuesday, 9 am to 6 pm; Wednesday to Friday, 9 am to 9 pm; Saturday, 9 am to 5 pm; Sunday, noon to 5 pm.

Boulangerie Régionale des Îles

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

123


Retail Trade

Retail Trade

Boutique de la Pointe

Convenience Stores

Drugstores/Pharmacies

18, chemin du Quai, Grande-Entrée T: 418 985-2833, E: info@salicorne.ca, I: www.salicorne.ca

Pharmacie Aline Richard affiliated with Jean Coutu

Dépanneur du village

Pharmacie Proxim Y. Poirier

The ocean at its best, located on Grande-Entrée Point, in the heart of the fishing port. Seal fur products designed by Odette Leblanc, soaps by La Fille de la Mer, tidal clocks, jewellery fashioned from walrus ivory, cosmetics made with natural algae and biological cotton clothing. Upstairs, an exhibit of works by Madelinot artists. Schedule: June to September, daily from 10 am.

325, chemin Principal, Cap-aux-Meules T/F: 418 986-4555, E: alacasta@lino.com

310, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-3133, F: 418 986-3134 E: poiriery@pharmessor.org, I: www.groupeproxim.ca

Boutique – Mer et Monde

Grocery store owned and operated by the same family for the past 75 years. At J.H. Boudreau, you’ll find everything you need, including local products. Schedule: daily from 8 am to midnight.

An original boutique on the Historical site at La Grave. Lovely Island souvenirs. “Marine” sweaters, smocks, practical, versatile and stylish parkas for your beach strolls. See you soon… we will be expecting you! Schedule: June to September.

Boutique L’Océane 968, route 199, La Grave, Havre-Aubert T: 418 937-5321, E: christinedeze@hotmail.fr

“Au fil de l’eau”, in a harmony of shapes, substances and colours, neat-looking objects from here and elsewhere that recall the subtlety and nature of the Islands… L’Océane, a boutique with atmosphere. Schedule: end of June to the middle of September, daily from 10:30 am to 6 pm. July and August, until 9 pm.

Place des Îles Shopping Centre 1011, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T: 418 986-4360, F: 418 986-4363

Boutiques, grocery store, restaurants, pet shop, video rental, book and stationery store, travel agency, hairdresser. Outdoor store and supermarket. All kinds of businesses at your service!

Meubles Gilles Bernier 210, chemin Principal, suite 217, Cap-aux-Meules T/F: 418 986-3643, E: gbernier007@lino.sympatico.ca I: www.ilesdelamadeleine.com/bernier

We offer a wide range of bedroom, kitchen and livingroom furniture, mattresses, box springs and folding beds. We also stock, sheets, comforters, bedspreads, pillows. An excellent selection of paintings and frames for paintings or photographs. We offer the only framing service on the Islands. Accommodations provider. Yarns by Bernat, Patons, Phentex. Schedule: Monday to Wednesday, 9 am to 5 pm; Thursday and Friday, 9 am to 9 pm; Saturday, 9 am to 5 pm.

124

Épicerie J.H. Boudreau Ltée 236, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-2393, F: 418 986-2353

Gas Stations Madeleine automobiles enr. 1401, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T: 418 986-2144, E: madauto@ilesdelamadeleine.ca

Convenience store, beer, wine, ice and other commodities for campers. Easy access waste disposal and drinkable water service. Discount for FQCC members. Ford cars and trucks sales and service representative. Summer schedule: daily 6 am to 1 am. Off season: daily 7 am to 11 pm.

Station Service Jeannot Miousse 743, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-3214, F: 418 986-3878

Gas station offering regular and supreme gas and diesel fuel. General mechanic, car engine check-up. Welcome to all visitors. It will be a pleasure to serve you! Schedule: Monday to Friday, 7:30 am to 11 pm; Saturday, 8 am to 11 pm; Sunday, 9 am to 11 pm.

Bookstores

Professional services. Blood pressure and diabetes tests. Boutique “Fruits et passion”, cosmetics, gifts, photos, seasonal articles, weekly circulars. Schedule: Monday to Wednesday, 8:30 am to 9 pm; Thursday and Friday, 8:30 am to 10 pm; Saturday, 9 am to 6 pm; Sunday, noon to 5 pm.

Pharmacie Aline Richard, affiliated with Jean Coutu

Conventional and digital photography. Fast film processing service. We print your digital pictures and we copy digital files on compact disk. Passport and health insurance photos. Schedule: Monday to Friday, 8:30 am to 10 pm; Saturday to Sunday 9 am to 6 pm.

Health Products Produits de santé enr. and Distillateur l’Eaucal

445, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-2700, F: 418 986-6039, E: pro0266@jeancoutu.com

Pharmacy and professional services. Conventional and digital photography, cosmetics, natural foods and seasonal goods. “You’ll find everything you want, even a friend!” Opposite the Centre hospitalier de l’Archipel. Schedule: Monday to Friday, 8:30 am to 10 pm; Saturday and Sunday, 9 am to 6 pm.

Photography

898, chemin du Gros-Cap, L’Étang-du-Nord T: 418 986-3830, F: 418 986-6939 E: sante@ilesdelamadeleine.ca

Herbs and 150 essential oils in store. Seaweeds, clay, soaps, food supplements. Display of Tempur mattresses and pillows. Water in bulk (distilled or by osmosis) $5/18 L. Softener, distiller and water cooler available on site. Sylvie, our naturotherapist, will be here to serve you in the afternoon. Renew your strength, naturally! Schedule: Monday to Friday, 9 am to 6 pm; Saturday, 9 am to 5 pm.

L’île imagin’air 90, chemin Boudreau Havre-aux-Maisons, T: 418 937-8255 E: info@lileimaginair.com, I: www.lileimaginair.com

L’île imagin’air was inspired by a blend of photo and video imagery. Their exploration of the visual world gives free rein to the power of imagination and enchantment: there are no set limits. Leading-edge businesses with an eye to their public image will find a number of audio-visual services available to meet their expanding needs in promotion, communications and marketing.

Librairie Plaisance – Les Équipements de l’Est 1011, chemin de La Vernière, suite 200, L’Étang-du-Nord T: 418 986-3302, F: 418 986-6291 E: jsderaspe@equipementsdelest.ca

Complete collection of works on the Islands, post cards, greeting cards and games for the whole family. Art, school and office supplies. Schedule: Monday to Wednesday, 9:30 am to 5 pm; Thursday and Friday, 9:30 am to 9 pm; Saturday, 9:30 am to 5 pm.

Les éditions la Morue verte T: 418 986-5506 E: info@lamorueverte.ca, I: www.lamorueverte.ca

Founded in the spring of 2007 and located in the Magdalen Islands, the Morue verte publishing house focuses on the distribution of works of art by Magdalen Islanders, as well as books of every format and style reflecting life in the Islands. Our books are available in the archipelago itself and throughout the province of Quebec. Les éditions la Morue verte : like a fish in an ocean of words!

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

GAZ STATION and DÉPANNEUR MADELEINE SUMMER SCHEDULE: Everyday from 6 :00 a.m. to 1 :00 a.m. • Beer and wine • Firewood and other conveniences for campers and RV'S

• Workshop • FORD sales and services

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

© GEMINI

954, route 199, La Grave, Havre-Aubert T: 418 937-5737 E: ferroninternational@hotmail.com

Convenience store and Esso gas station. Schedule: daily from 6:30 am to midnight.

445, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-2700, F: 418 986-6039 E: pro0266@jeancoutu.com

• Easily accessible • Large parking • Sewage outlet and drinking water

125


Retail Trade

Retail Trade

Boutique de la Pointe

Convenience Stores

Drugstores/Pharmacies

18, chemin du Quai, Grande-Entrée T: 418 985-2833, E: info@salicorne.ca, I: www.salicorne.ca

Pharmacie Aline Richard affiliated with Jean Coutu

Dépanneur du village

Pharmacie Proxim Y. Poirier

The ocean at its best, located on Grande-Entrée Point, in the heart of the fishing port. Seal fur products designed by Odette Leblanc, soaps by La Fille de la Mer, tidal clocks, jewellery fashioned from walrus ivory, cosmetics made with natural algae and biological cotton clothing. Upstairs, an exhibit of works by Madelinot artists. Schedule: June to September, daily from 10 am.

325, chemin Principal, Cap-aux-Meules T/F: 418 986-4555, E: alacasta@lino.com

310, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-3133, F: 418 986-3134 E: poiriery@pharmessor.org, I: www.groupeproxim.ca

Boutique – Mer et Monde

Grocery store owned and operated by the same family for the past 75 years. At J.H. Boudreau, you’ll find everything you need, including local products. Schedule: daily from 8 am to midnight.

An original boutique on the Historical site at La Grave. Lovely Island souvenirs. “Marine” sweaters, smocks, practical, versatile and stylish parkas for your beach strolls. See you soon… we will be expecting you! Schedule: June to September.

Boutique L’Océane 968, route 199, La Grave, Havre-Aubert T: 418 937-5321, E: christinedeze@hotmail.fr

“Au fil de l’eau”, in a harmony of shapes, substances and colours, neat-looking objects from here and elsewhere that recall the subtlety and nature of the Islands… L’Océane, a boutique with atmosphere. Schedule: end of June to the middle of September, daily from 10:30 am to 6 pm. July and August, until 9 pm.

Place des Îles Shopping Centre 1011, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T: 418 986-4360, F: 418 986-4363

Boutiques, grocery store, restaurants, pet shop, video rental, book and stationery store, travel agency, hairdresser. Outdoor store and supermarket. All kinds of businesses at your service!

Meubles Gilles Bernier 210, chemin Principal, suite 217, Cap-aux-Meules T/F: 418 986-3643, E: gbernier007@lino.sympatico.ca I: www.ilesdelamadeleine.com/bernier

We offer a wide range of bedroom, kitchen and livingroom furniture, mattresses, box springs and folding beds. We also stock, sheets, comforters, bedspreads, pillows. An excellent selection of paintings and frames for paintings or photographs. We offer the only framing service on the Islands. Accommodations provider. Yarns by Bernat, Patons, Phentex. Schedule: Monday to Wednesday, 9 am to 5 pm; Thursday and Friday, 9 am to 9 pm; Saturday, 9 am to 5 pm.

124

Épicerie J.H. Boudreau Ltée 236, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-2393, F: 418 986-2353

Gas Stations Madeleine automobiles enr. 1401, chemin de La Vernière, L’Étang-du-Nord T: 418 986-2144, E: madauto@ilesdelamadeleine.ca

Convenience store, beer, wine, ice and other commodities for campers. Easy access waste disposal and drinkable water service. Discount for FQCC members. Ford cars and trucks sales and service representative. Summer schedule: daily 6 am to 1 am. Off season: daily 7 am to 11 pm.

Station Service Jeannot Miousse 743, chemin des Caps, Fatima T: 418 986-3214, F: 418 986-3878

Gas station offering regular and supreme gas and diesel fuel. General mechanic, car engine check-up. Welcome to all visitors. It will be a pleasure to serve you! Schedule: Monday to Friday, 7:30 am to 11 pm; Saturday, 8 am to 11 pm; Sunday, 9 am to 11 pm.

Bookstores

Professional services. Blood pressure and diabetes tests. Boutique “Fruits et passion”, cosmetics, gifts, photos, seasonal articles, weekly circulars. Schedule: Monday to Wednesday, 8:30 am to 9 pm; Thursday and Friday, 8:30 am to 10 pm; Saturday, 9 am to 6 pm; Sunday, noon to 5 pm.

Pharmacie Aline Richard, affiliated with Jean Coutu

Conventional and digital photography. Fast film processing service. We print your digital pictures and we copy digital files on compact disk. Passport and health insurance photos. Schedule: Monday to Friday, 8:30 am to 10 pm; Saturday to Sunday 9 am to 6 pm.

Health Products Produits de santé enr. and Distillateur l’Eaucal

445, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-2700, F: 418 986-6039, E: pro0266@jeancoutu.com

Pharmacy and professional services. Conventional and digital photography, cosmetics, natural foods and seasonal goods. “You’ll find everything you want, even a friend!” Opposite the Centre hospitalier de l’Archipel. Schedule: Monday to Friday, 8:30 am to 10 pm; Saturday and Sunday, 9 am to 6 pm.

Photography

898, chemin du Gros-Cap, L’Étang-du-Nord T: 418 986-3830, F: 418 986-6939 E: sante@ilesdelamadeleine.ca

Herbs and 150 essential oils in store. Seaweeds, clay, soaps, food supplements. Display of Tempur mattresses and pillows. Water in bulk (distilled or by osmosis) $5/18 L. Softener, distiller and water cooler available on site. Sylvie, our naturotherapist, will be here to serve you in the afternoon. Renew your strength, naturally! Schedule: Monday to Friday, 9 am to 6 pm; Saturday, 9 am to 5 pm.

L’île imagin’air 90, chemin Boudreau Havre-aux-Maisons, T: 418 937-8255 E: info@lileimaginair.com, I: www.lileimaginair.com

L’île imagin’air was inspired by a blend of photo and video imagery. Their exploration of the visual world gives free rein to the power of imagination and enchantment: there are no set limits. Leading-edge businesses with an eye to their public image will find a number of audio-visual services available to meet their expanding needs in promotion, communications and marketing.

Librairie Plaisance – Les Équipements de l’Est 1011, chemin de La Vernière, suite 200, L’Étang-du-Nord T: 418 986-3302, F: 418 986-6291 E: jsderaspe@equipementsdelest.ca

Complete collection of works on the Islands, post cards, greeting cards and games for the whole family. Art, school and office supplies. Schedule: Monday to Wednesday, 9:30 am to 5 pm; Thursday and Friday, 9:30 am to 9 pm; Saturday, 9:30 am to 5 pm.

Les éditions la Morue verte T: 418 986-5506 E: info@lamorueverte.ca, I: www.lamorueverte.ca

Founded in the spring of 2007 and located in the Magdalen Islands, the Morue verte publishing house focuses on the distribution of works of art by Magdalen Islanders, as well as books of every format and style reflecting life in the Islands. Our books are available in the archipelago itself and throughout the province of Quebec. Les éditions la Morue verte : like a fish in an ocean of words!

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

GAZ STATION and DÉPANNEUR MADELEINE SUMMER SCHEDULE: Everyday from 6 :00 a.m. to 1 :00 a.m. • Beer and wine • Firewood and other conveniences for campers and RV'S

• Workshop • FORD sales and services

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

© GEMINI

954, route 199, La Grave, Havre-Aubert T: 418 937-5737 E: ferroninternational@hotmail.com

Convenience store and Esso gas station. Schedule: daily from 6:30 am to midnight.

445, chemin Principal, Cap-aux-Meules T: 418 986-2700, F: 418 986-6039 E: pro0266@jeancoutu.com

• Easily accessible • Large parking • Sewage outlet and drinking water

125


Restauration

Restaurants

D

ining at a restaurant in the Islands is a real treat: a great way to put the finishing touch on a busy or relaxing day and share the company of friends. You can choose from a wide variety of restaurants and types of cuisine. Visitors will find everything from traditional cooking to fine cuisine, from the most exquisite gourmet table to the simplest snack bar. Obviously, prices vary accordingly. You will be delighted with the choice and the quality of the Islands’ restaurants, and you will enjoy experimenting with the unique flavours of our expertly prepared Island cuisine.

Cuisine from the sea Fish and seafood have earned the Islands an excellent reputation on international markets, so your stay here is a great opportunity to treat yourself to the best of our seafood and fish harvest.

Scallops, known for their culinary qualities, are delicious in kebabs, in “pot-en-pot” or sautéed with butter and parsley. Shellfish lovers can savour blue mussels and clams all year long. You can buy them fresh in fish markets or cooked in restaurants. Fresh, well-prepared fish will

Regional Cuisine The Madelinots make the most of the sea’s abundant variety of fish and seafood. They have created their own distinctive style of cooking. “Pot-en-pot” is a delicious Island-style casserole made with fish, seafood and potatoes under a flaky piecrust. Soups, stews, bouillabaisse, seafood “croquemonsieur” and crab mousse are delicious dishes for special occasions. Lobster and crab keep their fresh flavour when boiled quickly for a couple of minutes.

Seal Seal meat is a dark, strongly flavoured, remarkably tender meat, with a flavour that is slightly reminiscent of the sea. Some restaurants prepare it Island-style all year-round. During the seal season in March, restaurant owners celebrate this event by featuring dishes prepared with the meat of this pinniped.

To wrap it up: If you are looking for something particular in restaurant foods, please consult the menus of member restaurants at the Tourist Information Office. It is preferable to reserve for evening meals in most restaurants, especially when travelling in a group. To find out the exact number of seats in each restaurant, see the list of restaurants in the following pages. Pascal Arseneau

Sébastien Larose

An affordable luxury, lobster is a connoisseur’s delight. It boasts a special place on every table. During the season, most restaurants feature lobster dishes. The lobster season is short, running only from early May to early July, and this gourmet treat is unfortunately harder to find in August. Snow crab is also available, and its delicate flavour is delightful. Even in August, however, you can still enjoy these delicious crustaceans prepared in an Island style “pot-en-pot”.

delight even the most discriminating palate. The selection is amazing: cod, haddock, ocean perch, flounder, etc. Ask for the catch of the day: freshest is always best!

The good fresh taste of the Islands

126

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

127


Restauration

Restaurants

D

ining at a restaurant in the Islands is a real treat: a great way to put the finishing touch on a busy or relaxing day and share the company of friends. You can choose from a wide variety of restaurants and types of cuisine. Visitors will find everything from traditional cooking to fine cuisine, from the most exquisite gourmet table to the simplest snack bar. Obviously, prices vary accordingly. You will be delighted with the choice and the quality of the Islands’ restaurants, and you will enjoy experimenting with the unique flavours of our expertly prepared Island cuisine.

Cuisine from the sea Fish and seafood have earned the Islands an excellent reputation on international markets, so your stay here is a great opportunity to treat yourself to the best of our seafood and fish harvest.

Scallops, known for their culinary qualities, are delicious in kebabs, in “pot-en-pot” or sautéed with butter and parsley. Shellfish lovers can savour blue mussels and clams all year long. You can buy them fresh in fish markets or cooked in restaurants. Fresh, well-prepared fish will

Regional Cuisine The Madelinots make the most of the sea’s abundant variety of fish and seafood. They have created their own distinctive style of cooking. “Pot-en-pot” is a delicious Island-style casserole made with fish, seafood and potatoes under a flaky piecrust. Soups, stews, bouillabaisse, seafood “croquemonsieur” and crab mousse are delicious dishes for special occasions. Lobster and crab keep their fresh flavour when boiled quickly for a couple of minutes.

Seal Seal meat is a dark, strongly flavoured, remarkably tender meat, with a flavour that is slightly reminiscent of the sea. Some restaurants prepare it Island-style all year-round. During the seal season in March, restaurant owners celebrate this event by featuring dishes prepared with the meat of this pinniped.

To wrap it up: If you are looking for something particular in restaurant foods, please consult the menus of member restaurants at the Tourist Information Office. It is preferable to reserve for evening meals in most restaurants, especially when travelling in a group. To find out the exact number of seats in each restaurant, see the list of restaurants in the following pages. Pascal Arseneau

Sébastien Larose

An affordable luxury, lobster is a connoisseur’s delight. It boasts a special place on every table. During the season, most restaurants feature lobster dishes. The lobster season is short, running only from early May to early July, and this gourmet treat is unfortunately harder to find in August. Snow crab is also available, and its delicate flavour is delightful. Even in August, however, you can still enjoy these delicious crustaceans prepared in an Island style “pot-en-pot”.

delight even the most discriminating palate. The selection is amazing: cod, haddock, ocean perch, flounder, etc. Ask for the catch of the day: freshest is always best!

The good fresh taste of the Islands

126

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

127


Restaurants

Restaurants

3 Partially accessible for persons with reduced mobility æ No credit cards accepted µ Restaurant with music † Licensed restaurant Bring your own wine E Free outdoor parking X Pay parking outdoor As of May 31, 2006, the Tobacco Act prohibits smoking in restaurants and other places where meals are served to the public, with the exception of open-air terraces.

Meals 1: Breakfast - 2: Lunch - 3: Supper

Meals 1: Breakfast - 2: Lunch - 3: Supper

Services

Chez Denis à François, see ad p. 50 404, chemin d’en Haut 418 937-2371 www.aubergechezdenis.ca

Havre-Aubert, Bistro du Bout du Monde see ad p. 49

Seafood pot pie, seal, dish of the day, seafood paella, Island products. Relaxed, friendly atmosphere.

$$ $$$

3

20

3†E

Enjoy our divine meals, quality products and fine wines in a relaxed atmosphere.

$$$$

3

30

†E

123

60 (20)

†Eµ

Gourmet crêpes for all tastes: beyond weird, bretonnes, tasty, explosive, 968, route 199, La Grave James Bond, endangered species, funky, snaky, ogreish politically correct. 418 937-2230, E: creperie_bacalar@yahoo.ca Restaurant with music ephemeral, exotic, dieticien approved.

$ $$

123

73

E†µ

Havre-Aubert, Le Four à Pain

Specialties: breakfast, fish cakes, regular pizza and seafood pizza.

$ $$

123

48

E

Special Island-style gourmet tidbits, seafood, fish'n chips and glorious sunsets.

$ $$

23

45 (28)

3†E

969, route 199 418 937-5765

Havre-Aubert, Crêperie Bacalar

995, route 199 418 937-5244

Havre-Aubert, Vent du large see ad p. 50

$ $$

123

28

†E

123

50

3E

$$

123

190

3†E

455, chemin Principal 418 986-8000 www.ilesdelamadeleine.com/cyrex

Italian and others dishes.

Cap-aux-Meules, Le Leslie, see ad p. 60

Resto Bar located in the heart of Cap-aux-Meules in a historic $ building. Tasty regional dishes and family restaurant Canadian food. $$

123

150 (55)

3†Eµ

Homemade fries, health menu, desserts, seafood.

$ $$

123

58 (35)

†Eµ

Pasta bar, smoked meat, mussels at will. Thin-crust pizza, veal scallops. Bread bar.

$$

23

100

†Eµ

Fast food. 380, chemin Principal 418 986-2871, ext. 3 Submarines. www.ilesdelamadeleine.com/cyrex Kids playroom.

$

23

50 (12)

3E

Cap-aux-Meules, Tim Hortons

$

Fast food. Drive-thru. Kids playroom.

Cap-aux-Meules, La Patio, see ad p. 151 Breakfast, pizza, seafood,

153, chemin Principal 418 986-1635

Cap-aux-Meules, Les Pas Perdus 169, chemin Principal, see ad pp. 72-73 418 986-5151 www.pasperdus.com

Cap-aux-Meules Resto Bistro Italien des Îles 221, chemin Principal 418 986-3001

Cap-aux-Meules, Subway, see ad p. 151

368, chemin Principal, see ad p. 151 418 986-3301, ext. 2 www.ilesdelamadeleine.com/cyrex

128

E†

Supper: fresh fish, seafood, shellfish, poultry, pasta, steak, lamb and more.

$$ $$$

3

50 (30)

E

Gourmet cuisine, fresh produce every day. Tradition and daring are both on the menu. Elegant simplicity. An excellent choice of wines makes this the experience of your dreams!

$$$ $$$$

3

48

3E†

Lovingly-simmered dishes and homemade soup served with Le Flâneur, 1944, chemin de l’Étang-du-Nord breads cooked in a traditional outdoor oven. 418 986-6526 or 418 562-6981 Specialties: cakes and teas. www.leflaneur.com, see ad p. 54

$

123

24

3E†

Fatima, Decker Boy, see ad p. 56 618, chemin des Caps 418 986-4525 www.ilesdelamadeleine.com/decker

Specialty: seafood pizza, fried chicken, submarines.

$ $$

123

30

E

Fatima, Restaurant Chez Armand

Family restaurant Canadian food, specialty submarines, poutines, hamburgers, chicken, lobster and crab club sandwiches. Breakfast.

$ $$

123

38

E†

Dining room with sea view. Simple, tasty regional dishes, seafood, fish, grilled meats. Pub menu at lunch: table d'hôte, dishes prepared with local products.

$$ 1 2 3 $$$

90 (20)

3†E

Havre-aux-Maisons

Fresh seafood, beautifully prepared Auberge de la P’tite Baie, see ad p. 66 grilled meats, seal. 187, route 199 418 969-4073 www3.telebecinternet.com/auberge.petitebaie

$$$ $$$$

3

32

E†

Havre-aux-Maisons

Fresh bistro type cuisine that enhances Domaine du Vieux Couvent, Le Réfectoire the finest products of the Islands. 292, route 199 418 969-2233, see ad p. 69 Selection of well-known wines. www.domaineduvieuxcouvent.com

$$$

13

90 (40)

E†µ

Havre-aux-Maisons

Breakfast (typical Island fritters). Luncheon special. Table d'hôte in evening. Specialties: seafood and BBQ ribs.

$ $$

123

40 (16)

E†

English-style fish and chips, mussels with homemade fries, seafood. Homemade cakes, Expresso. July to late September: open 7 days/week from 11:30 am to 8 pm.

$$

23

24

Local cuisine, modernized versions of great old fashioned recipes.

$$

123

96 (40)

E†

1926, chemin de l’Étang-du-Nord 418 986-4300, see ad p. 56

1188, chemin de La Vernière 418 986-3004 www.latabledesroy.com

323, chemin Principal, see ad pp. 2-3 418 986-2321 Located in the Château Madelinot Hotel

Havre aux Maisons Island $

380, chemin Principal 418 986-2871, ext. 3 www.ilesdelamadeleine.com/cyrex

150

521, chemin du Gros-Cap 418 986-2710 E: jean-yves.cyr@capsurmer.ca

Fatima, Restaurant de l'Isle Margaulx Terrace with sea view. Fast, attentive service. Specialties: club sandwiches and burgers.

Cap aux Meules Island Cap-aux-Meules, A & W, see ad p. 151

23

L’Étang-du-Nord, La Factrie, see ad p. 60 Lobster, scallops, crab and other delicious gifts from the sea.

1342, chemin des Caps 418 986-4579

Entry Island Île d'Entrée T: 418 986-5862 or 418 986-5629

$$

Restaurant-terrace with sea view. Memorable breakfasts, mouth-watering sandwiches and pizzas with a maritime accent. In the evening, delicious table d'hôte. The world's greatest sunsets.

L’Étang-du-Nord, Le Salon de Thé

1009, route 199 418 937-1190 I: www.ventdularge.ca

Entry Island, Chez Brian

3E†

see ad p. 57

$ $$

see ad p. 49

44 (32)

L’Étang-du-Nord, La Table des Roy Gourmet breakfasts, dish of the day, homemade cakes, Island beers, Island products, varied menus, healthy, affordable meals. Friendly atmosphere in a historic building.

Havre-Aubert, Café de la Grave

123

L’Étang-du-Nord, La Folie Douce

951, route 199 418 937-2000 www.bistroduboutdumonde.com

Services

$$

L’Étang-du-Nord, Café la Côte 499, chemin Boisville Ouest, see ad p. 57 418 986-6412, E: jo_vigneault@msn.com

Havre Aubert Island Havre-Aubert, Auberge

Price $: less than $15 - $$: $15-30 - $$$: $30-50 - $$$$: over $50

Nomber of seats (terrace)

Price $: less than $15 - $$: $15-30 - $$$: $30-50 - $$$$: over $50

Nomber of seats (terrace)

Fast food. Soup, sandwiches, donuts, muffins, assorted pastries. Drive-thru. Open 24 hours. Tim and MasterCard accepted. Debit card not accepted.

123

70

La Maisonnée des Îles 319, route 199 418 969-2525

Grosse Île Island Old-Harry, Café de l'Est 503, chemin Principal 418 985-2155, E: aalikaa@hotmail.com

Grande Entrée Island Grande-Entrée, Auberge La Salicorne

3E

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

377, route 199, see ad p. 45 418 985-2833 www.salicorne.ca

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

129


Restaurants

Restaurants

3 Partially accessible for persons with reduced mobility æ No credit cards accepted µ Restaurant with music † Licensed restaurant Bring your own wine E Free outdoor parking X Pay parking outdoor As of May 31, 2006, the Tobacco Act prohibits smoking in restaurants and other places where meals are served to the public, with the exception of open-air terraces.

Meals 1: Breakfast - 2: Lunch - 3: Supper

Meals 1: Breakfast - 2: Lunch - 3: Supper

Services

Chez Denis à François, see ad p. 50 404, chemin d’en Haut 418 937-2371 www.aubergechezdenis.ca

Havre-Aubert, Bistro du Bout du Monde see ad p. 49

Seafood pot pie, seal, dish of the day, seafood paella, Island products. Relaxed, friendly atmosphere.

$$ $$$

3

20

3†E

Enjoy our divine meals, quality products and fine wines in a relaxed atmosphere.

$$$$

3

30

†E

123

60 (20)

†Eµ

Gourmet crêpes for all tastes: beyond weird, bretonnes, tasty, explosive, 968, route 199, La Grave James Bond, endangered species, funky, snaky, ogreish politically correct. 418 937-2230, E: creperie_bacalar@yahoo.ca Restaurant with music ephemeral, exotic, dieticien approved.

$ $$

123

73

E†µ

Havre-Aubert, Le Four à Pain

Specialties: breakfast, fish cakes, regular pizza and seafood pizza.

$ $$

123

48

E

Special Island-style gourmet tidbits, seafood, fish'n chips and glorious sunsets.

$ $$

23

45 (28)

3†E

969, route 199 418 937-5765

Havre-Aubert, Crêperie Bacalar

995, route 199 418 937-5244

Havre-Aubert, Vent du large see ad p. 50

$ $$

123

28

†E

123

50

3E

$$

123

190

3†E

455, chemin Principal 418 986-8000 www.ilesdelamadeleine.com/cyrex

Italian and others dishes.

Cap-aux-Meules, Le Leslie, see ad p. 60

Resto Bar located in the heart of Cap-aux-Meules in a historic $ building. Tasty regional dishes and family restaurant Canadian food. $$

123

150 (55)

3†Eµ

Homemade fries, health menu, desserts, seafood.

$ $$

123

58 (35)

†Eµ

Pasta bar, smoked meat, mussels at will. Thin-crust pizza, veal scallops. Bread bar.

$$

23

100

†Eµ

Fast food. 380, chemin Principal 418 986-2871, ext. 3 Submarines. www.ilesdelamadeleine.com/cyrex Kids playroom.

$

23

50 (12)

3E

Cap-aux-Meules, Tim Hortons

$

Fast food. Drive-thru. Kids playroom.

Cap-aux-Meules, La Patio, see ad p. 151 Breakfast, pizza, seafood,

153, chemin Principal 418 986-1635

Cap-aux-Meules, Les Pas Perdus 169, chemin Principal, see ad pp. 72-73 418 986-5151 www.pasperdus.com

Cap-aux-Meules Resto Bistro Italien des Îles 221, chemin Principal 418 986-3001

Cap-aux-Meules, Subway, see ad p. 151

368, chemin Principal, see ad p. 151 418 986-3301, ext. 2 www.ilesdelamadeleine.com/cyrex

128

E†

Supper: fresh fish, seafood, shellfish, poultry, pasta, steak, lamb and more.

$$ $$$

3

50 (30)

E

Gourmet cuisine, fresh produce every day. Tradition and daring are both on the menu. Elegant simplicity. An excellent choice of wines makes this the experience of your dreams!

$$$ $$$$

3

48

3E†

Lovingly-simmered dishes and homemade soup served with Le Flâneur, 1944, chemin de l’Étang-du-Nord breads cooked in a traditional outdoor oven. 418 986-6526 or 418 562-6981 Specialties: cakes and teas. www.leflaneur.com, see ad p. 54

$

123

24

3E†

Fatima, Decker Boy, see ad p. 56 618, chemin des Caps 418 986-4525 www.ilesdelamadeleine.com/decker

Specialty: seafood pizza, fried chicken, submarines.

$ $$

123

30

E

Fatima, Restaurant Chez Armand

Family restaurant Canadian food, specialty submarines, poutines, hamburgers, chicken, lobster and crab club sandwiches. Breakfast.

$ $$

123

38

E†

Dining room with sea view. Simple, tasty regional dishes, seafood, fish, grilled meats. Pub menu at lunch: table d'hôte, dishes prepared with local products.

$$ 1 2 3 $$$

90 (20)

3†E

Havre-aux-Maisons

Fresh seafood, beautifully prepared Auberge de la P’tite Baie, see ad p. 66 grilled meats, seal. 187, route 199 418 969-4073 www3.telebecinternet.com/auberge.petitebaie

$$$ $$$$

3

32

E†

Havre-aux-Maisons

Fresh bistro type cuisine that enhances Domaine du Vieux Couvent, Le Réfectoire the finest products of the Islands. 292, route 199 418 969-2233, see ad p. 69 Selection of well-known wines. www.domaineduvieuxcouvent.com

$$$

13

90 (40)

E†µ

Havre-aux-Maisons

Breakfast (typical Island fritters). Luncheon special. Table d'hôte in evening. Specialties: seafood and BBQ ribs.

$ $$

123

40 (16)

E†

English-style fish and chips, mussels with homemade fries, seafood. Homemade cakes, Expresso. July to late September: open 7 days/week from 11:30 am to 8 pm.

$$

23

24

Local cuisine, modernized versions of great old fashioned recipes.

$$

123

96 (40)

E†

1926, chemin de l’Étang-du-Nord 418 986-4300, see ad p. 56

1188, chemin de La Vernière 418 986-3004 www.latabledesroy.com

323, chemin Principal, see ad pp. 2-3 418 986-2321 Located in the Château Madelinot Hotel

Havre aux Maisons Island $

380, chemin Principal 418 986-2871, ext. 3 www.ilesdelamadeleine.com/cyrex

150

521, chemin du Gros-Cap 418 986-2710 E: jean-yves.cyr@capsurmer.ca

Fatima, Restaurant de l'Isle Margaulx Terrace with sea view. Fast, attentive service. Specialties: club sandwiches and burgers.

Cap aux Meules Island Cap-aux-Meules, A & W, see ad p. 151

23

L’Étang-du-Nord, La Factrie, see ad p. 60 Lobster, scallops, crab and other delicious gifts from the sea.

1342, chemin des Caps 418 986-4579

Entry Island Île d'Entrée T: 418 986-5862 or 418 986-5629

$$

Restaurant-terrace with sea view. Memorable breakfasts, mouth-watering sandwiches and pizzas with a maritime accent. In the evening, delicious table d'hôte. The world's greatest sunsets.

L’Étang-du-Nord, Le Salon de Thé

1009, route 199 418 937-1190 I: www.ventdularge.ca

Entry Island, Chez Brian

3E†

see ad p. 57

$ $$

see ad p. 49

44 (32)

L’Étang-du-Nord, La Table des Roy Gourmet breakfasts, dish of the day, homemade cakes, Island beers, Island products, varied menus, healthy, affordable meals. Friendly atmosphere in a historic building.

Havre-Aubert, Café de la Grave

123

L’Étang-du-Nord, La Folie Douce

951, route 199 418 937-2000 www.bistroduboutdumonde.com

Services

$$

L’Étang-du-Nord, Café la Côte 499, chemin Boisville Ouest, see ad p. 57 418 986-6412, E: jo_vigneault@msn.com

Havre Aubert Island Havre-Aubert, Auberge

Price $: less than $15 - $$: $15-30 - $$$: $30-50 - $$$$: over $50

Nomber of seats (terrace)

Price $: less than $15 - $$: $15-30 - $$$: $30-50 - $$$$: over $50

Nomber of seats (terrace)

Fast food. Soup, sandwiches, donuts, muffins, assorted pastries. Drive-thru. Open 24 hours. Tim and MasterCard accepted. Debit card not accepted.

123

70

La Maisonnée des Îles 319, route 199 418 969-2525

Grosse Île Island Old-Harry, Café de l'Est 503, chemin Principal 418 985-2155, E: aalikaa@hotmail.com

Grande Entrée Island Grande-Entrée, Auberge La Salicorne

3E

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

377, route 199, see ad p. 45 418 985-2833 www.salicorne.ca

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

129


Lodging

Lodging

Information

x Campsite Rating Program

The Lodging section informs visitors on the activities and services available at lodging establishments and within a radius of 10 km. Each individual establishment supplied the data provided in this guide. The Direction de la qualité et des services touristiques of Tourisme Québec is responsible for the regulation of all establishments offering lodging to tourists. Customers wishing to share their comments can mail them to the following address: Direction de la qualité des produits et services touristiques Ministère du tourisme du Québec 900, boul. René-Lévesque Est, bureau 400 Québec (Québec) G1R 2B5 Telephone: 418 643-2230 or 1 800 463-5009 An establishment’s classification is determined using a weighted evaluation system that looks at its facilities and services, while taking account of the specific features of each class of establishment. The ratings in this guide vary from 1 to 5 stars or suns. They reflect the level of comfort and services provided by the establishment. For more information on classification programs, contact the Corporation de l'industrie touristique du Québec (CITQ), at 1 866 499-0550, or visit its web site, at www.citq.info.

Sign

Classification Based on Category of Accommodation

The Conseil de développement du camping au Québec (CDCQ) is responsible for applying the rating program for camping establishments. This program rates both the quality of the establishment’s facilities and its offering in terms of services and activities. Thus, the campgrounds listed in this guide are rated on a scale of 1 to 5 stars and are evaluated every two years. The Á sign identifies campgrounds that are in the process of being evaluated. The

category identifies campgrounds reserved for tents.

To learn more about the campground rating program, call the CDCQ at 514 252-3333 or visit us on the Internet at: www.campingquebec.com

Camping establishments. Establishments that offer services and permanent sites to accommodate tents or recreational camping vehicles, motorized or not. Scale 1 to 5 stars.

$ Rates

Hotel establishments: establishments offering accommodation in one or more adjacent buildings. Scale of 1 to 5 stars

The price of each unit can vary according to the number of people, the season, the type of plan and the type characteristics of the unit.

B&Bs: private residences operated as lodging establishments by their owners or occupants. Such establishments offer a maximum of five rooms; rates include breakfast on the premises. Scale of 1 to 5 suns

This guide publishes the maximum price of the most expensive unit and the maximum price of the least expensive unit. The price of Bed & Breakfast establishments includes breakfast. Published prices do not include taxes.

Tourist homes: furnished chalets, apartments or homes including a mandatory kitchenette. Scale of 1 to 5 stars Youth hostels: accommodation in rooms or dormitories. Presence of restaurant services or equipment required for preparing meals. Scale of 1 to 5 stars Education facilities: educational facilities that rent rooms to visitors that are normally reserved for resident students. Scale of 1 to 5 stars Host villages: establishments offering accommodation and breakfast, lunch or dinner in family homes receiving up to a maximum of six guests and offering group animation services. Scale of 1 to 5 stars Vacation centres: establishments offering accommodation, restaurant services or the possibility of guests’ cooking their own meals. On-site leisure equipment. Scale of 1 to 5 stars

Prices are given as guidelines only. It is always preferable to contact the establishment directly to enquire about current rates before making your reservations.

Accommodation Reservation Service To reserve lodging, you may either make arrangements directly with the owner or through an accommodation reservation service. All owners renting lodgings to tourists must hold permits from Tourisme Québec. Tourisme Îles de la Madeleine 128, ch. Principal, Cap-aux-Meules, T: 418 986-2245, toll free: 1 877 624-4437 For information on lodging members of Tourisme Îles de la Madeleine, see our web site at www.tourismeilesdelamadeleine.com and click on “lodging” to contact the owners directly. Information on availability and on all types of lodging.

This guide presents only those accommodation establishments that have at least a one star or one sun rating. ✸ or ★ ✸✸ or ★★ ✸✸✸ or ★★★

✸✸✸✸ or ★★★★ ✸✸✸✸✸ or ★★★★★ Á

130

Establishment with basic facilities and services that meet the quality standards. Comfortable establishment with good quality facilities, providing some services and amenities. Very comfortable establishment, with excellent facilities, offering many services and amenities. Establishment offering superior comfort, among the best, with superb facilities and a wide range of services and amenities. Exceptional establishment, in terms of comfort and facilities and the many amenities and impeccable services offered. Evaluation in progress.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

131


Lodging

Lodging

Information

x Campsite Rating Program

The Lodging section informs visitors on the activities and services available at lodging establishments and within a radius of 10 km. Each individual establishment supplied the data provided in this guide. The Direction de la qualité et des services touristiques of Tourisme Québec is responsible for the regulation of all establishments offering lodging to tourists. Customers wishing to share their comments can mail them to the following address: Direction de la qualité des produits et services touristiques Ministère du tourisme du Québec 900, boul. René-Lévesque Est, bureau 400 Québec (Québec) G1R 2B5 Telephone: 418 643-2230 or 1 800 463-5009 An establishment’s classification is determined using a weighted evaluation system that looks at its facilities and services, while taking account of the specific features of each class of establishment. The ratings in this guide vary from 1 to 5 stars or suns. They reflect the level of comfort and services provided by the establishment. For more information on classification programs, contact the Corporation de l'industrie touristique du Québec (CITQ), at 1 866 499-0550, or visit its web site, at www.citq.info.

Sign

Classification Based on Category of Accommodation

The Conseil de développement du camping au Québec (CDCQ) is responsible for applying the rating program for camping establishments. This program rates both the quality of the establishment’s facilities and its offering in terms of services and activities. Thus, the campgrounds listed in this guide are rated on a scale of 1 to 5 stars and are evaluated every two years. The Á sign identifies campgrounds that are in the process of being evaluated. The

category identifies campgrounds reserved for tents.

To learn more about the campground rating program, call the CDCQ at 514 252-3333 or visit us on the Internet at: www.campingquebec.com

Camping establishments. Establishments that offer services and permanent sites to accommodate tents or recreational camping vehicles, motorized or not. Scale 1 to 5 stars.

$ Rates

Hotel establishments: establishments offering accommodation in one or more adjacent buildings. Scale of 1 to 5 stars

The price of each unit can vary according to the number of people, the season, the type of plan and the type characteristics of the unit.

B&Bs: private residences operated as lodging establishments by their owners or occupants. Such establishments offer a maximum of five rooms; rates include breakfast on the premises. Scale of 1 to 5 suns

This guide publishes the maximum price of the most expensive unit and the maximum price of the least expensive unit. The price of Bed & Breakfast establishments includes breakfast. Published prices do not include taxes.

Tourist homes: furnished chalets, apartments or homes including a mandatory kitchenette. Scale of 1 to 5 stars Youth hostels: accommodation in rooms or dormitories. Presence of restaurant services or equipment required for preparing meals. Scale of 1 to 5 stars Education facilities: educational facilities that rent rooms to visitors that are normally reserved for resident students. Scale of 1 to 5 stars Host villages: establishments offering accommodation and breakfast, lunch or dinner in family homes receiving up to a maximum of six guests and offering group animation services. Scale of 1 to 5 stars Vacation centres: establishments offering accommodation, restaurant services or the possibility of guests’ cooking their own meals. On-site leisure equipment. Scale of 1 to 5 stars

Prices are given as guidelines only. It is always preferable to contact the establishment directly to enquire about current rates before making your reservations.

Accommodation Reservation Service To reserve lodging, you may either make arrangements directly with the owner or through an accommodation reservation service. All owners renting lodgings to tourists must hold permits from Tourisme Québec. Tourisme Îles de la Madeleine 128, ch. Principal, Cap-aux-Meules, T: 418 986-2245, toll free: 1 877 624-4437 For information on lodging members of Tourisme Îles de la Madeleine, see our web site at www.tourismeilesdelamadeleine.com and click on “lodging” to contact the owners directly. Information on availability and on all types of lodging.

This guide presents only those accommodation establishments that have at least a one star or one sun rating. ✸ or ★ ✸✸ or ★★ ✸✸✸ or ★★★

✸✸✸✸ or ★★★★ ✸✸✸✸✸ or ★★★★★ Á

130

Establishment with basic facilities and services that meet the quality standards. Comfortable establishment with good quality facilities, providing some services and amenities. Very comfortable establishment, with excellent facilities, offering many services and amenities. Establishment offering superior comfort, among the best, with superb facilities and a wide range of services and amenities. Exceptional establishment, in terms of comfort and facilities and the many amenities and impeccable services offered. Evaluation in progress.

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

131


Hotels

Hotels

2 Entirely accessible to persons with reduced mobility D Air conditioning in some units A Air conditioning in all units  Pets allowed ü Elevator › Units with fireplace • Whirlpool bath in some units q Panorama 6 Credit cards accepted — Business centre p Health spa ¥ Non-smoking establishment ¢ Cooking facilities in some units Ö Cooking facilities in all units ª Convenience/Grocery store Q Horseback riding 0 Seasonal establishment ô Babysitting service g Golf π High-speed Internet access ∏ Wireless Internet access ß Washer-dryer µ Microwave oven F Mini-fridge n Snowmobile trail and/or relay station “ Airport shuttle ÿ Fauna watching @ Fishing Î Ice fishing e Outdoor pool i Indoor pool Y Bicycle trail l Beach b Lake or river, no beach & Hiking trail . Private bathroom in all units , Private bathroom in some units 6 Meeting room S Theatre room s Sauna d Mountain bike trail r Cross-country skiing s Spa E Outdoor parking ™ Telephone T Public phone N Television in some units C Television in all units ] Playground with equipment t Playground for children „ Summer theatre

Member of a network or federation Number of rooms Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

Prices given are only guidelines and do not include taxes. They cover the period between December 1, 2009 and November 30, 2010. At all times, please contact the etablishment. The owner of the etablishment is responsible for ensuring the validity of this information.

Number of rooms Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

}= Classificated see page 130

Services in the units Activities OS : on site 5 : at less than 10 km

Havre Aubert Island

}}}

Bassin, Havre-sur-Mer 1197, chemin du Bassin, G4T 0E7 T: 418 937-5675, F: 418 937-2540 E: auberge@havresurmer.com I: www.havresurmer.com

}}}

Havre-Aubert, Auberge Chez Denis à François 404, chemin d’en Haut, G4T 9A8 T: 418 937-2371, F: 418 937-2148 E: info@aubergechezdenis.ca I: www.aubergechezdenis.ca

12

advertising p. 50

10

advertising p. 50

Havre-Aubert, Chez Charles Painchaud

}}

8

930, route 199, G4T 9C7 T: 418 937-2227 E: louisepain@hotmail.com I: www.aubergechezcharles.ca

Havre-Aubert, La Fleur de Sable

105 135

79 89

6q s s E ß

“ E 6ß

qE

1

1 3

1

¢ . OS : l b ›¥ 5: „ Y @ ∏™ • Ns µF . C ™ 5: „ Y & l ∏D ¥ ¥, OS : l b ∏ N 5: „Y

6

90 130

2 6q E T

}

4

65 125

“qEß

80 80

6q ß “

123

Ö¥ . OS : l „ ∏ C 5: & n rY

Ö ∏ 5: „ Y & l N¥ ,µ F

Entry Island 289, chemin Main, G4T 1Z1 T: 418 986-5629 or 418 986-5862, F: 418 986-1704

205, chemin Principal, G4T 1C8 T: 418 986-3312, F: 418 986-3928 E: auberge.village@ilesdelamadeleine.ca I: www.ilesdelamadeleine.com/village

12

80 135

6E ß

63

124 161

3 6“ T ôE —

5

50 65

6E Tß

123

,∏

33

105 130

6E T ôq

123

.C 5: „ Y & l ™∏ rng Öµ F¥

11

70 100

6 E T ߪ

120

134 161

3 6“ ssT üô ßE—q

4

85 105

6E

13

. C OS : b ¥ π 5: l „ Y

10

175 250

6q E T

13

. ™ OS : l ∏ ¥ 5: „Y r

advertising p. 63

}}}

Cap-aux-Meules, Auberge Madeli

485, chemin Principal, G4T 1E4 advertising p. 3 T: 418 986-2211 or 1 800 661-4537, F: 418 986-2886 E: madeli@lino.com I: www.hotelsilesdelamadeleine.com

}}

Cap-aux-Meules, Aux Pas Perdus 169, chemin Principal, G4T 1C4 T/F: 4 18 986-5151 E: pasperdus@hotmail.com I: www.pasperdus.com

advertising pp. 72-73

}}}

Cap-aux-Meules, Motel Bellevue 40, chemin Principal, G4T 1B9 T: 4 18 986-4477, F: 4 18 986-4414 E: hotelmotelbellevue@yahoo.ca I: www.ilesdelamadeleine.com/bellevue

advertising p. 62

L’Étang-du-Nord, Camping Motel Pluvier des Îles

}} }}}

Fatima, Hôtel – Château Madelinot

}}}

251, chemin d’en Haut, G4T 9A7 T: 418 937-5764 E: maisondenhaut@yahoo.ca I: www.alouerauxiles.com/maisondenhaut.html

Île d'Entrée, Chambres Josey

}}

Cap-aux-Meules, Auberge du Village

37, chemin du Radar, G4T 3L7 advertising p. 62 T: 4 18 986-5858 or 1 877 986-5858, F: 4 18 986-4757

102, route 199, G4T 9B3 T: 418 937-2224 E: info@lafleurdesable.com I: www.lafleurdesable.com

Havre-Aubert, La Maison d’En Haut

99 245

Á

3

Activities OS: on site 5 : at less than 10 km

Cap aux Meules Island

Meals 1: Breakfast – 2: Lunch – 3: Supper

On the premises

Classification

Services in the units

On the premises

Classification Member of a network or federation

Meals 1: Breakfast – 2: Lunch – 3: Supper

1

N ¥ ¢ 5: l & µ

323, route 199, G4T 1E4 advertising pp. 2-3 T: 4 18 986-3695 or 1 800 661-4537, F: 4 18 986-6437 E: madelichatmad@lino.com I: www.hotelsilesdelamadeleine.com

1

¢ . 5: „ Y r g l ¥C ™∏ µF . C ™ 5: „ Y & l ¥ ∏ rg n Î

123

OS : „ 5: Y & g l

Ö . OS : e µ F 5: Î & „ Y ∏ C ÿlS . • OS : l i S ∏ ¥ 5: „ ÿ Y& Î C™ l ¢D µF

Havre aux Maisons Island Havre-aux-Maisons, Auberge de la P’tite Baie

}}}

187, route 199, G4T 5A1 advertising p. 66 T: 4 18 397-8901, F: 4 18 969-4900 E: auberge.petitebaie@tlb.sympatico.ca I: www3.telebecinternet.com/auberge.petitebaie

Havre-aux-Maisons, Domaine du Vieux Couvent 292, route 199, G4T 5A4 T: 418 969-2233, F: 4 18 969-4693 E: info@domaineduvieuxcouvent.com I: www.domaineduvieuxcouvent.com

}}}}

advertising p. 69

Grande Entrée Island Grande-Entrée, Auberge La Salicorne See Vacation centres, p. 144

132

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

advertising p. 45

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

133


Hotels

Hotels

2 Entirely accessible to persons with reduced mobility D Air conditioning in some units A Air conditioning in all units  Pets allowed ü Elevator › Units with fireplace • Whirlpool bath in some units q Panorama 6 Credit cards accepted — Business centre p Health spa ¥ Non-smoking establishment ¢ Cooking facilities in some units Ö Cooking facilities in all units ª Convenience/Grocery store Q Horseback riding 0 Seasonal establishment ô Babysitting service g Golf π High-speed Internet access ∏ Wireless Internet access ß Washer-dryer µ Microwave oven F Mini-fridge n Snowmobile trail and/or relay station “ Airport shuttle ÿ Fauna watching @ Fishing Î Ice fishing e Outdoor pool i Indoor pool Y Bicycle trail l Beach b Lake or river, no beach & Hiking trail . Private bathroom in all units , Private bathroom in some units 6 Meeting room S Theatre room s Sauna d Mountain bike trail r Cross-country skiing s Spa E Outdoor parking ™ Telephone T Public phone N Television in some units C Television in all units ] Playground with equipment t Playground for children „ Summer theatre

Member of a network or federation Number of rooms Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

Prices given are only guidelines and do not include taxes. They cover the period between December 1, 2009 and November 30, 2010. At all times, please contact the etablishment. The owner of the etablishment is responsible for ensuring the validity of this information.

Number of rooms Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

}= Classificated see page 130

Services in the units Activities OS : on site 5 : at less than 10 km

Havre Aubert Island

}}}

Bassin, Havre-sur-Mer 1197, chemin du Bassin, G4T 0E7 T: 418 937-5675, F: 418 937-2540 E: auberge@havresurmer.com I: www.havresurmer.com

}}}

Havre-Aubert, Auberge Chez Denis à François 404, chemin d’en Haut, G4T 9A8 T: 418 937-2371, F: 418 937-2148 E: info@aubergechezdenis.ca I: www.aubergechezdenis.ca

12

advertising p. 50

10

advertising p. 50

Havre-Aubert, Chez Charles Painchaud

}}

8

930, route 199, G4T 9C7 T: 418 937-2227 E: louisepain@hotmail.com I: www.aubergechezcharles.ca

Havre-Aubert, La Fleur de Sable

105 135

79 89

6q s s E ß

“ E 6ß

qE

1

1 3

1

¢ . OS : l b ›¥ 5: „ Y @ ∏™ • Ns µF . C ™ 5: „ Y & l ∏D ¥ ¥, OS : l b ∏ N 5: „Y

6

90 130

2 6q E T

}

4

65 125

“qEß

80 80

6q ß “

123

Ö¥ . OS : l „ ∏ C 5: & n rY

Ö ∏ 5: „ Y & l N¥ ,µ F

Entry Island 289, chemin Main, G4T 1Z1 T: 418 986-5629 or 418 986-5862, F: 418 986-1704

205, chemin Principal, G4T 1C8 T: 418 986-3312, F: 418 986-3928 E: auberge.village@ilesdelamadeleine.ca I: www.ilesdelamadeleine.com/village

12

80 135

6E ß

63

124 161

3 6“ T ôE —

5

50 65

6E Tß

123

,∏

33

105 130

6E T ôq

123

.C 5: „ Y & l ™∏ rng Öµ F¥

11

70 100

6 E T ߪ

120

134 161

3 6“ ssT üô ßE—q

4

85 105

6E

13

. C OS : b ¥ π 5: l „ Y

10

175 250

6q E T

13

. ™ OS : l ∏ ¥ 5: „Y r

advertising p. 63

}}}

Cap-aux-Meules, Auberge Madeli

485, chemin Principal, G4T 1E4 advertising p. 3 T: 418 986-2211 or 1 800 661-4537, F: 418 986-2886 E: madeli@lino.com I: www.hotelsilesdelamadeleine.com

}}

Cap-aux-Meules, Aux Pas Perdus 169, chemin Principal, G4T 1C4 T/F: 4 18 986-5151 E: pasperdus@hotmail.com I: www.pasperdus.com

advertising pp. 72-73

}}}

Cap-aux-Meules, Motel Bellevue 40, chemin Principal, G4T 1B9 T: 4 18 986-4477, F: 4 18 986-4414 E: hotelmotelbellevue@yahoo.ca I: www.ilesdelamadeleine.com/bellevue

advertising p. 62

L’Étang-du-Nord, Camping Motel Pluvier des Îles

}} }}}

Fatima, Hôtel – Château Madelinot

}}}

251, chemin d’en Haut, G4T 9A7 T: 418 937-5764 E: maisondenhaut@yahoo.ca I: www.alouerauxiles.com/maisondenhaut.html

Île d'Entrée, Chambres Josey

}}

Cap-aux-Meules, Auberge du Village

37, chemin du Radar, G4T 3L7 advertising p. 62 T: 4 18 986-5858 or 1 877 986-5858, F: 4 18 986-4757

102, route 199, G4T 9B3 T: 418 937-2224 E: info@lafleurdesable.com I: www.lafleurdesable.com

Havre-Aubert, La Maison d’En Haut

99 245

Á

3

Activities OS: on site 5 : at less than 10 km

Cap aux Meules Island

Meals 1: Breakfast – 2: Lunch – 3: Supper

On the premises

Classification

Services in the units

On the premises

Classification Member of a network or federation

Meals 1: Breakfast – 2: Lunch – 3: Supper

1

N ¥ ¢ 5: l & µ

323, route 199, G4T 1E4 advertising pp. 2-3 T: 4 18 986-3695 or 1 800 661-4537, F: 4 18 986-6437 E: madelichatmad@lino.com I: www.hotelsilesdelamadeleine.com

1

¢ . 5: „ Y r g l ¥C ™∏ µF . C ™ 5: „ Y & l ¥ ∏ rg n Î

123

OS : „ 5: Y & g l

Ö . OS : e µ F 5: Î & „ Y ∏ C ÿlS . • OS : l i S ∏ ¥ 5: „ ÿ Y& Î C™ l ¢D µF

Havre aux Maisons Island Havre-aux-Maisons, Auberge de la P’tite Baie

}}}

187, route 199, G4T 5A1 advertising p. 66 T: 4 18 397-8901, F: 4 18 969-4900 E: auberge.petitebaie@tlb.sympatico.ca I: www3.telebecinternet.com/auberge.petitebaie

Havre-aux-Maisons, Domaine du Vieux Couvent 292, route 199, G4T 5A4 T: 418 969-2233, F: 4 18 969-4693 E: info@domaineduvieuxcouvent.com I: www.domaineduvieuxcouvent.com

}}}}

advertising p. 69

Grande Entrée Island Grande-Entrée, Auberge La Salicorne See Vacation centres, p. 144

132

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

advertising p. 45

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

133


Bed and Breakfasts

Bed and Breakfasts

D Air conditioning in some units A Air conditioning in all units  Pets allowed › Units with fireplace • Whirlpool bath in some units q Panorama 6 Credit cards accepted ¥ Non-smoking establishment ¢ Cooking facilities in some units ª Convenience/Grocery store 0 Seasonal establishment ô Babysitting service g Golf o Internet access ∏ Wireless Internet access ß Washer-dryer n Snowmobile trail and/or relay station “ Airport shuttle ÿ Fauna watching @ Fishing Î Ice fishing e Outdoor pool i Indoor pool Y Bicycle trail l Beach b Lake or river, no beach & Hiking trail ó Snowshoeing . Private bathroom in all units , Private bathroom in some units s Sauna d Mountain bike trail r Cross-country skiing s Spa E Outdoor parking ™ Telephone N Television in some units C Television in all units ] Playground with equipment t Playground for children „ Summer theatre

Member of a network or federation Number of units Maximum rate/2 pers. (breakfast included) For the least and the most expensive unit

Member of a network or federation Number of units Maximum rate/2 pers. (breakfast included) For the least and the most expensive unit

\= Classificated see page 130

Number of private bathrooms Activities OS : on site 5 : at less than 10 km

Services

Classification

Á

4

70 70

E¥q o

1

5: „ & Y l ª

\\\

4

80 80

6 qE¥∏

1

5: „ & Y l

848, chemin du Bassin, G4T 0C8 T: 418 937-1071

Bassin, Le Marie Michel 600, chemin du Bassin, G4T 0C5 T: 418 937-2621 E: info@lemariemichel.ca I: www.lemariemichel.ca

Havre-Aubert, La Brise du Havre-Aubert I.M.

5

80 120

qEߥ∏

1

\\

2

75 75

“qEߥ∏

1

1

5: „ & @ l

OS : b 5: r f l „ Y&

\\\

5

75 75

6E ¥

1

5: g „ & Y r l

\\\

2

60 60

E¥N o

1

5: g „ Y l

1767, chemin de l’Étang-du-Nord, G4T 3C3 T: 4 18 986-5780, E: chezsam@tlb.sympatico.ca 1010, chemin du Gros-Cap, G4T 3N1 T: 4 18 986-3316, E: dblaquiere@tlb.sympatico.ca

L’Étang-du-Nord, Capitaine Gédéon

3

102 152

6ß q E ¥ ∏N

\\\

2

75 75

E¥o

214, chemin des Gaudet, G4T 3N8 T: 418 986-6480, E: maisonpatsy@yahoo.com I: www3.sympatico.ca/chezpatsy

134

3

75 85

Eß™N∏ ¥

1

5: g „ Y r n l

\\

3

70 70

ÂEߥ

1

5: g „ Y l

\\\\

4

85 110

Eߥ∏™¢

1

\\

2

70 70

EߥN

1

\\\\

3

80 100

qE¥

1

\\\

2

70 80

6q s E ß N¥∏

1

Havre-aux-Maisons, La Butte Ronde, Couette et Café\\\\

5

110 150

6 E¥A∏

1

5

5: „ Y &r l

\\\\

4

98 114

6“ q E ô ¥ ∏

1

2

OS : ] l 5: „ Y& r l

\\\\

4

110 160

qEC™¥∏

1

1

OS : l 5: „ Y& l

\\\

3

80 80

qEߥ

1

1042, chemin du Gros-Cap, G4T 3N2 T: 1 866 986-3788 or 418 986-3788

L’Étang-du-Nord, Hébergement Rose-Aline Fatima, Aux Vents des Îles 328, chemin de l'Hôpital, G4T 2K5 T: 418 986-2620 E: micheline.stouder@gmail.com I: www.auxventsdesiles.ca

Fatima, La Maison du Cap-Vert 202, chemin Léonard-Aucoin, G4T 2A7 T: 4 18 986-5331 E: info@maisonducapvert.ca I: www.maisonducapvert.ca

Fatima, Oasis Laliberté 462, chemin de l’Église, G4T 2N8, T: 418 986-2330 E: oasislaliberte@lino.sympatico.ca I: http://oasislaliberte.50webs.com

70, chemin des Buttes, G4T 5L3 T/F: 4 18 969-2047 or 1 866 969-2047 E: info@labutteronde.com I: www.labutteronde.com

13

5: g Y „ l

1

5: g „ d Y &ról

326, chemin de la Pointe-Basse, G4T 5J3 T: 4 18 969-4053, F: 4 18 969-4950 E: info@eva-anne.com I: www.eva-anne.com

Havre-aux-Maisons, La Maison des Falaises

1389, chemin de La Vernière, G4T 3G1 T: 418 986-1659 E: uteschule@hotmail.com I: www.lamaisonvertebb.ca

L’Étang-du-Nord, Gîte Chez Patsy

\\\\

L’Étang-du-Nord, Gîte La Maison d’Octave

Havre-aux-Maisons, La Maison d’Éva-Anne

\\\

1301, chemin de La Vernière, G4T 3E9 T: 418 986-5341, F: 418 986-6344 E: capitainegedeon@tlb.sympatico.ca

L’Étang-du-Nord, La Maison Verte

1

1

2

5: g „ Y l

5: l g „ Y ÿ

5: g l „ Y 3

5: g l „ Y r

5: g „ Y d &rl

Havre aux Maisons Island

Cap aux Meules Island

L’Étang-du-Nord, Au Vieux Saule

6q E ¥ ∏ ™

Fatima, Gîte Jeannine et Jacques

\\\

946, route 199, G4T 9C7 T: 4 18 937-2516, E: camille.vezina@tlb.sympatico.ca I: www3.telebecinternet.com/camille.vezina

L’Étang-du-Nord, Auberge Chez Sam

90 105

41, chemin de la Belle-Anse, G4T 2E9 T: 418 986-2849

295, chemin d’en Haut, G4T 9A7 T: 4 18 937-1026 E: gitelabriseidm@tlb.sympatico.ca I: www.gitelabrise.com

Havre-Aubert, La Maison de Camille

4

1665, chemin de l'Étang-du-Nord, G4T 3C3 T/F: 418 986-2496, E: info@gitelamadeleine.ca I: www.gitelamadeleine.ca

1359, chemin des Caps, G4T 3V7, T: 4 18 986-2824

Havre Aubert Island Bassin, La Maison de Lise

\\\

L’Étang-du-Nord, Gîte La Madeleine Meals 1: Breakfast – 2: Lunch – 3: Supper

Number of private bathrooms Activities OS: on site 5 : at less than 10 km

Services

Classification

Prices given are only guidelines and do not include taxes. They cover the period between December 1, 2009 and November 30, 2010. At all times, please contact the etablishment. The owner of the etablishment is responsible for ensuring the validity of this information.

Meals 1: Breakfast – 2: Lunch – 3: Supper

162, chemin des Échoueries, G4T 5J6 T: 4 18 969-4782, E: lucieaucoin@gmail.com

Havre-aux-Maisons, La Mer Veille

Á

2

70 70

E¥∏N

1

5: g „ Y r n l

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

10, chemin Richard, G4T 5P1 T: 4 18 969-9389 or 450 228-3545, F: 450 228-3305 E: johannepaul@hotmail.com I: www.gitelamerveille.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

5: „ Y& l

135


Bed and Breakfasts

Bed and Breakfasts

D Air conditioning in some units A Air conditioning in all units  Pets allowed › Units with fireplace • Whirlpool bath in some units q Panorama 6 Credit cards accepted ¥ Non-smoking establishment ¢ Cooking facilities in some units ª Convenience/Grocery store 0 Seasonal establishment ô Babysitting service g Golf o Internet access ∏ Wireless Internet access ß Washer-dryer n Snowmobile trail and/or relay station “ Airport shuttle ÿ Fauna watching @ Fishing Î Ice fishing e Outdoor pool i Indoor pool Y Bicycle trail l Beach b Lake or river, no beach & Hiking trail ó Snowshoeing . Private bathroom in all units , Private bathroom in some units s Sauna d Mountain bike trail r Cross-country skiing s Spa E Outdoor parking ™ Telephone N Television in some units C Television in all units ] Playground with equipment t Playground for children „ Summer theatre

Member of a network or federation Number of units Maximum rate/2 pers. (breakfast included) For the least and the most expensive unit

Member of a network or federation Number of units Maximum rate/2 pers. (breakfast included) For the least and the most expensive unit

\= Classificated see page 130

Number of private bathrooms Activities OS : on site 5 : at less than 10 km

Services

Classification

Á

4

70 70

E¥q o

1

5: „ & Y l ª

\\\

4

80 80

6 qE¥∏

1

5: „ & Y l

848, chemin du Bassin, G4T 0C8 T: 418 937-1071

Bassin, Le Marie Michel 600, chemin du Bassin, G4T 0C5 T: 418 937-2621 E: info@lemariemichel.ca I: www.lemariemichel.ca

Havre-Aubert, La Brise du Havre-Aubert I.M.

5

80 120

qEߥ∏

1

\\

2

75 75

“qEߥ∏

1

1

5: „ & @ l

OS : b 5: r f l „ Y&

\\\

5

75 75

6E ¥

1

5: g „ & Y r l

\\\

2

60 60

E¥N o

1

5: g „ Y l

1767, chemin de l’Étang-du-Nord, G4T 3C3 T: 4 18 986-5780, E: chezsam@tlb.sympatico.ca 1010, chemin du Gros-Cap, G4T 3N1 T: 4 18 986-3316, E: dblaquiere@tlb.sympatico.ca

L’Étang-du-Nord, Capitaine Gédéon

3

102 152

6ß q E ¥ ∏N

\\\

2

75 75

E¥o

214, chemin des Gaudet, G4T 3N8 T: 418 986-6480, E: maisonpatsy@yahoo.com I: www3.sympatico.ca/chezpatsy

134

3

75 85

Eß™N∏ ¥

1

5: g „ Y r n l

\\

3

70 70

ÂEߥ

1

5: g „ Y l

\\\\

4

85 110

Eߥ∏™¢

1

\\

2

70 70

EߥN

1

\\\\

3

80 100

qE¥

1

\\\

2

70 80

6q s E ß N¥∏

1

Havre-aux-Maisons, La Butte Ronde, Couette et Café\\\\

5

110 150

6 E¥A∏

1

5

5: „ Y &r l

\\\\

4

98 114

6“ q E ô ¥ ∏

1

2

OS : ] l 5: „ Y& r l

\\\\

4

110 160

qEC™¥∏

1

1

OS : l 5: „ Y& l

\\\

3

80 80

qEߥ

1

1042, chemin du Gros-Cap, G4T 3N2 T: 1 866 986-3788 or 418 986-3788

L’Étang-du-Nord, Hébergement Rose-Aline Fatima, Aux Vents des Îles 328, chemin de l'Hôpital, G4T 2K5 T: 418 986-2620 E: micheline.stouder@gmail.com I: www.auxventsdesiles.ca

Fatima, La Maison du Cap-Vert 202, chemin Léonard-Aucoin, G4T 2A7 T: 4 18 986-5331 E: info@maisonducapvert.ca I: www.maisonducapvert.ca

Fatima, Oasis Laliberté 462, chemin de l’Église, G4T 2N8, T: 418 986-2330 E: oasislaliberte@lino.sympatico.ca I: http://oasislaliberte.50webs.com

70, chemin des Buttes, G4T 5L3 T/F: 4 18 969-2047 or 1 866 969-2047 E: info@labutteronde.com I: www.labutteronde.com

13

5: g Y „ l

1

5: g „ d Y &ról

326, chemin de la Pointe-Basse, G4T 5J3 T: 4 18 969-4053, F: 4 18 969-4950 E: info@eva-anne.com I: www.eva-anne.com

Havre-aux-Maisons, La Maison des Falaises

1389, chemin de La Vernière, G4T 3G1 T: 418 986-1659 E: uteschule@hotmail.com I: www.lamaisonvertebb.ca

L’Étang-du-Nord, Gîte Chez Patsy

\\\\

L’Étang-du-Nord, Gîte La Maison d’Octave

Havre-aux-Maisons, La Maison d’Éva-Anne

\\\

1301, chemin de La Vernière, G4T 3E9 T: 418 986-5341, F: 418 986-6344 E: capitainegedeon@tlb.sympatico.ca

L’Étang-du-Nord, La Maison Verte

1

1

2

5: g „ Y l

5: l g „ Y ÿ

5: g l „ Y 3

5: g l „ Y r

5: g „ Y d &rl

Havre aux Maisons Island

Cap aux Meules Island

L’Étang-du-Nord, Au Vieux Saule

6q E ¥ ∏ ™

Fatima, Gîte Jeannine et Jacques

\\\

946, route 199, G4T 9C7 T: 4 18 937-2516, E: camille.vezina@tlb.sympatico.ca I: www3.telebecinternet.com/camille.vezina

L’Étang-du-Nord, Auberge Chez Sam

90 105

41, chemin de la Belle-Anse, G4T 2E9 T: 418 986-2849

295, chemin d’en Haut, G4T 9A7 T: 4 18 937-1026 E: gitelabriseidm@tlb.sympatico.ca I: www.gitelabrise.com

Havre-Aubert, La Maison de Camille

4

1665, chemin de l'Étang-du-Nord, G4T 3C3 T/F: 418 986-2496, E: info@gitelamadeleine.ca I: www.gitelamadeleine.ca

1359, chemin des Caps, G4T 3V7, T: 4 18 986-2824

Havre Aubert Island Bassin, La Maison de Lise

\\\

L’Étang-du-Nord, Gîte La Madeleine Meals 1: Breakfast – 2: Lunch – 3: Supper

Number of private bathrooms Activities OS: on site 5 : at less than 10 km

Services

Classification

Prices given are only guidelines and do not include taxes. They cover the period between December 1, 2009 and November 30, 2010. At all times, please contact the etablishment. The owner of the etablishment is responsible for ensuring the validity of this information.

Meals 1: Breakfast – 2: Lunch – 3: Supper

162, chemin des Échoueries, G4T 5J6 T: 4 18 969-4782, E: lucieaucoin@gmail.com

Havre-aux-Maisons, La Mer Veille

Á

2

70 70

E¥∏N

1

5: g „ Y r n l

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

10, chemin Richard, G4T 5P1 T: 4 18 969-9389 or 450 228-3545, F: 450 228-3305 E: johannepaul@hotmail.com I: www.gitelamerveille.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

5: „ Y& l

135


Tourist Residences

Tourist Residences

0 Seasonal establishment A Air conditioning in all units  Pets allowed æ No credit or debit card accepted • Whirlpool bath in some units q Panorama ß Washer-dryer 6 Credit cards accepted Ö Cooking facilities in all units ª Convenience/Grocery store 3 Assisted wheelchair accessibility ô Babysitting service o Internet access ∏ Wireless Internet access L Bedding “ Airport shuttle µ Microwave oven . Private bathroom in all units E Outdoor parking T Telephone in some units ™ Telephone in all units T Public telephone N Television in some units C Television in all units › Units with fireplace ¥ Non-smoking units à Hunting Q Horseback riding g Golf ÿ Fauna watching @ Fishing Î Ice fishing e Outdoor pool Y Bicycle trail l Beach b Lake or river, no beach M Boat ramp & Hiking trail ¶ Restaurant d Mountain bike trail n Snowmobile trail r Cross-country skiing ] Playground with equipment t Playground for children „ Summer theatre

Services in the units

Bassin, Maison Là Haut, 68, chemin Chevrier, G4T 0H9 T: 418 937-2824, E: marlpotvin@hotmail.com

Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit Activities OS: on site 5: at less than 10 km

On the premises

Classification

Havre Aubert Island ★★★

1

4

43, chemin du Moulin, G4T 0G8 T: 450 834-8445, E: joanemon@yahoo.ca ★★★

Bassin, Chalet Antonia, 48, chemin de la Côte, G4T 0G5 ★★★

1

1

Á ★★★

Bassin, Chalets Bonne détente 1904, chemin de l'Étang-des-Caps, G4T 0K6 T: 450 653-1737, E: mlapierre@cpeep.qc.ca Bassin, Chalets Mari-Jo, 491, chemin Bassin, G4T 0B9 T: 418 937-5678 or 418 937-5465 E: chaletsmari-jo@hotmail.com

★★★

1

2

★★★

E

L

135 135

ßE

Ö ¥ . C OS: l b L 5: & „

2 2

100 100

æq

E

Ö .™ L

2 4

125 125

æß

Ö ¥ . C OS: L 5: „ Y & l

4

75 130

æßT ô

2

4 4

72 125

æßqE

1

6 6

105 105

æßE

4

3 6

110 160

æßqE

Bassin, La Rose des vents

★★★

1

6

200 200

æßqE

2111, chemin de l'Étang-des-Caps, G4T 0K5 T: 819 565-4744, E: yanikf@msn.com

Bassin, Maison Au Cœur de l'Anse 1352, chemin du Bassin, G4T 0K2 T: 418 937-5324, E: melajoie@hotmail.com Bassin, Maison Capper-Magne 1765, chemin de l'Étang-des-Caps, G4T 0A5 T: 514 523-0833, E: maureen_capper@hotmail.com Bassin, Maison du Petit Bois 96, chemin du P'tit-Bois, G4T 0G9 T: 418 937-5300, E: sylvainriviere2003@yahoo.ca

136

qE

OS: 5: Y d

&l

OS: 5: b & Y l

Ö ¥ . C OS: l L µ ∏ 5: „ d Y

Bassin, Maison Vigneau et Lapierre 2985, chemin de la Montagne, G4T 0A4 T: 418 937-2326, E: bvigneau@tlb.sympatico.ca Bassin, Mer et Pré 1425, chemin de l'Étang-des-Caps, G4T 0K1 T: 450 295-3102, F: 450 295-1043 Bassin, Résidences Au Chant du sable 123, chemin Sullivan, G4T 0G6 T: 450 621-6195, E: selim331@yahoo.com Havre-Aubert, Arc-en-ciel des Îles 881, route 199, G4T 9C8 T: 418 937-1160, E: claire.gaudet@tlb.sympatico.ca Havre-Aubert, Au bord de la Côte 23, chemin du Petit-Ruisseau, G4T 9J1 T: 418 937-2291, E: irebou2008@hotmail.com

★★★

1

6

140 140

æßqE

★★★

1

7

140 140

æßqE

★★★★

1

4

135 135

æßE

q

Ö ¥ . ™ OS: l b C ∏ L 5: Y & „ µ Ö. OS: CL 5: „ & Y l Ö . ™ C OS: L∏ 5: d & l b „ Y Ö ¥ . ™ OS: l b CL 5: & d Ö ¥ . ™ OS: CL 5: l „ d & Ö . C ™ OS: L¥ 5: „ d & l Y Ö.C L

2

80 122

æßq E

★★★★

1

7

125 125

6 ªßE

★★★

1

8 8

107 107

æßE

★★★

3

2 8

100 200

æßE

★★★★

1

4

128 128

æßqE

★★★

1

8

100 100

æßE

1

6

110 110

æEßq

★★★

1

6

118 118

æßE

★★★

1

2 6

110 115

æÂßE

★★

1

5

115 115

æßq E

★★★

3

4 8

125 200

æßE

★★★

2

4 8

100 150

æÂô ß Ö . ™ C

★★★

1

4

125 125

æßqE

Ö ¥ . ™ OS: CL 5: „ Y l &

1

5

125 125

æßE

Ö ¥ . ™ OS: Co L 5: l „ Y & µ M¶ª

49, chemin de la Baie-de-Plaisance, G4T 9A1 T: 450 691-2604 or 450 691-1074 or 418 937-9045 E: michel.carbonneau@sympatico.ca 53, chemin de la Baie-de-Plaisance, G4T 9A1 T: 418 986-3788 or 1 866 986-3788

Havre-Aubert, Chalet Trottier-Tellier 89, chemin de la Baie-de-Plaisance, G4T 9A1 T: 819 565-5039 or 418 937-2068 (maintenance) E: manon.trottier2@videotron.ca

Havre-Aubert, Chalets du Goulet 69, chemin du Goulet, G4T 9E4, T: 418 937-2004 I: http://pages.infinit.net/iles Havre-Aubert, Chalets-Maisons Line Danis 61 et 69, chemin de la Baie-de-Plaisance T: 418 986-5380, F: 418 986-2980, E: lidanis@lino.com

Havre-Aubert, La Maison des Buttes 271, chemin d'en Haut, G4T 9A7 T: 514 285-9371, E: aline@clairestlaurent.com

5: at less than 10 km

1

★★★ 26, chemin de la Baie-de-Plaisance, G4T 9A1 T: 418 548-9743 or 418 820-5130, I: www.chaletdesiles.com

Havre-Aubert, Chalet Michel Carbonneau

Activities OS: on site

On the premises

★★★

Havre-Aubert, Chalet de la plage

Havre-Aubert, Chalet Octave Bourque

T: 514 385-4344, E: jeangobeille@sympatico.ca

Bassin, La Maison Chez l’père, 19, chemin Renaud, G4T 0G2★★★★ T: 418 937-5045 or 418 937-5645 or 418 937-7879 I: www3.sympatico.ca/monique009

qE

2 4

226A or B, chemin Sullivan, G4T 0G6 T: 450 649-5943 or 514 409-5943, E: chaletsrl@hotmail.com

Bassin, Havre Franc Sud, 18, chemin d'en Bas, G4T 0K8 ★★★

Ö ¥ . C OS: l Lµ 5: Y d &

æߪq Ö. ™ C

10

advertising p. 51

Bassin, Chalets Renaud Lapierre

æßE

125 125

7

T: 450 475-7192 or 514 214-6800 E: jean-pierre.Blais@accordd.com

Bassin, Chalet Solitude et Nature 2180, chemin de la Montagne, G4T 0A1 T: 418 937-5248, E: latourdaniel@yahoo.ca

115 115

Services in the units

Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

Classification

Number of people per unit

}= Classificated see page 130

Bassin, Au Couchant de la Montagne 2983, chemin de la Montagne, G4T 0A4 T: 418 681-5640, E: lapierre_lucie@msn.com

Number of people per unit

Number of units

Prices given are only guidelines and do not include taxes. They cover the period between December 1, 2009 and November 30, 2010. At all times, please contact the etablishment. The owner of the etablishment is responsible for ensuring the validity of this information.

Bassin, Au Bassin chez Louise Gaudet

Number of units

Havre-Aubert, La Maison du pêcheur ★★★ 267, chemin d'en Haut, G4T 9A7 T: 418 986-4341 or 418 937-2204, E: leonb89@hotmail.com

q q

qE

Ö ¥ . ™ OS: C o µ 5: l „ d & L› Ö ¥ . ™ OS: C L µ 5: d & l „ ∏ Ö¥. OS: CL 5: „ l Y & Ö¥. CL

OS: 5: & l d „

Ö ¥ . ™ OS: C L µ 5: b Y „ l o ª¶ÿM Ö ¥ . ™ OS: CL 5: b l Y & Ö . C ¥ OS: l Lµ 5: Y b „ & ÿ Ö . ™ C OS: l ¥ L µ 5: „ Y & Ö . ™ C OS: l L µ ¥ 5: „ Y & ∏ Ö › ™ . OS: l ¥L 5: „ Y Ö ¥ . C OS: L 5: l „ d OS: l L ∏ µ 5: „ Y

OS: 5: l & „ d Y

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

137


Tourist Residences

Tourist Residences

0 Seasonal establishment A Air conditioning in all units  Pets allowed æ No credit or debit card accepted • Whirlpool bath in some units q Panorama ß Washer-dryer 6 Credit cards accepted Ö Cooking facilities in all units ª Convenience/Grocery store 3 Assisted wheelchair accessibility ô Babysitting service o Internet access ∏ Wireless Internet access L Bedding “ Airport shuttle µ Microwave oven . Private bathroom in all units E Outdoor parking T Telephone in some units ™ Telephone in all units T Public telephone N Television in some units C Television in all units › Units with fireplace ¥ Non-smoking units à Hunting Q Horseback riding g Golf ÿ Fauna watching @ Fishing Î Ice fishing e Outdoor pool Y Bicycle trail l Beach b Lake or river, no beach M Boat ramp & Hiking trail ¶ Restaurant d Mountain bike trail n Snowmobile trail r Cross-country skiing ] Playground with equipment t Playground for children „ Summer theatre

Services in the units

Bassin, Maison Là Haut, 68, chemin Chevrier, G4T 0H9 T: 418 937-2824, E: marlpotvin@hotmail.com

Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit Activities OS: on site 5: at less than 10 km

On the premises

Classification

Havre Aubert Island ★★★

1

4

43, chemin du Moulin, G4T 0G8 T: 450 834-8445, E: joanemon@yahoo.ca ★★★

Bassin, Chalet Antonia, 48, chemin de la Côte, G4T 0G5 ★★★

1

1

Á ★★★

Bassin, Chalets Bonne détente 1904, chemin de l'Étang-des-Caps, G4T 0K6 T: 450 653-1737, E: mlapierre@cpeep.qc.ca Bassin, Chalets Mari-Jo, 491, chemin Bassin, G4T 0B9 T: 418 937-5678 or 418 937-5465 E: chaletsmari-jo@hotmail.com

★★★

1

2

★★★

E

L

135 135

ßE

Ö ¥ . C OS: l b L 5: & „

2 2

100 100

æq

E

Ö .™ L

2 4

125 125

æß

Ö ¥ . C OS: L 5: „ Y & l

4

75 130

æßT ô

2

4 4

72 125

æßqE

1

6 6

105 105

æßE

4

3 6

110 160

æßqE

Bassin, La Rose des vents

★★★

1

6

200 200

æßqE

2111, chemin de l'Étang-des-Caps, G4T 0K5 T: 819 565-4744, E: yanikf@msn.com

Bassin, Maison Au Cœur de l'Anse 1352, chemin du Bassin, G4T 0K2 T: 418 937-5324, E: melajoie@hotmail.com Bassin, Maison Capper-Magne 1765, chemin de l'Étang-des-Caps, G4T 0A5 T: 514 523-0833, E: maureen_capper@hotmail.com Bassin, Maison du Petit Bois 96, chemin du P'tit-Bois, G4T 0G9 T: 418 937-5300, E: sylvainriviere2003@yahoo.ca

136

qE

OS: 5: Y d

&l

OS: 5: b & Y l

Ö ¥ . C OS: l L µ ∏ 5: „ d Y

Bassin, Maison Vigneau et Lapierre 2985, chemin de la Montagne, G4T 0A4 T: 418 937-2326, E: bvigneau@tlb.sympatico.ca Bassin, Mer et Pré 1425, chemin de l'Étang-des-Caps, G4T 0K1 T: 450 295-3102, F: 450 295-1043 Bassin, Résidences Au Chant du sable 123, chemin Sullivan, G4T 0G6 T: 450 621-6195, E: selim331@yahoo.com Havre-Aubert, Arc-en-ciel des Îles 881, route 199, G4T 9C8 T: 418 937-1160, E: claire.gaudet@tlb.sympatico.ca Havre-Aubert, Au bord de la Côte 23, chemin du Petit-Ruisseau, G4T 9J1 T: 418 937-2291, E: irebou2008@hotmail.com

★★★

1

6

140 140

æßqE

★★★

1

7

140 140

æßqE

★★★★

1

4

135 135

æßE

q

Ö ¥ . ™ OS: l b C ∏ L 5: Y & „ µ Ö. OS: CL 5: „ & Y l Ö . ™ C OS: L∏ 5: d & l b „ Y Ö ¥ . ™ OS: l b CL 5: & d Ö ¥ . ™ OS: CL 5: l „ d & Ö . C ™ OS: L¥ 5: „ d & l Y Ö.C L

2

80 122

æßq E

★★★★

1

7

125 125

6 ªßE

★★★

1

8 8

107 107

æßE

★★★

3

2 8

100 200

æßE

★★★★

1

4

128 128

æßqE

★★★

1

8

100 100

æßE

1

6

110 110

æEßq

★★★

1

6

118 118

æßE

★★★

1

2 6

110 115

æÂßE

★★

1

5

115 115

æßq E

★★★

3

4 8

125 200

æßE

★★★

2

4 8

100 150

æÂô ß Ö . ™ C

★★★

1

4

125 125

æßqE

Ö ¥ . ™ OS: CL 5: „ Y l &

1

5

125 125

æßE

Ö ¥ . ™ OS: Co L 5: l „ Y & µ M¶ª

49, chemin de la Baie-de-Plaisance, G4T 9A1 T: 450 691-2604 or 450 691-1074 or 418 937-9045 E: michel.carbonneau@sympatico.ca 53, chemin de la Baie-de-Plaisance, G4T 9A1 T: 418 986-3788 or 1 866 986-3788

Havre-Aubert, Chalet Trottier-Tellier 89, chemin de la Baie-de-Plaisance, G4T 9A1 T: 819 565-5039 or 418 937-2068 (maintenance) E: manon.trottier2@videotron.ca

Havre-Aubert, Chalets du Goulet 69, chemin du Goulet, G4T 9E4, T: 418 937-2004 I: http://pages.infinit.net/iles Havre-Aubert, Chalets-Maisons Line Danis 61 et 69, chemin de la Baie-de-Plaisance T: 418 986-5380, F: 418 986-2980, E: lidanis@lino.com

Havre-Aubert, La Maison des Buttes 271, chemin d'en Haut, G4T 9A7 T: 514 285-9371, E: aline@clairestlaurent.com

5: at less than 10 km

1

★★★ 26, chemin de la Baie-de-Plaisance, G4T 9A1 T: 418 548-9743 or 418 820-5130, I: www.chaletdesiles.com

Havre-Aubert, Chalet Michel Carbonneau

Activities OS: on site

On the premises

★★★

Havre-Aubert, Chalet de la plage

Havre-Aubert, Chalet Octave Bourque

T: 514 385-4344, E: jeangobeille@sympatico.ca

Bassin, La Maison Chez l’père, 19, chemin Renaud, G4T 0G2★★★★ T: 418 937-5045 or 418 937-5645 or 418 937-7879 I: www3.sympatico.ca/monique009

qE

2 4

226A or B, chemin Sullivan, G4T 0G6 T: 450 649-5943 or 514 409-5943, E: chaletsrl@hotmail.com

Bassin, Havre Franc Sud, 18, chemin d'en Bas, G4T 0K8 ★★★

Ö ¥ . C OS: l Lµ 5: Y d &

æߪq Ö. ™ C

10

advertising p. 51

Bassin, Chalets Renaud Lapierre

æßE

125 125

7

T: 450 475-7192 or 514 214-6800 E: jean-pierre.Blais@accordd.com

Bassin, Chalet Solitude et Nature 2180, chemin de la Montagne, G4T 0A1 T: 418 937-5248, E: latourdaniel@yahoo.ca

115 115

Services in the units

Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

Classification

Number of people per unit

}= Classificated see page 130

Bassin, Au Couchant de la Montagne 2983, chemin de la Montagne, G4T 0A4 T: 418 681-5640, E: lapierre_lucie@msn.com

Number of people per unit

Number of units

Prices given are only guidelines and do not include taxes. They cover the period between December 1, 2009 and November 30, 2010. At all times, please contact the etablishment. The owner of the etablishment is responsible for ensuring the validity of this information.

Bassin, Au Bassin chez Louise Gaudet

Number of units

Havre-Aubert, La Maison du pêcheur ★★★ 267, chemin d'en Haut, G4T 9A7 T: 418 986-4341 or 418 937-2204, E: leonb89@hotmail.com

q q

qE

Ö ¥ . ™ OS: C o µ 5: l „ d & L› Ö ¥ . ™ OS: C L µ 5: d & l „ ∏ Ö¥. OS: CL 5: „ l Y & Ö¥. CL

OS: 5: & l d „

Ö ¥ . ™ OS: C L µ 5: b Y „ l o ª¶ÿM Ö ¥ . ™ OS: CL 5: b l Y & Ö . C ¥ OS: l Lµ 5: Y b „ & ÿ Ö . ™ C OS: l ¥ L µ 5: „ Y & Ö . ™ C OS: l L µ ¥ 5: „ Y & ∏ Ö › ™ . OS: l ¥L 5: „ Y Ö ¥ . C OS: L 5: l „ d OS: l L ∏ µ 5: „ Y

OS: 5: l & „ d Y

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

137


Tourist Residences

Tourist Residences Number of units

Number of units Number of people per unit

Number of people per unit

Services in the units

On the premises

Classification

Havre Aubert Island Havre-Aubert, Le Chalet Sylvie et Laurent 796, route 199, G4T 9C4 T: 418 937-2218, E: s.benoit@tlb.sympatico.ca

★★★

★★★ 166, chemin Martinet, G4T 9H5 advertising p. 48 T: 418 937-2955, I: www.ilesdelamadeleine.com/chaletsdelabaie

Havre-Aubert, Les Chalets de la Baie

★★★★ 239 and 243, chemin du Sable, T: 418 937-2166 or 418 937-7686 E: cottagedusable@ilesdelamadeleine.ca

Havre-Aubert, Les Cottages du sable

Havre-Aubert, Les Plaisantins,

Á

Havre-Aubert, Les Quatre saisons ★★★ 65A and 65B, chemin Chevrier T: 514 766-4241 or 514 702-5418, E: rsavage@videotron.ca Havre-Aubert, Maison Bourgeois

Havre-Aubert, Maison Michèle Rivest 395, chemin d'en Haut, G4T 9A7 T: 418 937-5646, E: mmerivest@tlb.sympatico.ca

æßE

Ö¥. L∏

OS: 5: g l „ Y @

3

4 6

90 110

æßTE

& Ö . T ¥ OS: C L ∏ 5: g l Y

★★★

3

2 8

100 150

æ Âô ß Ö . ™ C

qE

oL

★★★

1

4

100 100

æßE

★★★

1

6 6

125 125

æßE

Ö ¥ . C OS: L 5: g l „ Y Ö.™ OS: C µ L 5: g l & Y

1

6

115 115

æßE

★★★

1

3

115 115

æßqE

★★★★

1

6

157 157

æßE

★★★

1

10

125 125

æßE

★★

1

7

120 120

æßqE

17

4 6

120 130

6Âß TE

1

6 6

100 100

æßEq

2

7 7

140 140

æßE

★★★ 1722, chemin de l'Étang-du-Nord, G4T 3G4, T: 418 986-6572

1

4

100 100

æßÂE

★★★

1

4 8

114 114

æßE

4 5

153 170

æßE

Ö ¥ . C OS: o L µ 5: l Y & „

1

4

100 100

æßE

Ö ¥ . C OS: l L 5: „ ÿ @

125 125

æßE

Ö ¥ . C OS: Lµ 5: l Y & „

★★★ 580, chemin de la Martinique and 637, chemin du Grand-Ruisseau and 30, chemin des Chalets T: 418 986-4212 or 418 937-6512

L’Étang-du-Nord, Chalets Jeannot Cyr

L’Étang-du-Nord, Chalets-Maisons Line Danis 734, 742 and 750, chemin du Gros-Cap, G4T 3M6 T: 418 986-5380, F: 418 986-2980, E: lidanis@lino.com L’Étang-du-Nord, Chez Jeanne D'Arc 1390, chemin des Caps, G4T 3V6, T: 418 986-2502

1

8

136 136

æßqE

★★★

1

100 100

æß“E

100 196

æßqE

103 103

æßE

125 140

æßE

★★★ 280, chemin Principal, G4T 1C9 advertising p. 63 T: 418 986-2391 or 1 888 986-2391 F: 418 986-3898, E: motel_boudreau@hotmail.com

65 65

2

2

1

3

6

9

5

4 6

q

Ö . ™ C OS: b M L 5: Y & „ l Ö ¥ . ™ OS: M C ∏ L 5: b l Y „ µ Ö . C µ OS: L™ 5: l „ Y Ö ¥ . ∏ OS: ™ C L µ 5: „ Y b &l Ö . C ¥ OS: o L µ 5: l „ Y Ö . C ¥ OS: b M „ L o› 5: l

L’Étang-du-Nord, Chez Michel à Willie 49, chemin du Phare, G4T 3A3 T: 418 986-3131, C: pierrette-bourque61@hotmail.com

L’Étang-du-Nord, Hébergement Chez Fanny et Olivia ★★★★ 31, chemin Bourgeois, G4T 3P3, T: 418 986-4787 or 418 937-7508 C: angelerichard12@hotmail.com L’Étang-du-Nord, Hébergement Chez Noëlla 1594, chemin des Caps, G4T 3W1 T: 418 986-2249 or 418 937-0779 or 418 986-2978 L’Étang-du-Nord, La Maison d'Émilie 232, chemin le Pré, G4T 3K9, T: 418 986-1114 I: www.lamaisondemilie.ca L’Étang-du-Nord, La Maison Francine 169, chemin Turbide, G4T 3L5, T: 418 986-3034 T/F: 418 986-2474, E: francine.renaud@hotmail.com L’Étang-du-Nord, La Maison Mauve 785, chemin du Gros-Cap, G4T 3M5, T: 418 986-3125

1

4

200 200

1

4

105 105

380, chemin Principal, G4T 1C9 T: 418 986-2871, E: pchevarie@cyrex.ca

Cap-aux-Meules, Motel Boudreau

2

L’Étang-du-Nord, Chalet Nicole Martineau 18, chemin Cormier, G4T 3S7 T: 418 986-4561, E: nicoli44@hotmail.com

★★★

Cap-aux-Meules, Maison à Léo Petitpas ★★★ 510, chemin Petitpas, G4T 1J7 T: 418 986-5010 or 418 937-7047, E: marius@tlb.sympatico.ca

1

Ö . C o OS: b L 5: Y t l „

æ ßq E

★★★★

★★★

æÂßE

Cap aux Meules Island Cap-aux-Meules, Appartement Cyrco

OS: 5: g „ Y l

125 125

125 125

★★★ 1022 and 1024, route 199 (La Grave) and 370, chemin d'en Haut E: jcharest@ilesdelamadeleine.ca

Ö.C Lµ

4

4

Havre-Aubert, Sarcelle et Bécasseau

æqE

6

1

★★★

100 100

L’Étang-du-Nord, Chalet Clara 46, chemin des Chalets, G4T 3L8 T: 418 806-4531, E: arichard13@hotmail.com

★★★

Havre-Aubert, Maison des Épervières ★★★★ 197, route 199, G4T 9B5 T: 418 937-5764, I: www.alouerauxiles.com/epervieres.html

4 4

Ö ¥ . ™ OS: CL 5: „ & l

186, chemin de la Baie, G4T 9E2, T: 514 525-3492 I: www.maison-carpediem.com

Havre-Aubert, Maison d'Élise 82, chemin de la Baie, G4T 9C9 T: 418 986-2561, E: evigneau@tlb.sympatico.ca

1

æßE

6 6

12

2 6

100 180

6 ß q T o A • Ö OS: Y ü¶E ›¥.™C 5: l g „ & Lµ æ ß “ E o Ö ¥ . OS: q ™CL 5: l Y „ & g t 6 ß q E o Ö ¥ . OS: Y TCL 5: l „ & g r n

L’Étang-du-Nord, Les Chalets La Martinique ★★★ 552, chemin de La Martinique (route 199), C.P. 5128, G4T 3S5 T: 418 986-4605 or 1 888 986-5777 advertising p. 63 I: www.ilesdelamadeleine.com/lamartinique L’Étang-du-Nord, Maison André

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

★★★★

1369, chemin des Caps, G4T 3V7, T: 418 986-2348

L’Étang-du-Nord, Maison Au p'tit Bonheur ★★★ 236, chemin le Pré and 531, route 199, G4T 3K9, T: 418 986-6166 E: chaletssolange@hotmail.com L’Étang-du-Nord, Maison Cora Molaison

L’Étang-du-Nord, Maison Cormier 141, chemin Boisville Ouest, G4T 3H8 T: 418 986-4679 or 418 937-7931, E: rachele@lino.com

138

5: at less than 10 km

★★

95 95

2

Activities OS: on site

On the premises

Classification

5

200, chemin de la Baie, G4T 9E2, T: 418 937-2468

Havre-Aubert, Maison Carpe Diem

Activities OS: on site 5: at less than 10 km

1

12A, chemin de la Baie-de-Plaisance, G4T 9A1 T: 418 721-4451, E: jeromelavoie@globetrotter.net

Services in the units

Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

OS: 5: g „ Y l

Ö ¥ . ™ OS: C o L µ 5: g l „ Y › Ö ¥ . ™ OS: CoL 5: g l „ Y Ö ¥ ›. OS: ™ C L µ 5: g l „ Y π • Ö . ™ OS: C ∏ L 5: l g „ Y µ Ö . ¥™ OS: C µ L 5: l g „ Y ÿ π Ö . C OS: ¥ µ L 5: g l b „ Y r Ö¥.C ™L Ö • ¥. ™CπL µA Ö.L ™Cµ Ö•¥. ™C∏ µL

OS: 5: l g „ Y & OS: 5: l g Y „

&t

OS: 5: l g Y „ OS: 5: l g Y „

139


Tourist Residences

Tourist Residences Number of units

Number of units Number of people per unit

Number of people per unit

Services in the units

On the premises

Classification

Havre Aubert Island Havre-Aubert, Le Chalet Sylvie et Laurent 796, route 199, G4T 9C4 T: 418 937-2218, E: s.benoit@tlb.sympatico.ca

★★★

★★★ 166, chemin Martinet, G4T 9H5 advertising p. 48 T: 418 937-2955, I: www.ilesdelamadeleine.com/chaletsdelabaie

Havre-Aubert, Les Chalets de la Baie

★★★★ 239 and 243, chemin du Sable, T: 418 937-2166 or 418 937-7686 E: cottagedusable@ilesdelamadeleine.ca

Havre-Aubert, Les Cottages du sable

Havre-Aubert, Les Plaisantins,

Á

Havre-Aubert, Les Quatre saisons ★★★ 65A and 65B, chemin Chevrier T: 514 766-4241 or 514 702-5418, E: rsavage@videotron.ca Havre-Aubert, Maison Bourgeois

Havre-Aubert, Maison Michèle Rivest 395, chemin d'en Haut, G4T 9A7 T: 418 937-5646, E: mmerivest@tlb.sympatico.ca

æßE

Ö¥. L∏

OS: 5: g l „ Y @

3

4 6

90 110

æßTE

& Ö . T ¥ OS: C L ∏ 5: g l Y

★★★

3

2 8

100 150

æ Âô ß Ö . ™ C

qE

oL

★★★

1

4

100 100

æßE

★★★

1

6 6

125 125

æßE

Ö ¥ . C OS: L 5: g l „ Y Ö.™ OS: C µ L 5: g l & Y

1

6

115 115

æßE

★★★

1

3

115 115

æßqE

★★★★

1

6

157 157

æßE

★★★

1

10

125 125

æßE

★★

1

7

120 120

æßqE

17

4 6

120 130

6Âß TE

1

6 6

100 100

æßEq

2

7 7

140 140

æßE

★★★ 1722, chemin de l'Étang-du-Nord, G4T 3G4, T: 418 986-6572

1

4

100 100

æßÂE

★★★

1

4 8

114 114

æßE

4 5

153 170

æßE

Ö ¥ . C OS: o L µ 5: l Y & „

1

4

100 100

æßE

Ö ¥ . C OS: l L 5: „ ÿ @

125 125

æßE

Ö ¥ . C OS: Lµ 5: l Y & „

★★★ 580, chemin de la Martinique and 637, chemin du Grand-Ruisseau and 30, chemin des Chalets T: 418 986-4212 or 418 937-6512

L’Étang-du-Nord, Chalets Jeannot Cyr

L’Étang-du-Nord, Chalets-Maisons Line Danis 734, 742 and 750, chemin du Gros-Cap, G4T 3M6 T: 418 986-5380, F: 418 986-2980, E: lidanis@lino.com L’Étang-du-Nord, Chez Jeanne D'Arc 1390, chemin des Caps, G4T 3V6, T: 418 986-2502

1

8

136 136

æßqE

★★★

1

100 100

æß“E

100 196

æßqE

103 103

æßE

125 140

æßE

★★★ 280, chemin Principal, G4T 1C9 advertising p. 63 T: 418 986-2391 or 1 888 986-2391 F: 418 986-3898, E: motel_boudreau@hotmail.com

65 65

2

2

1

3

6

9

5

4 6

q

Ö . ™ C OS: b M L 5: Y & „ l Ö ¥ . ™ OS: M C ∏ L 5: b l Y „ µ Ö . C µ OS: L™ 5: l „ Y Ö ¥ . ∏ OS: ™ C L µ 5: „ Y b &l Ö . C ¥ OS: o L µ 5: l „ Y Ö . C ¥ OS: b M „ L o› 5: l

L’Étang-du-Nord, Chez Michel à Willie 49, chemin du Phare, G4T 3A3 T: 418 986-3131, C: pierrette-bourque61@hotmail.com

L’Étang-du-Nord, Hébergement Chez Fanny et Olivia ★★★★ 31, chemin Bourgeois, G4T 3P3, T: 418 986-4787 or 418 937-7508 C: angelerichard12@hotmail.com L’Étang-du-Nord, Hébergement Chez Noëlla 1594, chemin des Caps, G4T 3W1 T: 418 986-2249 or 418 937-0779 or 418 986-2978 L’Étang-du-Nord, La Maison d'Émilie 232, chemin le Pré, G4T 3K9, T: 418 986-1114 I: www.lamaisondemilie.ca L’Étang-du-Nord, La Maison Francine 169, chemin Turbide, G4T 3L5, T: 418 986-3034 T/F: 418 986-2474, E: francine.renaud@hotmail.com L’Étang-du-Nord, La Maison Mauve 785, chemin du Gros-Cap, G4T 3M5, T: 418 986-3125

1

4

200 200

1

4

105 105

380, chemin Principal, G4T 1C9 T: 418 986-2871, E: pchevarie@cyrex.ca

Cap-aux-Meules, Motel Boudreau

2

L’Étang-du-Nord, Chalet Nicole Martineau 18, chemin Cormier, G4T 3S7 T: 418 986-4561, E: nicoli44@hotmail.com

★★★

Cap-aux-Meules, Maison à Léo Petitpas ★★★ 510, chemin Petitpas, G4T 1J7 T: 418 986-5010 or 418 937-7047, E: marius@tlb.sympatico.ca

1

Ö . C o OS: b L 5: Y t l „

æ ßq E

★★★★

★★★

æÂßE

Cap aux Meules Island Cap-aux-Meules, Appartement Cyrco

OS: 5: g „ Y l

125 125

125 125

★★★ 1022 and 1024, route 199 (La Grave) and 370, chemin d'en Haut E: jcharest@ilesdelamadeleine.ca

Ö.C Lµ

4

4

Havre-Aubert, Sarcelle et Bécasseau

æqE

6

1

★★★

100 100

L’Étang-du-Nord, Chalet Clara 46, chemin des Chalets, G4T 3L8 T: 418 806-4531, E: arichard13@hotmail.com

★★★

Havre-Aubert, Maison des Épervières ★★★★ 197, route 199, G4T 9B5 T: 418 937-5764, I: www.alouerauxiles.com/epervieres.html

4 4

Ö ¥ . ™ OS: CL 5: „ & l

186, chemin de la Baie, G4T 9E2, T: 514 525-3492 I: www.maison-carpediem.com

Havre-Aubert, Maison d'Élise 82, chemin de la Baie, G4T 9C9 T: 418 986-2561, E: evigneau@tlb.sympatico.ca

1

æßE

6 6

12

2 6

100 180

6 ß q T o A • Ö OS: Y ü¶E ›¥.™C 5: l g „ & Lµ æ ß “ E o Ö ¥ . OS: q ™CL 5: l Y „ & g t 6 ß q E o Ö ¥ . OS: Y TCL 5: l „ & g r n

L’Étang-du-Nord, Les Chalets La Martinique ★★★ 552, chemin de La Martinique (route 199), C.P. 5128, G4T 3S5 T: 418 986-4605 or 1 888 986-5777 advertising p. 63 I: www.ilesdelamadeleine.com/lamartinique L’Étang-du-Nord, Maison André

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

★★★★

1369, chemin des Caps, G4T 3V7, T: 418 986-2348

L’Étang-du-Nord, Maison Au p'tit Bonheur ★★★ 236, chemin le Pré and 531, route 199, G4T 3K9, T: 418 986-6166 E: chaletssolange@hotmail.com L’Étang-du-Nord, Maison Cora Molaison

L’Étang-du-Nord, Maison Cormier 141, chemin Boisville Ouest, G4T 3H8 T: 418 986-4679 or 418 937-7931, E: rachele@lino.com

138

5: at less than 10 km

★★

95 95

2

Activities OS: on site

On the premises

Classification

5

200, chemin de la Baie, G4T 9E2, T: 418 937-2468

Havre-Aubert, Maison Carpe Diem

Activities OS: on site 5: at less than 10 km

1

12A, chemin de la Baie-de-Plaisance, G4T 9A1 T: 418 721-4451, E: jeromelavoie@globetrotter.net

Services in the units

Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

OS: 5: g „ Y l

Ö ¥ . ™ OS: C o L µ 5: g l „ Y › Ö ¥ . ™ OS: CoL 5: g l „ Y Ö ¥ ›. OS: ™ C L µ 5: g l „ Y π • Ö . ™ OS: C ∏ L 5: l g „ Y µ Ö . ¥™ OS: C µ L 5: l g „ Y ÿ π Ö . C OS: ¥ µ L 5: g l b „ Y r Ö¥.C ™L Ö • ¥. ™CπL µA Ö.L ™Cµ Ö•¥. ™C∏ µL

OS: 5: l g „ Y & OS: 5: l g Y „

&t

OS: 5: l g Y „ OS: 5: l g Y „

139


Tourist Residences

Tourist Residences Number of units

Number of units Number of people per unit

Number of people per unit

Services in the units

Activities OS: on site 5: at less than 10 km

On the premises

Classification

Services in the units

Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

Activities OS: on site 5: at less than 10 km

On the premises

Classification

Cap aux Meules Island L’Étang-du-Nord, Maison Ernestine 25, chemin du Camping, G4T 3P2 E: idajeanmart@yahoo.fr L’Étang-du-Nord, Maison Miousse 791, chemin du Gros-Cap, G4T 3M7 T: 418 986-3016, E: jamiousse@hotmail.com L’Étang-du-Nord, Maison William

★★★

1

8 8

125 125

æßE

★★★

1

8

125 125

æßqE

★★★

1

6

100 100

æßE

★★

11

3 4

75 100

ÂTßE

547, chemin du Gros-Cap, G4T 3M1, T: 418 986-3050 I: www.motellarchipel.com ★★

1

2 2

85 85

æE

★★★ 1132, chemin des Caps, G4T 2V4, T: 418 986-8378 or 418 937-7291

1

2

100 100

æ“ßE

4

2 5

65 115

æqE

1

6

100 100

æßE

★★★

1

6 6

115 115

★★★

3

2 4

125 175

★★★

1

5

125 125

æßE

★★★

1

4 4

125 125

æßE

6 6

130 130

æßqE

L’Étang-du-Nord, Roulotte Linda et Daniel 530, chemin des Chalets, G4T 3L8, T: 418 986-2037

Fatima, Chalet Charles-Étienne

Fatima, Chalets Cécile Aucoin ★★ 415 and 423, chemin de l'Église, G4T 2N9 T: 418 986-2955, F: 418 986-4102, E: caucoin@tlb.sympatico.ca Fatima, Chez Angèle, 597, chemin des Caps, G4T 2S9 ★★★★ T: 418 986-3902, E: angeleetleger@tlb.sympatico.ca

Fatima, Chez Tina 191, chemin des Caps, G4T 2S2, T: 418 986-4967 I: www3.telebecinternet.com/hughw Fatima, Hébergement L'Anse Aux Herbes 185, chemin de la Belle-Anse, G4T 2E9 T: 418 986-3936, E: alain-lapierre@hotmail.com Fatima, La Boîte aux couleurs 845, chemin des Caps, G4T 2T8 T: 418 986-4947, E: oceart@hotmail.com

Fatima, La Maison Charles Yves Bourgeois 22, chemin de l'Éveil, G4T 2M6 T: 418 986-6077, E: yves-b18@hotmail.com

Fatima, La Maison de la Butte 927, chemin des Caps, G4T 2T8, T: 418 986-5812 E: gaudet.decoste@hotmail.com Fatima, La Maison de Julia 783, chemin du Grand-Ruisseau, G4T 2L5 T: 514 634-9278, E: sylvaindion01@sympatico.ca Fatima, La Rose de la Belle-Anse

★★★

1

140

oÖ¥ OS: .™C 5: g l b „ Y Lµ Ö ¥ . ™ OS: C L µ π 5: g l „ Y & . Ö C ¥ OS: l b L 5: g Y „ . Ö C ¥ OS: LµA 5: g Y l . Ö C ¥ OS: Lµ 5: l „ g Y & Ö C . ¥ OS: L π µ 5: l g „ Y &

Ö ¥ . ™ OS: C π µ L 5: l g „ Y æ Â ß E Ö ¥ . ™ OS: C ∏ µ 5: l t Y ›L 6 Â ß T Ö ¥ . C OS: E µ L › 5: l g „ Y & Ö ¥ . ™ OS: C L µ 5: l g „ Y & ∏ Ö ¥ . ™ OS: C L µ • 5: l g Y π Ö.™ OS: C L µ 5: l g Y & „

★★★

1

6 8

125 200

æßE

Ö µ. CL

★★★

1

6 6

143 143

æßE

★★★★

1

4 4

115 115

æßqE

• Ö . ™ OS: C ¥ L µ 5: l g Y & Ö o . ™ OS: C ¥ L µ 5: l g Y & „ › d

204, chemin de la Belle-Anse, G4T 2E9, T: 418 986-5559

Fatima, La Typique aux Vents 42, chemin des Arsènes, G4T 2G6 T: 418 986-6612, E: lindagaetan@hotmail.com

Á

1

4 6

100 120

æßE

★★★

1

4

110 110

æßE

Fatima, Maison A. Edgar, 49, chemin E. Thorne, G4T 2B1 ★★★

1

10

175 175

æÂßE

1

2 2

100 100

æßE

1

6 6

114 114

æßE

★★★

1

4

128 128

æßE

★★★

1

10

130 130

★★★★

1

6

125 125

2

6

100 100

1

6

100 100

1

6

100 100

1

3

75 75

æßqE

3

4

100 128

æßE

Fatima, Le petit domaine, 389, chemin de l'Église, G4T 2N9 T: 418 986-5534, E: spalluel@hotmail.com

Fatima, Le Vire-Vent, 85, chemin des Huet, G4T 2R2

18, chemin du Phare, G4T 3A2, T: 418 986-2343

L’Étang-du-Nord, Motel l'Archipel

Ö ¥ . ™ OS: CµL 5: g l Y

OS: 5: l Y

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

T: 418 986-4307, E: c.piedalue@yahoo.ca T: 418 986-5214, E: liarseneau@csdesiles.qc.ca

Fatima, Maison Adélina Thorne 14, chemin Philippe-Thorne, G4T 2P1 T: 418 986-4599, E: maisonadelinathorne@hotmail.com

★★★

Fatima, Maison chez Sébastien ★★★ 631, chemin du Grand-Ruisseau, G4T 2L3, T: 418 986-5576 I: www3.telebecinternet.com/sebastien.cyr Fatima, Maison de la Belle Anse 99, chemin de la Belle-Anse, G4T 2E9 T: 418 986-4697 or 418 937-2468 Fatima, Maison Michel Arseneault 150, chemin de la Belle-Anse, G4T 2G1, T: 418 986-5343

Fatima, Maison Noëlla et Philippe 112, chemin de la Belle-Anse, G4T 2G1 T: 418 986-5379, E: noellaetphilippe@hotmail.com

Fatima, Maison R. Harvie ★★★★ 105, chemin des Patton, G4T 2G9 T: 418 986-6494 or 418 986-3717, E: cyr.line@tlb.sympatico.ca Fatima, Maison Richard (Hilda et Hector)

★★★

145, chemin des Vigneau, G4T 2G4, T: 418 986-2369

Fatima, Maison Vigneault, 70, chemin de l'Hôpital, G4T 2K2★★★ T : 418 986-4325 or 418 937-7278 I : www3.telebecinternet.com/jean-guy.vigneault Fatima, Petite maison de la Butte

★★

644, chemin Marconi, G4T 2J1, T: 418 986-2257

Fatima, Site Belle Anse, 1182 and 1184, chemin des Caps★★★ T: 418 986-2089, E: pmleblanc@hotmail.com I: www.belleanse.com

Ö.™ µ CL Öo¥. ™CL Ö.™C oµL › Ö¥.™ CµL

OS: 5: l Y & Q OS: 5: l g „ Y & d OS: 5: l g „ Y OS: 5: l Y g

Ö . ¥ ∏ OS: ™ C L µ 5: l g Y &

Ö › . OS: ™ C L µ 5: l g Y & b„ æ ß Â q Ö › . OS: b E ™ C ∏ L 5: l Y & „ d æ ß q E Ö › ¥ o OS: . ™ C µ 5: g b l „ Y L & æßE Ö ¥ . ™ OS: q C π L 5: l g „ Y &@ æßE Ö . ™ C OS: L µ ∏ 5: l g „ Y æßE Ö . ™ C OS: L 5: l g „ Y Ö . C o OS: Lµ 5: l g „ Y Ö . T µ OS: C ∏ L ¥ 5: l g Y „

Havre aux Maisons and Pointe aux Loups Islands Havre-aux-Maisons ★★★ Atelier-résidence de La grande école, 638, route 199, G4T 5A8 T: 418 969-4681, I: www.meduse.qc.ca Havre-aux-Maisons, Au Pied de la Butte Ronde 111, chemin des Échoueries, G4T 5J7 T: 418 937-4191 I: www.aupieddelabutteronde.com Havre-aux-Maisons, Au Pied de la Butte Ronde II 111-A, chemin des Échoueries, G4T 5J7 T: 418 937-4191 I: www.aupieddelabutteronde.com

1

2

90 90

6 ß “ E Ö ¥ . C OS: ∏ µ L 5: l „ Y &

★★★★

2

4

230 255

æßqE

o Ö • L OS: ›¥. 5: l Y r & ™Cµ

★★★

1

2

145 145

æqE

Ö ¥ . µ OS: ™ C ∏ L 5: l Y r &

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

141


Tourist Residences

Tourist Residences Number of units

Number of units Number of people per unit

Number of people per unit

Services in the units

Activities OS: on site 5: at less than 10 km

On the premises

Classification

Services in the units

Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

Activities OS: on site 5: at less than 10 km

On the premises

Classification

Cap aux Meules Island L’Étang-du-Nord, Maison Ernestine 25, chemin du Camping, G4T 3P2 E: idajeanmart@yahoo.fr L’Étang-du-Nord, Maison Miousse 791, chemin du Gros-Cap, G4T 3M7 T: 418 986-3016, E: jamiousse@hotmail.com L’Étang-du-Nord, Maison William

★★★

1

8 8

125 125

æßE

★★★

1

8

125 125

æßqE

★★★

1

6

100 100

æßE

★★

11

3 4

75 100

ÂTßE

547, chemin du Gros-Cap, G4T 3M1, T: 418 986-3050 I: www.motellarchipel.com ★★

1

2 2

85 85

æE

★★★ 1132, chemin des Caps, G4T 2V4, T: 418 986-8378 or 418 937-7291

1

2

100 100

æ“ßE

4

2 5

65 115

æqE

1

6

100 100

æßE

★★★

1

6 6

115 115

★★★

3

2 4

125 175

★★★

1

5

125 125

æßE

★★★

1

4 4

125 125

æßE

6 6

130 130

æßqE

L’Étang-du-Nord, Roulotte Linda et Daniel 530, chemin des Chalets, G4T 3L8, T: 418 986-2037

Fatima, Chalet Charles-Étienne

Fatima, Chalets Cécile Aucoin ★★ 415 and 423, chemin de l'Église, G4T 2N9 T: 418 986-2955, F: 418 986-4102, E: caucoin@tlb.sympatico.ca Fatima, Chez Angèle, 597, chemin des Caps, G4T 2S9 ★★★★ T: 418 986-3902, E: angeleetleger@tlb.sympatico.ca

Fatima, Chez Tina 191, chemin des Caps, G4T 2S2, T: 418 986-4967 I: www3.telebecinternet.com/hughw Fatima, Hébergement L'Anse Aux Herbes 185, chemin de la Belle-Anse, G4T 2E9 T: 418 986-3936, E: alain-lapierre@hotmail.com Fatima, La Boîte aux couleurs 845, chemin des Caps, G4T 2T8 T: 418 986-4947, E: oceart@hotmail.com

Fatima, La Maison Charles Yves Bourgeois 22, chemin de l'Éveil, G4T 2M6 T: 418 986-6077, E: yves-b18@hotmail.com

Fatima, La Maison de la Butte 927, chemin des Caps, G4T 2T8, T: 418 986-5812 E: gaudet.decoste@hotmail.com Fatima, La Maison de Julia 783, chemin du Grand-Ruisseau, G4T 2L5 T: 514 634-9278, E: sylvaindion01@sympatico.ca Fatima, La Rose de la Belle-Anse

★★★

1

140

oÖ¥ OS: .™C 5: g l b „ Y Lµ Ö ¥ . ™ OS: C L µ π 5: g l „ Y & . Ö C ¥ OS: l b L 5: g Y „ . Ö C ¥ OS: LµA 5: g Y l . Ö C ¥ OS: Lµ 5: l „ g Y & Ö C . ¥ OS: L π µ 5: l g „ Y &

Ö ¥ . ™ OS: C π µ L 5: l g „ Y æ Â ß E Ö ¥ . ™ OS: C ∏ µ 5: l t Y ›L 6 Â ß T Ö ¥ . C OS: E µ L › 5: l g „ Y & Ö ¥ . ™ OS: C L µ 5: l g „ Y & ∏ Ö ¥ . ™ OS: C L µ • 5: l g Y π Ö.™ OS: C L µ 5: l g Y & „

★★★

1

6 8

125 200

æßE

Ö µ. CL

★★★

1

6 6

143 143

æßE

★★★★

1

4 4

115 115

æßqE

• Ö . ™ OS: C ¥ L µ 5: l g Y & Ö o . ™ OS: C ¥ L µ 5: l g Y & „ › d

204, chemin de la Belle-Anse, G4T 2E9, T: 418 986-5559

Fatima, La Typique aux Vents 42, chemin des Arsènes, G4T 2G6 T: 418 986-6612, E: lindagaetan@hotmail.com

Á

1

4 6

100 120

æßE

★★★

1

4

110 110

æßE

Fatima, Maison A. Edgar, 49, chemin E. Thorne, G4T 2B1 ★★★

1

10

175 175

æÂßE

1

2 2

100 100

æßE

1

6 6

114 114

æßE

★★★

1

4

128 128

æßE

★★★

1

10

130 130

★★★★

1

6

125 125

2

6

100 100

1

6

100 100

1

6

100 100

1

3

75 75

æßqE

3

4

100 128

æßE

Fatima, Le petit domaine, 389, chemin de l'Église, G4T 2N9 T: 418 986-5534, E: spalluel@hotmail.com

Fatima, Le Vire-Vent, 85, chemin des Huet, G4T 2R2

18, chemin du Phare, G4T 3A2, T: 418 986-2343

L’Étang-du-Nord, Motel l'Archipel

Ö ¥ . ™ OS: CµL 5: g l Y

OS: 5: l Y

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

T: 418 986-4307, E: c.piedalue@yahoo.ca T: 418 986-5214, E: liarseneau@csdesiles.qc.ca

Fatima, Maison Adélina Thorne 14, chemin Philippe-Thorne, G4T 2P1 T: 418 986-4599, E: maisonadelinathorne@hotmail.com

★★★

Fatima, Maison chez Sébastien ★★★ 631, chemin du Grand-Ruisseau, G4T 2L3, T: 418 986-5576 I: www3.telebecinternet.com/sebastien.cyr Fatima, Maison de la Belle Anse 99, chemin de la Belle-Anse, G4T 2E9 T: 418 986-4697 or 418 937-2468 Fatima, Maison Michel Arseneault 150, chemin de la Belle-Anse, G4T 2G1, T: 418 986-5343

Fatima, Maison Noëlla et Philippe 112, chemin de la Belle-Anse, G4T 2G1 T: 418 986-5379, E: noellaetphilippe@hotmail.com

Fatima, Maison R. Harvie ★★★★ 105, chemin des Patton, G4T 2G9 T: 418 986-6494 or 418 986-3717, E: cyr.line@tlb.sympatico.ca Fatima, Maison Richard (Hilda et Hector)

★★★

145, chemin des Vigneau, G4T 2G4, T: 418 986-2369

Fatima, Maison Vigneault, 70, chemin de l'Hôpital, G4T 2K2★★★ T : 418 986-4325 or 418 937-7278 I : www3.telebecinternet.com/jean-guy.vigneault Fatima, Petite maison de la Butte

★★

644, chemin Marconi, G4T 2J1, T: 418 986-2257

Fatima, Site Belle Anse, 1182 and 1184, chemin des Caps★★★ T: 418 986-2089, E: pmleblanc@hotmail.com I: www.belleanse.com

Ö.™ µ CL Öo¥. ™CL Ö.™C oµL › Ö¥.™ CµL

OS: 5: l Y & Q OS: 5: l g „ Y & d OS: 5: l g „ Y OS: 5: l Y g

Ö . ¥ ∏ OS: ™ C L µ 5: l g Y &

Ö › . OS: ™ C L µ 5: l g Y & b„ æ ß Â q Ö › . OS: b E ™ C ∏ L 5: l Y & „ d æ ß q E Ö › ¥ o OS: . ™ C µ 5: g b l „ Y L & æßE Ö ¥ . ™ OS: q C π L 5: l g „ Y &@ æßE Ö . ™ C OS: L µ ∏ 5: l g „ Y æßE Ö . ™ C OS: L 5: l g „ Y Ö . C o OS: Lµ 5: l g „ Y Ö . T µ OS: C ∏ L ¥ 5: l g Y „

Havre aux Maisons and Pointe aux Loups Islands Havre-aux-Maisons ★★★ Atelier-résidence de La grande école, 638, route 199, G4T 5A8 T: 418 969-4681, I: www.meduse.qc.ca Havre-aux-Maisons, Au Pied de la Butte Ronde 111, chemin des Échoueries, G4T 5J7 T: 418 937-4191 I: www.aupieddelabutteronde.com Havre-aux-Maisons, Au Pied de la Butte Ronde II 111-A, chemin des Échoueries, G4T 5J7 T: 418 937-4191 I: www.aupieddelabutteronde.com

1

2

90 90

6 ß “ E Ö ¥ . C OS: ∏ µ L 5: l „ Y &

★★★★

2

4

230 255

æßqE

o Ö • L OS: ›¥. 5: l Y r & ™Cµ

★★★

1

2

145 145

æqE

Ö ¥ . µ OS: ™ C ∏ L 5: l Y r &

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

141


Tourist Residences

Tourist Residences Number of units

Number of units Number of people per unit

Number of people per unit

Services in the units

On the premises

Classification

Activities OS: on site 5: at less than 10 km

Havre aux Maisons and Pointe aux Loups Islands ★★★

Havre-aux-Maisons, Chalet des Montants 89, chemin des Montants, G4T 5K7, T: 418 969-9097 E: ocean@tlb.sympatico.ca

Havre-aux-Maisons, Chalet Fenêtre sur Mer ★★★ 240, chemin de la Dune-du-Sud, G4T 5G1 T: 418 969-9440 or 418 937-1861, E: dgiroux@tlb.sympatico.ca ★★★

Havre-aux-Maisons, Chalet Poirier 22, chemin des Cyr, G4T 5E1 T: 418 844-2474, E: gilleslpoirier@hotmail.com

★★★ 436, chemin de la Dune-du-Sud, G4T 5P4 advertising p. 66 T/F: 418 969-2126, I: www.chaletscampingdessillons.com

Havre-aux-Maisons, Chalets des Sillons

★★★ 209, chemin des Cyr, G4T 5C4, T: 450 654-7499 or 418 969-4786 I: www.chaletdo.ca

Havre-aux-Maisons, Chalets d'O

Havre-aux-Maisons, La Maison de Marie ★★★ 97, chemin du Cap-Rouge, G4T 5C4 T: 450 971-2300 or 514 895-4805, E: deny.lavoie@gmail.com

115 115

æßqE

Ö ¥ . ™ OS: C µ L 5: l Y &

Havre-aux-Maisons, Maison Euclide Arseneau ★★★ 150, chemin des Marais, G4T 5M5 T: 450 378-6548 or 418 986-4193, E: arsenb@csvdc.qc.ca

1

2

100 100

æßqE

Ö ¥ . ™ OS: C µ L 5: l b „ Y &

Havre-aux-Maisons, Maison La Butte sur Mer 93, chemin des Échoueries, G4T 5J7 T: 514 293-1352, E: labuttesurmer@yahoo.ca

1

4 4

100 100

æßE

Ö ¥ . ™ OS: b CµL 5: l „ Y

Havre-aux-Maisons, Maison Théofred 1720, route 199, G4T 8A5 T/F: 450 441-6397, E: pussuello.dussault@sympatico.ca

21

2 4

80 120

4

98 98

Ö ¥(15) . OS: l b ] t C ∏ L 5: Y „ & µ Ö ¥ . C OS: b ∏ L µ 5: l &

Havre-aux-Maisons, Motel des Îles

6

6Âß ªTôE q æßqE

π • Ö ¥ OS: .™C 5: l b „ Y L Ö ¥ µ OS: . ™ C ∏ 5: l b „ Y @ L Ö.C OS: L ¥ µ 5: & b l

Pointe-aux-Loups, Chalets de Mme Joseph Chevarie

4

6 6

120 120

æßqE

★★★

2

4 7

70 81

æßE

★★★★

2

2 5

158 158

æßqE

2 6

100 150

æß“E

1

3

80 80

æÂE

1

4

122 122

æßEq

★★★ 290-1 to 12, chemin de la Dune-du-Sud, G4T 5G1 T: 418 969-4312 or T/F: 418 969-9183 or 418 937-7775 I: www.ilesdelamadeleine.com/vacanciers advertising p. 66

Havre-aux-Maisons, Le Domaine des Vacanciers

Havre-aux-Maisons, Le Loft, 1141, route 199, G4T 5B3 ★★

12

T: 418 969-2418 or 514 844-8994, E: mimicou@videotron.ca ★★★

Havre-aux-Maisons, Le P'tit Bonheur des Îles 266, chemin du Cap-Rouge, G4T 3C3 T: 514 639-1927, E: dominike_parent@hotmail.com

★★★

5

2 6

70 110

æßEq

★★★★

1

4

115 125

æßqE

1

7

160 160

æßqE

Havre-aux-Maisons, Les Condos de la P'tite Baie 189, route 199, G4T 5A1 T: 418 969-2037, E: emmanuelleroberge@tlb.sympatico.ca

17, chemin de l'Anse-à-Damase, G4T 5J9 T: 418 969-2809 or 418 937-8093, E: jpmcormier@sympatico.ca

142

1

5

120 120

æßqE

Ö › ¥ . OS: ™ C L µ 5: „ l Y &

★★★

1

10

170 170

æßqE

Ö ¥ . ™ OS: CL 5: l Y &

★★★

1

6

140 140

æßE

Ö ¥ . C OS: L 5: l Y &

16

4 6

135 170

36ßE

★★

1

2

72 72

æE

Ö ¥ . ™ OS: t C ∏ L 5: b l & Y n @r Ö ¥ . C OS: l b L 5: „ Y

★★

4

2 4

60 60

æßE

★★★★

1

6 6

314 314

æßqE

1

6 6

80 80

æ ß EÂ q Ö ¥ . ™

★★★

2

4 6

90 100

æßE

★★★

1

6 6

50 100

æßqE

★★★ 277, route 199, G4T 5A3 advertising p. 64 T: 418 969-4777, F: 418 969-4865, I: www.moteldesiles.com

Pointe-aux-Loups, Chalet Plage et Dunes 2548, route 199, G4T 5C7, T: 418 336-2239 or 418 969-4926 E: plageetdunes@globetrotter.net 1736, route 199, G4T 8A5, T: 418 969-2644

Pointe-aux-Loups, La Maison de Christine 52, chemin du Quai Sud, G4T 8B4 T: 418 937-5614 or 418 937-7824, F: 418 937-5893 I: www.berceaudesiles.ca

★★★

• Ö › OS: l ¥.™ C 5: „ Y & ∏L o Ö ¥ . OS: l ™CL 5: Y & Ö.™ OS: CLµ 5: l Y & „ • Ö ¥ . OS: ™ C o L 5: l Y & µ Ö.C OS: b M µL 5: l Y & „@ π Ö › . OS: ¥ ™ C L 5: l ÿ & Y Ö . ¥ C OS: Lµ 5: l b Y „ &

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Ö . C ¥ OS: L 5: l b „ Y & Ö . C ™ OS: „ Lπ 5: l Y r d

Grosse Île and Grande Entrée Islands Grosse-Île, Chalet Goodwin, 5, chemin Goodwin, G4T 6A3★★★

430, chemin de la Dune-du-Sud, G4T 5G1 T: 450 225-4446 or 514 248-2999, I: www.lamarguerite.net

Havre-aux-Maisons, Maison Delisle-Sauvé 375, chemin de la Dune-du-Sud, G4T 5G3 T: 514 355-5479 or 514 232-4180, F: 514 354-0201 E: raysauve@videotron.ca

æßqE

1

Havre-aux-Maisons, La Maison Paisible 34B, chemin des Sources, G4T 5N4 T: 418 969-4529, E: guyturbide@tlb.sympatico.ca

Havre-aux-Maisons, Maison de l'Anse

110 110

★★★

Havre-aux-Maisons, La Maison France et Alain 1689, route 199, G4T 8A6 T: 418 986-3979, E: gmaxa2@tlb.sympatico.ca

Havre-aux-Maisons, La Marguerite

4

Activities OS: on site 5 : at less than 10 km

On the premises

Classification

1

1

Services in the units

Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

T: 418 985-2216, E: samgoodwin@hotmail.com

Grosse-Île, Chalet sur la Rive 120, chemin Principal, G4T 6A7 T/F: 418 985-2252, E: chalet_sur_la_rive@hotmail.com Grosse-Île, La Maison et Chalet Clarke 617, chemin Principal, G4T 6B2 T: 418 985-2570 or 418 985-2111 or 418 937-8157 I: www.geocities.com/lamaisonclarke Grosse-Île, La vieille École 110, chemin Red Head, G4T 6A1 T: 514 999-3633, E: gregoiregarneau@gmail.com Grosse-Île, Maison Bay View

Grande-Entrée, Les Îles des Vents 627, route 199, G4T 7A9 T: 418 985-2779 or 1 866 986-3139 I: www.ilesdelamadeleine.com/deraspe

Ö¥. CL µ π

OS: 5: l Y @

&t

★★★

1

6 6

150 150

æßqE

Â

Ö.C L¥µ

OS: 5: l Y @ &

★★★

1

9

115 115

æßÂE

Ö.C Lµ

OS: 5: l Y &

★★★★

1

8

110 110

æßE

Ö › ¥ µ OS: . ™ C L 5: b l Y

★★

4

4 6

130 150

æÂßq Ö›.

9, East Cape Alley T: 418 985-2822, E: penny.turnbull@hotmail.com

Grosse-Île, Résidence Taker 39, chemin Taker, G4T 6C3 T: 418 985-2108 or 418 985-2598 or 418 937-6397 E: michael.taker@tlb.sympatico.ca

OS:

C L µ 5: b l Y & Ö ¥ . ™ OS: CL 5: b l ÿ @

b

E

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

™CL µ

OS: 5: l & Y

@r

143


Tourist Residences

Tourist Residences Number of units

Number of units Number of people per unit

Number of people per unit

Services in the units

On the premises

Classification

Activities OS: on site 5: at less than 10 km

Havre aux Maisons and Pointe aux Loups Islands ★★★

Havre-aux-Maisons, Chalet des Montants 89, chemin des Montants, G4T 5K7, T: 418 969-9097 E: ocean@tlb.sympatico.ca

Havre-aux-Maisons, Chalet Fenêtre sur Mer ★★★ 240, chemin de la Dune-du-Sud, G4T 5G1 T: 418 969-9440 or 418 937-1861, E: dgiroux@tlb.sympatico.ca ★★★

Havre-aux-Maisons, Chalet Poirier 22, chemin des Cyr, G4T 5E1 T: 418 844-2474, E: gilleslpoirier@hotmail.com

★★★ 436, chemin de la Dune-du-Sud, G4T 5P4 advertising p. 66 T/F: 418 969-2126, I: www.chaletscampingdessillons.com

Havre-aux-Maisons, Chalets des Sillons

★★★ 209, chemin des Cyr, G4T 5C4, T: 450 654-7499 or 418 969-4786 I: www.chaletdo.ca

Havre-aux-Maisons, Chalets d'O

Havre-aux-Maisons, La Maison de Marie ★★★ 97, chemin du Cap-Rouge, G4T 5C4 T: 450 971-2300 or 514 895-4805, E: deny.lavoie@gmail.com

115 115

æßqE

Ö ¥ . ™ OS: C µ L 5: l Y &

Havre-aux-Maisons, Maison Euclide Arseneau ★★★ 150, chemin des Marais, G4T 5M5 T: 450 378-6548 or 418 986-4193, E: arsenb@csvdc.qc.ca

1

2

100 100

æßqE

Ö ¥ . ™ OS: C µ L 5: l b „ Y &

Havre-aux-Maisons, Maison La Butte sur Mer 93, chemin des Échoueries, G4T 5J7 T: 514 293-1352, E: labuttesurmer@yahoo.ca

1

4 4

100 100

æßE

Ö ¥ . ™ OS: b CµL 5: l „ Y

Havre-aux-Maisons, Maison Théofred 1720, route 199, G4T 8A5 T/F: 450 441-6397, E: pussuello.dussault@sympatico.ca

21

2 4

80 120

4

98 98

Ö ¥(15) . OS: l b ] t C ∏ L 5: Y „ & µ Ö ¥ . C OS: b ∏ L µ 5: l &

Havre-aux-Maisons, Motel des Îles

6

6Âß ªTôE q æßqE

π • Ö ¥ OS: .™C 5: l b „ Y L Ö ¥ µ OS: . ™ C ∏ 5: l b „ Y @ L Ö.C OS: L ¥ µ 5: & b l

Pointe-aux-Loups, Chalets de Mme Joseph Chevarie

4

6 6

120 120

æßqE

★★★

2

4 7

70 81

æßE

★★★★

2

2 5

158 158

æßqE

2 6

100 150

æß“E

1

3

80 80

æÂE

1

4

122 122

æßEq

★★★ 290-1 to 12, chemin de la Dune-du-Sud, G4T 5G1 T: 418 969-4312 or T/F: 418 969-9183 or 418 937-7775 I: www.ilesdelamadeleine.com/vacanciers advertising p. 66

Havre-aux-Maisons, Le Domaine des Vacanciers

Havre-aux-Maisons, Le Loft, 1141, route 199, G4T 5B3 ★★

12

T: 418 969-2418 or 514 844-8994, E: mimicou@videotron.ca ★★★

Havre-aux-Maisons, Le P'tit Bonheur des Îles 266, chemin du Cap-Rouge, G4T 3C3 T: 514 639-1927, E: dominike_parent@hotmail.com

★★★

5

2 6

70 110

æßEq

★★★★

1

4

115 125

æßqE

1

7

160 160

æßqE

Havre-aux-Maisons, Les Condos de la P'tite Baie 189, route 199, G4T 5A1 T: 418 969-2037, E: emmanuelleroberge@tlb.sympatico.ca

17, chemin de l'Anse-à-Damase, G4T 5J9 T: 418 969-2809 or 418 937-8093, E: jpmcormier@sympatico.ca

142

1

5

120 120

æßqE

Ö › ¥ . OS: ™ C L µ 5: „ l Y &

★★★

1

10

170 170

æßqE

Ö ¥ . ™ OS: CL 5: l Y &

★★★

1

6

140 140

æßE

Ö ¥ . C OS: L 5: l Y &

16

4 6

135 170

36ßE

★★

1

2

72 72

æE

Ö ¥ . ™ OS: t C ∏ L 5: b l & Y n @r Ö ¥ . C OS: l b L 5: „ Y

★★

4

2 4

60 60

æßE

★★★★

1

6 6

314 314

æßqE

1

6 6

80 80

æ ß EÂ q Ö ¥ . ™

★★★

2

4 6

90 100

æßE

★★★

1

6 6

50 100

æßqE

★★★ 277, route 199, G4T 5A3 advertising p. 64 T: 418 969-4777, F: 418 969-4865, I: www.moteldesiles.com

Pointe-aux-Loups, Chalet Plage et Dunes 2548, route 199, G4T 5C7, T: 418 336-2239 or 418 969-4926 E: plageetdunes@globetrotter.net 1736, route 199, G4T 8A5, T: 418 969-2644

Pointe-aux-Loups, La Maison de Christine 52, chemin du Quai Sud, G4T 8B4 T: 418 937-5614 or 418 937-7824, F: 418 937-5893 I: www.berceaudesiles.ca

★★★

• Ö › OS: l ¥.™ C 5: „ Y & ∏L o Ö ¥ . OS: l ™CL 5: Y & Ö.™ OS: CLµ 5: l Y & „ • Ö ¥ . OS: ™ C o L 5: l Y & µ Ö.C OS: b M µL 5: l Y & „@ π Ö › . OS: ¥ ™ C L 5: l ÿ & Y Ö . ¥ C OS: Lµ 5: l b Y „ &

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Ö . C ¥ OS: L 5: l b „ Y & Ö . C ™ OS: „ Lπ 5: l Y r d

Grosse Île and Grande Entrée Islands Grosse-Île, Chalet Goodwin, 5, chemin Goodwin, G4T 6A3★★★

430, chemin de la Dune-du-Sud, G4T 5G1 T: 450 225-4446 or 514 248-2999, I: www.lamarguerite.net

Havre-aux-Maisons, Maison Delisle-Sauvé 375, chemin de la Dune-du-Sud, G4T 5G3 T: 514 355-5479 or 514 232-4180, F: 514 354-0201 E: raysauve@videotron.ca

æßqE

1

Havre-aux-Maisons, La Maison Paisible 34B, chemin des Sources, G4T 5N4 T: 418 969-4529, E: guyturbide@tlb.sympatico.ca

Havre-aux-Maisons, Maison de l'Anse

110 110

★★★

Havre-aux-Maisons, La Maison France et Alain 1689, route 199, G4T 8A6 T: 418 986-3979, E: gmaxa2@tlb.sympatico.ca

Havre-aux-Maisons, La Marguerite

4

Activities OS: on site 5 : at less than 10 km

On the premises

Classification

1

1

Services in the units

Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

Maximum rate/2 pers. For the least and the most expensive unit

T: 418 985-2216, E: samgoodwin@hotmail.com

Grosse-Île, Chalet sur la Rive 120, chemin Principal, G4T 6A7 T/F: 418 985-2252, E: chalet_sur_la_rive@hotmail.com Grosse-Île, La Maison et Chalet Clarke 617, chemin Principal, G4T 6B2 T: 418 985-2570 or 418 985-2111 or 418 937-8157 I: www.geocities.com/lamaisonclarke Grosse-Île, La vieille École 110, chemin Red Head, G4T 6A1 T: 514 999-3633, E: gregoiregarneau@gmail.com Grosse-Île, Maison Bay View

Grande-Entrée, Les Îles des Vents 627, route 199, G4T 7A9 T: 418 985-2779 or 1 866 986-3139 I: www.ilesdelamadeleine.com/deraspe

Ö¥. CL µ π

OS: 5: l Y @

&t

★★★

1

6 6

150 150

æßqE

Â

Ö.C L¥µ

OS: 5: l Y @ &

★★★

1

9

115 115

æßÂE

Ö.C Lµ

OS: 5: l Y &

★★★★

1

8

110 110

æßE

Ö › ¥ µ OS: . ™ C L 5: b l Y

★★

4

4 6

130 150

æÂßq Ö›.

9, East Cape Alley T: 418 985-2822, E: penny.turnbull@hotmail.com

Grosse-Île, Résidence Taker 39, chemin Taker, G4T 6C3 T: 418 985-2108 or 418 985-2598 or 418 937-6397 E: michael.taker@tlb.sympatico.ca

OS:

C L µ 5: b l Y & Ö ¥ . ™ OS: CL 5: b l ÿ @

b

E

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

™CL µ

OS: 5: l & Y

@r

143


Youth Hostels and Vacation Centres

Campgrounds

q Panorama ß Washer-dryer 7 Canoeing 6 Credit cards accepted — Business centre c Share cooking facilities ô Babysitting service g Golf o Internet access ∏ Wireless Internet access ‰ Kayak L Bedding Ë Kayak rental “ Airport shuttle ÿ Fauna watching @ Fishing e Outdoor pool Y Bicycle trail l Beach b Lake or river, no beach o Diving M Boat ramp & Hiking trail E Outdoor parking T Public phone ] Playground with equipment t Playground for children d Mountain bike trail Prices given are only guidelines and do not include taxes. They cover the period between December 1, 2009 and November 30, 2010. At all times, please contact the etablishment. The owner of the etablishment is responsible for ensuring the validity of this information.

}= Classificated see p. 130

o Computer hookups  Pets alloweds 4 Animation æ No credit card accepted Basketball q Panorama ß Washer-dryer 6 Credit cards accepted Opening and closing dates ª Convenience/Grocery store Horse shoe/Petanque « Propane gaz © Ice/wood { Water slide g Golf ∏ Wireless Internet access Cabin rental ö Camping equipment rental L Bicycle rental Ë Nautical equipment rental O Marina _ Mini-putt @ Fishing Y Bicycle trail e Outdoor pool ä ATV trail l Beach b Lake or river, no beach o Diving M Boat ramp & Hiking trail ¶ Restaurant/Snack bar # Community room s Spa T Public phone t Tennis t Playground for children Volleyball Sites

Number of units with private bathroom

Maximum rate For the least and the most expensive unit

Meals 1: Breakfast – 2: Lunch – 3: Supper

Number of people per unit minimum and maximum

Prices given are only guidelines and do not include taxes. They cover the period between December 1, 2009 and November 30, 2010. At all times, please contact the etablishment. The owner of the etablishment is responsible for ensuring the validity of this information.

Number of campsites

}= Classificated see p. 131

1 3

35 35

6ôßET o

n/a 123

l b ] do ÿ t@&Ë

Havre Aubert Island Bassin, Camping Belle Plage 445, chemin du Bassin, G4T 0B9 T: 418 937-5408, I: www.campingbelleplage.com

1 4

27 58

6ßq E Tc ∏ L

n/a

1

2

99 109

6ôßEq M —T

26

123

g l b Yÿ ˉ

Bassin, Camping Plage du Golfe 535, chemin du Bassin, G4T 0C3 T: 418 937-5224 or 418 986-3792, F: 418 986-3570 E: lohebert@lino.com

}}

74

n/a

30

æTß

72

n/a

15

æTß

157 80% •

30

155 50% •

30

100 10% •

15

80

30

June 15 to Sept. 15

}} June 14 to Sept. 5

2

2

16 $ 24 $

OS: b l 5: Y ä

2

2

20 $ 25 $

OS: b l

6«T ßtª o ©#Â

2

2

19 $ 26 $

OS:

6Tß tª © # Â 6Tß tö©# Âo

2

2

20 $ 30 $

OS: e 5: Y g

2

2

20 $ 27 $

OS:

6T« ßt© #oÂ

2

2

20 $ 30 $

OS:

Ât ©# ∏

Cap aux Meules Island

Grande Entrée Island Grand-Entrée, Auberge La Salicorne

Activities OS: on site 5: atless than 10 km

Classification

Cap aux Meules Island 74, chemin du Camping, G4T 3P2 advertising p. 59 T: 418 986-4505 or 1 800 986-4505, F: 418 986-4523 E: info@parcdegroscap.ca, I: www.parcdegroscap.ca

Rates Minimum and maximum rates per day

Disposal facilities Services

Classification

L’Étang-du-Nord, Auberge Internationale de Jeunesse ★★★ 27

Number of children admitted for indicated rate

Activities

Services

Havre Aubert Island ★★★ 35 100, chemin de l’Istorlet, G4T 9E5 advertising pp. 76-77 T: 418 937-5266 or 1 888 937-8166, F: 418 937-2410 E: info@istorlet.com, I: www.istorlet.com

Number of adults admitted for indicated rate

Showers / Toilets Traiter pump-out

Number of rooms

Havre-Aubert, Centre nautique de l’Istorlet

Rates

Wooded lots (%)

★★★★ 26

377, route 199, G4T 7A5 advertising p. 45 T: 418 985-2833 or 1 888 537-4537, F: 418 985-2226 E: info@salicorne.ca, I: www.salicorne.ca

l b ] Yÿ @ &Ë

Fatima, Camping Barachois

}}

87, chemin du Rivage, G4T 2A1 May 1st to Sept. 30 T: 418 986-6065 (summer) or T/F: 418 986-4447 (winter) advert. p. 59 E: info@campingbarachois.ca, I: www.campingbarachois.ca

L’Étang-du-Nord, Camping Motel Pluvier des Îles

}}}

37, chemin du Radar, G4T 3L7 June 1st to Sept. 15 T: 418 986-5858 or 1 877 986-5858, F: 418 986-4757 advert. p. 62

L’Étang-du-Nord, Parc de Gros-Cap

}}

74, chemin du Camping, G4T 3P2 May 15 to Sept. 30 T: 418 986-4505 or 1 800 986-4505, F: 418 986-4523 advert. p. 59 E: info@parcdegroscap.ca, I: www.parcdegroscap.ca

4b 5: Y ä

4 Ëbl 5: Y

Havre aux Maisons Island Havre-aux-Maisons, Camping Des Sillons

}}}

n/a

436, chemin de la Dune-du-Sud, G4T 5P4 June 1st to Sept. 30 T/F: 418 969-2134 or 418 969-2126 advert. p. 66 E: sillons@tlb.sympatico.ca, I: www.chaletscampingdessillons.com

_4

bl 5: Y ä

Grande Entrée Island Grande-Entrée, Camping La Salicorne 377, route 199, G4T 7A5 T: 418 985-2833 or 1 888 537-4537, F: 418 985-2226 E: info@salicorne.ca, I: www.salicorne.ca

}}}

23 20% •

May 13 to Oct. 16 advert. p. 45

15

6Tß ¶ © #Â o

2

2

20 $ 25 $

OS: L & 4

ËbMl 5: Y

Between 10 p.m. and 7 a.m., RVs are not permitted to park in public areas where “overnight parking forbidden” signs are posted, as per Article 2.1 of Municipal By-Law 2003-19.

144

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

145


Youth Hostels and Vacation Centres

Campgrounds

q Panorama ß Washer-dryer 7 Canoeing 6 Credit cards accepted — Business centre c Share cooking facilities ô Babysitting service g Golf o Internet access ∏ Wireless Internet access ‰ Kayak L Bedding Ë Kayak rental “ Airport shuttle ÿ Fauna watching @ Fishing e Outdoor pool Y Bicycle trail l Beach b Lake or river, no beach o Diving M Boat ramp & Hiking trail E Outdoor parking T Public phone ] Playground with equipment t Playground for children d Mountain bike trail Prices given are only guidelines and do not include taxes. They cover the period between December 1, 2009 and November 30, 2010. At all times, please contact the etablishment. The owner of the etablishment is responsible for ensuring the validity of this information.

}= Classificated see p. 130

o Computer hookups  Pets alloweds 4 Animation æ No credit card accepted Basketball q Panorama ß Washer-dryer 6 Credit cards accepted Opening and closing dates ª Convenience/Grocery store Horse shoe/Petanque « Propane gaz © Ice/wood { Water slide g Golf ∏ Wireless Internet access Cabin rental ö Camping equipment rental L Bicycle rental Ë Nautical equipment rental O Marina _ Mini-putt @ Fishing Y Bicycle trail e Outdoor pool ä ATV trail l Beach b Lake or river, no beach o Diving M Boat ramp & Hiking trail ¶ Restaurant/Snack bar # Community room s Spa T Public phone t Tennis t Playground for children Volleyball Sites

Number of units with private bathroom

Maximum rate For the least and the most expensive unit

Meals 1: Breakfast – 2: Lunch – 3: Supper

Number of people per unit minimum and maximum

Prices given are only guidelines and do not include taxes. They cover the period between December 1, 2009 and November 30, 2010. At all times, please contact the etablishment. The owner of the etablishment is responsible for ensuring the validity of this information.

Number of campsites

}= Classificated see p. 131

1 3

35 35

6ôßET o

n/a 123

l b ] do ÿ t@&Ë

Havre Aubert Island Bassin, Camping Belle Plage 445, chemin du Bassin, G4T 0B9 T: 418 937-5408, I: www.campingbelleplage.com

1 4

27 58

6ßq E Tc ∏ L

n/a

1

2

99 109

6ôßEq M —T

26

123

g l b Yÿ ˉ

Bassin, Camping Plage du Golfe 535, chemin du Bassin, G4T 0C3 T: 418 937-5224 or 418 986-3792, F: 418 986-3570 E: lohebert@lino.com

}}

74

n/a

30

æTß

72

n/a

15

æTß

157 80% •

30

155 50% •

30

100 10% •

15

80

30

June 15 to Sept. 15

}} June 14 to Sept. 5

2

2

16 $ 24 $

OS: b l 5: Y ä

2

2

20 $ 25 $

OS: b l

6«T ßtª o ©#Â

2

2

19 $ 26 $

OS:

6Tß tª © # Â 6Tß tö©# Âo

2

2

20 $ 30 $

OS: e 5: Y g

2

2

20 $ 27 $

OS:

6T« ßt© #oÂ

2

2

20 $ 30 $

OS:

Ât ©# ∏

Cap aux Meules Island

Grande Entrée Island Grand-Entrée, Auberge La Salicorne

Activities OS: on site 5: atless than 10 km

Classification

Cap aux Meules Island 74, chemin du Camping, G4T 3P2 advertising p. 59 T: 418 986-4505 or 1 800 986-4505, F: 418 986-4523 E: info@parcdegroscap.ca, I: www.parcdegroscap.ca

Rates Minimum and maximum rates per day

Disposal facilities Services

Classification

L’Étang-du-Nord, Auberge Internationale de Jeunesse ★★★ 27

Number of children admitted for indicated rate

Activities

Services

Havre Aubert Island ★★★ 35 100, chemin de l’Istorlet, G4T 9E5 advertising pp. 76-77 T: 418 937-5266 or 1 888 937-8166, F: 418 937-2410 E: info@istorlet.com, I: www.istorlet.com

Number of adults admitted for indicated rate

Showers / Toilets Traiter pump-out

Number of rooms

Havre-Aubert, Centre nautique de l’Istorlet

Rates

Wooded lots (%)

★★★★ 26

377, route 199, G4T 7A5 advertising p. 45 T: 418 985-2833 or 1 888 537-4537, F: 418 985-2226 E: info@salicorne.ca, I: www.salicorne.ca

l b ] Yÿ @ &Ë

Fatima, Camping Barachois

}}

87, chemin du Rivage, G4T 2A1 May 1st to Sept. 30 T: 418 986-6065 (summer) or T/F: 418 986-4447 (winter) advert. p. 59 E: info@campingbarachois.ca, I: www.campingbarachois.ca

L’Étang-du-Nord, Camping Motel Pluvier des Îles

}}}

37, chemin du Radar, G4T 3L7 June 1st to Sept. 15 T: 418 986-5858 or 1 877 986-5858, F: 418 986-4757 advert. p. 62

L’Étang-du-Nord, Parc de Gros-Cap

}}

74, chemin du Camping, G4T 3P2 May 15 to Sept. 30 T: 418 986-4505 or 1 800 986-4505, F: 418 986-4523 advert. p. 59 E: info@parcdegroscap.ca, I: www.parcdegroscap.ca

4b 5: Y ä

4 Ëbl 5: Y

Havre aux Maisons Island Havre-aux-Maisons, Camping Des Sillons

}}}

n/a

436, chemin de la Dune-du-Sud, G4T 5P4 June 1st to Sept. 30 T/F: 418 969-2134 or 418 969-2126 advert. p. 66 E: sillons@tlb.sympatico.ca, I: www.chaletscampingdessillons.com

_4

bl 5: Y ä

Grande Entrée Island Grande-Entrée, Camping La Salicorne 377, route 199, G4T 7A5 T: 418 985-2833 or 1 888 537-4537, F: 418 985-2226 E: info@salicorne.ca, I: www.salicorne.ca

}}}

23 20% •

May 13 to Oct. 16 advert. p. 45

15

6Tß ¶ © #Â o

2

2

20 $ 25 $

OS: L & 4

ËbMl 5: Y

Between 10 p.m. and 7 a.m., RVs are not permitted to park in public areas where “overnight parking forbidden” signs are posted, as per Article 2.1 of Municipal By-Law 2003-19.

144

Visit our web site: www.tourismeilesdelamadeleine.com

Need help? Refer to General Information p. 7 to 14 (Blue section).

145


Useful Information

Alphabetical Index

Airport

Ambulance, police, fire station

418 969-4337

310-4141 or 911 and cell phone *4141

Poison Control

Road conditions

1 800 463-5060

511 1 877 393-2363 ou www.mtq.gouv.qc.ca

A Access to the Islands . . . . . . . . . . .9 By boat . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14 By car . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 By plane . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Accommodations (information) . . . . . . . . . . . . .130 Anse-à-la-Cabane (L’) . . . . . .22, 24 Aquarium . . . . . . . . . . . . . . .23, 92 Archipelago Îles de la Madeleine . . . . . .6, 16 Art – Crafts Visits to artists and craftsmens’ studios . . . . . .74-75, 94, 95, 96 Art – Galleries . . . . . . . . .94, 95, 96

B

Marine telecommunications

418 986-2740

Customs

418 986-3480

Canadian Coast Guard

418 648-5119 (day) 1 800 363-4735 (after hours and week end)

Hospital

Info-Santé (health help line – 24 hrs.)

418 986-2121

811 or www.clsc-chsld.qc.ca

Weather forecast

www.meteo.ec.gc.ca

Coast Guard Lifeboat station, station 141 (emergencies only)

418 986-5333

Since June 21st, 2008, it is mandatory to dial the area code "418" for all local phones. Across the archipelago, only Telebec, Aliant, Bell and Telus can function through the Telebec regional cellular communications network. Effective April 1st, 2008, use of a hand-held cell phone that does not have a “hands-free” function is prohibited while driving. From December 15 to March 15, all vehicles registered in Québec have to be equipped with winter tires. Information: Transports Québec: 511 or quebec511.gouv.qc.ca

146

Page numbers in bold refer to advertising pages.

Baie (La) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Bakeries . . . . . . . . . . . . . . .101, 123 Bank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 Baraque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Bars . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Bassin . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 24 Beaches (Swimming) . . . . . . . .114 Bed and Breakfasts . . . . . .134, 135 Belle Anse (La) . . . . . . . . . . .30, 35 Big Hill . . . . . . . . . . . . . . . . . .26, 27 Birds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Boating Boat trips & tours . . . . . . . . .103 Boisville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Bookstores . . . . . . . . . . . . . . . . .124 Boomerang . . . . . . . . . . . . . . . .106 Boutiques . . . . . . . . . . . . .123, 124 Bowling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Breakdown / Towing service . .122 Butcher shops . . . . . . . . . . . . . .100 Butte chez Mounette . . . . . .36, 38 Butte du Vent . . . . . . . . . . . .30, 35

C Caisses populaires (Credit Union) . . . . . . . . . . . .120 Campgrounds . . . . . . . . . . . . . .145 Cap-aux-Meules . . . . . . . . . .28, 29 Cap-Vert . . . . . . . . . . . . . . . .31, 35 Caves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Cheese factory . . . . . . . . . . . . .101 Chemin des Échoueries . . . .37, 38 Chemin des Montants . . . . .37, 38 Chocolate factory . . . . . . . . . . .101 Churches . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Cleaners . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Cliffs (see Landscape) . . . . . . . .81 Climate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Coffee roastery . . . . . . . . . . . . .101 Concerts and theatres . . . . . . . .97 Convenience stores . . . . . . . . . .124 Conventions and business meetings . . . . . . . . . . . . . . . .119

Corps Mort . . . . . . . . . . . . . . .6, 22 Cruise – Excursions . . . . . . .14, 103 Culture and Heritage . . . . . . . . .91 Cycling . . . . . . . . . . . . . . . .116, 117

D Delicatessens . . . . . . . . . . . . . . .100 Diving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 Drugstores . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Dune du Sud . . . . . . . . . . . . .37, 38 Dunes (see Landscape) . . . . . . . .81

E Échouerie (L’) . . . . . . . . . . . .37, 38 Ecological Reserve Île Brion . . . . . . . .6, 40, 111, 112 Equestrian Activities . . . . . . . . .108 Étang-des-Caps (L’) . . . . . . . .22, 24 Étang-du-Nord (L’) . . . . . . . .30, 33 Events . . . . . . . . . . . . . . .78, 79, 80

F Fatima . . . . . . . . . . . . . . .30-31, 35 Fauna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Features of the Region . . . . . . .81 Ferries Entry Island . . . . . . . . . . . . . . .26 PEI - Magdalen Islands . . . . . .13 Fish shops . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Fishing . . . . . . . . . . . . . . . . .88, 103 Fishing ports Anse-à-la-Cabane (L’) . . . . . . .24 Cap-aux-Meules . . . . . .28, 29, 31 Étang-du-Nord (L’) . . . . . . .30, 33 Grande-Entrée . . . . . . . . . . . . .42 Grosse-Île . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Havre-Aubert . . . . . . . . . . . . . .25 Île d’Entrée . . . . . . . . . . . . . . .27 Pointe-Basse . . . . . . . . . . . . . . .38 Flora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

G Gas stations . . . . . . . . . . . . . . . .124 Golf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Grand-Ruisseau . . . . . . . . . . . . . .31 Grande-Entrée . . . . . . . . .42-43, 44 Grave (La) . . . . . . . . .23, 25, 46, 99 Grocery stores . . . . . . . . . . . . . .123 Gros-Cap . . . . . . . . . . . . .30-31, 33 Grosse-Île . . . . . . . . . .40, 41, 42-43 Guided tours . . . . . . . . . . . . . . . .99

H Havre-Aubert . . . . . . . . . .23, 24-25 Havre-aux-Basques (Bay) . . . .24-25 Havre-aux-Maisons . . . . .36, 37, 38 Health Products . . . . . . . . . . . .125 Health-spa tourism . . . . . . . . . .118 Herbalist . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Hiking . . . . . . . . . . . . . . . .110, 111

Page numbers in bold refer to advertising pages.

Historic Sites and Buildings . . . . . . . .89, 90, 91, 99 Hotels . . . . . . . . . . . . . . . .132, 133

I Île aux Cochons (Île Paquet) . . . . . . . . . . . .36, 38 Île aux Goélands . . . . . . . . . .30, 33 Île aux Loups . . . . . . . . . . . . . . . 39 Île aux Loups Marins . . . . . . . . .42 Île Boudreau . . . . . . . . .42, 44, 111 Île Brion Ecological Reserve . . . . . . . . .6, 40, 111, 112 Île d’Entrée . . . . . . . . . . . .6, 26, 27 Île de la Grande Entrée . .42-43, 44 Île du Cap aux Meules . . . . . .30-31 Île du Havre Aubert .22, 23, 24-25 Île du Havre aux Maisons . . . . . . . . .36, 37, 38 Île Shag (Cormorant colony) 6, 114 Industrial Visit Hydro-Quebec . . . . . . . . . .48, 98 Information, general . . . . . . . . .10 Inns, Hotels, Motels (table) . . . . . . . .132, 133 Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Interpretation centres . . . . . 92, 93

K Kayaking Sea and surf kayak . . . . . . . .105 Kite flying . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Kitesurfing . . . . . . . . . . . . . . . .106

L Lagoons . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Land mammals . . . . . . . . . . . . . .84 Landscape . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Les Caps . . . . . . . . . . . . . .30-31, 35 Lighthouses . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Lobster (see Fishing) . . . . . . . . . .86 Locally Crafted Liquors . . . . . . .100 Lodging (information) . . . . . . .130

M Maps Îles de la Madeleine tourist region . . . . . . . . .6, 152 Access to the Region . . . . . . . . .9 Île du Havre Aubert . . . . . . . .22 Entry Island . . . . . . . . . . . . . . .26 Village de Cap-aux-Meules . . .28 Île du Cap aux Meules . . . . . .30 Île du Havre aux Maisons . . . .36 Île de la Pointe aux Loups . . .39 Île de Grosse Île and Île de la Grande Entrée . . . . . . 40 Marinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Massages . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 Mini-putt . . . . . . . . . . . . . . . . . .108

147


Useful Information

Alphabetical Index

Airport

Ambulance, police, fire station

418 969-4337

310-4141 or 911 and cell phone *4141

Poison Control

Road conditions

1 800 463-5060

511 1 877 393-2363 ou www.mtq.gouv.qc.ca

A Access to the Islands . . . . . . . . . . .9 By boat . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14 By car . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 By plane . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Accommodations (information) . . . . . . . . . . . . .130 Anse-à-la-Cabane (L’) . . . . . .22, 24 Aquarium . . . . . . . . . . . . . . .23, 92 Archipelago Îles de la Madeleine . . . . . .6, 16 Art – Crafts Visits to artists and craftsmens’ studios . . . . . .74-75, 94, 95, 96 Art – Galleries . . . . . . . . .94, 95, 96

B

Marine telecommunications

418 986-2740

Customs

418 986-3480

Canadian Coast Guard

418 648-5119 (day) 1 800 363-4735 (after hours and week end)

Hospital

Info-Santé (health help line – 24 hrs.)

418 986-2121

811 or www.clsc-chsld.qc.ca

Weather forecast

www.meteo.ec.gc.ca

Coast Guard Lifeboat station, station 141 (emergencies only)

418 986-5333

Since June 21st, 2008, it is mandatory to dial the area code "418" for all local phones. Across the archipelago, only Telebec, Aliant, Bell and Telus can function through the Telebec regional cellular communications network. Effective April 1st, 2008, use of a hand-held cell phone that does not have a “hands-free” function is prohibited while driving. From December 15 to March 15, all vehicles registered in Québec have to be equipped with winter tires. Information: Transports Québec: 511 or quebec511.gouv.qc.ca

146

Page numbers in bold refer to advertising pages.

Baie (La) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Bakeries . . . . . . . . . . . . . . .101, 123 Bank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 Baraque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Bars . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Bassin . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 24 Beaches (Swimming) . . . . . . . .114 Bed and Breakfasts . . . . . .134, 135 Belle Anse (La) . . . . . . . . . . .30, 35 Big Hill . . . . . . . . . . . . . . . . . .26, 27 Birds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Boating Boat trips & tours . . . . . . . . .103 Boisville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Bookstores . . . . . . . . . . . . . . . . .124 Boomerang . . . . . . . . . . . . . . . .106 Boutiques . . . . . . . . . . . . .123, 124 Bowling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Breakdown / Towing service . .122 Butcher shops . . . . . . . . . . . . . .100 Butte chez Mounette . . . . . .36, 38 Butte du Vent . . . . . . . . . . . .30, 35

C Caisses populaires (Credit Union) . . . . . . . . . . . .120 Campgrounds . . . . . . . . . . . . . .145 Cap-aux-Meules . . . . . . . . . .28, 29 Cap-Vert . . . . . . . . . . . . . . . .31, 35 Caves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Cheese factory . . . . . . . . . . . . .101 Chemin des Échoueries . . . .37, 38 Chemin des Montants . . . . .37, 38 Chocolate factory . . . . . . . . . . .101 Churches . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Cleaners . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Cliffs (see Landscape) . . . . . . . .81 Climate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Coffee roastery . . . . . . . . . . . . .101 Concerts and theatres . . . . . . . .97 Convenience stores . . . . . . . . . .124 Conventions and business meetings . . . . . . . . . . . . . . . .119

Corps Mort . . . . . . . . . . . . . . .6, 22 Cruise – Excursions . . . . . . .14, 103 Culture and Heritage . . . . . . . . .91 Cycling . . . . . . . . . . . . . . . .116, 117

D Delicatessens . . . . . . . . . . . . . . .100 Diving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 Drugstores . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Dune du Sud . . . . . . . . . . . . .37, 38 Dunes (see Landscape) . . . . . . . .81

E Échouerie (L’) . . . . . . . . . . . .37, 38 Ecological Reserve Île Brion . . . . . . . .6, 40, 111, 112 Equestrian Activities . . . . . . . . .108 Étang-des-Caps (L’) . . . . . . . .22, 24 Étang-du-Nord (L’) . . . . . . . .30, 33 Events . . . . . . . . . . . . . . .78, 79, 80

F Fatima . . . . . . . . . . . . . . .30-31, 35 Fauna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Features of the Region . . . . . . .81 Ferries Entry Island . . . . . . . . . . . . . . .26 PEI - Magdalen Islands . . . . . .13 Fish shops . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Fishing . . . . . . . . . . . . . . . . .88, 103 Fishing ports Anse-à-la-Cabane (L’) . . . . . . .24 Cap-aux-Meules . . . . . .28, 29, 31 Étang-du-Nord (L’) . . . . . . .30, 33 Grande-Entrée . . . . . . . . . . . . .42 Grosse-Île . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Havre-Aubert . . . . . . . . . . . . . .25 Île d’Entrée . . . . . . . . . . . . . . .27 Pointe-Basse . . . . . . . . . . . . . . .38 Flora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

G Gas stations . . . . . . . . . . . . . . . .124 Golf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Grand-Ruisseau . . . . . . . . . . . . . .31 Grande-Entrée . . . . . . . . .42-43, 44 Grave (La) . . . . . . . . .23, 25, 46, 99 Grocery stores . . . . . . . . . . . . . .123 Gros-Cap . . . . . . . . . . . . .30-31, 33 Grosse-Île . . . . . . . . . .40, 41, 42-43 Guided tours . . . . . . . . . . . . . . . .99

H Havre-Aubert . . . . . . . . . .23, 24-25 Havre-aux-Basques (Bay) . . . .24-25 Havre-aux-Maisons . . . . .36, 37, 38 Health Products . . . . . . . . . . . .125 Health-spa tourism . . . . . . . . . .118 Herbalist . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Hiking . . . . . . . . . . . . . . . .110, 111

Page numbers in bold refer to advertising pages.

Historic Sites and Buildings . . . . . . . .89, 90, 91, 99 Hotels . . . . . . . . . . . . . . . .132, 133

I Île aux Cochons (Île Paquet) . . . . . . . . . . . .36, 38 Île aux Goélands . . . . . . . . . .30, 33 Île aux Loups . . . . . . . . . . . . . . . 39 Île aux Loups Marins . . . . . . . . .42 Île Boudreau . . . . . . . . .42, 44, 111 Île Brion Ecological Reserve . . . . . . . . .6, 40, 111, 112 Île d’Entrée . . . . . . . . . . . .6, 26, 27 Île de la Grande Entrée . .42-43, 44 Île du Cap aux Meules . . . . . .30-31 Île du Havre Aubert .22, 23, 24-25 Île du Havre aux Maisons . . . . . . . . .36, 37, 38 Île Shag (Cormorant colony) 6, 114 Industrial Visit Hydro-Quebec . . . . . . . . . .48, 98 Information, general . . . . . . . . .10 Inns, Hotels, Motels (table) . . . . . . . .132, 133 Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Interpretation centres . . . . . 92, 93

K Kayaking Sea and surf kayak . . . . . . . .105 Kite flying . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Kitesurfing . . . . . . . . . . . . . . . .106

L Lagoons . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Land mammals . . . . . . . . . . . . . .84 Landscape . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Les Caps . . . . . . . . . . . . . .30-31, 35 Lighthouses . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Lobster (see Fishing) . . . . . . . . . .86 Locally Crafted Liquors . . . . . . .100 Lodging (information) . . . . . . .130

M Maps Îles de la Madeleine tourist region . . . . . . . . .6, 152 Access to the Region . . . . . . . . .9 Île du Havre Aubert . . . . . . . .22 Entry Island . . . . . . . . . . . . . . .26 Village de Cap-aux-Meules . . .28 Île du Cap aux Meules . . . . . .30 Île du Havre aux Maisons . . . .36 Île de la Pointe aux Loups . . .39 Île de Grosse Île and Île de la Grande Entrée . . . . . . 40 Marinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Massages . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 Mini-putt . . . . . . . . . . . . . . . . . .108

147


Alphabetical Index Molluscs (scallops, blue mussel, clam) . . . . . . . . . . . . . .87 Movie Theatre . . . . . . . . . . . . . .98 Municipalities . . . . . . . . . . . . . .121 Museums . . . . . . . . . . . . . . . .92, 93

N Nature and Outdoor Activities . . . . . . . . . . . . . . . .103 Nature Interpretation . . . . . . .110 Nautical Excursions . . . . . . . . . .103

O Old-Harry . . . . . . . . . .40, 41, 42-43

P Parks and Wildlife Reserves . .111, 112, 113 Brion Island Ecological Reserve . . . . . . . . . . . .111, 112 East Point National Wildlife Reserve . . . . .111, 113 Rocher aux Oiseaux (Bird Sanctuary) . . . . . . . . .113 Performing Arts and Theatres . .97 Petite Baie . . . . . . . . . . . . . . .36, 38 Photography . . . . . . . . . . . . . . .125 Pointe (La) Grande-Entrée . . . . . . . . . .42, 44 Havre-aux-Maisons . . .36, 37, 38 Pointe aux Loups . . . . . . . . . . . .39 Pointe Basse . . . . . . . . . .36, 37, 38 Pointe de l’Est . . . . . . . .40, 43, 113 Pointe Old-Harry . . . .40, 41, 42-43 Pointe Rock Hill . . . . .40, 41, 42-43 Propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Public markets . . . . . . . . . . . . . .99 Publicity and communications .122

R Real Estate Broker . . . . . . . . . .120 Regional Delights . . . . . . . . . . .100 Religious Heritage . . . . . . . . . . .91 Rentals Automobiles . . . . . . . . . . . . .121 Bicycles . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Diving equipment . . . . . . . . .121 Wind and sliding sports equipment . . . . . . . .121 Windsurfing board . . . . . . . .107 Research service . . . . . . . . . . . .122 Reservation (cottages, rooms, houses) . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 Restaurants Cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 List of restaurants . . . . .128, 129 Retail trade . . . . . . . . . . . . . . . .123 Rocher aux Oiseaux . . . . . . . . .113

S Salt Mine . . . . . . . . . . . . . . . .40, 42 Sand castles . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Scenic Routes Bassin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Fatima . . . . . . . . . . . . . . . . .30-31 Gros-Cap . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Grosse-Île . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Havre-Aubert . . . . . . . . . . . . . .25 Havre-aux-Maisons . . . . . . . . .38 Seal watching . . . . . . . . . . . . . .109 Seals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83, 84 Service organizations . . . . . . . .120 Shellfish (lobster, snow crab) . . .86 Shopping . . . . . . . . . . . . . .123, 124 Shows (see Performing Arts) . . .97 Sillons (Les) . . . . . . . . . . . . . 37, 81

Smokehouse . . . . . . . . .90, 93, 101 Snowshoeing . . . . . . . . . . . . . . .109 Surf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 Swimming (see Beaches) . . . . .114

T Theatres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Tides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Tour of the Islands . . . . . . . . . . .99 Tourist Information Office . . . . . . . . . . . . . .10, 28, 29 Tourist Residences (table) . . . . . . . . . . . . .136 to 143 Traditional architecture . . . . . . .89 Transportation . . . . .11, 12, 13, 14 Travel agency . . . . . . . . . . . . . .120

U Useful information . . . . . . . . . .146

V Vacation centres . . . . . . . . . . . .144 Various activities . . . . . . . . . .98, 99 Visits to artists’ and craftsmen’s studios . . . . . . .74-75, 94, 95, 96

W Wakeboard . . . . . . . . . . . . . . . .107 Water sports . . .105, 106, 107, 108 Water trail . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Wildlife reserves . . . .111, 112, 113 Wind and sliding sports . . . . . .106 Wind surfing . . . . . . . . . . . . . . .107 Winter Activities . . . . . . . . . . . .109

Y Youth Hostels . . . . . . . . . . . . . .144

This guide is produced by: Tourisme Îles de la Madeleine and with Tourism Quebec Tourisme Îles de la Madeleine 128, chemin Principal, Cap-aux-Meules Îles de la Madeleine (Québec) G4T 1C5 PRODUCTION TEAM Tourisme Îles de la Madeleine Michel Bonato, director RESPONSABLE Isabelle Poirier COLLABORATION Tourisme Québec THANKS Maryse Rancourt, Rachel Delagrave and Bruno Ouellet, Tac Tic design ATR Associées du Québec

148

Tourisme Québec C.P. 979 Montréal (Québec) H3C 2W3

GRAPHIC DESIGN Tac Tic design FRONT COVER PHOTOS Tourisme Îles de la Madeleine – copyright Ron Garnett / Air Scapes.ca Frank Debakecker TRANSLATION Line Joncas PRINTING Transcontinental

Page numbers in bold refer to advertising pages.


© GEMINI 3D

w w w. p r o x i m g r o u p . c a

Your Well-Being Destination

Digital pictures developed in-store • Large selection of books • Beach items... JEUX BRICO DÉCO • Toys • Scrapbooking Materials • Art supplies

Boutique

Fruits & Passion Yves Poirier 310, chemin Principal Cap-aux-Meules

986-3133

149 Le layer «Default» est commun aux deux langues


Guide_146-152.qxp

3/2/10

11:32 AM

Page 150

Heidi, Tim, Janet & Pat’s favourite spot. Shhh – it’s a secret.

YOU’LL NEVER completely leave.

M Get your free island guide at gentleisland.com/iles2 Or call 1-800-463-4PEI(4734)

Jim & Anita’s favourite spot. For dinner.

150

David & Neal’s favourite spot. Birdies will do that to you.


P u b I l e d u P r i n c e - E d o u a rd

Children's play area Drive through window Outdoor patio Children's menu

Computerized lanes Open at 6 pm Open at 1 pm on rainy days

Open evenings and on rainy afternoons www.cyrco.qc.ca Movie info-line:

Pool room Computerized tables Poker Bar

Vast submarine sandwich and salad selection, made to order! Children's play area

Licensed dining room Children's play area Take-out menu

© GEMINI

Always Fresh Assorted soups, sandwiches, pastries and coffee Open 24 hours Drive through service

w w w. i l e s d e l a m a d e l e i n e . c o m /c y r e x

150

151 Le layer «Default» est commun aux deux langues

Le layer «Default» est commun aux deux langues




C-4.qxd

3/2/10

9:46 AM

Page 1


C-4_2.qxd

3/2/10

10:00 AM

Page 1


C-4_1.qxd

3/2/10

9:53 AM

Page 1


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.