Kr ukr 374 01 06 17

Page 1


ЛЮДИ ТА РЕЧІ

Зрада почалася у 1990-х, коли дозволили російським вузам відкривати філії в Криму

СЕРГІЙ БОРЩЕВСЬКИЙ У СВІТЛО-

ДО ІГОРЯ ШУВАЛОВА Є ПИТАННЯ У СЛУЖБИ БЕЗПЕКИ. ЙОГО ТРЕБА НЕ ВИСИЛАТИ З УКРАЇНИ, А ЗАТРИМУВАТИ, ДОПИТУВАТИ. А ПОТІМ, МОЖЛИВО, ОБМІНЯЛИ Б НА РОМАНА СУЩЕНКА, – КАЖЕ ДИПЛОМАТ І ПЕРЕКЛАДАЧ СЕРГІЙ БОРЩЕВСЬКИЙ

Сергій БОРЩЕВСЬКИЙ

71 рік, дипломат, перекладач Народився в Києві. Закінчив відділення перекладачів Національного університету імені Тараса Шевченка. Три тижні працював у газеті ЦК компартії ”Правда Украины”. Працював у групі підводної кінозйомки Академії наук, нічним черговим, кочегаром на хлібзаводі. ”Це були нормальні місця роботи в радянські часи для людей, які були поза партією і не хотіли мати з нею нічого спільного”. З 1991 року – кореспондент іспанського інформаційного агентства Effe. Працював у Міністерстві закордонних справ другим секретарем департаменту з питань культури, преси та інформації. 1998-го брав участь у переговорах із Росією про повернення мозаїк Михайлівського собору. Був заступником директора, потім очолював департамент з гуманітарних

ЗЕЛЕНОМУ КОСТЮМІ ПОВЕРХ ЧОРНОЇ ФУТБОЛКИ З ТРИЗУБОМ СПУСКАЄТЬСЯ СХОДАМИ У КАВ’ЯРНЮ ”КУПІДОН” У ЦЕНТРІ СТОЛИЦІ.

Сідаємо за столик у кутку. Сергій Юхимович кладе поряд дипломат із темної шкіри. Як стали антикомуністом у радянські часи? – Я був дуже сумлінним студентом. І, на відміну від інших, уважно читав Леніна. Він викликає відразу. У його листуванні – жахи про ініціювання концтаборів. Я не міг цього прийняти.

питань у виконкомі СНД. Через п’ять років попросив, щоб його відкликали. ”Росія придумала угоду з гуманітарного співробітництва. Дуже небезпечну. Передбачався спільний освітній та інформаційний простір. Я не хотів, аби цей зашморг затягувався моїми руками”. До 2007-го – заступник директора першого департаменту Міністерства закордонних справ. Експерт Центру дослідження Росії. Автор книжки ”Рік російської міфології”. Перекладач з іспанської, зокрема Пабло Неруди, Ґабріеля Ґарсії Маркеса, Хорхе Луїса Борхеса, Маріо Варгаса Льоси. Також переклав понад 30 п’єс з іспанської, англійської, польської, німецької та російської мов. Лауреат перекладацької премії імені Григорія Кочура. Лауреат літературних премій імені Максима Рильського та Миколи Гоголя. Дружина Олена Катаєва – перекладач із польської. Має двох дорослих доньок і трьох онуків. Живе в Києві

Уважно читав Леніна. Він

викликає відразу

Через два місяці після випуску з університету влаштувався в міжнародний відділ газети ”Правда Украины”. Протримався три тижні. Бо отримував секретну кореспонденцію – так званий ”білий ТАРС”. Там була правдива інформація від кореспондентів, які працювали за кордоном і брехали для ”Правды”, ”Известий” та інших. Я начитався об’єктивної інформації – про вторгнення радянських 1

Ч Е Р В Н Я

2 0 1 7

№ 2 1 ( 3 7 4 )

К Р А Ї Н А

33

>


Р О З М О В А

П Р О

>

В С Е

військ у Чехословаччину, про війну на Близькому Сході, про те, хто справді її почав. Не прощаючись, якогось дня просто не вийшов на роботу. Пізніше комуністи заборонили мій переклад п’єси класика іспанської літератури XVII століття Педро Кальдерона. Мовляв, антирадянська. У п’єсі йдеться про хрестовий похід двох португальських принців в Африку. А Радянський Союз тоді був в Афганістані. Усі партійні діячі були крейзі, прив’язки cкрізь знаходили, – сміється Сергій Юхимович.

Я не хочу, щоб росіяни отримували право тут голосувати. Бути проти Путіна і бути за Україну – різні речі. Хтось їде з РФ, бо його там утискають, скажімо. Вони працюють на своє майбутнє як опозиціонерів у тій же Росії. Їм зручний цей майданчик. Бо, вибачте, в Німеччині треба говорити німецькою. Ці люди говорять про ”іншу Росію”. – Сьогодні ”іншої Росії” немає. І не скоро з’явиться.

Опозиція в Росії мертва? – Є окремі люди, як Андрій Піонтковський. Але вони не становлять критичної маси. Олексій Навальний – імперіаліст, як і решта. Не кожен російський опозиціонер є нашим симпатиком. У них свої розборки. І навіть не кожен російський опозиціонер є демократом – такими як Андрій Сахаров і Валерія Новодворська. Такі демократи там закінчилися. Усе дрібнішає. Будь-які російські впливи в Україні треба мінімізувати. Робимо персонами нон У нас досі лишилося багато пережитків ґрата депутатів Думи, які побували в Криму. А чому не беремо до уваги, що, крім Іллі Пономарьова, всі вони проголосували за анексію Криму? Отже, всі радянського? повинні бути в чорних списках. – Звичайно. Недавно читав бадьору доповідь якогось губернатора, що вони Ми унікальні в тому, що з державою-агресором у той же день не розірвали провели декомунізацію. А це ж – не по- дипломатичних відносин. Із Росією треба спілкуватися через посередників. валення пам’ятників. Її треба провоЧому цього не зробили? дити в головах. От зараз тисячі ідіотів – Багато помилок влада припускається через непрофесіоналізм. Днями підписують петиції, щоб поновили з України вислали російського політтехнолога Ігоря Шувалова. До нього є пиросійську соцмережу ”ВКонтакте”. тання в СБУ. То його не висилати треба, а затримувати, допитувати. Думаю, Потрібно проводити деколонізацію. він розповів би багато цікавого. А потім, можливо, обміняли б його на нашого Цей процес потребує зміни поколінь. журналіста Романа Сущенка. Коли мав приїхати на гастролі Володимир Співаков (російський Бути проти Путіна і бути за Україну – скрипаль і диригент. – Країна), галас зчинив я: написав відкритого листа до голови Служби безпеки, надрукував у газеті ”Нація і держава”. А потім одна із сотень Майдану бунтувала перед Чому Україна є наріжним каменем для Оперним театром. Співаков не приїхав. Але чому мусимо робити це на тимурівських засадах? Так повинна діяти держава. Росії? Продовження Харківськими угодами на 25 років перебування Чорноморського – Російська імперія побудована флоту Росії в Севастополі – це зрада. Але почалася вона раніше, коли у 1990-х на Полтавській битві. Тоді почалася дозволили російським вузам відкривати філії в Криму. Коли мер Москви Лужїї точка відліку. У битві зійшлися два імперіалісти – Петро І і Карл ІХ. Карл ков вкладав кошти в інфраструктуру півострова. Україна була бездержавною кілька століть. У Росії ж чиновницький, бюрокрапрограв. Відтоді Швеція живе як детичний і каральний апарат усталився і стабілізувався. мократична держава. Вже тоді стала НАТО – сильніша й потужніша за РФ організація. Але наш східний сусід краще переходити від абсолютної монархії мобілізований – там усе будується на дисципліні, а не на технологіях. У нас же до монархії контрольованої. Припичерез бездержавність, навпаки – розхристаність. Маємо понад 350 політичних нила зазіхати на чужі території. партій. Хоча насправді в Україні двопартійна система – комуністи і колишні А Росія тільки загарбувала. Історик комуністи. Орест Субтельний підрахував – що-

різні речі

Із Росією треба спілкуватися денно впродовж століть Росія приростала на 80 квадратних кілометрів. Яку політику щодо Росії має провадити наша влада? – Наше керівництво припускається багатьох помилок. Зокрема, щодо надання громадянства росіянам, які сюди приїхали. У світовій дипломатичній практиці є багато категорій людей, які залишають свою країну. Вони можуть бути біженцями. 34

К Р А Ї Н А

№ 2 1 ( 3 7 4 )

1

Ч Е Р В Н Я

2 0 1 7

через посередників

Нещодавно ухвалили законопроект про квоти на україномовний контент на телебаченні. Одні його називають проривом, інші критикують. – У мене є епіграма на цю тему: ”Своя в Парижі се ля ві, та взнати все ж охота: чи на французькому Ті-Ві є на французьку квота?” Наведу приклад із життя. 1991 року я був у Торонто. Керівник тамтешньої телевізійної станції запросив мене на півгодинний прямий ефір. Потім на каві розповів, що цей ефір – весь ліміт українського мовлення на канадському телебаченні на тиждень. Хіба ми можемо звинуватити Канаду в недемократичності? Це – одна з найбільш толерантних країн до своїх нацменшин. У нас досі діють подвійні стандарти. Російські фільми не дублюють українською на телебаченні, а пускають із титрами, які глядача тільки дратують.


Р О З М О В А

Зараз кажуть, що ”Бриллиантовую руку” українською не дублюватимуть. Але питання навіть не в цьому. У цій кінострічці показані радянські реалії. Навіщо на них виховувати нові покоління? Демонструйте радянські стрічки в кінотеатрах, і нехай туди бабусі ходять. Частоти належать державі. Вона має право їх давати або не давати. І не треба робити вигляд, що ми не можемо це патронувати. У дипломатії є принцип взаємності: якщо в Росії не виходить газета ”Україна молода в Росії”, то тут нема чого робити ”Комсомольськой правде в Украине”. В усій РФ є один україномовний журнал ”Далекосхідна хвиля”. І то –

Якщо перекладаємо класиків англійської літератури, то чому повинні дискримінувати російську? кош том видавця. Так само має бути з російськими журналами в Україні. Якщо в Росії немає жодної української школи, то чому мій онук у київській школі вчить російську? Ми готуємо для зелених чоловічків об’єкти, яких їм треба буде ”захищати”. Навіть невеличка Грузія має державну програму з промоції грузинських книжок за кордоном. Такої української – немає. Її треба мати. Пояснювати світу, що Україна проходить процес деколонізації, який Африка пережила у 1960-х. Це все давало б розуміння українсько-російських відносин. А ми повивішували прапори Європейського Союзу. З якої радості? Маємо підносити прапор Співдружності незалежних держав – бо ми досі там.

П Р О

В С Е

Грузія одразу після російської агресії вийшла з СНД і нічого особливо не втратила. Наші посадовці здебільшого не володіють іноземними мовами. На будьякій міжнародній конференції горнуться до казахів чи росіян, бо можуть з ними поговорити. А всі справжні переговори ведуться в кулуарах. В Україні бракує хороших перекладачів? – Дуже. Бо не було попиту. Колись на радіо подзвонила екзальтована дама: ”Зачем переводить на украинский Чехова, Толстого?” Я їй відповів: ”Якщо ми перекладаємо класиків англійської літератури, то чому повинні дискримінувати російську?” Нам наводять приклад Швейцарії. Це полімовна країна з німецькою, французькою, італійською мовами. Добрий приклад. Але не для наших умов. Німеччина і Франція ніколи не зазіхали на Швейцарію. А Росія на нас зазіхає.

Чому Україна не вийшла з СНД? – Наша влада боїться втратити економічні зв’язки з його членами. Але

Р Е КЛ АМА

текст: Валерія РАДЗІЄВСЬКА, фото: Сергій СТАРОСТЕНКО

1

Ч Е Р В Н Я

2 0 1 7

№ 2 1 ( 3 7 4 )

К Р А Ї Н А

35


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.