eise buet 100

Page 1

100 eise buet. 04/2017

06

Bësch-Crèche inclusive La garderie inclusive «Kokopelli» ouvre ses portes mi-septembre.

22

Réckbléck Entdecken Sie die Gewinner des Fotowettbewerbs zur Nuit des Merveilles.

29

Aus de Veräiner Die Bettemburger Folkloretanzgruppe „La Ronde“ feiert in diesem Jahr ihr 50-jähriges Bestehen. Ein Blick auf eine im wahrsten Sinne des Wortes „bewegte“ Geschichte.

32

De klenge Buet Maus Betty zeigt euch ihre Lieblingsspielplätze in der Gemeinde. Kommt mit!


Tous les numéros utiles Conseils techniques en cas de problèmes de gaz, électricité, eau potable, canalisations

Gaz Service de dépannage et d’urgence du gestionnaire du réseau à gaz 24h/24 et 7j/7 Sudgaz S.A. ...........................................................................................................55 66 55 66 Pour plus d’informations, veuillez appeler le ..................................................................... 55 66 55-1 ou consulter le site ..................................................................................................... www.sudgaz.lu

Électricité Si une panne de courant persiste ou si les immeubles voisins sont également touchés, appelez le service de dépannage et d’urgence du gestionnaire du réseau de distribution électrique 24h/24 et 7j/7: Creos Luxembourg S.A. ...........................................................80 02 99 00 Pour plus d’informations, veuillez appeler le ...................................................................... 2624-1 ou consulter le site .................................................................................................. www.creos.lu

Eau potable Normalement, vous êtes informés à l’avance par la commune de toute coupure d’eau due aux travaux sur le réseau d’eau potable communal. Service des eaux/canalisations de la commune Durant les heures de bureau de 8h à 17h ....................................................................... 51 80 80 259 En cas d’absence ............................................................................................................ 51 80 80 275 Pour plus d’informations, veuillez consulter le site........................................... www.bettembourg.lu Situations d’urgence en dehors des heures de bureau: - Manque d’eau inexpliqué - Chute subite de la pression d’eau - Fuite d’eau sur le réseau communal (non liée à votre installation) - Fuite sur le branchement individuel d’eau, y compris le compteur - Changement subit de la qualité de l’eau potable - Canalisation bouchée en dehors de votre habitation Service de dépannage d’urgence ............................................ 51 80 80 802 (réservé aux urgences)

NUMÉROS UTILES EN CAS D’URGENCE:

Gaz 55 66 55 66 Électricité 80 02 99 00 Urgences Eau/Canalisations 51 80 80 802 Tous les numéros se trouvent également sur www.bettembourg.lu

IV


eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Léif Matbiergerinnen a Matbierger, Chères concitoyennes, chers concitoyens,

?

LE M À L’É AIRE COU R DV PA R TE T ÉL.: 51 80 80

216

Fir d’Rentrée mécht déi nei Crèche Kokopelli hir Dieren op. En innovative Projet deen d’Offer u Kannerbetreiung an eiser Gemeng weider vergréissert.

»

La nouvelle crèche inclusive Kokopelli ouvrira ses portes pour la rentrée des classes. Ce projet innovateur élargira davantage l’offre d’accueil pour enfants dans notre commune.

D’Konstruktioun no beim Parc Merveilleux respektéiert ekologesch Critèren a gëtt den Uspréch vun enger inklusiver Betreiung gerecht. D’Kanner solle vill Zäit am Fräie kënne verbréngen.

Aux abords du Parc Merveilleux, la nouvelle construction respecte les critères écologiques et répond aux exigences d’un encadrement inclusif. Les activités des enfants vont se dérouler pour une bonne partie à l’extérieur et dans la forêt.

Dofir huet sech eng Kooperatioun mam Parc Merveilleux ugebueden. D’Konzept ass zesumme mat der „Apemh“ ausgeschafft ginn, déi d’Gestioun vun dëser inklusiver BëschCrèche iwwerhëlt.

Une coopération avec le Parc Merveilleux s’est presque imposée et ainsi la gestion de la nouvelle structure a été confiée à l’Association des parents d’enfants mentalement handicapés «Apemh» qui a élaboré le concept d’encadrement.

Mir loossen de Famille gären de Choix wéi se hiren Alldag wëllen organiséieren. Dofir hu mir eis déi lescht Joer engagéiert an investéiert fir eis Infrastrukturen unzepassen an ze moderniséieren. Mam décidéierte Bau vun enger neier Maison Relais bei der Reebou-Schoul wäert eis Gemeng mëttelfristeg alle Kanner eng Betreiungsplaz garantéiere kënnen.

Nous voulons offrir aux familles le choix dans l’organisation de leur quotidien, c’est pourquoi nous nous sommes engagés ces dernières années pour adapter et élargir nos structures d’accueil. Vous tenez en mains la 100 e édition du «Buet». Bien entendu en 30 ans, le contenu et la mise en page ont évolué. Aujourd’hui, la publication communale se veut magazine et journal officiel. Le Buet reprend l’actualité communale et associative. À ce moyen d’information classique se sont ajoutés les nouveaux médias et les réseaux sociaux qui permettent une communication plus rapide et réactive.

Dëst ass déi 100. Editioun vun eisem „Buet“. An de leschten 30 Joer huet de Gemengebuet natierlech evoluéiert. Dës offiziell Publikatioun ass een Zäitzeie vum Liewen an eiser Gemeng. En informéiert iwwert dat, wat kënnt an hält fest, wat war. Déi klassesch Zeitung gëtt haut duerch nei Medien a sozial Netzwierker ergänzt, déi eng méi schnell a reaktiv Kommunikatioun erlaben.

Äre Buergermeeschter/Votre bourgmestre Laurent Zeimet

3


reportage

Auf Kokopellis Spuren burg in diesem Bereich nur wenige Betreuungsangebote. Hier wollten wir tätig werden“, führt Schulschöffin Josée Lorsché aus. Mit der Apemh wurde ein starker Partner mit viel Erfahrung gefunden, der die Idee konkret werden ließ und die Leitung der neuen Krippe übernimmt. Peggy Becker, Direktionsbeauftragte des „Service et suivi à domicile“ der Apemh unterstreicht: „Unser Ziel ist es zu zeigen, dass Inklusion möglich ist. Wir freuen uns, dass die Gemeinde diesen Weg eingeschlagen hat und gestalten ihn gerne mit.“ Ein Team aus speziell ausgebildeten Erziehern, Logopäden und Physiotherapeuten steht parat, um optimal auf die Bedürfnisse der kleinen Gäste eingehen zu können. Der Betreuungsschlüssel in der entstehenden Crèche ist exzellent. Inklusion soll kein leeres Wort auf dem Papier sein, erklären Josée Lorsché und Peggy Becker das Konzept: „Verständnis und Respekt sind nicht Dinge, die man irgendwann im Erwachsenenalter lernt, hier werden sie von klein auf selbstverständlich gelebt“. Der gemeinsame Austausch kann dabei zur Bereicherung für alle werden. Genau darauf nimmt übrigens auch der gewählte Name „Kokopelli“ Bezug. (Siehe Kasten)

Mitte September öffnet die inklusive Kindertagesstätte „Kokopelli“ ihre Pforten. In Zusammenarbeit mit der Apemh (Association des Parents d’Enfants Mentalement Handicapés) entsteht damit ein Ort, der Kinder ganzheitlich in den Blick nimmt – jedes mit seinen individuellen Stärken und Talenten. Für einige Stunden des Tages wird die innovative Einrichtung in direkter Nähe zum Parc Merveilleux zudem zur „Bësch-Crèche“. Ein Blick auf ein Konzept mit Modellcharakter.

In einem naturnahen Umfeld wurde ein optimal für die Bedürfnisse konzipierter Holzbau errichtet – mit liebevoll gestalteten Spielräumen und Ruhebereichen. 78 Kinder im Alter von drei Monaten bis vier Jahren können in der Einrichtung betreut werden. 25 Prozent der Plätze sind dabei für Kinder mit Behinderung vorgesehen. Am Anfang des Vorhabens stand der Wunsch der Gemeinde, Kinder mit spezifischen Bedürfnissen und ihre Familien in den Blick zu rücken. „Eltern von behinderten Kindern sehen sich mit zahlreichen Herausforderungen konfrontiert. Es gibt in Luxem-

4


reportage | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Der Wald erzieht mit

Für einige Stunden am Tag wird der Kinderhort zur Bësch-Crèche. Dann heißt es: Gummistiefel und Anorak an und ab in die Natur! Zusammen wird der Wald spielerisch mit allen Sinnen erkundet. Ein Raum, um wertvolle Entdeckungen und Erfahrungen zu machen, denn der Wald erzieht quasi mit. Dabei bietet auch die Nähe zum Parc Merveilleux viele Vorteile. Das Essen für die älteren Kinder wird jeden Tag frisch in der Küche des Parks zubereitet. Zudem fungiert er selbst seit Langem erfolgreich als von der Apemh geführtes „Atelier protégé“ für Menschen mit Behinderung. Austausch und Synergien liegen auf der Hand. „Die inklusive Waldkrippe ist ein Modellprojekt“, erklärt Josée Lorsché. „Wir freuen uns, unseren Angeboten im Betreuungsbereich damit noch eine weitere Dimension geben zu können.“

Was es mit dem Namen Kokopelli auf sich hat Die Figur des Flötenspielers „Kokopelli“ entspringt den Erzählungen der amerikanischen Ureinwohner. Kokopelli besaß einen Buckel und einen Klumpfuß. Durch seine besondere Hilfsbereitschaft und Aufmerksamkeit schenkten ihm die Tiere der Wildnis wertvolle Gaben, die er den Menschen seines Dorfes brachte und weitergab. „Diese Idee des Teilens von Talenten sowie der starke Naturbezug haben uns inspiriert, der inklusiven Bësch-Crèche den Namen Kokopelli zu geben“, erklärt Peggy Becker von der Apemh. Und so ziert der lebensfrohe, kleine Flötenspieler auch das Logo der Einrichtung.

5


reportage | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Sur les traces de Kokopelli La garderie inclusive «Kokopelli» ouvre

ses

portes

mi-septembre.

Cette institution, créée en collaboration avec l’Apemh (Association des parents d’enfants mentalement handicapés), est un endroit où l’on considère l’enfant dans son ensemble, chacun avec ses propres forces et talents. En prime, l’établissement innovant à proximité du Parc Merveilleux devient chaque jour pendant plusieurs heures une «crèche de la forêt». Jetons un œil à ce concept exemplaire.

Un établissement en bois avec de charmants espaces de jeux et de repos a été construit dans un environnement proche de la nature, idéal pour les enfants avec des besoins particuliers. Cette institution peut prendre en charge 78 enfants de trois mois à quatre ans, 25 % des places étant réservées aux enfants handicapés. Dès les prémisses du projet, le souhait de la commune était de prendre en considération les enfants ayant des besoins spécifiques et leur famille. «Les parents d’enfants handicapés sont confrontés à de nombreux défis. Il n’existe au Luxembourg que peu de services d’encadrement dans le domaine de l’enfance souffrant d’un handicap. Ici, nous souhaitons prendre des mesures», confie Josée Lorsché, la directrice de l’école. Nous avons trouvé en l’Apemh un partenaire fiable et d’une grande expérience qui a permis de concrétiser cette idée et s’est chargé de la gestion de la nouvelle crèche. Peggy Becker, chargée de direction du département «Service et suivi à domicile» de l’Apemh, souligne: «Notre objectif est de montrer que l’inclusion est possible. Nous nous réjouissons que la commune ait emprunté cette voie et ait participé à son développement».

Une équipe d’éducateurs, d’orthophonistes et de physiothérapeutes spécialement formés est prête à répondre au mieux aux besoins des petits invités. Le ratio d’encadrement de la crèche est excellent. L’inclusion ne doit pas rester un mot vide de sens sur du papier, Josée Lorsché et Peggy Becker expliquent le concept: «Compréhension et respect ne sont pas des termes que l’on apprend plus tard à l’âge adulte. Ici, ils sont vécus naturellement par les plus petits». L’échange commun peut être source d’enrichissement pour chacun. C’est d’ailleurs à cela que fait référence le nom «Kokopelli» (voir l’encadré).

6

L’éducation par la forêt

Quelques heures par jour, la garderie devient une crèche de la forêt. Concrètement: les enfants enfilent des bottes en caoutchouc, un anorak, et direction la nature! Ils explorent ensemble le bois de manière ludique en faisant appel à tous leurs sens. La forêt participe à l’éducation, c’est un espace idéal pour faire de précieuses découvertes et expériences. La proximité du Parc Merveilleux a également de nombreux avantages. Le repas des enfants les plus âgés est fraîchement préparé chaque jour dans les cuisines du parc. De plus, il sert depuis longtemps et


reportage | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

avec succès d’«Atelier protégé» pour les personnes handicapées sous la direction de l’Apemh. L’échange et les synergies sont à portée de main. «La crèche inclusive en forêt est un projet pilote», déclare Josée Lorsché. «Nous sommes heureux de pouvoir donner une nouvelle dimension à nos offres d’accompagnement». Ce qui se cache derrière le nom Kokopelli Le personnage du joueur de flûte «Kokopelli» trouve son origine dans les récits amérindiens. Kokopelli était bossu et avait un pied bot. En raison de sa grande obligeance et de sa prévenance, les animaux sauvages lui firent des dons de grande valeur, qu’il apportait au village et redonnait aux habitants. «Cette idée de partage de talents et la forte relation à la nature nous ont inspiré pour donner le nom Kokopelli à la crèche de la forêt», explique Peggy Becker de l’Apemh. Et c’est pourquoi le petit joueur de flûte, connu pour sa joie de vivre, orne également le logo de l’établissement.

7


är gemeng aktuell

Élections communales du 8 octobre 2017 Changement de bureau de vote En raison de la construction du nouveau centre culturel de Huncherange, un bureau de vote pour les électeurs de Huncherange sera aménagé dans l’ancienne école de Huncherange. Pour les électeurs de Fennange et d’Abweiler, un bureau de vote sera aménagé au centre sportif de Bettembourg.

En vue des élections communales du 8 octobre 2017 nous portons à la connaissance du public que conformément à l’article 89 de la loi électorale du 18 février 2003, le vote est obligatoire pour tous les électeurs inscrits sur les listes électorales. Les électeurs empêchés de prendre part au scrutin doivent faire connaître au procureur d’État territorialement compétent leurs motifs, avec les justifications nécessaires.

Le Flexibus roule pour vous Le service gratuit Flexibus fonctionnera exceptionnellement le 8 octobre 2017 de 7h45 à 14h15 et s’adresse aussi aux citoyens à mobilité réduite.

Si celui-ci admet le fondement de ces excuses, il n’y a pas lieu à poursuite. Pour ce faire, les électeurs sont priés de faire parvenir une excuse écrite au secrétariat de l’administration communale avant le jour du scrutin.

Les personnes intéressées sont priées de réserver leur trajet par tél.: 8002 20 20.

Sont excusés de droit: • Les électeurs qui au moment des élections habitent une autre commune que celle où ils sont appelés à voter, • Les électeurs âgés de plus de 75 ans.

8


är gemeng aktuell | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Gemeindewahlen am 8. Oktober 2017 Im Hinblick auf die Gemeindewahlen am 8. Oktober 2017 informieren wir die Einwohner, dass gemäß Artikel 89 des Wahlgesetzes vom 18. Februar 2003 die Wahl für alle auf den Wählerlisten eingeschriebenen Wähler verpflichtend ist. Wähler, die nicht an der Wahl teilnehmen können, müssen beim örtlich zuständigen Staatsanwalt ihre Gründe offenlegen und dementsprechende Nachweise vorlegen. Wenn Ihre Gründe akzeptiert werden, wird von einer Strafverfolgung abgesehen. Um einen Ausschluss von der Wahl zu beantragen, muss der Wähler dem Sekretariat der Gemeindeverwaltung vor dem Wahltag eine schriftliche Entschuldigung zukommen lassen.

Änderung des Wahllokals Aufgrund des Baus des neuen Kulturzentrums in Hüncheringen wird für die Wähler in Hüncheringen ersatzweise ein Wahllokal in der alten Schule in Hüncheringen eingerichtet. Für die Wähler in Fenningen und Abweiler wird ersatzweise ein Wahllokal im Sportzentrum von Bettemburg eingerichtet.

Rechtmäßig entschuldigt sind: • Wähler, die am Wahltag in einer anderen Gemeinde wohnen, in der sie zur Wahl verpflichtet sind, • Wähler, die älter als 75 Jahre sind.

Der Flexibus fährt für Sie Der kostenlose Flexibus fährt ausnahmsweise am 8. Oktober von 7.45 Uhr bis 14.15 Uhr. Das Angebot richtet sich auch an Bürger mit eingeschränkter Mobilität. Interessierte werden gebeten, ihre Fahrt über die Tel. 8002 20 20 zu reservieren.

Hintergrund

5.216 Luxemburger und 640 Nicht-Luxemburger Wähler sind eingeschrieben. Total 5.856 Aufgrund der Informationskampagne haben sich 122 Nicht-Luxemburger neu in die Wählerlisten eingetragen.

9


är gemeng aktuell | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Gelebte Solidarität Die Flüchtlingsunterkunft in der Rue Michel Hack wird insgesamt von 60 Personen bewohnt werden, die international Schutz suchen. Ausschließlich Familien haben in der neu gebauten Einrichtung ein Zuhause gefunden und werden vom OLAI betreut.

Im

Vorfeld

ihrer

Ankunft

bestand für die Bettemburger Einwohner im Rahmen einer Porte ouverte die Möglichkeit, sich ein Bild von den Räumlichkeiten zu machen.

Rund 150 Bürger haben sich eingefunden, um sich zu informieren. Familien- und Integrationsministerin Corinne Cahen würdigte in ihrer Ansprache die Haltung der Bettemburger. Sie zeigte sich „berührt davon, wie positiv die Einwohner reagiert haben. Es ist ein großer Wille da, auf die Ankömmlinge zuzugehen.“ Bürgermeister Laurent Zeimet führte aus, dass die Gemeinde Bettemburg immer ein Ort des offenen Geistes gewesen ist und ihrer Verantwortung nachkomme.

Informationsversammlung am 21. November um 19 Uhr im Veräinshaus Kinder kommen beispielsweise durch Nachrichten oder neue

Die Einrichtung entstand in sechsmonatiger Bauzeit. Die Kosten trägt der Staat. 20 Zimmer mit je 18 Quadratmetern Fläche stehen zur Verfügung. Auf jedem Stockwerk ist eine Gemeinschaftsküche eingerichtet, in der die Bewohner selbst kochen können. Denn mit ihrer Ankunft in der zweistöckigen, hellen Einrichtung soll für die Familien auch ein Stück Normalität beginnen. Nach einer ersten Phase des Einlebens, werden die Kinder nun zur Rentrée in Bettemburg eingeschult.

Schulkameraden mit dem Thema Flucht in Berührung. Wie können Eltern auf ihre vielen Fragen antworten? In dieser Konferenz werden insbesondere Erziehungsberechtigten, aber auch allen anderen Interessierten, vielfältige Informationen an die Hand gegeben. Organisiert wird die Veranstaltung von der Eltereschoul Janusz Korczak und der Croix-Rouge.

10


är gemeng aktuell | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Mobilitätsnews Neue Einbahnstraßen-Regelung für Radfahrer

Achtung, Rad- und Autofahrer! Ein Großteil der Einbahnstraßen in Bettemburg darf nun von Radfahrern in beide Richtungen befahren werden. Ziel der neuen Regelung ist es, Fahrradfahrern längere Umwege zu ersparen und ein schnelleres Vorankommen innerhalb der Ortschaft zu ermöglichen. Es handelt sich nicht um speziell ausgewiesene Fahrradwege. Autofahrer werden gebeten, sich umsichtig zu verhalten und auch in Einbahnstraßen mit entgegenkommenden Radfahrern zu rechnen.

Testphase: Verkehrsberuhigung in der Rue Fernand Mertens

Um das Fahren mit erhöhter Geschwindigkeit in der Rue Fernand Mertens einzudämmen, wurden auf Anregung der Anrainer Poller in der Straße aufgestellt. Diese sind testweise installiert um zu prüfen, ob die Maßnahme den gewünschten Effekt mit sich bringt. Nach Ablauf der mehrmonatigen Testphase wird mit den Einwohnern der Straße Rücksprache gehalten. Zusammen wird ausgelotet, ob verkehrsberuhigende Elemente wie Blumenkübel dauerhaft aufgestellt werden.

Semaine de la mobilité

Auch in diesem Jahr findet in Bettemburg wieder die „Semaine de la mobilité“ statt. Unter dem Motto „Sharing gets you further“ sind verschiedene Veranstaltungen rund um die sanfte und klimafreundliche Mobilität geplant. Eines der Highlights ist die traditionelle „Tour du Duerf “, die vom 17. September bis zum 7. Oktober stattfindet. Veranstaltet wird sie vom Verkéiersverbond und dem Klimabündnis Lëtzebuerg. Dabei gilt es so viele Wege wie möglich mit dem Rad zurückzulegen und somit Punkte für sein Team zu sammeln. Alle Informationen finden Sie auf www.tourduduerf.lu. Das komplette Programm der Bettemburger Mobilitätswoche ist im „Beetebuerg life“ abgedruckt. Auch auf der Internetseite der Gemeinde sind alle Daten aufgeführt.

11


är gemeng aktuell | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Warnung Seit einiger Zeit wird im Bongert „Altenhoven“ in Bettemburg wiederholt Vandalismus festgestellt. Die Drahtzäune, die die Weideflächen eingrenzen, wurden schwer beschädigt: Unbekannte haben die Drähte stellenweise durchgeschnitten und klaffende Öffnungen geschaffen, durch die das Vieh ausbrechen kann. Gleiches wurde auch im „Äppelbierg“ festgestellt, wo neue Zäune derart beschädigt wurden, dass das Vieh auf die Eisenbahngleise ausbrechen kann. Nicht nur, dass die Zäune ihren Zweck nicht mehr erfüllen, es besteht auch akute Verletzungsgefahr für

Mensch und Tier durch unzählige abstehende, spitze Drähte. Beim Durchschlüpfen verletzen sich Kühe, vor allem das Jungvieh, Wild und Haushunde von vorbeispazierenden Naturliebhabern an den gefährlichen Spitzen. Die Gemeinde Bettemburg und die Vereinigung natur&ëmwelt a­ .s.b.l. rufen die Übeltäter auf, ab sofort ihre unverantwortlichen Handlungen zu beenden. Bei einer weiteren Beschädigung dieses öffentlichen Eigentums wird unverzüglich Anzeige erstattet.

Attention Depuis quelque temps des actes de vandalisme ont été perpétrés au verger Altenhoven à Bettembourg: les clôtures en fils de fer Ursus, délimitant les pâturages, ont été endommagées, des malfaiteurs ont coupé les fils de fer et ont produit des ouvertures béantes par lesquelles le bétail peut s’échapper facilement. Les mêmes actes se sont reproduits récemment au verger Äppelbierg: les nouvelles clôtures aménagées ont été endommagées à tel point que le bétail risque de s’échapper sur la ligne de chemin de fer.

S’ajoute à cela un danger réel pour les personnes et les animaux: les pointes aiguës des fils de fer constituent un risque de blessure accru pour le bétail, surtout pour les jeunes animaux, le gibier et les chiens des randonneurs empruntant les sentiers le long des clôtures. La commune de Bettembourg et l’association natur&ëmwelt a.s.b.l. lancent un appel urgent aux malfaiteurs pour qu'ils arrêtent instamment leurs actes irresponsables. Sinon, ils risquent des poursuites pour détérioration de biens publics.

12


är gemeng aktuell | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Revalorisation d’une zone humide Ce projet de renaturation visait à revaloriser un terrain de 0,7 h acquis par la commune et adjacent à la forêt de Bettembourg aux alentours de Abweiler. Il s’agissait de remettre le site dans un état plus naturel et diversifié. Ce projet a été réalisé en étroite collaboration avec l'administration de la nature et des forêts et de l'administration la gestion de l’eau. Les interventions de revalorisation ont consisté dans les mesures suivantes: • Le remblai de l’ancien lit du cours d’eau avec de la terre et du bois mort récupérés sur place • Le rehaussement et le déplacement du fond du lit du cours d’eau et la restauration de la plaine alluviale sur une surface d’environ 2 500 m2 • Le déplacement et l’élargissement du lit de l’affluent en provenance du Pënteweier sur une surface d’environ 500 m2 • L a conservation des zones humides existantes de la plaine alluviale • L a création d’une mare d’environ 90 m2 d’une profondeur maximale de 40 cm qui sera activée périodiquement L’inauguration officielle de ce projet en faveur d’une plus grande biodiversité en forêt aura lieu le 21 septembre à 16h30 en présence de Carole Dieschbourg, Ministre de l’Environnement.

Aktioun Päiperlek Etwa die Hälfte der 86 in Luxemburg lebenden Tagfalterarten ist bedroht. Ähnlich geht es anderen Bestäubern, etwa Wildbienen und Hummeln. Sogar bei der Honigbiene sterben immer mehr Völker. Schuld sind Umweltgifte, aber auch das Verschwinden der Nahrungspflanzen. Zumindest hier können wir alle etwas für unsere einheimischen Schmetterlinge und Wildbienen tun: Durch die Anlage von artenreichen, blühenden Pflanzungen in Gärten und Parks. Dieses Frühjahr hat das Naturschutzsyndikat SICONA gemeinsam mit der Gemeinde Bettembourg eine Reihe von Projekten zum Schutz von Schmetterlingen und Bestäubern umgesetzt. Ein Beispiel sind die Beete der Place de

la Paix an der Rue du Curé. Stauden wie Sommer-Phlox, Storchschnabel oder Katzenminze bieten Schmetterlingen besonders viel Nektar. Auch die Beete des Rousegäertchens an der Route d’Esch, zwischen Bettemburg und Abweiler wurden neu angelegt. Entlang der Route de Luxembourg wurde ebenfalls ein Projekt für die Biodiversität umgesetzt: In den Baumscheiben entlang der Straße ist eine Wildblumenwiese angesäht worden. Gratispaket mit Schmetterlingsstauden für Ihren Garten! Im Rahmen der „Aktioun Päiperlek“ hat SICONA sechs Stauden ausgewählt, die einen besonderen Wert als Nektarpflanzen für Schmetterlinge haben. Diese Pflanzen können Sie jetzt als Staudenpaket bei SICONA gratis anfragen. Alle Informationen finden Sie auf www.sicona.lu.

13


är gemeng aktuell | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Nei Mataarbechter Nom: Sabine Friederichs Service: Biergerzenter Fonction: Rédactrice, stagiaire

Abonnez-vous à la newsletter! Vous souhaitez suivre facilement l'actualité de la commune de Bettembourg? Inscrivez-vous par e-mail sur www.bettembourg.lu

Von der Schulbank ins Schloss Auch in diesem Jahr hatten Schüler die Möglichkeit, im Rahmen eines Ferienjobs tatkräftig mitanzupacken und zu lernen. In den verschiedenen Gemeindeabteilungen erhielten sie vielfältige Einblicke in das Arbeitsleben. So halfen sie beispielsweise im Team des Service des Parcs bei der Pflege der Grünanlagen. Insgesamt waren in diesem Sommer 45 junge Interessierte bei der Gemeinde beschäftigt und schnupperten in den Berufsalltag hinein.

14


är gemeng aktuell | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Mir gratuléieren ... Mariages 03.03.2017 Gashi Florian & Hasanovic Melisa 11.05.2017 Crocenzi Cliff & Spang Carmen 19.05.2017 Ruban Patrick & Wadlé Raymonde 26.05.2017 Viola Moreno & Gulbicki Aleksandra 27.05.2017 Rodrigues Silva Sergio & Goderniaux Emmanuelle 09.06.2017 Rexha Armend & Hyseni Arbnora 30.06.2017 Shala Ramush & Bruqaj Ardita 30.06.2017 Antić Slaviša & Antić Marina 01.07.2017 Machado Jordan & Ramos Jenny 07.07.2017 Steffen Yves & Robert Caroline 07.07.2017 Frantz Laurent & Stammet Lydie 14.07.2017 Fabre Laurent & Courteil Virginie 15.07.2017 Gesellchen Claude & Terres Nathalia 29.07.2017 Wingtans Jérôme & Mihalache Ramona

Naissances Ferreira Liam

08.05.2017

Luxembourg

Martinet Arthur Benjamin

27.06.2017

Kauffmann Leo Pierre

08.05.2017

Esch-sur-Alzette

Alves Rodrigues Maëlia

28.06.2017 Luxembourg

Wunsch Clara

08.05.2017

Esch-sur-Alzette

Grodent Eléonore Rose

30.06.2017 Luxembourg

da Veiga Varela Sami

09.05.2017

Luxembourg

Cataldo Anna Marta Sophie

01.07.2017

Luxembourg

Silva Carneiro Enzo

10.05.2017

Esch-sur-Alzette

Dalmard Gabriel Guillaume

Filipe Caceiro Randy

12.05.2017

Luxembourg

Josèphe Yvons

02.07.2017

Luxembourg

Filipe Caceiro Remy

12.05.2017

Luxembourg

Ramos Fernandes Elisa Milaidy 05.07.2017

Luxembourg

Huskić Maya Zara

12.05.2017

Luxembourg

Herman Noémie Sophia

07.07.2017

Luxembourg

Leven Leo

15.05.2017

Luxembourg

Thimmesch Alexis

07.07.2017

Esch-sur-Alzette

Khokha Adam

18.05.2017

Luxembourg

Thimmesch Yoris

07.07.2017

Esch-sur-Alzette

Ronkar Correia Lionel

22.05.2017

Luxembourg

Marković Stefan

09.07.2017

Luxembourg

Wintr Clara

22.05.2017

Luxembourg

Ramdedović Benjamin

11.07.2017

Luxembourg

Delic Aleyna

01.06.2017

Luxembourg

Thiefels Liv Marie

11.07.2017

Luxembourg

Mathur Elena

01.06.2017

Saarlouis (D)

Turmes Marlo

11.07.2017

Luxembourg

Osmanovic Hanna

09.06.2017

Luxembourg

Schmidt Pascal David

12.07.2017

Luxembourg

Krejčiřík Jamie Pavel Theodore 16.06.2017

Luxembourg

Gashi Amelia

19.07.2017

Luxembourg

De Angelis Elias

21.06.2017

Luxembourg

Kadiri Adam

20.07.2017

Luxembourg

Aryal Alina

22.06.2017 Luxembourg

Lopes da Fonseca Noémie

20.07.2017

Luxembourg

El Bahri Naël

22.06.2017 Luxembourg

Sena Santana Helena

20.07.2017

Luxembourg

Gomes da Rocha Jayden

22.06.2017 Esch-sur-Alzette

Fogel Gonçalves Arthur

22.07.2017

Luxembourg

Amal Alaia

27.06.2017

Luxembourg

Commodi Lourenço Léonor

28.07.2017

Luxembourg

Benit Elisa

27.06.2017

Luxembourg

Mboup Fatima-Zahra

28.07.2017

Luxembourg

Dominici Ben

27.06.2017

Luxembourg

Reis Novais Evan

01.08.2017

Luxembourg

15

Luxembourg


fir iech, mat iech

Regard sur le Cap-Vert À la fin de l’année scolaire, les parents des élèves du cycle 1 de l’école Reebouschoul étaient invités au vernissage de l’exposition «Regard sur le Cap-Vert», réalisée avec le soutien du collège échevinal et organisée par les enseignantes de l’école avec le Service à l’égalité des chances de la commune de Bettembourg.

Le hall d’entrée de l’école, transformé en salle d'exposition, présentait plus d’une centaine de tableaux magnifiques qui avaient tous été réalisés par les enfants pendant les mois de janvier et février 2017 et qui avaient comme sujet le CapVert. Pendant de multiples séances coordonnées par le peintre cap-verdien Nelson Neves, les élèves ont été initiés à la peinture de tableaux. À cette occasion, les jeunes artistes ont également pu assister à l’atelier thématique «Îles du Cap-Vert» qui leur a permis

16

de découvrir par une approche ludique de nouveaux paysages et le mode de vie des enfants de ce beau pays africain. Lors de l’exposition, Josée Lorsché, échevine déléguée à la politique scolaire a remercié tous les partenaires pour cette belle initiative destinée à vendre les tableaux aux parents des élèves tout en remerciant ces derniers pour leur soutien. L’argent récolté par ce biais a été réservé à l’ONG «Beetebuerg Hëlleft» afin d’acquérir du matériel scolaire pour les enfants du Cap-Vert. Pour clôturer ce projet à la fois artistique et humanitaire, un chèque à hauteur de 3 560 euros a été remis à Monsieur Roby Biwer, président de l’ONG «Beetebuerg Hëlleft». Pour remercier le personnel enseignant, Madame Josée Lorsché a remis aux responsables un tableau peint par Nelson Neves afin de l’exposer durablement dans hall d’entrée de l’école.


fir iech, mat iech | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Rauchmelder retten Leben In Bettemburg wird den Eltern zum freudigen Ereignis der Geburt eines Kindes ein Rauchmelder vom Einsatzzentrum überreicht. Ein Rauchmelder ist die einzige Möglichkeit, einen Brand rechtzeitig zu bemerken. Die Bewohner eines Hauses haben somit genug Zeit, um das Feuer selbst zu bekämpfen oder sich notfalls in Sicherheit zu bringen. Selbstverständlich liefert ein einziger Rauchmelder keinen ausreichenden Schutz. Vielmehr geht es darum, die Eltern durch diese Geste dazu zu bewegen, ihre Wohnung mit den Geräten auszustatten. Oft wird nämlich erst an Rauchmelder gedacht, wenn es bereits zu spät ist. Wie Sie selber Ihre Familie optimal schützen können und wie Rauch­ melder eigentlich funktionieren, erfahren Sie auf www.cibett.lu

Nouvelle adresse de l’Office Social L’Office Social Commun de Bettem­ bourg-Frisange-Roeser a démenagé. La nouvelle adresse:

11, rue James Hilliard Polk Bettembourg, Tél.: 26 51 66-1 Nous proposons: • Aides financières • Écoute et information • Aides dans les démarches administratives • Orientation • Suivi social En fonction de la demande, l’assistant(e) social(e) chargé(e) du dossier effectuera une analyse de la situation et aidera le demandeur à trouver une solution adaptée. Secrétariat de l’Office Social

Tous les matins de 8h30 à 11h30, tous les après-midis de 14h00 à 17h00

17


fir iech, mat iech | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Von 0 auf 100 Haben Sie schon die Zahl 100 auf der Coverseite

Eise Buet

bemerkt?

Viermal im Jahr steckt der „Eise Buet“ im Briefkasten aller Bettemburger Einwohner. Prall gefüllt mit Reportagen, Vereinsportraits, einer Kinderseite sowie den Zusammenfassungen der Gemeinderatssitzungen.

Genau, Sie halten die 100. Ausgabe des Gemeindenews­ letters in den Händen. Alles begann 1988 mit der Ausgabe „0“. Seitdem informiert Sie der „Buet“ regelmäßig über Neuigkeiten aus Ihrer Ortschaft. Im Laufe der Zeit wurde das Informationsangebot der Gemeinde stetig erweitert. Neue Kanäle kamen hinzu. Hinter den Publikationen und Informationsdiensten der Gemeinde steht das Team der Relations publiques: Cyrille Bähr, Patrick Hurt und Nathalie Franck. Ein Blick auf die Plattformen, mit denen Sie in Sachen Bettemburg immer up-to-date sind.

Beetebuerg life

Was ist los in der Gemeinde? Der kleine Bruder des „Buets“ erscheint alle zwei bis drei Monate und liefert einen kompakten Überblick über Termine und Veranstaltungen. Alle Publikationen der Gemeinde sind digital abrufbar auf: www.issuu.com/acbettembourg Internetseite

Auf der Internetseite finden sind Sie gebündelt alle Informationen rund um das Gemeindeleben, die kommunalen Dienststellen, Formulare und Co. www.bettembourg.lu Newsletter, sms2citizen, facebook und Twitter

Am Pulsschlag der Aktualität. Einfach abonnieren und immer über News, Baustellen und Notfälle informiert sein: Newsletter Den elektronischen Newsletter können Sie über die Internetseite der Gemeinde abonnieren. Das Feld dazu befindet sich ganz unten in der Navigationsleiste. sms2citizen Sie können sich kostenlos einschreiben unter: www.sms2citizen.lu facebook www.facebook.com/Bettembourg Twitter www.twitter.com/acbettembourg Sie haben Fragen? Das Team des Service des Relations publiques steht Ihnen gerne zur Verfügung. Tel. 51 80 80-899, rp@bettembourg.lu

18


fir iech, mat iech | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Givebox Une Givebox a été installée à l’entrée du jardin communautaire JacquinotsGaart, 100 rue Jacquinot.

Elle sera présentée le lundi 18 septembre 2017 à 17h00 par les responsables du projet. Vous êtes cordialement invités à l’ouverture officielle en y amenant un objet en bon état dont vous n’avez plus besoin. Un verre d’amitié sera offert. Qu’est-ce qu’une Givebox?

Une Givebox est un dépôt d’objets en bon état dont vous n’avez plus besoin et d'où vous avez le droit d’emporter des objets dont vous avez besoin. Un endroit: • où l’on dépose des objets en bon état dont on n’a plus besoin • où l’on prend des objets dont on a besoin • où l’on développe les notions de partage/solidarité/gratuité/ anti-gaspillage Dans notre Givebox, merci de deposer des objets en bon état

Pas de vêtements (sauf vêtements de sports ou de jardinage) Pas de chaussures (sauf chaussures de sport ou de jardinage) Pas de livres (sauf livres sur la nature, la biodiversité, le jardinage) Les autres livres peuvent être déposés dans les Biblio Take Out au Parc Jacquinot et au Parc du Château.

Pour les vêtements et chaussures, merci de contacter: Centre de Collecte et de Tri 6, rue François Hogenberg Luxembourg (Cloche d’Or) Tel.: 621 811 688 info@spendchen.lu Horaires d’ouverture: lundi au vendredi 8h00 à 12h00 et de 13h00 à 16h30 Fairness-Center Esch CARITAS 79, rue Dicks, L-4082 Esch/Alzette (dépôt possible du lundi au vendredi de 13h30 à 16h30 et aussi mardi et jeudi de 10h30 à 12h00) Service Social – Croix-Rouge luxembourgeoise 89, rue Jean-Pierre Michels Esch-sur-Alzette Contact: Carole Lentz Heures d’ouverture: Jours ouvrables de 8h00 à 17h00

19


fir iech, mat iech | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Les nouveaux babysitters La commune de Bettembourg a décerné les diplômes à 16 jeunes femmes et hommes qui ont assisté à la formation au babysitting qui s’est déroulée du 17 au 21 juillet au Centre Louis Ganser à Bettembourg.

Lors de cette formation annuelle, les participants ont pu approfondir leurs connaissances en matière des différentes phases du développement de l'enfant, de notions de soins et d’hygiène et de premiers secours. Le développement des compétences de l’enfant et la communication avec les parents ont aussi été des thèmes abordés. Les jeunes ont également suivi une initiation interculturelle. Ils ont aussi eu l’occasion de faire un bref stage d'observation dans des structures d’accueil et crèches de la Commune de Bettembourg.

La nouvelle liste de contact des babysitters formés de la commune de Bettembourg est disponible au Service à l’égalité des chances. Par téléphone: 51 80 80-237 ou par email: egalite@bettembourg.lu

Gagnantes du quiz intégration 2017 Félicitations à: SANDY, CARINE ET MAÏTÉ

Les trois gagnantes du Quiz Intégration qui a eu lieu lors de la Fête nationale – Fête de l’amitié 2017 sont: 1. Sandy Hut 2. Carine Flenghi 3. Maïté Foetz Les gagnantes du quiz recevront un cadeau de la commune de Bettembourg. Première place: Une séance wellness gratuite à la piscine «An der Schwemm» Deuxième place: Cinq tickets gratuits pour le Ciné Le Paris Troisième place: Un bon d’achat d’une valeur de 25 € valable dans les commerces affiliés à l’UACB

20

Bonnes réponses aux questions: 1: Où se situe le Jardin communautaire de Bettem­bourg? Parc Jacquinot 2: Depuis quand le Parc Merveilleux existe-il? 1956 3: Quel nom a récemment été donné à la nouvelle structure qui se situera route de Mondorf à côté du Parc Merveilleux? Kokopelli 4: Comment s’appelle le cinéma situé rue de la Gare à Bettem­ bourg? Ciné Le Paris 5: Quel est le prix décerné aux jeunes gagnants du prix littéraire? Prix Laurence 6: Parmi ces activités, lesquelles ne se déroulent pas à Bettem­ bourg?  Fête de la musique  Nuit des horreurs  Fête Celtique  Nuit des lampions


réckbléck © Julien Garroy

Grondstee fir de Kulturzentrum Den 30. August ass zu Hunchereng de Grondstee fir den neie Kulturzentrum am Häerz vum Duerf geluecht ginn.

De Buergermeeschter Laurent Zeimet konnt nieft dem Staatssekretär fir Kultur Guy Arendt och d’Memberen aus dem Schäffen- a Gemengerot, Vertrieder vun de bedeelegte Firmaen an Awunner aus dem Duerf zu dësem Festakt begréissen. Nieft dem Bredimus Haff dréit och dëse Projet zur Opwäer­ tung vum Huncherenger Duerfkär bäi. De Staatssekretär Guy Arendt huet déi Gemengeverantwortlech dann och gelueft, datt mam ale Paschtoueschhaus historesch Bausubstanz konnt erhalen a mat an de Projet integréiert ginn. Am Mäerz 2017 ass ugefaange gi mam Bau an am Fréijoer 2019 kënnen déi éischt Veräiner eraplënneren. D’Käschte belafen sech op 10.730.000 Euro, vun deenen de Kulturministère der ronn 874.700. Euro iwwerhëlt.

Informatiounen Wëllt Dir genau wësse wéi de Bau virukënnt? En Time­

Zum Projet gehéiert och nach en ekologesche Parking vun 72 Plazen, dee schon am Mäerz 2017 fäerdeg gestallt gouf.

lapse-Video, sou wéi alleguer d'Detaile fannt Dir um Site vun der Gemeng.

21


1

© Marc Schoué

réckbléck | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Märchenhafte Momente In diesem Jahr lud die Nuit des Merveilles am 8. Juli bereits zum 8. Mal große und kleine Besucher dazu ein, in eine Welt voller Wunder und Zauberei

2

© Mandy Klein

Von der poetischen Show „Fiers à cheval“ mit leuchtenden Luftpferden bis zu den geschickten Seiltänzern „Les Chaussons rouges“: Bettemburg erlebte eine magische Nacht voller Highlights. Besonders die kleinen Gäste staunten mit großen Augen über Fabeltiere, Feuerkunst und Akrobatik. Dabei machte es bei so manchem Gast „Klick“ – im wahrsten Sinne des Wortes. Im Rahmen eines Fotowettbewerbs fingen knapp 50 Besucher mit der Kamera die schönsten Szenen des Abends ein. Allen Teilnehmern herzlichen Dank für ihre tollen Impressionen!

3

© Deborah Hopp-Giberius

einzutauchen.

Entdecken Sie hier die drei Gewinner: 1. Platz: Marc Schoué 2. Platz: Mandy Klein 3. Platz: Deborah Hopp-Giberius

Beetebuerg TV Sie möchten die Highlights der Nuit des Merveilles noch einmal erleben? Dann surfen Sie auf: www.vimeo.com/channels/beetebuergtv

22


réckbléck | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Manege frei! Ganze drei Wochen lang luden die Vakanzaktivitéiten der Gemeinde Bettemburg im Sommer kleine Entdecker wieder dazu ein Ausflüge, Spiele und kreative Projekte zu erleben. Rund 170 Kinder der Zyklen 1-4 verlebten zusammen mit ihren speziell für ihre verantwortungsvolle Aufgabe ausgebildeten Betreuern spannende Sommertage. Einer

der Höhepunkte war das Zirkusprojekt in Zusammenarbeit mit dem Zirkus Proscho. In einer großen Abschlussshow zeigten die jungen Artisten ihr Können. Auch Flüchtlingskinder nahmen an den Aktivitäten teil. So konnten sie schon vor ihrer Einschulung erste Kontakte knüpfen.

Summerconcert Le 12 juillet dernier la commune, la Chorale Municipale Sängerfreed et l’Harmonie Municipale Beetebuerg invitaient à un Summerconcert au château de Bettembourg. En hommage au compositeur Fernand Mertens, son œuvre «Beetebuerg, d’Wisekinnigin» a été présentée conjointement par les deux ensembles. Pour honorer leur engagement indéniable au service de nos concitoyens en situation précaire, le collège échevinal a souhaité convier les bénévoles des Cent Buttek qui étaient les invités d’honneur de la soirée.

23


réckbléck | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Porte ouverte au Containerland Avant la porte ouverte grand-­ public, Containerland a ouvert ses portes en exclusivité aux habitants de Bettembourg et Dudelange le samedi 8 juillet 2017. Vous avez été nombreux à venir découvrir le fonctionnement du terminal ainsi que la diversité des métiers et les activités du groupe

Tests des sirènes Communiqué de CFL multimodal S.A. La sécurité étant une de nos priorités, notre plan d’urgence interne prévoit un test mensuel du système d’alarme. Dû à l’agrandissement du terminal ferroviaire, des sirènes supplémentaires avec des messages d’alerte ont été installés. Ces tests sont effectués tous les premiers mardis du mois à 13h00.

© Tom Wagner

La matinée était marquée par de nombreuses animations et le Terminal Tour en bus, où les visiteurs ont pu approcher de près les différentes infrastructures et les impressionnantes grues portiques en action. Le Village Métiers ainsi que l’espace Infotainment ont permis d’en savoir plus sur le développement des activités Fret et plus de 100 métiers différents du groupe CFL. Le nouveau terminal s’étend sur une superficie de 33 ha soit 45 stades de football. Il dispose de 4 voies de combiné et de 2 plateformes d’autoroute ferroviaire de 700 mètres chacune. Sa construction aura duré 2 ans et demi et la mise en service complète a eu lieu le 19 juin 2017.

© CFL

CFL.

24


réckbléck | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Coup de pelle symbolique du bassin d’orage et de la Promenade du Soleil En date du 13 mars, le conseil communal a décidé l’extension de la Promenade du Soleil au lieu-dit «Auf Streifen» à Bettem­bourg qui reliera le sentier pédestre existant de la route de Peppange à la route de Luxembourg. Cette extension créera trois nouveaux accès au sentier, deux dans la route de Peppange et un dans la rue Valérie Strecker-Steffen.

Un bassin d’orage, c’est quoi? Par temps sec, le bassin d’orage reste vide. L’ensemble des eaux usées est acheminé vers la station d’épuration biologique. Lors d’un évènement pluvial la station

Ainsi, la localité de Bettembourg pourra être intégralement contournée par la Promenade du Soleil. Le projet vise aussi la construction d’un bassin d’orage optimisant l’afflux d’eaux usées vers la station d’épuration de Peppange. Le coup de pelle symbolique a eu lieu le vendredi 11 août 2017 en présence de Madame le Ministre Carole Dieschbourg.

d’épuration biologique n’est pas en mesure de traiter l’ensemble de l’effluent. C’est pour cela que le premier flot d’eaux usées, dont la charge polluante est très élevée, est entrestocké dans le bassin d’orage. Lorsque le bassin d’orage est rempli et a atteint le seuil de déversement, les eaux qui arrivent dans le bassin d’orage sont fortement diluées et peuvent être

Vous trouverez plus d’informations concernant

déversées vers le ruisseau. Après l’évènement pluvial

la Promenade du Soleil sur notre site internet

les eaux entrestockées sont évacuées vers la station

www.bettembourg.lu

d’épuration biologique.

25


réckbléck | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Art bettembourgeois en visite à Flaibano

Invité, dans le cadre du jumelage, par la commune de Flaibano, Assy Jans a eu l’occasion d’exposer une sélection de ses œuvres dans les localités de Flaibano et de San Odorico. Les curieux sont venus nombreux au vernissage de l’exposition le 22 juillet pour découvrir les œuvres dévoilées en présence des bourgmestres Luca Picco et Laurent Zeimet ainsi que des conseillers communaux.

Go Urban

Anlässlich ihrer Teilnahme am internationalen Pfadfinderlager „Go Urban“ sind auch Kinder und Jugendliche aus den Partnerstädten Flaibano und Valpaços nach Luxemburg gereist.

Mit dem Team der Bettemburger Gruppe Abbé Pierre ging es für sie zum Kirchberg, wo die Pfadfinder ihre Zelte aufschlugen. Zusammen erkundeten sie in ereignisreichen Tagen die Hauptstadt und das Land.

26


réckbléck | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Konscht am Park 2017 L’initiative d’art «Konscht am Park» invitait cette année à deux expositions au Parc Merveilleux à Bettembourg.

© Theo Geschwind

Un parcours de sculptures s'est installé pendant toute la saison au bord des chemins du parc en collaboration avec le Gare Art Festival, présentant des œuvres d’artistes comme Florence Hoffman (LU), Cosmin Hiristea (RO) ou Sylvain Divo (FR). S’y sont ajoutées des sculptures en marbre de Carrare crées par Tom Flick (LU), Jo Peters (NL), Lars Widenfalk (SE) ou Viktor Grachev (RS), lors d’un symposium ayant eu lieu au Sixth Floor à Koerich. Anne-Marie Grimler (LU) a créé une installation en bois inspirée par le monde de contes des fées. Assy Jans (LU) a exposé deux de ses œuvres en acier, dont une en collaboration avec Yvette Rischette (LU). Une exposition dans la galerie Amazonia au Parc Merveilleux a présenté les créations de Sylvie Gérard (LU), Assy Jans et Theo Geschwind (LU). Le vernissage a eu lieu le 22 août, l’exposition était ouverte au public jusqu’au 1er septembre.

Schlassconcert

De Schlassconcert 2017 vun der Chorale Municipale Sängerfreed Bettembourg war och dëst Joer erëm e groussen Erfolleg. Freides, de 16., a sonndes, den 18. Juni, war de Sall vum Schlass zweemol gutt gefëllt. Mat hirer Dirigentin, dem Nancy Back-Kelsen, de Solisten Gaby Wolter-Boever a Marc Dostert, um Piano begleet vum Françoise Tonteling, wousst de Chouer säi Publi-

kum mat engem schéinen an ofwiesslungsräiche Programm vu bekannte Melodien aus Operette a Musical ze begeeschteren. Duerch de Concert, dee mat verschiddene speziellen Effekter flott opgelackert war, huet d’Marie-Jeanne Wilwert mat interessanten Erklärunge gefouert. Eemol méi e schéine kulturelle Bäitrag vun der Chorale Municipale Sängerfreed.

27


aus de veräiner

Gaart an Heem zu Beetebuerg – sidd dobäi! All Awunner vu Beetebuerg an der Emgéigend, deen Interessi huet fir nees de Veräin Gaart an Heem opliewen ze loossen, ass häerzlechst op eng Informatiounsversammlung den 2. Oktober um 19 Auer am Centre Louis Ganser invitéiert. Mir siche Leit fir de Club nees un d’Lafen ze kréien, mee ganz besonnesch gi Leit fir an de Comité gebraucht!

Gaart an Heem à Bettembourg – participez! Tous les habitants de Bettembourg et d’ailleurs qui ont envie de faire revivre l’association Gaart an Heem sont cordialement invités à une réunion d’information le 2 octobre à 19 heures au Centre Louis Ganser. Nous recherchons des gens prêts à s’investir et notamment à devenir membres du comité! Gaart an Heem en un coup d’œil C’est en 1928 que la ligue Gaart an Heem a été créée par le regroupement des associations «Coin de Terre et du Foyer», «Cercle Horticole» et «Amis de la

Gaart an Heem op ee Bléck

Fleur». Elle se compose des différentes sections locales du pays.

Am Joer 1928 gouf d’Liga „Gaart an Heem“ duerch de Regroupement vun den dräi Associatiounen „Coin de Terre et du Foyer“, „Cercle Horticole“ an „Amis de la Fleur“ gegrënnt. Si setzt sech aus verschiddene lokale Sektiounen am ganze Land zesummen. Zu den Ziler an den Aufgabe gehéieren: d’Fërderung vu Klenggäert an dem Zesummeliewen, Informatiounen an Ënnerstëtzung an de Beräicher ekologesch Gaardegestaltung, Geméisubau, Bongerten, Blummekulturen souwéi Ëmweltschutz.

Les buts et devoirs de l’association sont les suivants: la promotion des jardins familiaux et de la vie en communauté, l’information et le soutien dans les domaines de l’aménagement de jardins écologiques, de la culture maraîchère, des vergers, de la culture des fleurs et de la protection de l’environnement. Informations: www.gaartanheem.lu

Informatiounen: www.gaartanheem.lu

28


aus de veräiner | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

TA N Z E N D A U F Z E I T R E I S E

50 Joër Folklorgrupp „La Ronde“

Haben Sie schon einmal von Chibberli, Siwespronk oder Eifler Maklott gehört? Dahinter verbergen sich Tänze, die bis zur Mitte des 19. Jahrhunderts im damaligen Herzogtum Luxemburg in aller Fuße waren. Die Bettemburger Folkloretanzgruppe „La Ronde“ lässt die traditionellen Melodien und Schrittfolgen bei ihren Auftritten wieder aufleben. Dabei hat sie selbst schon eine – im wahrsten Sinne des Wortes – bewegte Geschichte. In diesem Jahr wird das 50. Jubiläum gefeiert. Zu Besuch bei Tänzern aus Leidenschaft.

„Vallėe des 7 Châteaux“ in Mersch, „Uucht – La Veillée“ in LuxemburgStadt und „La Ronde“ in Bettemburg: das sind die klangvollen Namen der drei luxemburgischen Folkloretanzgruppen. Unter dem Banner „De Lëtzebuerger Folklor“ arbeiten sie eng zusammen und gestalten ihre Proben gemeinsam. Die Bettemburger Gruppe wurde 1967 ins Leben gerufen

und ist damit die jüngste. Am Anfang stand für die Gründer zunächst die gar nicht so einfache Suche nach einer authentischen Tracht. Mit Hilfe des Nationalmuseums konnte die Sonntagskleidung der bäuerlichen Bevölkerung zu Beginn des 19. Jahrhunderts rekonstruiert werden. So kleiden sich die Damen mit Rock, Mieder und Schürze. Charakteristisch ist zudem die Haube aus weißem Baumwollstoff mit in Fältchen gelegten Rändern. Sie wurde von einem historischen Gemälde abgeschaut. Die Herren hingegen tragen eine elegante Unterweste (Jilli) mit blauem Kittel (Schipp) und Kniebundhose. Als Kopfbedeckung wurde die schwarze Kappe zurückbehalten. Dabei ist die Tracht nicht nur ein farbenfroher Hingucker, der bei Auftritten die Blicke auf sich zieht, sondern auch eine Art zweite Haut für die Tänzer, die sie mit auf Zeitreise nimmt. „Sobald ich die Tracht anlege, verän-

29

dert sich etwas. Die Aufregung verfliegt und man wird quasi eine andere Person“, beschreibt zum Beispiel Nicole Kridel ihre Gefühle. Heute zählt die Bettemburger Gruppe 21 Mitglieder, die sich ganz der Pflege der traditionellen Melodien und Schrittfolgen verschrieben haben. „Pick-Polka, Minnewee oder Konterdanz sind Teil unseres Kulturguts. Es ist ein schönes Gefühl, sie lebendig zu halten“, unterstreicht Präsidentin Edmée Pepin. Geprobt wird jeden zweiten Donnerstag von 20 bis 22 Uhr in der Bettemburger Sporthalle. Dann allerdings „in Zivil“ ohne Tracht. Dank dem Kontakt zu Volkstanzgruppen im nahen Ausland – dem früheren Herzogtum Luxemburg – umfasst das Repertoire heute nicht weniger als 30 Tänze. Drehungen, Kreisformationen, Partnerwechsel: Die Bewegung in der Gruppe ist ein effektives Training für Körper und Geist, erzählen die Mitglieder. Schließlich sind Koordination,


aus de veräiner | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Ausdauer und Gedächtnis gefragt. „Wir lernen präzise Schritt für Schritt“, erklärt Tanzmeister Eugène Engel. Schmunzelnd ergänzt er, dass die Tänzer aber fröhlich gelöst dem Publikum das Typische der einzelnen Tänze nahe bringen können. Folkloretänze erzählen schließlich immer Geschichten und wollen lebendig in Szene gesetzt werden; zum Beispiel bei der Aufführung eines traditionellen Kirmestanzes, der einst dem unverfänglichen Kennenlernen diente. „Da müssen die entsprechenden Blicke und kleinen Gesten schon stimmen“, unterstreichen die Mitglieder lachend. Bei einem echten Volkstanz darf natürlich auch Livemusik nicht fehlen. Akkordeon, Geige und Klarinette: insgesamt sechs Musiker engagieren sich bei „La Ronde“ und sorgen für den richtigen Ton. Sie lassen lebensfrohe Melodien erklingen, die direkt in die Beine gehen und eine besondere Atmosphäre schaffen. Tanz statt Distanz

„Beim Tanzen bleibt kein Platz für Berührungsängste“, betont Marianne Baatz. Das ist die Magie, die dem Gemeinschaftserlebnis Folkloretanz innewohnt. Es geht darum, sich die Hand zu reichen, Freude zu teilen und sich aufeinander einzulassen. Ein Funke der Unkompliziertheit, der bei Auftritten auch auf das Publikum überspringt, das zum Schluss nicht selten ausgelassen mittanzt. „Folklore kann auch eine starke integrative Dimension besitzen. Zum Beispiel, wenn zusammen mit Immigranten kulturelle Veranstaltungen geplant werden“, erklärt Sekretär Ferdy Dumont. So geschehen bei einem mitreißenden, folkloristischen Musical,

das mit portugiesischen Tänzern erarbeitet wurde. Ein Paradebeispiel für Annäherung und Verständnis durch gemeinsames Proben und Feiern. Über 700 Auftritte im In- und Ausland hat die Bettemburger Folkloregruppe im Laufe ihrer Geschichte absolviert. Einige davon sind nachhaltig im Gedächtnis geblieben. 2015 lud die Gemeinde Bettemburg die Tänzer zum Beispiel nach Italien ein, wo das 25-jährige Bestehen der Städtepartnerschaft mit Flaibano gefeiert wurde. „La Ronde“ stand eine Woche lang im Mittelpunkt des Geschehens. Auch zwei große Fahrten in die USA zählen zu den Highlights. Sie führten in Gebiete, die im 19. Jahrhundert von luxemburgischen Auswanderern besiedelt wurden. Besonders gerne erinnert sich das Team an die Vorführung luxemburgischer Tänze bei der UNESCO in Paris. 2008 wurde dort das Projekt zur Klassifizierung der Echternacher Springprozession als immaterielles Kulturerbe der Menschheit vorgestellt. „Eine große Ehre für uns und ein unvergesslicher Auftritt in einem riesigen Festsaal“, berichten die Mitglieder. Aber auch die kleinen

30

Momente prägen das Vereinsleben. „Wenn wir zum Beispiel in Altersheimen zu Gast sind und unsere Tänze Menschen an ihre Jugend erinnern, ist das berührend“, weiß Schatzmeisterin Monika Baranova zu berichten. Wer Lust hat, ebenfalls in die Welt der Folkloretänze einzutauchen, ist bei „La Ronde“ herzlich willkommen! Information Marianne Baatz, Tel. 621 21 88 33 www.laronde.lu folklor.letzebuerg@gmail.com ­

Tipp: Musék, Danz a Gesank Zur Feier ihres 50. Jubiläums lädt die Gruppe „La Ronde“ am 14. Oktober ab 18 Uhr herzlich zu einem abwechslungsreichen Folklore­­abend ins Bettemburger Schloss ein. Die perfekte Gelegenheit, um mehr über die Vielfalt historischer Tänze, Lieder und Melodien zu erfahren. Der Eintritt ist frei. Weitere Informationen finden Sie auf der Internetseite des Vereins.


zäitrees

Europa, wie es im Buche steht Es umfasste ein herrschaftliches Herrenhaus, Scheunen, Ställe, einen Bienenstand sowie eine Brennerei. Lediglich einige Meter der Begrenzungsmauer längs der Peppinger Straße erinnern heute an die Gebäude.

Was hat Bettemburg mit der europäischen Einigung und noch dazu mit der Geschichte des Saarlandes zu tun? Eine ganze Menge, wie der sechste Band der Buchreihe „Beetebuerg am Laf vun der Zäit“ verrät, der kürzlich offiziell im Bettemburger Schloss vorgestellt wurde.

Und wussten Sie schon, dass die familiären Wurzeln von Robert Schuman, dem geistigem Vater der Europäischen Union, mütterlicherseits in unserer Gemeinde lagen? Eugénie (Susanna) Duren wurde 1864 in Bettemburg geboren. Diese und noch viele weitere Geschichten, Fakten und Erinnerungen, können Sie im neuen Buch der „Beetebuerger Geschichtsfrënn“ nachlesen und entdecken.

Das neue Buch der „Beetebuerger Geschichtsfrënn“ widmet sich in einem Kapitel unter anderem Johannes Hoffmann, dem ersten Ministerpräsidenten des Saarlandes nach dem Zweiten Weltkrieg. Er führte von 1947 bis 1955 die Geschicke des Saarlandes, das in dieser Zeit nicht zur Bundesrepublik Deutschland gehörte. Er stand später insbesondere für dessen europäische Ausrichtung. Seine Lebensgeschichte ist auch eng mit Bettemburg verbunden. So wundert es nicht, dass ein Vertreter der saarländischen Landesregierung, Staatssekretär Roland Theis, an der Buchpräsentation teilnahm.

Informationen Das Buch kann gegen Überweisung von 30 €

Der Journalist und Hitler-Gegner Johannes Hoffmann musste 1935 nach dem Anschluss des damaligen Saar­ gebiets an das Dritte Reich seine Heimat verlassen. Mit seiner Familie übernahm er als Pächter für einige Jahre das „Hofgut Altenhoven“. Der Bongert mit seinen 1.300 Hochstammobstbäumen ist jedem Bettemburger ein Begriff. Nur noch wenige erinnern sich jedoch an das Hofgut.

(zuzüglich 3 € Porto) auf das Bankkonto der „Amis de l‘Histoire de la Commune de Bettembourg“ BIL LU16 0022 1941 4977 4800 erworben werden.

31


de klenge buet: mam betty Hallo Freunde, wusstet ihr, dass in Bettemburg über 20 Spielplätze darauf warten, von euch entdeckt zu werden? Kommt mit, ich zeige euch einige meiner Lieblingsschaukeln, Klettergerüste – und das Piratenschiff

… Ahoi

Spielplatz „Wäschkaul“ in Hüncheringen

Ich mag diesen Spielplatz sehr gerne. Er ist umgeben von Wiesen und Feldern. Es gibt genug Platz, um zum Beispiel Fußball zu spielen. Trefft ihr das Tor? Besonders toll ist die Seilbahn. Yippie! Ganz neu ist zudem ein großes Klettergerüst aus Holz. Und der Name „Wäschkaul“? Der Spielplatz liegt an einem kleinen Bach, in dem die Leute früher ihre Wäsche gewaschen haben. Aha!

Spielplatz im Jacquinotpark

Willkommen an Bord, Piraten! Mitten im Park Jacquinot stechen wir in See. Das große Piratenschiff ist mein persönliches Highlight! Bestimmt ist hier im Sand auch irgendwo ein Schatz vergraben. Mal schauen ... Bringt eure Eimer und Schaufeln mit, Matrosen! Wer sich richtig austoben möchte, kann zudem auf den zahlreichen Klettergerüsten und Wippen sein Geschick unter Beweis stellen. Und auch für die kleineren Mäuse unter uns gibt es altersgerechte Spielgeräte.

Das Besondere: Der Park Jacquinot lädt zum Ausflug für die ganze Familie ein. Es gibt wunderschöne, alte Bäume, Bänke, viel Platz und sogar Fitnessgeräte für Erwachsene.

Spielplatz an der Sonneschoul in Nörtzingen

Uiii, da ist aber eine riesige Spinne. Viel größer als ich. Aber sie lacht ganz freundlich. Ok, dann klettere ich mal auf ihren Rücken. Kommt ihr mit? Und da, eine Biene und ein Frosch! Die bunten Gummitiere begrüßen euch an der Sonneschoul. Hohe Bäume verleihen dem Schulhof eine besonders geborgene Atmosphäre. Jede Menge Schaukeln und Klettergerüste warten auf euch. So, gleich bin ich oben. Super Aussicht! Oder ihr versteckt euch in den Holzhäuschen. Perfekt zum Pläne schmieden mit Freunden.

32


Neu Spielplatz beim Pflegeheim an de wisen Ein bisschen versteckt liegt dieser liebevoll gestaltete Spielplatz im Park des Pflegeheims. Ihr findet hier eine stilechte Miniaturausgabe des Bettemburger Bahnhofs mit einem kleinen, roten Zug. Wohin er fährt? Das bleibt eurer Fantasie überlassen. Vielleicht in die Berge, in riesige Städte, oder bis ans Meer? Bitte einsteigen! Die Idee: Hier treffen sich Jung und Alt.

Spielplatz am Haff Bredimus in Hüncheringen

Ein ganz neuer, kleiner Spielplatz mit gemütlicher Nestschaukel, Klettergerüst und der süßen kleinen Raupe, die ihr ganz oft auf den Bettemburger Spielplätzen findet. Sieht aus wie die Mila aus unserem Schulbuch. Hallo Mila! Das kommt: Auch an der Cité du Soleil entsteht ein neuer Spielplatz. Ich habe gehört mit einer tollen Hängebrücke … Mehr wird aber noch nicht verraten!

Gut zu w issen Liebe Eltern,

trol über pr üft und gelmäßig von Lu xcon re en rd we rg bu m . r Gemeinde Bette r Schaukeln und Co alle Spielplätze in de t. Ei ner Ar t TÜ V fü ier fiz rti ze n“ ze pla ellen „Sécher Spill geräte und der schn sind m it dem Label n War tu ng der Spiel ge lti fä rg so r de n wi be m it allen chsweise ne n Schi ldern vor Or t Da zu gehört beispiel vo en ell fst Au s da stellten Schäden auch n. Behebu ng von festge und Kontak tpersone Schadensmeldungen , eit rh he Sic zu s fo tigen In Gemeinde: der Homepage der f au Sie n de fin rg mbu Spielplätzen in Bette Ei ne Liste m it allen

w w w.bet tembourg.lu

33


politescht liewen

Gemeinderat vom 14. Juli 2017 Instandsetzung der Route de Peppange und der Rue Jacquinot

Hauptpunkt der Bettemburger Ge­­ meinde­ ratssitzung am 14. Juli 2017 war die Vorstellung der jeweiligen Vorprojekte zur Instandsetzung der Straßen Route de Peppange und Rue Jacquinot in Bettemburg, von denen der Gemeinderat Kenntnis nahm. Bürgermeister Laurent Zeimet (CSV) leitete mit der Bemerkung ein, dass hier akuter Handlungsbedarf bestehe, bevor er beide Projekte von Robert Pater (technische Gemeindedienste) im Detail vorstellen ließ. In beiden Straßen werden die kommunalen Versorgungsnetze erneuert und es erfolgt

eine Verschönerung des Straßenbildes mit verkehrsberuhigenden Maßnahmen. Laurent Zeimet (CSV) fasste anschließend die Hauptanliegen der Anrainer beider Straßen zusammen, die bei den jeweiligen Konsultationsversammlungen geäußert wurden. Die Bürger der Route de Peppange würden deren Instandsetzung regelrecht herbeiwünschen, so der Bürgermeister. Die Instandsetzung der Route de Peppange bezeichnete Laurent Zeimet (CSV) als langwieriges, weil schwieriges Unterfangen. Es handele sich um eine viel befahrene Staats-

34

straße mit allen dazugehörigen Vorund Nachteilen, die Arbeiten dürften sich über einen Zeitraum von zwei bis drei Jahren erstrecken. Aus den Bemerkungen der Anwohnerschaft hob Laurent Zeimet die Sorge um die Verkehrssicherheit hervor. So werde auf Anregung der Bürger die Installation einer Ampelanlage auf Höhe der Firma Calorilux geprüft. Nicht zuletzt auch deshalb, um den Schulkindern eine sichere Überquerung zu ermöglichen. Der Bürgermeister erklärte, dass zudem kurzfristige Maßnahmen zur Verkehrsberuhigung mit der Straßenbauverwaltung erörtert werden. Auch über zusätzliche Stellplätze auf Höhe der Sonnenpromenade werde nachge-


politescht liewen | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

dacht. Rat Guy Frantzen (LSAP) regte eine Berücksichtigung der Radfahrer sowie die zeitliche Zusammenlegung der Bauarbeiten mit der Verbreiterung der Autobahnbrücke an. Zur Rue Jacquinot bemerkte Bürgermeister Laurent Zeimet (CSV), dass sich die Instandsetzungsarbeiten dort einfacher gestalten dürften, da es sich um eine Straße in einem Wohnviertel handele. Die Einwohner brachten bei der Besprechung u. a. Anliegen zu Stellplätzen für Autos vor. Die Pläne der Einbahnstraße werden noch einmal überarbeitet, um den Gegenverkehr durch Radfahrer sicher zu gewährleisten. Laurent Zeimet schloss seine Ausführungen mit den Worten, dass beide Vorprojekte überarbeitet und anschließend den beratenden Kommissionen für Mobilität bzw. Urbanismus zur Begutachtung vorgelegt werden. Es obliege dann dem künftigen Gemeinderat, über die Umsetzung beider Projekte zu entscheiden. Bezuschussung der lokalen Vereinigungen

Bürgermeister Laurent Zeimet (CSV) ging dann zur ordentlichen Bezuschussung der lokalen Vereinigungen, rückwirkend für das Jahr 2016, über. Insgesamt stehen hierfür 135.000 Euro bereit, die nach dem bekannten Verteilungsschlüssel an die einzelnen Vereinigungen vergeben würden, so der Bürgermeister. Rat Guy Frantzen (LSAP) regte die Aufführung des Vorjahresgesamtbetrages als Vergleichswert an. Rat Alain Gillet (CSV) meinte, dass die teils stattli-

chen Beträge für bestimmte Vereine von deren Engagement im Bereich der Jugendarbeit zeugten und würdigte die entsprechende finanzielle Unterstützung durch die Gemeinde. Rätin Sylvie Jansa (LSAP) nannte die kommunale Bezuschussung der lokalen Vereinigungen „lebenswichtig“ für viele von ihnen und sicherte ihre Unterstützung zu. Die Bezuschussung der lokalen Vereinigungen wurde einstimmig verabschiedet. Subsidien

an

Nichtregierungs­

organisationen

Anschließend stellte Bürgermeister Laurent Zeimet (CSV) die im Budget 2017 vorgesehenen Subsidien, Subventionen und Spenden vor, wovon sich die Spenden an Nichtregierungsorganisationen sowie an außerhalb der Gemeinde Bettemburg ansässige Vereinigungen ohne Gewinnzweck auf einen Gesamtbetrag von 5.475 Euro belaufen. Weitere größere Einzelbeträge gehen u.a. an „Beetebuerg hëlleft“ (105.000 Euro), den CIGL Bettemburg (13.151,90 Euro gemäß Jahresabrechnung), den SC Sporting Bettemburg (11.000 Euro für die Damenmannschaft in der „Champions League“ sowie weitere 11.580 Euro für die Instandhaltung des Spielfeldes 2016) und die „Geschichtsfrënn Beetebuerg“ (7.000 Euro). Die Subsidien, Subventionen und Spenden wurden einstimmig begrüßt. Konvention

mit

dem

Theater­

viel Erfolg im Bettemburger Festsaal gastiere. Die Konvention sieht vor, vier Produktionen des Vereins mit insgesamt 8.000 Euro zu unterstützen. Eine der Produktionen soll im Rahmen des Lesefestivals LiteraTour gestaltet werden. Die Laufzeit der Konvention beträgt ein Jahr. Guy Frantzen (LSAP) führte aus, dass seine Fraktion die Konvention kritisch sehe und eine „Monokultur“ befürchte. Der kulturelle Bereich solle nicht auf diese Weise „outgesourct“ werden und einem einzigen Verein überlassen werden. Der Festsaal sei so zudem dauerhaft besetzt und nicht mehr für andere Veranstaltungen verfügbar. Laurent Zeimet (CSV) antwortete, dass die Konvention kein Exklusivvertrag sei. Von outsourcen könne schwerlich die Rede sein, da die Organisation von Theateraufführungen keine Aufgabe der Gemeinde ist. Er wies auf die Qualität der Produktionen des Ensembles hin, die Bettemburg landesweit auf die Landkarte der Theaterlandschaft höben. Dies sei eine Bereicherung für die Gemeinde. Zudem würden oft Stücke erarbeitet, die im Schulkontext behandelt werden. Der Festsaal könne auf diese Weise angemessen genutzt werden, wobei immer noch Kapazität für andere Veranstaltungen bleibe. Die Konvention wurde mit 7 gegen 5 Stimmen angenommen.

ensemble Kaleidoskop

Laurent Zeimet (CSV) stellte eine mögliche Konvention mit der Vereinigung Kaleidoskop vor, da das Theaterensemble mehrmals im Jahr mit

35

Resolution der LSAP

In einer LSAP-Resolution wurde ein möglicher Einsatz zum Erhalt der direkten Zugverbindungen zwischen


politescht liewen | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Düdelingen und Luxemburg zur Sprache gebracht. Bürgermeister Laurent Zeimet (CSV) empfahl die Ablehnung und verwies darauf, dass eine Restrukturierung des Zugverkehrs unabdinglich sei, um die Pünktlichkeit der Bahn zu verbessern. Auch Schöffin Josée Lorsché (DÉI GRÉNG), Rat Jeff Gross (CSV) und Pascale Kolb (DÉI GRÉNG) erklärten, dass diese Neuerungen im Fahrplan notwendig seien, um das CFL-Streckennetz neu zu strukturieren und der massiv steigenden Benutzerzahl der letzten Jahre gerecht zu werden. In Spitzenzeiten werden laut neuem Fahrplan Direktzüge mit höheren Kapazitäten von Düdelingen aus eingesetzt. Kompensierungsmaßnahmen für die Pendler aus Düdelingen wurden ebenfalls in die Wege geleitet. Zusätzliche Direktverbindungen zwischen Düdelingen und der Hauptstadt sind nach dem Ausbau der Eisenbahnstrecke vorgesehen. Schöffin Josée Lorsché (DÉI GRÉNG) unterstrich zudem, dass die Modernisierung des Bahnhofs Bettemburg zeitlich um drei Jahre vorgezogen werde, um schnellstmöglich einen behinderten- und familiengerechten Zugang zu den Gleisen zu schaffen.

Hieran sei die Gemeinde nicht beteiligt. Die Calicots zur Werbung für die Nuit des Merveilles sowie dem Shuttle zum Parc Merveilleux wurden von der Gemeinde in Auftrag gegeben und bezahlt. Die Kosten beliefen sich für beide Plakate zusammen auf 3.673 Euro. Für die Nutzung der Hauswand entstehen der Gemeinde keine Kosten. In einer zweiten Frage machte Guy Frantzen (LSAP) darauf aufmerksam, dass der Zebrastreifen in der Route d'Esch auf dem hellen Straßenbelag nicht gut zu erkennen sei. Da er sich außerdem direkt nach der Straßen­ erhebung befindet, würden manche Autofahrer ihn erst im letzten Moment sehen. Schöffe Gusty Graas (DP) stimmte dem zu und erklärte, dass durch eine Beschilderung bereits in der Route d'Esch auf den Zebrastreifen aufmerksam gemacht werden soll. Geprüft werde derzeit die Idee, direkt beim Zebrastreifen ein leuchtendes Warnsignal aufzustellen, das nur leuchten soll, wenn sich ein Fußgänger in der Nähe befindet. Claude Fournel (LSAP) kam auf die Blumen­

Die Resolution wurde mit 5 gegen 7 Stimmen abgelehnt. Fragen der Gemeinderatsmitglieder

Guy Frantzen (LSAP) erkundigte sich nach drei „Calicots“, die an einer Hausfassade in der Rue de la Gare angebracht sind. Er wollte wissen, wer die Kosten dafür trage. Bürgermeister Laurent Zeimet (CSV) antwortete, dass eines der Plakate eine private Initiative des Hauseigentümers sei.

36

kübel in der Rue de la Gare zu sprechen und wollte wissen, ob sie dauerhaft dort stehen bleiben. Bürgermeister Laurent Zeimet (CSV) erklärte, dass es sich um eine „Testphase“ handele, ehe das urbane Mobiliar (Bänke und andere Dekorationselemente) dauerhaft installiert wird. Dieses diene zum Teil auch dazu, „kreatives Parken“ abseits der erlaubten Bereiche zu unterbinden. Da es sich um die letzte Sitzung des Gemeinderates vor den Wahlen am 8. Oktober 2017 handelte, dankte Bürgermeister Laurent Zeimet (CSV) abschließend allen Gemeinderatsmitgliedern für ihren Einsatz während der Mandatsperiode 2011-2017, in welcher der Gemeinderat 53 Mal tagte und 1.850 Entscheidungen traf. Er wünschte allen Kandidaten für die anstehende Wahl viel Glück. Die Kommunalwahlen 2017 sind für die Gemeinde Bettemburg richtungsweisend: Da die 10.000-EinwohnerGrenze überschritten wurde, wird sich der künftige Gemeinderat aus 15 Mitgliedern zusammensetzen.


politescht liewen | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Conseil communal du 14 juillet 2017

Route de Peppange

Réaménagement de la route de Peppange et de la rue Jacquinot

La séance du conseil communal de Bettembourg du 14 juillet 2017 avait pour principal objet la présentation des avant-projets de réaménagement de la route de Peppange et de la rue Jacquinot à Bettembourg, dont le conseil communal a pris connaissance. Le bourgmestre Laurent Zeimet (CSV) a ouvert la séance en déclarant qu’il y avait un besoin urgent d’agir dans ce dossier avant que M. Robert Pater (Service technique de la commune) ne puisse présenter en détail les deux projets. Les réseaux de distribution communaux sont renouvelés dans les deux rues et il s’ensuit un embellissement des voiries, associé à des mesures visant à modérer le trafic.

Avant-projet de la route de Peppange

Peppange constituait une entreprise longue et laborieuse. Il s’agit d’une route très fréquentée avec tous les inconvénients que cela implique; les travaux sont susceptibles de s’étendre sur une période de deux à trois ans. Parmi les remarques des riverains, M. Laurent Zeimet a mis en avant la préoccupation liée à la sécurité routière. Sur proposition des citoyens, l’installation d’un feu de signalisation à hauteur de la société Calorilux est en cours d’examen, d’autant qu’il s’agit d’assurer une traversée sécurisée aux écoliers.

M. Laurent Zeimet (CSV) a ensuite résumé les préoccupations principales des riverains des deux rues qui ont été exprimées lors des réunions de consultation respectives.

Le bourgmestre a expliqué que des mesures à court terme visant à modérer le trafic seront en outre débattues avec l’administration des Ponts et Chaussées. Des places de parking supplémentaires sont également envisagées à hauteur de la promenade du Soleil. Le conseiller Guy Frantzen (LSAP) a suggéré que les cyclistes soient pris en compte et que les travaux de construction soient regroupés avec l’élargissement du pont autoroutier.

Le bourgmestre a déclaré que les citoyens de la route de Peppange souhaitaient un véritable réaménagement. M. Laurent Zeimet (CSV) a indiqué que le réaménagement de la route de

S’agissant de la rue Jacquinot, le bourgmestre Laurent Zeimet (CSV) a fait remarquer que les travaux de réaménagement devraient présenter moins de difficultés étant donné qu’il s’agit d’une

37

rue située dans un quartier résidentiel. Lors de la réunion, les riverains ont notamment émis le souhait que des places de parking soient aménagées pour les voitures. Les plans des voies à sens unique sont à nouveau révisés afin de garantir la sécurité des cyclistes circulant en sens inverse. M. Laurent Zeimet a conclu ses explications en indiquant que les deux avant-projets seraient révisés avant d’être soumis pour examen aux commissions consultatives de la mobilité et de la circulation ou respectivement de l’urbanisme. Il appartiendra alors au futur Conseil communal de se prononcer sur la mise en œuvre des deux projets. Subsides aux associations locales Le bourgmestre Laurent Zeimet (CSV) a ensuite abordé le sujet des subsides ordinaires aux associations locales pour l’année 2016. Des subsides pour un montant total de 135 000 EUR ont été alloués aux différentes associations selon les critères de répartition connus, a déclaré le bourgmestre. Le conseiller Guy Frantzen (LSAP) a suggéré la mention du montant total alloué l’année précédente à titre de comparaison. Le conseiller Alain Gillet (CSV) a


politescht liewen | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

estimé que les montants considérables témoignaient de l’engagement de certaines associations dans le domaine des activités de jeunesse et a salué le soutien financier apporté par le Conseil. La conseillère Sylvie Jansa (LSAP) a précisé que les subsides communaux étaient «vitaux» pour beaucoup de ces associations locales et les a assurées de son soutien. Les subsides aux associations locales ont été adoptés à l’unanimité. Subventions aux organisations non gouvernementales Le bourgmestre Laurent Zeimet (CSV) a ensuite présenté les subsides, subventions et dons prévus dans le budget 2017 – les dons aux organisations non gouvernementales (ONG) ainsi qu’aux associations sans but lucratifs établies en dehors de la commune de Bettembourg s’élevant à un total de 5 475 EUR. D’autres montants individuels plus élevés ont notamment été alloués à l’ONG «Beetebuerg hëlleft» (105 000 €), au CIGL Bettembourg (13 151,90 € conformément au décompte annuel), au SC Sporting Bettembourg

(11 000 € pour l’équipe féminine de la «Champions League» ainsi qu’un autre montant de 11 580 € pour l’entretien du terrain en 2016) et l’association «Beetebuerger Geschichtsfrënn» (7 000 €). Les subsides, subventions et dons ont été approuvés à l’unanimité. Convention avec la compagnie de théâtre Kaleidoskop M. Laurent Zeimet (CSV) a présenté une convention avec la compagnie Kaleidoskop, dans la mesure où la troupe de théâtre se produit plusieurs fois par an avec beaucoup de succès dans la salle des fêtes de Bettembourg. La convention prévoit de soutenir quatre productions de l’association pour un montant total de 8 000 €. L’une des productions devra être créée dans le cadre du festival de la littérature «LiteraTour». La durée de la convention est limitée à un an. Elle est renouvelable par tacite reconduction d’année en année. M. Guy Frantzen (LSAP) a déclaré que son parti voyait la convention d’un œil critique et craignait un phénomène de

Rue Jacquinot

«monoculture». Le secteur culturel ne devrait pas être externalisé de la sorte et confié à une seule association. De plus, la salle des fêtes serait occupée de façon permanente et ne serait plus disponible pour d’autres évènements. M. Laurent Zeimet (CSV) a répondu que la convention n’était pas un contrat exclusif. On pouvait difficilement parler d’externalisation, dans la mesure où l’organisation de représentations théâtrales n’est pas une mission de la commune. Il a mis en avant la qualité des productions de la compagnie qui ont permis à Bettembourg de se démarquer à l’échelle nationale dans le domaine théâtral. Il s’agirait d’un atout pour la commune. En outre, des pièces ont souvent été réalisées afin d’être exploitées dans le contexte scolaire. La salle des fêtes pourrait être adéquatement exploitée, de telle façon qu’il y ait toujours des capacités pour d’autres évènements. La convention a été adoptée avec 7 voix contre 5 voix.

Avant-projet de la rue Jacquinot

38


politescht liewen | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Résolution du LSAP Dans une résolution du LSAP, un éventuel engagement pour le maintien des liaisons ferroviaires directes entre Dudelange et Luxembourg a été abordé. Le bourgmestre Laurent Zeimet (CSV) a recommandé le rejet de la résolution, précisant qu’une restructuration du trafic ferroviaire était essentielle pour améliorer la ponctualité des trains. L’échevine Josée Lorsché (DÉI GRÉNG), le conseiller Jeff Gross (CSV) et la conseillère Pascale Kolb (DÉI GRÉNG) ont également expliqué que ces modifications d’horaires étaient nécessaires afin de pouvoir restructurer le réseau ferroviaire CFL et de satisfaire à l’augmentation massive d’usagers de ces dernières années. Aux heures de pointe, le nouvel horaire prévoit des trains directs de plus grande capacité venant de Dudelange. Des mesures de compensation pour les navetteurs en provenance de Dudelange ont également été mises en œuvre. D’autres liaisons directes entre Dudelange et la capitale sont prévues après la modernisation de la ligne de chemin de fer. L’échevine Josée Lorsché (DÉI GRÉNG) a également souligné que la modernisation de la gare de Bettembourg avait été avancée de trois ans afin d’aménager au plus vite un accès aux voies pour les personnes à mobilité réduite et les familles. La résolution a été rejetée avec 7 voix contre 5 voix.

Questions des conseillers communaux M. Guy Frantzen (LSAP) s’est interrogé sur la présence de trois «calicots» placés sur une façade de maison dans la Rue de la Gare. Il a voulu savoir qui en assumait les coûts. Le bourgmestre Laurent Zeimet (CSV) a répondu que l’une des affiches était une initiative privée du propriétaire de la maison. La commune n’est pas impliquée dans cette initiative. Les calicots qui font la promotion de la Nuit des Merveilles et de la navette vers le Parc Merveilleux ont été commandités et payés par la commune. Le coût des deux affiches s’est élevé au total à 3 673 €. L’utilisation de la façade n’implique aucun coût pour la commune. Lors d’une deuxième intervention, M. Guy Frantzen (LSAP) a fait remarquer la faible visibilité du passage pour piétons dans la rue de la Gare sur le côté de la route d’Esch compte tenu du recouvrement clair de la chaussée. Comme il se situe juste après une côte, plusieurs automobilistes ne le repèrent qu’au dernier moment. L’échevin Gusty Graas (DP) a exprimé le même avis et expliqué qu’une signalisation déjà présente sur la route d’Esch devait attirer l’attention sur la présence du passage pour piétons. On étudie actuellement la possibilité de placer aux abords du passage pour piétons un signal lumineux d’avertissement qui s’allumerait uniquement lorsqu’un piéton se trouve à proximité.

39

M. Claude Fournel (LSAP) a ensuite évoqué les bacs à fleurs dans la rue de la Gare et a voulu savoir s’ils allaient y rester en permanence. Le bourgmestre Laurent Zeimet (CSV) a expliqué qu’il s’agissait d’une «phase test» avant l’implantation définitive du mobilier urbain (bancs et autres éléments décoratifs). Cet agencement sert aussi en partie à dissuader le stationnement en dehors des zones autorisées. Comme il s’agissait du dernier conseil communal avant les élections communales du 8 octobre 2017, le bourgmestre Laurent Zeimet (CSV) a remercié les membres du conseil communal pour leur engagement durant la période de mandat 2011 à 2017, au cours de laquelle le conseil communal s’est réuni à 53 reprises avec un total de 1 850 délibérations prises. Il a souhaité bonne chance à chaque candidat en vue des élections à venir. Les élections communales 2017 marquent une année charnière pour la commune de Bettembourg: ayant dépassé le cap des 10 000 habitants, le conseil communal se composera dorénavant de 15 conseillers.


politescht liewen | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Beetebuerg liewen

Mat eis no vir! De Buergermeeschter a seng Equipe: Christophe Anthon, Linda Dominici, Carlo Köller, Jeff Gross, Netty Kieffer-Bizjak, Christine Doerner, Tony Ferreira, Laurent Zeimet, Najlaa Klonski-Mahboubi, Alain Gillet, Philippe Trierweiler, Christiane Hennico-Kaber, Guy Bley, Jean-Marie Jans, Nadine Stefanutti-Larosch

Eis Prioritéiten fir 2017-2023

Nos priorités pour 2017 à 2023

1. Mir realiséiere konsequent dat regionaalt Mobilitéits­ konzept fir eis Uertschafte vum Duerchgangsverkéier ze entlaaschten. 2. Mir ginn den neie Bebauungsplang an d’Prozedur an erméiglechen neie Wunnraum fir all Generatiounen. 3. Mir finaliséieren de Projet Centre Culturel zu Hunchereng a ginn dem Kulturliewen nei Impulser fir d’Kulturjoer 2022. 4. Mir realiséieren d’Parkanlage Krakelshaff a Klenschenhaff an déi 2. Phase vun der Sonnepromenade. 5. Mir bauen eng nei Maison Relais um Site Reebou-Schoul. 6. Mir sanéieren d’Beetebuerger Sportshal a schafen neie Raum fir d’Sportsveräiner. 7. Mir bauen eng nei Regiehal fir déi kommunal Servicer. 8. Mir bauen eng nei Schoul niewent dem Fleegeheem a sanéieren weider d’Schoul am Duerf. 9. Mir reamenagéieren d’Peppengerstroos an de Quartier Jacquinot/Biever. 10. Mir suerge weider fir eng lieweg Cohésion sociale duerch eng konsequent Ënnerstëtzung vum Benevolat an eng enk Kooperatioun mat de Veräiner.

1. Réaliser les prochaines phases du concept de mobilité régional pour limiter la circulation dans nos localités. 2. Lancer la procédure du nouveau plan d’aménagement et favoriser la création de logements pour toutes les générations. 3. Finaliser le projet du nouveau centre culturel à Huncherange et préparer l’année culturelle 2022. 4. Réaliser les nouveaux parcs de récréation Krakelshaff et Klenschenhaff avec la 2e phase de la Promenade du Soleil. 5. Construire une nouvelle Maison Relais pour le site Reebou­ Schoul. 6. Continuer à améliorer le centre sportif et mettre à disposition de nouvelles salles pour les activités sportives. 7. Construire un nouveau hall des régies pour les services communaux. 8. Construire une nouvelle école et moderniser la Schoul am Duerf. 9. Réaménager la Route de Peppange et le quartier Jacquinot/ Biever. 10. Renforcer davantage la cohésion sociale en soutenant le bénévolat et en assurant une coopération étroite avec les associations locales.

Les rendez-vous avec notre équipe à Bettembourg: 23.9.2017, 11h00-15h00 – Place de l’Église. Rencontrez le bourgmestre et son équipe. Foodtrucks sur place. 27.9.2017, 19h30 – Château de Bettembourg. Nous présentons nos candidats et notre programme. 1.10.2017, 16h00-17h30 – Veräinshaus (31, rue Collart). Discutez avec notre équipe au Teatime Orange. 4.10.2017, 19h30 – Maison des Jeunes (37, route d’Esch). Rassemblement avec le bourgmestre et son équipe.

40


politescht liewen | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

La collaboration avec nos partenaires du Gouvernement a porté ses fruits! Grâce à la collaboration fructueuse du collège échevinal avec le Ministre du Développement durable et des Infrastructures, M. François Bausch, et au fort engagement du Gouvernement en faveur d’une meilleure mobilité, des projets phares pour notre commune ont été décidés: Modernisation de la Gare de Bettembourg (début 2018 au lieu de 2021):

• Mise en place d’une passerelle et d’ascenseurs pour personnes à mobilité réduite • Installation de toilettes publiques • Information clients automatisée acoustique et visuelle • Installation d’un réseau WIFI gratuit (fin 2017) Nouvelle ligne circulaire RGTR 305 Bettembourg – Dudelange (à partir du 15.09.2017)

Construction de pistes cyclables sécurisées en direc-

• Gare de Bettembourg – Église – Cactus – Scheleck 2 –Wolser – LNS – Gare et centre de Dudelange- Riedgen – Eurohub – Krakelshaff • Départ toutes les 30 minutes/15 minutes en heure de pointe

tion de Dudelange et autres connexions:

• le long du centre logistique à partir de la rue de la ferme via Dudelange • le long de la route de Dudelange à partir de la Celula via Dudelange • nouvelle connexion en direction de Berchem – Kockel­ scheuer – Cloche d’Or • nouvelle connexion en direction de Leudelange • nouvelle connexion en direction de Peppange

Nouvelle connexion Bettembourg – Gare Howald/Ban de Gasperich/Cloche d’Or (à partir de fin 2017)

• desservie par tous les trains en provenance de Bettembourg Nouvelle connexion Bettembourg – Arrêt Pont rouge/ Kirchberg (à partir de fin 2017)

Écrans anti-bruit:

• 1 train direct/heure

• le long de la nouvelle ligne ferroviaire entre Bettembourg et Luxembourg (entrée/sortie de Bettembourg)

Correspondances par jour à partir de Bettembourg

• le long du Terminal Multimodal à la sortie de

• 125 trains vers Luxembourg • 55 trains vers Thionville • 68 trains vers Belval-Université • 39 trains vers Rodange

Bettembourg en direction de Dudelange • le long de l’autoroute A3 après son extension à 2x3 voies

Josée Lorsché, première échevine

Renée Speltz-Kraemer, secrétaire déi gréng Beetebuerg

jlorsche@chd.lu ou gsm: 621 484 376

rekrae@pt.lu ou tél: 51 89 12

41


politescht liewen | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

Léif Matbiergerinnen a Matbierger,

Den 8. Oktober si bekanntlech Gemengewahlen, an do hutt Dir, léif Wielerinnen a Wieler, d’Geleeënheet fir mat Äre Stëmmen ze decidéieren, wien dës Gemeng an deenen nächste Jore féiere soll. Mat eisem Programm wëlle mir, d’Sozialisten, dës Gemeng an deenen nächste 6 Joer nees no vir bréngen andeems mir d’Liewensqualitéit vun de Biergerinnen a Bierger, vu jonken an eelere Leit, vu sozial schwaache Matbierger, vu Leit mat Behënnerung, konstant erhéijen. Mir wäerten eis Infrastrukture permanent moderniséieren, an dëst ouni

Natur an Ëmwelt ze belaaschten. Et gëllt d’Erausfuerderunge vun der haiteger Zäit z’erkennen, eng Gesellschaft déi op där enger Säit ëmmer méi Betreiung a Schoulinfrastrukture fir d’Kanner brauch, an op där anerer Säit Gemenge-Servicer „en place“ muss setze fir eisen eelere Matbierger et z’erméiglechen, sech an hirem Ëmfeld wuel ze fillen. Nëmmen esou ass e soziaalt a flott Matenee méiglech. Eng vun de groussen Aufgabe wäert awer och an deenen nächste Joren de Verkéier an d’Parkplazeproblematik bleiwen. Mir wäerten näischt versprieche wat net ze realiséieren ass, mee

alles drunsetze fir déi haiteg Situatioun ze verbesseren. Dëst alles soll am Dialog mat de Biergerinnen a Bierger geschéien, fir dass mir, no eisem Motto „Zesumme fir d’Gemeng Beetebuerg“, matenee fir dës Gemeng an hir Awunner déi beschte Léisungen op allen Niveaue fannen. D’Equipe vun der LSAP Beetebuerg, mat hirem Spëtzekandidat Guy Frantzen, ass bereet dës Erausfuerderungen unzehuelen. Schenkt eis am Interêt vun eiser Gemeng den 8. Oktober Äert Vertrauen a wielt d’LSAP. Déi 15 Kandidatinnen a Kandidate vun der LSAP Beetebuerg.

Kontakt Für weitere Informationen, besuchen Sie unsere Facebook-Seite (www. facebook.com/LsapBeetebuerg) oder unsere Internetseite www.lsapbettembourg.eu/

42


politescht liewen | eise buet | Nr. 100 | oktober-dezember 2017

fir d'Gemeng Beetebuerg

Eis Kandidate fir d‘Gemengewahlen

Gusty Graas

59 Joer, Schäffen, Deputéierten, Beetebuerg

Sandrine Canais-Santini

39 Joer, Event Beroder, Verwaltungsrot „Haus Grouss & Kleng“, Beetebuerg

Anibal Da Cruz

44 Joer, Beamten, President vum Geschäftsverband Beetebuerg, Beetebuerg

Jean-Claude Federspiel

51 Joer, Industrieingenieur, Member Ëmweltkommissioun, Näerzeng

Kerstin Fliegner 26 Joer, Enseignante, Hunchereng

Toiny Freis-Graas

Sylvie Friedgen

Patrick Junker

Armand Kaudé

Fernand Kieffer

Jean Majerus

Marianne Pissinger

Christophe Santini

Mireille Thiry

Michèle Wahl

65 Joer, pens. Enseignante, Member Schoulkomissioun, Comité „Geschichtsfrënn“, Beetebuerg

53 Joer, Industrieingenieur, Sekretär „Haus Grouss & Kleng“, Fenneng

45 Joer, Staatsbeamtin, Verwaltungsrot „CIGL“, Näerzeng

62 Joer, pens. Léierin, Fenneng

31 Joer, Enseignant, Verwaltungsrot „Office social“, Beetebuerg

45 Joer, CFL-Beamten, Member Jumelagekommissioun, Beetebuerg

71 Joer, pens. Polizeikommissär, President vun der Verkéierskommissioun, Näerzeng

60 Joer, Privatbeamtin, Member Integratiounskommissioun, Beetebuerg

57 Joer, Privatbeamten, Member Benevolatskommissioun, Beetebuerg

65 Joer, pens. international Beamtin, Presidentin DP Beetebuerg, Hunchereng

beetebuerg.dp.lu flyer_kandidaten_gemengebuet.indd 1

28.08.17 17:58

43


Administration communale Château de Bettembourg 13, rue du Château B.P. 29 L-3201 Bettembourg Tél.: 51 80 80-1 Fax: 51 80 80-601 www.bettembourg.lu commune@bettembourg.lu

ACCUEIL

d’ouverture des bureaux: 8h00-11h30 et 14h00-16h30 8h00-11h30 et 14h00-16h30 8h00-11h30 et 14h00-16h30 8h00-11h30 et 14h00-16h30 8h00-11h30 et 14h00-16h30

51 80 80-1

COLLÈGE ÉCHEVINAL

51 80 80-216

SECRÉTARIAT COMMUNAL ACCUEIL CONCIERGES

Heures Lundi Mardi Mer. Jeudi Ven.

51 80 80-216

51 80 80-260/230

RÉSERVATIONS SALLES COMMUNALES

51 80 80-260

BIERGERZENTER

51 80 80-835

SERVICE ÉTAT CIVIL

51 80 80-234

SERVICE SCOLAIRE

51 80 80-223

MAISON RELAIS

621 886 840

MAISON DES JEUNES

51 80 80-219

SERVICE ÉCOLOGIQUE

51 80 80-247

SERVICE À L’ÉGALITÉ DES CHANCES

51 80 80-237

OFFICE SOCIAL

26 51 66-1

SERVICE DES FINANCES

51 80 80-239

SERVICE FACTURATION

51 80 80-295

RECETTE COMMUNALE

51 80 80-241

RELATIONS PUBLIQUES

51 80 80-899

SERVICE DU PERSONNEL

51 80 80-253

SERVICE TECHNIQUE

51 80 80-250/280

SERVICE DES RÉGIES

51 80 80-214

AUTRES NUMÉROS UTILES SERVICE DE SECOURS

112

POLICE-URGENCE 113 CENTRE D’INTERVENTION BETTEMBOURG

51 50 08-1

POLICE GRAND-DUCALE BETTEMBOURG GARDE FORESTIER

24 461-200 51 80 80-246

© Administration communale de Bettembourg/2017 Tirage: 4 700 exemplaires Coordination: Service des relations publiques/ Administration communale de Bettembourg Textes: Laurent Zeimet, Josée Lorsché. Gusty Graas, Chorale Municipale Sängerfreed, Service des relations publiques, Secrétariat communal, Service écologique, Service à l’égalité des chances, SICONA, CIBETT, CFL, Service technique, La Ronde, Beetebuerger Geschichtsfrënn, DÉI GRÉNG, LSAP, DP, CSV Photos: Assy Jans, Chorale Municipale Sängerfreed, Theo Geschwind Tom Wagner, SICONA, Service écologique, Marc Schoué, Mandy Klein, Deborah Hopp-Giberius, Julien Garroy, Beetebuerger Geschichtsfrënn, La Ronde, CIBETT, CFL, DÉI GRÉNG, LSAP, DP, CSV, istock, binsfeld Conception et réalisation: binsfeld Impression: Imprimerie Exe

© Tom Wagner

IMPRESSUM

«Laangen Donneschden» Tous les jeudis, le Biergerzenter est ouvert jusqu’à 19h00.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.