The Holy Quran: English Translation of the Meaning And Commentary

Page 460

S.7 A.33-37

J. 8 ~WI ~..r+1

Against truth or reason; assigning Of partners to Allah. for which He hath given no authority; And saying things about Allah Of which ye have no knowledge. To every People is a term. 1017 Appointed: when their term Is reached. not an hour Can they cause delay. Nor (an hour) can they Advance (it in anticipation). 35.

a

ye Children of Adam! Whenever there come to you Messengers from amongst you. Rehearsing My Signs unto you.Those who are righteous And mend (their lives).On them shall be no fear Nor shall they grieve. But those who reject Our Signs and treat them With arrogance.-they Arc Companions of the Fire. To dwell therein (for ever).

37. Who is more unjust Than one who forges A lie against Allah Or rejects His Signs?

1017. People: /lmmal. I do not know whether "generation" would not be more appropriate here. If so. it would refer to the Time-Spirit. for it affects a whole number of people living contemporaneously. and while we deal grammatically with a group. we really have in mind the individuals composing the group. Anyway. the lesson is what is suggested in the following verses. There is only a limited time for an individual or for a group of people. If they do not make good during that time of probation. the chance is lost. and it cannot come again. We cannot retard or advance the march of time by a single hour or minute. ("Hour" in the text expresses an indefinite but short period of time).

v "'" • 406¡

v

v

Ii

Ii' -/I

Ii

v


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.