Revista a Bíblia no Brasil - Edição 232

Page 1

Nº 232 – Julho a Setembro de 2011 – Ano 64

Em todas as línguas faladas no

Brasil

No País, existem cerca de 200 idiomas ativos e a SBB tem intensificado seu apoio a projetos de tradução da Bíblia para essas línguas, que falam ao coração de milhões de brasileiros.

Feira das SBU recebe mais de 200 representantes de Sociedades Bíblicas do Mundo.

Emoção marca a grande festa do Livro Sagrado.

VII Fórum de Ciências Bíblicas acontece em agosto.

Sucesso dos EUA, a Bíblia do Papai chega ao Brasil.



E xpediente

S umário

Capa _final_ABNB 232.pdf

1

26/7/2011

16:29:47

Nº 232 – Julho a Setembro de 2011 – Ano 64

Publicação oficial da Sociedade Bíblica do Brasil Registro no INPI sob o nª 811491960 ISSN 1518-7136

Em todas as faladas no

línguas

C

JULHO A SETEMBRO DE 2011 – Edição nª 232 Editor Chefe: Erní Walter Seibert Editora Responsável: Márcia Carneiro (MTb 22.583) Redação: Márcia Carneiro e Raphael Cavaco Diagramação: Juliana Oliveira e Silvana Machado Revisão: Denis Timm e Quéfren Moura Colaboraram nesta edição: Abelardo Barbosa, André Nascimento, Eduardo Cesar, Leandro Campos, Mila Pinheiro e Shirley Ribeiro. Redação: Av. Ceci, 706 – Tamboré – Barueri, SP – CEP 06460-120 – Fone: (11) 4195-9590 – Fax: (11) 4195-9591 – e-mail: redacao@sbb.org.br Presidente: Adail Carvalho Sandoval 1ª Vice-Presidente: Leopoldo Heimann. 2ª Vice-Presidente: Ney de Mello Almada. Secretária de Atas: Lourdes Lemos Almeida. Tesoureiro: José Júlio dos Reis. Vogais: Antonio Cabrera Mano Filho, Assir Pereira, Euclides Schlottfeldt Fagundes, Lécio Dornas, Ruy Carlos de Camargo Vieira, Vítor Hugo Mendes de Sá, Eleny Vassão de Paula Aitken, Waldir Agnello, Ageo Silva, Antonio Gilberto da Silva, Waldicir Rosa da Silva, Joel Holder, Sócrates Oliveira, Roberto Brasileiro, Christian Santiago Lo Iacono. Suplentes: Clarindo Aparecido da Silva Filho, Marta Alves Lança, Hesio César de Souza Maciel, Paulo Lutero de Mello, Jonas Moreira Valente Filho. Conselho Fiscal: Presidente: Carlos Wesley. Vogais: Bonfim Raimundo de Aguiar, Arno Hübner. Suplentes: Newton de Barros Madureira, Cristiano Farias Santos, Sillas dos Santos Vieira. Diretor Executivo: Rudi Zimmer Secretarias Especializadas: Administração-Geral: Orivaldo Veloso. Comunicação e Ação Social: Erní Walter Seibert. Coordenação das Secretarias Regionais: Marcos Gladstone. Gráfica da Bíblia: Celio Erasmo Emerique. Logística: Edgar Dias Carvalho. Tradução e Publicações: Paulo Teixeira. Sede Nacional e Gráfica da Bíblia: Av. Ceci, 706 – Tamboré – Barueri, SP – CEP 06460-120 - Fone: (11) 4195-9590 – Fax: (11) 4195-9591 Encadernadora da Bíblia: Alameda Europa, 459 – Polo Empresarial Consbrás Tamboré – Santana de Parnaíba, SP – CEP 06453-325 – Fone: (11) 4152-4880 – Fax: (11) 4152-4880 – Ramal 104 Secretarias Regionais: Belém: Acyr de Gerone Júnior, Av. Assis de Vasconcelos, 356, Campina, CEP 66010-010, CP 641, CEP 66020-970, Belém, PA, Fone: (91) 3202-1350, Fax: (91) 3202-1363. Belo Horizonte: Marcos Lovera, Rua Caldas da Rainha, 2.070, São Francisco, CEP 31255-180, Belo Horizonte, MG, Fone/Fax: (31) 3343-9100. Brasília: Jessé Pereira da Silva, SGAN 603E, Ed. da Bíblia, CEP 70830-030, CP102371, CEP 70099-999, Brasília, DF, Fone: (61) 3218-1948, Fax: (61) 32181907. Curitiba: Walter Eidam, Av. Marechal Floriano Peixoto, 2.952, Parolin, CEP 80220-000, Curitiba, PR, Fone: (41) 3021-8400, Fax: (41) 3021-8399. Recife: Clovis Moraes, Av. Cruz Cabugá, 481, Santo Amaro, CEP 50040-000, Recife, PE, Fone: (81) 3092-1900, Fax: (81) 3092-1901, Rio de Janeiro: Sérgio José Alves Furtado, Av. Brasil, 12.133, Braz de Pina, CEP 21012-351, Rio de Janeiro, RJ, Fone: (21) 3203-1999, Fax: (21) 3203-1950. São Paulo: Humberto Marchi, Av. Tiradentes, 1.441, Ponte Pequena, CEP 01102-010, São Paulo, SP, Fone: (11) 3245-8999, Fax: (11) 3245-8998. Centro de Distribuição de Manaus: R. Teresina, 80, Adrianópolis, CEP 69057-070, Manaus, AM, Fone: (92) 3234-6699. Centro de Distribuição de Porto Alegre: Waldemar Garcia Carvalho Júnior, R. Ernesto Alves, 91, Floresta, CEP 90220-190, Porto Alegre, RS, Fone: (51) 3272-9000, Fax: (51) 3272-9004 Espaços Culturais: Museu da Bíblia: Av. Pastor Sebastião Davino dos Reis, 672, Vila Porto, CEP 06414-007, Fone: (11) 4168-6225. Centro Cultural da Bíblia: R. Buenos Aires, 135, Centro, CEP 20070-021, Rio de Janeiro, RJ, Fone: (21) 2221-9883, Fax: (21) 2224-3096 Ligue grátis: 0800-727-8888 – Visite nosso site: www.sbb.org.br – É permitida a reprodução total ou parcial das matérias publicadas nesta revista, desde que mencionada a fonte.

Y

MY

CY

CMY

Capa

10

No Brasil, existem cerca de 200 idiomas ativos, e a SBB vem apoiando o trabalho de tradução da Palavra de Deus para as línguas que falam ao coração desses milhões de brasileiros.

Feira das SBU recebe mais de 200 representantes de Sociedades Bíblicas do Mundo.

Emoção marca a grande festa do Livro Sagrado.

VII Fórum de Ciências Bíblicas acontece em agosto.

Sucesso dos EUA, a Bíblia do Papai chega ao Brasil.

Mundo

8

Sediado no Brasil, evento, com publicadores de Sociedades Bíblicas Unidas de mais de 60 países, discutiu os caminhos para a difusão do Livro Sagrado mundo afora.

Festa da Bíblia

18

Confira os melhores momentos da emocionante celebração pelos 100 milhões de Bíblias produzidas pela Gráfica da Bíblia.

28

Ciências Bíblicas

Traduções da Bíblia Sagrada é o tema do VII Fórum de Ciências Bíblicas, que acontece entre 18 e 19 de agosto, em Barueri (SP).

Lançamentos

30

Com mais de 500 artigos e reflexões, a Bíblia do Papai é o manual para o homem de hoje, que considera o núcleo familiar prioridade em sua vida.

EDITORIAL CALENDÁRIO DE ORAÇÃO

PERFIL TESTEMUNHO BRASIL MISSÃO ESPAÇO DO LEITOR w w w. s b b . o r g . b r

No País, existem cerca de 200 idiomas ativos e a SBB tem intensificado seu apoio a projetos de tradução da Bíblia para essas línguas, que falam ao coração de milhões de brasileiros.

K

BÍBLIA EM AÇÃO

Preço do Exemplar Avulso: R$ 5,00 Tiragem: 100.000 exemplares Distribuição: Secretarias Regionais da SBB

Brasil

M

CM

OPINIÃO

5 6 14 21 23 24 27 33 34 ABNB - A Bíblia no Brasil

3


Viaje pelo mundo da Bíblia. Além da íntegra das Escrituras, a inovadora obra agrega uma enciclopédia bíblica com 228 páginas ilustradas. Um verdadeiro mergulho nos acontecimentos da época. com

Letr Grandae

Recursos :: Enciclopédia :: Textos bíblicos: disponível nas traduções de Almeida Revista e Atualizada, Almeida Revista e Corrigida e Nova Tradução na Linguagem de Hoje. Características: :: Códigos: NTLH063LGEN / ARC063LGEN / RA063LGEN :: Formato: 13,5 x 21,0 cm :: Encadernação: Capa dura ilustrada

Semeando a PALAVRA que transforma VIDAS


E ditorial

O desafio de traduzir a Bíblia No Brasil, quando se fala em traduzir a Bíblia, muitos pensam que a tarefa, em português, já está finalizada, e que falta apenas traduzi-la para algumas línguas indígenas. Mas há muitos aspectos envolvendo esta grande tarefa que, de certa maneira, nunca estará totalmente concluída. O primeiro aspecto é alcançar todas as línguas existentes. No mundo há mais de seis mil idiomas que ainda são falados. Menos da metade deles tem hoje algum trecho da Bíblia traduzido. No Brasil, ainda são faladas mais de 180 línguas nativas, sendo que menos de um terço delas tem um trecho das Escrituras traduzido. Alcançar as línguas existentes é algo necessário para que a Palavra de Deus seja levada a todos, na língua do coração das pessoas. Outro aspecto importante é atualizar as traduções existentes. As línguas são dinâmicas. O sentido das palavras vai mudando ao longo do tempo. A maneira de construir as frases e de se expressar também se modifica. Palavras vão deixando de ser usadas e outras surgem. A linguagem usada para a comunicação na Internet é muito diferente da adotada em cartas há 30 anos. Para que uma tradução continue comunicando o sentido do texto original (que não muda), é preciso atualizar a linguagem. Finalmente, devemos considerar as novas técnicas de tradução. Com os estudos que surgiram na área de Linguística, novas técnicas de tradução foram desenvolvidas, sendo possível a melhor compreensão do processo de comunicação das diferentes línguas. A expressão inglesa “Good Morning”, por exemplo, pode ser traduzida para o português para “Boa Manhã” ou “Bom Dia”. Ambas as traduções estão corretas. Uma expressa o sentido das palavras e a outra apresenta como a expressão original em inglês é usada hoje na língua portuguesa. Processos idênticos ocorrem na tradução bíblica. No mês de junho, a Sociedade Bíblica do Brasil (SBB) hospedou a Feira de Publicadores das Sociedades Bíblicas Unidas (UBS Publisher's Fair). Vieram representantes de mais de 60 países, de todos os continentes. O desafio de continuar traduzindo a Bíblia para os jovens, em todo o mundo, ficou evidente neste encontro. Em agosto, a SBB realizará o VII Fórum de Ciências Bíblicas sobre o tema Traduções da Bíblia Sagrada. O desafio da tradução continua diante de todos os que amam e querem difundir a Palavra de Deus. Estes e outros temas relacionados à Causa da Bíblia estão nesta edição da revista que está em suas mãos. Que a leitura seja boa e edificante. Erní Walter Seibert – Editor chefe

ABNB - A Bíblia no Brasil

5


de Oração

Um livro que se abre aos Portugueses

Foto: Sociedade Bíblica de Portugal

C alendário

Exposição bíblica na Biblioteca Nacional de Portugal.

Conheça o trabalho da Sociedade Bíblica de Portugal, que vem desenvolvendo programas para incentivar a leitura da Bíblia Sagrada entre a população do país, e confira as orações deste trimestre. Nesta edição, a seção Calendário de Oração destaca o trabalho da Sociedade Bíblica de Portugal (SBP). A obra bíblica no país completou 200 anos em 2009, e seu início está ligado a circunstâncias históricas, relacionadas à vinda da família real ao Brasil. Embora a impressão do Livro Sagrado tenha se iniciado no século 15, o acesso às Escrituras Sagradas pela maioria da população era bastante limitado, e isso perdurou por muito tempo. Os portugueses passaram a ter contato efetivo com a Bíblia a partir de 1809, graças ao trabalho realizado por capelães britânicos, que faziam a distribuição, no país, de Escrituras a soldados ingleses, feridos no combate contra as tropas napoleônicas. Nessa época, esse trabalho em terra lusitana passou a contar com um importante e fundamental apoio: o da Sociedade Bíblica Britânica Estrangeira. O primeiro exemplar bíblico em português, lançado no século 19, foi uma edição do Novo Testamento, na tradução de João Ferreira de Almeida, que também foi amplamente utilizado no Brasil. Hoje, Portugal conta com uma população composta por mais de 10 milhões de pessoas, sendo que sua maioria, 85%, é católica, e 2% são evangélicos. Apesar da forte influência cristã, muitos dos portugueses não frequentam a igreja e ainda estão dando seus primeiros passos no mundo bíblico. “Os portugueses têm acesso à Bíblia, mas muitos não se sentem motivados a ter seu próprio exemplar ou a lê-lo”, constata Timóteo Cavaco, secretário-geral da Sociedade Bíblica de Portugal (SBP). Para reverter esse quadro, a SBP – fundada em 1835 - procura desenvolver

6

ABNB - A Bíblia no Brasil

atividades e programas que incentivem a leitura do Livro Sagrado. “Queremos que a Bíblia leve os portugueses à fé e seja o motor para aproximá-los da igreja”, complementa. Tanto isso é verdade que um dos principais programas da SBP está focado na área de animação bíblica e cultural. Seu objetivo é promover a Bíblia em locais públicos do país, como praças, escolas, universidades, hospitais e bibliotecas. Um projeto bem-sucedido do gênero foi o da Bíblia Manuscrita, realizado em 2004. Em apenas três finais de semana, a edição portuguesa da campanha teve mais de 100 mil participantes, dos quais 50 mil estudantes. O evento ganhou repercussão na mídia nacional e contou até com a participação de autoridades máximas do país. “Foi uma forma de atingir todos os segmentos da população e atrair mais pessoas para o Reino de Deus”, relembra Cavaco. Outra ação, que promete fazer o mesmo sucesso e será lançada no fim deste ano, é a Eklogia (terminologia que aglutina Igreja, Palavra e Ecologia). Uma exposição multimídia, interativa e itinerante, percorrerá dez cidades, com o objetivo de tratar sobre questões de Meio Ambiente à luz da Bíblia. As publicações da SBP atendem a diferentes públicos, como enfermos, crianças e jovens. Entre os lançamentos recentes, destaque para a Bíblia Interconfessional, uma edição feita “por e para” católicos e evangélicos. Além disso, parte da literatura bíblica brasileira produzida pela Sociedade Bíblica do Brasil, em especial as Bíblias de estudo, atende à demanda da população portuguesa.


JULHO Projeto Sahel: Peça que Cabo Verde, Guiné-Bissau e Mauritânia se abram para as Boas Novas. Gâmbia: Ore pelo lançamento da Bíblia na língua mandinka e do Novo Testamento em jola. Senegal: Peça que Deus nos dê a sabedoria para realizar sua obra em todo o país. Colômbia: Somos gratos pela distribuição, em 2010, de mais de 500 mil Bíblias. Venezuela: Ore pela aquisição de nossas instalações próprias. Antilhas Holandesas e Aruba: Dê graças pelo projeto da Bíblia de Estudo em papiamento. Hungria: Louve a Deus pelo progresso na preparação da nova revisão de nossa Bíblia. Polônia: Agradeça pelo progresso de nossa Casa da Bíblia. Eslováquia: Ore pelo trabalho de nossa equipe, que foi reformulada no ano passado. República Tcheca: Louve ao Senhor por nossa nova Bíblia de Leitura Fácil. Suíça: Dê graças por nosso trabalho em presídios. Áustria: Ore por nossos planos de publicar materiais educacionais bíblicos.

AGOSTO Uzbequistão e Turcomenistão: Ore pela obra bíblica nesses países.

Tadjiquistão: Ore também pela obra bíblica nesse país. Namíbia: Ore por nossos projetos de tradução da Bíblia. Botsuana: Agradeça pelo progresso da tradução bíblica em naro. Zimbábue: Louve a Deus pelo lançamento do Novo Testamento em chikunda. Suazilândia: Dê graças pela Bíblia para deficientes auditivos. África do Sul: Peça que Deus abençoe nossas atividades e ore para que muito mais pessoas recebam a sua Palavra. Lesoto: Louve a Deus pelo aumento na distribuição de Escrituras. Cingapura: Celebre conosco a inauguração de nossa nova Casa da Bíblia. Malásia: Louve a Deus pela liberação, pelo governo, de cinco mil Bíblias em malaio, que estavam antes retidas e foram distribuídas ano passado na comemoração de nosso 25ª aniversário. Tailândia: Agradecemos a Deus pela Bíblia revisada em tailandês, cujo lançamento está previsto para este ano. Mianmar: Comemore o lançamento de cinco novas traduções da Bíblia. Hong Kong: Ore por nosso trabalho em várias edições bilíngues. Taiwan: Ore para que Deus continue a orientar nossas três traduções da Bíblia.

SETEMBRO Portugal: Agradecemos a Deus pela boa aceitação da Bíblia Interconfessional. Crianças leem um exemplar antigo da Bíblia na igreja da comunidade Porto da Esperança, em Cuba. Distribuição de literatura bíblica especial ao público infantil é uma demanda no país.

FotoS: UBS

Orações do Trimestre

Criança polonesa com um livro de histórias da Bíblia, durante cerimônia pelo Dia da Bíblia, no centro histórico de Varsóvia.

Espanha: Ore pela Obra Bíblica nesse país. Itália: Ore pela Obra Bíblica nesse país. Marrocos: Ore pelo sucesso do Novo Testamento em áudio. Argélia: Mais pessoas estão frequentando as igrejas; portanto, orem pela disponibilização de mais Escrituras. Tunísia: Ore pelo fornecimento das tão desejadas Escrituras e pela paz. Canadá: Louve a Deus pelo progresso na distribuição da Palavra para comunidades indígenas e de imigrantes em seus idiomas maternos. Estados Unidos: Ore pelos programas de assistência a militares e veteranos de guerra. México: Agradeça pelo Novo Testamento impresso e em áudio na língua purepecha. Cuba: Ore por novas oportunidades de distribuir Bíblias e livros a públicos especiais. Haiti: Peça a Deus para que seja possível concluir a Bíblia de Estudo em crioulo haitiano. Índias Ocidentais: Damos graças pela receptividade e pelo impacto que o Evangelho de Lucas está tendo. Seja um Sócio Intercessor Para participar dessa grande corrente de oração, basta se cadastrar no site da SBB: www.sbb.org.br/sociointercessor ou pelo telefone: 0800 727 8888. ABNB - A Bíblia no Brasil

7


Foto: Eduardo Cesar

M undo

A Bíblia ao redor do Planeta Sediado no Brasil, evento, com publicadores de Sociedades Bíblicas Unidas de mais de 60 países, discutiu os caminhos para a difusão do Livro Sagrado mundo afora. Cerca de 200 representantes de mais de 60 Sociedades Bíblicas de todos os continentes estiveram no Brasil para participar da UBS Publishers’ Fair (Feira dos Publicadores das Sociedades Bíblicas Unidas). O evento aconteceu entre 6 e 10 de junho no Centro de Eventos de Barueri, na Grande São Paulo, onde está localizado o Museu da Bíblia, da Sociedade Bíblica do Brasil (SBB). O encontro foi uma oportunidade para os editores ligados às Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) compartilharem seus trabalhos pela divulgação da Palavra de Deus mundo afora. Além disso, serviu de termômetro para avaliar como está o desenvolvimento de projetos que visam cumprir as diretrizes e desafios lançados na Assembleia Mundial das SBU, realizada em setembro de 2010, na capital da Coreia do Sul. “Do ponto de vista de publicações bíblicas, essa feira teve a grande oportunidade de desenvolver o pensamento e as ações em cima das metas estabelecidas em Seul. Vamos avançar muito no sentido de responder melhor a esses três desafios”, ressaltou Rudi Zimmer, diretor executivo da SBB e presidente da Diretorial Mundial das SBU. Assim, juventude, mundo digital e trabalho missionário com igrejas foram os temas que permearam toda a programação da feira. Além de conferirem as últimas tendências em literatura bíblica, os participantes puderam assistir a workshops, palestras e estudos de caso. Ali, foram apresentadas diferentes iniciativas para a disseminação da Bíblia nos meios digitais. O coordenador do evento e diretor de programas e administração de doações das Sociedades Bíblicas Unidas, Terje Hartberg, lidera o desenvolvimento de uma biblioteca digital com formato simplificado e acessível a diversas plataformas. “Com o passar do tempo, ela se tornará um recurso mundial de textos bíblicos digitalizados para

8

ABNB - A Bíblia no Brasil

uso em sites, smartphones, iPads e outras plataformas que ainda nem conhecemos, porque ainda não foram inventadas”, prevê Hartberg. Durante a feira, ficou claro que os objetivos de ampliar a presença da Bíblia no mundo digital e conquistar o público jovem estão interligados e implicam uma série de desafios para todos os que produzem e distribuem o Livro Sagrado. Segundo o professor de Teologia e membro da Diretoria da SBB, Lécio Dornas, a juventude é um público que não é mais da era do papel, mas sim da comunicação instantânea, de ícones, imagens, fotos e vídeos. “Entender os jovens do nosso tempo é dialogar com eles, é entender sua linguagem atual e também os meios através dos quais eles aceitam a comunicação, sobretudo da Palavra”, apontou. De acordo também com o palestrante Allen Reesor, consultor de pesquisas da empresa americana Metrics Research, a comunidade cristã e as Sociedades Bíblicas precisam acolher as vontades e necessidades dos jovens para que as Escrituras sejam de fato relevantes para esse público. “A cultura jovem está cada vez mais globalizada e cada vez menos exibe diferenças regionais. Entre os aspectos que se destacam nessa cultura homogênea, está o desejo de o jovem expressar sua opinião e entender a Palavra de Deus no contexto de sua própria vida”, disse. A necessidade de cooperação para a distribuição da Bíblia em diferentes idiomas, a preços acessíveis e nos lugares mais longínquos também esteve na pauta do encontro. Uma das estratégias é unir forças no processo de produção e distribuição de Bíblias em idiomas falados por um imenso número de pessoas, como inglês, português, francês e espanhol. “Essa grande cooperação entre as Sociedades Bíblicas de diversas regiões gera benefícios mútuos, evita desperdícios


Foto: Eduardo Cesar

e libera recursos para a produção do Livro Sagrado em línguas faladas por um grupo menor de pessoas, que não pode ficar desassistido”, avaliou Michael Perreau, secretário-geral das SBU. Não faltam bons exemplos dessa união de esforços. Na China, foi necessário um trabalho coordenado para levar aos imigrantes chineses uma tradução mais atual da Bíblia, que levou 17 anos para ser concluída. “Mais difícil que a modernização da linguagem da Bíblia foi a sua distribuição. A diáspora chinesa levou nossos cidadãos a quase todos os países do mundo, e fazer a Bíblia chegar até eles exige uma ação integrada”, avaliou a secretária-geral da Sociedade Bíblica de Hong Kong, Mary Ling. Também a Sociedade Bíblica de Camarões (SBC) trabalha de forma cooperada. “Além de publicarmos nossas Bíblias em inglês e francês, distribuímos literatura bíblica em francês e espanhol aos nossos vizinhos africanos”, contou o secretário-geral da organização, Luc Gnowa. A fim de ampliar a difusão da Bíblia nos cinco continentes, a maior aproximação com as igrejas de diferentes denominações também esteve na pauta do encontro. No Brasil, esta meta já foi tão abraçada pelas igrejas cristãs quanto pela Sociedade Bíblica local. O arcebispo de Pelotas e presidente da Comissão para a Animação Bíblico-catequética da Conferência Nacional dos Bispos do Brasil (CNBB), Dom Jacinto Bergman, falou sobre o fortalecimento da relação entre a SBB e a Igreja Católica. Juntas, as duas instituições

Área de exposição da UBS Publishers' Fair, realizada em Barueri (SP).

implantaram no país o projeto Lectionautas. Baseado na Lectio Divina, leitura orante da Bíblia, o programa utiliza a Internet como principal meio de disseminação do texto bíblico entre os jovens. “Na linha de publicações e difusão da Bíblia, nós precisamos nos unir. Quanto mais nos unirmos, mais vamos chegar aos corações das pessoas com a Palavra de Deus”, defendeu. A UBS Publishers’ Fair foi encerrada com chave de ouro. Os representantes das diversas Sociedades Bíblicas tiveram a oportunidade de participar da grande festa do Livro Sagrado, realizada no dia 10, em comemoração à impressão de 100 milhões de Bíblias pela Gráfica da Bíblia (leia matéria na página 18).

Foto: Eduardo Cesar

Rudi Zimmer é eleito presidente da Diretoria Mundial das SBU O diretor executivo da Sociedade Bíblica do Brasil (SBB), Rudi Zimmer, foi eleito presidente da Diretoria Mundial das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU), aliança que congrega 146 Sociedades Bíblicas no mundo. O anúncio ocorreu em 17 de maio, durante reunião da Diretoria Mundial, realizada na abadia de Missenden, na Inglaterra. Fundada em 1946, as SBU têm o objetivo de criar estratégias de cooperação mútua que facilitem o processo de tradução, produção e distribuição das Escrituras Sagradas. Atuando há 20 anos na SBB e, desde 2005, ocupando o cargo de diretor executivo da entidade, Zimmer é doutor em Teologia e por mais de 20 anos foi professor de seminário teológico. Pastor luterano, ele continua ensinando e orientando os estudos bíblicos em sua igreja local. “Deus colocou mais esse desafio em minha vida. Agradeço a todos pelo voto de confiança. Peço que intercedam por mim, para que eu consiga cumprir mais essa missão, contribuindo para que a Palavra de Deus alcance ainda mais corações em todas as partes do mundo”, declarou Rudi Zimmer.

ABNB - A Bíblia no Brasil

9


Foto:Arquivo SBB

C apa

Na língua que todos possam entender Crianças indígenas da tribo Nadëb, no estado do Amazonas.

Cada vez mais a Sociedade Bíblica do Brasil vem apoiando o trabalho de tradução das Escrituras Sagradas para línguas minoritárias brasileiras, o qual tem crescido graças aos avanços tecnológicos e parcerias com igrejas e organizações cristãs. Embora majoritário, o português não é a língua materna de todos os brasileiros. No Brasil – país que congrega comunidades de diferentes origens culturais –, existem cerca de 200 idiomas ativos, dos quais 180 nativos e os demais trazidos por imigrantes. Assim, milhões de pessoas utilizam, em seu dia a dia, outra língua, além da portuguesa, para se comunicar. Muitas delas ainda não têm o privilégio de conhecer e ler a Palavra de Deus na língua que fala ao seu coração. E tornar acessível o Livro Sagrado a essa população tem sido uma das tarefas abraçadas pela Sociedade Bíblica do Brasil no cumprimento da privilegiada missão de levar a Bíblia Sagrada a todas as pessoas, em uma linguagem que possam entender e a um preço que possam pagar. “Cooperar para a tradução da Bíblia Sagrada faz parte do DNA da Sociedade Bíblica do Brasil”, afirma o secretário de Tradução e Publicações da SBB, Paulo Teixeira, destacando que a SBB, desde a sua fundação vem se dedicando a fazer com que a Bíblia Sagrada seja transmitida com clareza ao brasileiro. Exemplos desse empenho estão na revisão da tradução do português João Ferreira de Almeida. Conhecida como Revista e

10

ABNB - A Bíblia no Brasil

Atualizada, a obra foi lançada em 1956, apenas oito anos após a fundação da organização. Depois dela, veio, em 1988, a Bíblia na Linguagem de Hoje, uma tradução que primou por tornar o texto bíblico mais compreensível à maioria da população brasileira. Caracterizada por uma linguagem simples e clara, passou por uma acurada revisão, sendo relançada no ano 2000 com o nome de Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH). Atualmente, é a tradução que mais cresce no Brasil. “É, portanto, natural nosso envolvimento em projetos de tradução da Bíblia para línguas minoritárias”, diz Teixeira. “No Brasil, a Bíblia completa só foi traduzida para quatro línguas: português, guarani mbyá, guajajara e wai-wai. O Novo Testamento completo está traduzido em mais 42 línguas. Tudo o mais está sendo feito ou está por fazer”, contabiliza o consultor de Tradução da SBB, Vilson Scholz. Para acelerar esse processo, a SBB tem intensificado parcerias com igrejas e organizações cristãs que trabalham nessa área e oferecido diferentes tipos de apoio. Um deles refere-se ao suporte à publicação, por meio da realização de diagramação e impressão. Este foi o caso


Na língua do coração “Admiro muito a forma de atuação da SBB”, diz Loraine Bridgeman, responsável pela tradução para o kaiwá. “Quando estou traduzindo a Bíblia preciso muito da ajuda do Senhor. Acho que a SBB complementa esse apoio”, relata a tradutora. Nesta língua já foram publicados os livros de Salmos, Provérbios e Gênesis, além do Novo Testamento completo. Atualmente, o projeto foi assumido pelo casal de missionários Eliane e Cristiano Barros. Morando em Dourados (MS), os tradutores estão sempre em contato com os kaiwá e testemunham a importância de oferecer o texto bíblico na língua nativa da pessoa. “É muito gratificante quando ouvimos deles: ‘dessa forma está tudo muito claro para mim’. Nesses momentos, constatamos que somente na língua materna conseguimos ouvir com o coração, por isso tudo fica mais claro”, explica Eliane Barros. E é justamente esse um dos principais estímulos para o desenvolvimento do trabalho de tradução dos textos sagrados em línguas minoritárias. De acordo com o consultor de tradução da SBB, mesmo para as pessoas que entendem em parte a mensagem bíblica numa língua de contato, como é o caso do português, a comunicação ideal só se dá na língua materna. “É a língua do coração e dos sonhos das pessoas que fazem parte dessas comunidades”, ressalta o consultor, acrescentando que já foram publicados textos bíblicos em 12 diferentes línguas indígenas brasileiras com o apoio da SBB. Atualmente, estão em desenvolvimento cinco projetos, incluindo dois relacionados a línguas de imigração e um voltado a pessoas com deficiência auditiva. Índio da tribo Karajá, no estado de Tocantis.

Preservando a língua e a cultura Outro resultado fundamental desse trabalho de tradução é contribuir para a preservação das línguas, muitas delas ágrafas, ou seja, sem registro gráfico, e ameaçadas de extinção devido ao reduzido número de falantes. Foi o que ocorreu com a língua dos karajás, que habitam a região de São Félix do Araguaia (MT). Graças ao trabalho iniciado em 1985 por David Lee Fortune, missionário e linguista que traduziu e publicou o Novo Testamento em karajá, tornando-se o “pai” da língua em sua forma escrita, o idioma está até hoje preservado. Atualmente, a SBB está colaborando para a tradução do Antigo Testamento, oferecendo consultoria e equipamentos. O trabalho está sendo realizado por duas equipes que trabalham simultaneamente e de forma integrada: uma sob a liderança de Matson Santana, pastor da Igreja Adventista do Sétimo Dia, e outra sob a direção de Fortune. “Ao buscar palavras da língua karajá para os conceitos do mundo antigo retratados na Bíblia, percebemos como os dois povos vivem a partir de elementos similares, como patriarcado, casamento e outras regras. Isso revela que o povo karajá já possui, desde sempre, os valores cristãos. Apenas não tinham o texto para orientá-los”, constata Matson. Nesse proce sso, que exige dedicação e desprendimento, é fundamental o envolvimento de pessoas da comunidade que ajudam o especialista a compreender as sutilezas da língua. Este é o caso de Paulo Krumare Karajá, que se formou como professor bilíngue e trabalha como consultor da equipe que está realizando a tradução do Antigo Foto: Arquivo SBB

das porções em kaingang, lançadas em 2003, e do guarani mbyá, em 2004, que levou 46 anos para ser concluído. Já nas publicações em hunsrik, de 2006, e iny-karajá, de 2007, houve um envolvimento, desde o início dos trabalhos.


Testamento. “A tradução é importante porque o português não é a nossa língua. Para a pregação, oração e orientação, nós precisamos ter o texto sagrado na nossa língua. É isso que estamos fazendo e está sendo muito benéfico.” Outro exemplo desse efeito preservador da língua é o que está ocorrendo nas comunidades pomeranas, presentes tanto no interior do Espírito Santo, como na região das serras do Rio Grande do Sul. O trabalho no dialeto germânico, que recebe o apoio da SBB, prevê inicialmente o lançamento de histórias bíblicas para crianças, da série Aventuras da Bíblia. “Colocar o texto bíblico na língua materna de tantas outras famílias, que ainda têm no pomerano sua base de comunicação, é como entrar na cozinha da casa delas, sentar ao lado do fogão e contar a elas sobre o amor de Deus”, compara Arnildo Münchow, pastor que também atua como tradutor do projeto. Outra parceria estabelecida nos últimos anos pela SBB tem como finalidade apoiar a tradução de textos bíblicos em hunsrik, uma das línguas de imigração mais faladas no Brasil, depois do português. A coordenação deste trabalho é feita por uma equipe sediada em Santa

Foto: Arquivo SBB

C apa

Comunidade pomerana também contemplada em projeto de tradução da Bíblia.

Maria do Herval (RS), que desenvolve também outros projetos, inclusive de ensino nas escolas municipais. “O apoio da SBB fortaleceu nosso projeto de preservação do hunsrik, porque estamos possibilitando, também às pessoas mais velhas, ouvir e ler a Bíblia na língua que elas aprenderam com seus pais”, afirma Solange Johann, uma das líderes do projeto. O missionário Ka´egso Hery, que participa da tradução das Escrituras em kaingang, ressalta o poder

SIL e SBB: uma parceria frutífera Foto: Arquivo SBB

A Associação Internacional de Linguística (SIL) trabalha há mais de 50 anos junto a 228 grupos étnicos brasileiros, que utilizam 185 línguas distintas, realizando análise linguística, criação de ortografia, produção de literatura e educação multilíngue. Uma de suas missões é fazer a tradução dos textos bíblicos, tendo o apoio da SBB para desenvolver alguns desses projetos. Na entrevista, a seguir, a presidente da SIL-Brasil, Isabel Murphy, fala sobre os desafios e a importância dessas traduções. ABNB: Como a senhora avalia o andamento do trabalho de tradução das Escrituras para as línguas minoritárias no Brasil? Isabel Murphy: Nos últimos anos, houve um grande avanço. Acreditamos que a produção já realizada até agora, que inclui três Bíblias completas e 36 Novos Testamentos,

12

ABNB - A Bíblia no Brasil

já é bastante importante. Mas nossa maior conquista é saber, pelos testemunhos que nos chegam de todas as regiões, o impacto positivo da Palavra de Deus na transformação da vida das pessoas. ABNB: Quais são os principais desafios para o futuro? Isabel Murphy: O maior desafio é atender aos cerca de 60 grupos étnicos para os quais ainda não conseguimos disponibilizar a Bíblia traduzida. Em janeiro de 2012, iniciaremos um treinamento de longo prazo com a meta de possibilitar que muitos indígenas assumam traduções da Bíblia em suas próprias línguas. ABNB: Qual é a importância da parceria da SIL com a SBB? Isabel Murphy: Além de ser um parceiro de alta qualidade nas etapas de impressão e promoção das Escrituras em línguas étnicas, a SBB, por ser uma organização com grande prestígio e influência, tem exercido um papel fundamental na defesa do direito dos indígenas de terem as Escrituras Sagradas em suas línguas maternas.


Dedicação e recursos Um trabalho de tradução da Bíblia Sagrada para línguas minoritárias requer a dedicação integral de muitos profissionais. E, além de muitas vidas envolvidas nessa tarefa, é necessário um investimento financeiro bastante elevado. Com a finalidade de contribuir para a execução e expansão dessa tarefa

Foto: Arquivo SBB

libertador gerado pela disponibilização da Palavra na linguagem que pode ser entendida pelas comunidades minoritárias. “Traduzir a Bíblia é garantir que aquelas pessoas não precisarão mais de intermediários para compreender a mensagem de Deus. Todos os povos deveriam ter possibilidade de ler a mensagem do criador em sua fonte”, acredita. Desde 2000, já foram publicados em kaingang os livros de Rute, Ester e Jonas. Em 2005, foi lançado o Novo Testamento completo, que hoje é usado por pastores no trabalho missionário. “Hoje, todo o meu povo pode conhecer, compreender e viver a Palavra do Senhor”, avalia Fernandes Lourenço, pastor da comunidade kaingang em Queimados (PR). Em 2007, a SBB iniciou um projeto pioneiro de produção de vídeos com interpretação de 32 histórias bíblicas para crianças na Língua Brasileira de Sinais (Libras). Desenvolvido por meio de um convênio com o Instituto Expressão Surda (IES), o projeto conta também com o apoio financeiro da Sociedade Bíblica Americana, e a meta é concluir a tradução das primeiras oito histórias ainda em 2011. “Além de proporcionar o acesso direto à mensagem bíblica, esperamos que esse trabalho contribua para o ensino de Libras de uma forma emocional e lúdica”, diz a coordenadora do IES, Lois Broughton. Outro projeto desafiador foi o iniciado recentemente pela SBB para uma das línguas ciganas, a mais utilizada no Brasil, em parceria com a Missão Amigos dos Ciganos. “A viabilização da Bíblia nas mais diferentes linguagens é um trabalho que cresce diariamente, com novas demandas. Por isso, precisamos saber dar os passos certos, no momento adequado, sem timidez, mas também sem precipitação”, conclui o consultor de tradução da SBB, Vilson Scholz.

Momento de culto e louvor da tribo kaingang, em Queimados (PR).

hercúlea, a SBB acaba de lançar uma campanha para levantar recursos. “Com a ajuda financeira e oração de todos os cristãos, a SBB poderá continuar a desenvolver esses e outros projetos, levando a Palavra que transforma vidas na língua do coração de todos os povos”, avalia o coordenador nacional da campanha e gerente de Desenvolvimento Institucional Mário Rost. Informações sobre como contribuir para essa causa missionária podem ser obtidas no cupom encartado nesta edição da revista, pelo site www.sbb.org.br ou pelo e-mail relacionamento@sbb.org.br.

As línguas no mundo e a tradução da Bíblia • Das cerca de 6.700 línguas existentes no mundo, em mais de 2.508 há um trecho da Bíblia traduzido. • A Bíblia completa está disponível em 459 línguas. • O Novo Testamento pode ser encontrado em 1.213 línguas. • Cerca de 840 línguas têm uma porção da Bíblia traduzida (um Evangelho, por exemplo). • Restam mais de 4 mil línguas no mundo que não têm nenhum trecho da Bíblia em tradução, que são faladas por cerca de 350 milhões de pessoas e são consideradas minoritárias por serem faladas por um número reduzido de pessoas.

ABNB - A Bíblia no Brasil

13


Foto: Arquivo SBB

B íblia

em Ação

Apoio espiritual no massacre de Realengo (RJ) A tragédia na escola municipal Tasso da Silveira, no bairro de Realengo, no Rio de Janeiro, comoveu o Brasil em 7 de abril. Na manhã daquele dia, 12 alunos foram vítimas fatais do atirador Wellington Oliveira. Diante do massacre de repercussão internacional, só mesmo a Palavra de Deus para levar conforto e esperança a todas as pessoas envolvidas. A Sociedade Bíblica do Brasil (SBB) prestou apoio espiritual e realizou distribuição de literatura bíblica aos familiares e amigos das vítimas, aos professores e funcionários da escola, e aos moradores da comunidade. A ação aconteceu durante o ato ecumênico, realizado na escola, em homenagem às vítimas e contou com o apoio do reverendo Joel Müller, da Igreja Evangélica Luterana do Brasil (IELB) de Realengo. Os participantes receberam exemplares do Novo Testamento e da porção bíblica Deus está Presente - Amparo de Deus no Luto. Além disso, a equipe da SBB reuniu-se com autoridades públicas, a fim de viabilizar a implantação do projeto Estudando com a Bíblia (ECAB) na escola municipal Tasso da Silveira. O pastor Marcos Batista, coordenador de Desenvolvimento Institucional da Secretaria Regional da SBB no Rio de Janeiro, também levou assistência espiritual e solidariedade no enterro dos jovens. “Procurei contato com os parentes e entreguei

O reverendo luterano Joel Müller fez a distribuição do material bíblico doado durante ato ecumênico na escola.

a cada família, com um abraço, a porção bíblica Deus Fala à Família. É preciso que continuemos a orar pelas famílias enlutadas”, pede o pastor. O capelão da Polícia Militar do Rio de Janeiro, Major Jorge Lacerda, parceiro da SBB, apontou para o importante papel exercido pela Bíblia em momentos delicados como a tragédia de Realengo. “A Palavra de Deus é fundamental na situação de perda. Só ela traz paz e esperança aos corações que sofrem. Somente Deus trará de volta a alegria a esses pais, professores, amigos e comunidade. Nenhuma força ou palavra humana fará isso.” O tenente João Augusto da Silva, do Exército, agradeceu a Deus por sua irmã Rafaela, de 14 anos, ter escapado da mira do assassino. Ela estava na sala de aula no momento dos tiros. “Graças a Deus ela foi salva. Eu estive no local e avistei o assassino, com o rosto transfigurado. Vejo que tudo isso é falta de amor a Deus. Falta da Palavra, que pode transformar vidas”, lamenta.

Agentes de leitura bíblica em UPPs do RJ No primeiro semestre, a SBB ofereceu curso de capacitação de agentes de leitura nas sedes da Unidade de Polícia Pacificadora (UPP) das comunidades Casa Branca e Borel, no bairro da Tijuca, na capital fluminense. Os participantes do treinamento, que envolveu moradores e policiais, passaram a tomar conta da biblioteca comunitária da região. O acervo do espaço cultural também ganhou

14

ABNB - A Bíblia no Brasil

literatura bíblica. “Essa capacitação é de grande importância para as comunidades onde as UPPs estão instaladas, pois facilita e apoia o trabalho policial nessas lugares. A leitura tem um significado muito importante na vida do ser humano, pois quem lê sempre encontra uma arma para vencer obstáculos”, incentiva Paulo dos Anjos, soldado da PM que passou pelo treinamento.


em Ação

Foto: Arquivo SBB

B íblia

Luz no Sudeste Milhares de pessoas da região serrana do Rio de Janeiro recebem assistência Em abril, mais de 5 mil pessoas da região serrana do Rio de Janeiro foram beneficiadas com as ações do ônibus-ambulatório Luz no Sudeste. A iniciativa se deu em parceria com o projeto Ação Global e também teve o apoio do BOPE (Batalhão de Operações Especiais) da Polícia Militar do Rio de Janeiro. A SBB promoveu atendimento médico e recreação infantil para mais de 150 crianças, além de distribuir 3,5 mil exemplares de publicações bíblicas. O voluntário e fuzileiro naval, Luiz Carlos Gomes da Silva, testemunhou sobre a importância desse tipo de ação nas comunidades fluminenses afetadas pelas fortes chuvas. “A comunidade aqui é carente de tudo, especialmente de Deus. Pude ver com os meus olhos a necessidade das pessoas, pedindo uma Bíblia. Eles ficavam muito felizes quando ganhavam uma. A Palavra de Deus é a maior necessidade do ser humano.”

Luz no Sul Socorro ao litoral paranaense Com o intuito de prestar apoio à população do litoral paranaense, também atingida pelas cheias de março, o ônibus-ambulatório Rodas do Socorro da SBB fez ações emergenciais nas cidades de Morretes, Antonina, Guaratuba e Paranaguá. Foram convocados diversos voluntários aptos a prestar auxílio espiritual e material aos moradores afetados.

Luz na Amazônia Nove comunidades ribeirinhas beneficiadas No segundo trimestre deste ano, o barco-hospital Luz na Amazônia realizou 21 viagens no total. Percorreu cinco cidades paraenses, beneficiando nove comunidades ribeirinhas com assistência social e espiritual.

As obras literárias vencedoras serão escolhidas por uma comissão julgadora de profissionais sele-

Concurso de contos e poesias Até 31 de agosto, estarão abertas as inscrições gratuitas para o concurso literário A Parábola do Filho Pródigo (Lucas 15.11-32). Organizado pela SBB, a 3º edição do concurso tem como objetivo premiar textos inéditos, escritos em língua portuguesa, impressos em tinta ou em braile, que destaquem a passagem bíblica que narra essa história. Os candidatos poderão concorrer em uma ou nas duas categorias estabelecidas: Contos e Poesias. Cada modalidade é dividida por faixa etária: até 14 anos e acima de 15 anos.

cionados pela organização do evento. Os critérios de avaliação compreenderão fidelidade ao tema, criatividade, originalidade, ortografia, uso correto da linguagem e qualidade de conteúdo. A cerimônia de premiação acontecerá em 22 de outubro, no Museu da Bíblia, em Barueri (SP). Consulte o regulamento e faça sua inscrição pelo site www.sbb.org.br/concursoliterario.

ABNB - A Bíblia no Brasil

15


B íblia

em Ação

Março Dia 18: Doação bíblica em homenagem ao Dia Internacional da Mulher à comunidade de Vigário Geral, na capital fluminense. Dia 19: Palestra e homenagem aos voluntários do programa Luz na Amazônia. Dia 22: Doação da Bíblia em Braile à Associação dos Deficientes Visuais de Uberlândia (MG). Dia 25: Capacitação de professores municipais de São João Evangelista, por meio do projeto Estudando com a Bíblia (ECAB).

Abril Dia 9: A cidade do Castanhal (PA) recebeu o I Encontro de Capelanias Hospitalar, Escolar e Carcerária. Dia 19: Doação bíblica em celebração da Páscoa no Hospital Infantil João Paulo II, em Belo Horizonte (MG). Dia 20: Entrega da Bíblia em Braile em Criciúma (SC). Dia 23: Doação de caixa-estante em Mosqueiro (PA). Dia 29: Parceria e capacitação do projeto ECAB em escolas municipais de Santarém Novo (PA). Dia 30: Viagem do caminhão Luz no Nordeste a Tracunhaém (PE).

Dias 21 e 28: As cidades de Paragominas (PA) e Macapá (AP) sediaram o Seminário de Capelanias Escolar, Hospitalar e Carcerária. Dias 25 e 26: Doação da Bíblia em Braile à Biblioteca Municipal de Carazinho (RS) e também para Blumenau (SC). Dia 27: Participação em campanha de desarmamento infantil em Piumhi (MG). Dia 28: Doação de literatura bíblica em casamentos comunitários de Osasco (SP) e na Zona Leste da capital paulista.

Junho Dia 6: Encontro de Voluntários dos programas sociais da SBB, na cidade de São Paulo. Dias 10 e 11: III Encontro de Capelania Evangélica Hospitalar na capital mineira. Na mesma data, foi feita doação bíblica em casamento comunitário de Belém (PA). Dia 11: Ocorreu o II Mutirão da Cidadania no bairro da Bela Vista, na capital paulista. Dias 12 e 18: Ações do ônibus-ambulatório Luz no Sudeste em Nova Iguaçu e Mesquita (RJ). Dia 22: Realização do o III Encontro de Capelania Carcerária, em Belém (PA). Dia 23: Mobilização social com recreação bíblica infantil em Atibaia (SP). Dia 25: Distribuição de leitura bíblica na III Passeata pelo Dia Internacional do Combate às Drogas, em Betim (MG).  

Dia 7: Realização do o III Seminário de Capelanias em Brasília (DF). Na mesma data, também foram doadas Bíblias em homenagem ao Dia das Mães, no presídio de Sabará (MG). Dia 12: Palestra e doação bíblica em escolas municipais de Santarém (PA). Dia 13: Aconteceu o 1ª Encontro de Parceiros da SBB, na cidade do Rio de Janeiro. Na capital paulista, houve doação de kit bíblico em homenagem ao Dia das Mães no Ambulatório do Hospital Maternidade Interlagos. Dia 19: Mobilização social com atividades bíblicas em Belém (PA).

16

ABNB - A Bíblia no Brasil

Foto: Arqvuivo SBB

Maio


Auxílio em todos os momentos da vida. Ideal para ações de evangelização, a série Bíblia Sagrada com Suplementos Ilustrados traz o texto bíblico na NTLH associado a porções consagradas, que abordam temas como luto, enfermidade e violência doméstica.

Recursos :: Texto bíblico: NTLH :: Vocabulário :: Palavras de orientação e consolo :: O que a Bíblia diz sobre o perdão de Deus :: Mapas :: Suplemento ilustrado colorido com 32 páginas cada Características :: Códigos: NTLH60TA, NTLH60TB, NTLH60TC, NTLH60TD e NTLH60TE :: Formato: 13,5 x 21,0 cm :: Encadernação: Capa brochura ilustrada

Semeando a PALAVRA que transforma Selo CupomVIDAS


da

B íblia

Foto: Mila Pinheiros

F esta

Mais de 100 milhões de motivos para comemorar Confira os melhores momentos da emocionante celebração pelos 100 milhões de Bíblias produzidas pela Gráfica da Bíblia e pelo 63º aniversário da SBB. A noite intensamente fria de 10 de junho foi aquecida pelos corações dos mais de dois mil cristãos vindos de todas as partes do mundo para celebrar a memorável e inédita marca de 100 milhões de Bíblias produzidas pela Gráfica da Bíblia, em menos de 16 anos. “A Gráfica da Bíblia foi e é uma obra de fé, e Deus efetivamente a recebeu como oferta de amor e a usou como instrumento poderoso na obra de divulgação da sua Palavra em nossa pátria”, disse o diretor executivo da Sociedade Bíblica do Brasil (SBB), Rudi Zimmer, durante a celebração, lembrando que 20% das sementes de amor da Palavra de Deus produzidas romperam as fronteiras nacionais e foram espalhadas em países de todos os continentes. A grande festa do Livro Sagrado foi conduzida pelo secretário de Comunicação e Ação Social da SBB, Erní Seibert, e aconteceu no Ginásio Poliesportivo José Correia, em Barueri (SP). Entre o público presente, esti-

18

ABNB - A Bíblia no Brasil

veram autoridades civis, lideranças religiosas e caravanas de igrejas, além de 200 representantes de Sociedades Bíblicas de mais de 60 países, que participaram da UBS Publishers’ Fair (leia matéria na p. 8). Na ocasião, também foi celebrado o 63ª aniversário da SBB. Emocionante do começo ao fim, a cerimônia contou com hinos de louvor interpretados por Rachel Novaes, Arautos do Rei e Ministério ORBRAC. Os representantes das Sociedades Bíblicas vindos de todos os continentes também prestaram um tributo ao Livro Sagrado, depositando junto ao palco as bandeiras e Bíblias de seus países. Para simbolizar o futuro e a necessidade de garantir que a Palavra de Deus esteja acessível às novas gerações, uma garotinha, de cinco anos de idade, foi incumbida de levar a Bíblia de número 100 milhões ao diretor executivo da organização, Rudi Zimmer, que a entregou ao presidente da SBB, Adail Carvalho Sandoval. “Nosso objetivo é que


Data oficial 1

2

Foto:Eduardo Cesar

Vinte e seis de maio de 2011 entrou para a história como o “Dia dos 100 Milhões de Bíblias”. Nesta data, às 16h, foi oficialmente alcançada a marca de 100 milhões de Bíblias produzidas pela Gráfica da Bíblia, inaugurada pela SBB em 1995, em Barueri (SP). A Bíblia símbolo dessa marca foi justamente uma edição comemorativa, que traz duas traduções da SBB: a Tradução Brasileira e a Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH). “A Gráfica da Bíblia foi e é uma obra de fé, e Deus a usou como prova de seu amor para uma semeadura muito preciosa que atendeu a mais de 100 países”, avaliou o diretor executivo.

3

Foto 1: Integrantes das Sociedades Bíblicas com as bandeiras de seus países, também alcançados com parte dos 100 milhões de Bíblias produzidas. / Foto 2: O presidente da SBB, Adail Sandoval, recebe o centésimo milionésimo exemplar da Bíblia, impresso no dia 26 de maio de 2011. Foto 3: A cantora Rachel Novaes abrilhantou o evento com suas músicas e testemunho.

Reconhecimento Público Essa grande conquista da Causa da Bíblia também foi reconhecida e homenageada pelo Congresso Nacional. Na Câmara dos Deputados, o parlamentar e pastor Marco Feliciano exaltou a conquista em 31 de maio, no plenário. Já no Senado, por iniciativa do senador Marcelo Crivella, foi realizada uma sessão solene, em 20 de junho, em deferência à impressão desse espetacular número de exemplares do Livro Sagrado. “A nação inteira em pé deveria aplaudir essa conquista”, disse Crivella em seu discurso.

Por intermédio do deputado Evandro Garla, a Câmara Legislativa do Distrito Federal também promoveu em plenário uma homenagem ao emblemático número de Escrituras, em 16 de junho. Um dia antes (15), o vereador Luís Santos, em nome da Câmara Municipal de Sorocaba (SP), entregou ao diretor executivo da SBB, Rudi Zimmer, uma placa comemorativa aos 100 milhões de Bíblias e ao 63ª aniversário da organização. O encontro ocorreu na Sede Nacional da SBB, em Barueri (SP).

O diretor executivo da SBB, Rudi Zimmer, recebe placa comemorativa do vereador Luís Santos, de Sorocaba (SP).

O presidente da SBB, Adail Sandoval, presenteia o senador Marcelo Crivella com um exemplar da Bíblia comemorativa aos “100 milhões”.

Foto: Abelardo Barbosa

Foto: Arquivo SBB

Foto: Mila Pinheiros

Foto: Eduardo Cesar

a Palavra de Deus seja espalhada em todo o mundo, que seja cada vez mais conhecida, amada e praticada”, disse o presidente.


F esta

da

B íblia “O tempo todo vemos a Causa da Bíblia fazer história. A Bíblia é um livro que ultrapassa fronteiras e limites, traz um DNA espiritual às pessoas e edifica a vida das nações” — Michael Perreau, secretário-geral das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU).

Foto: Arquivo SBB

Foto: Mila Pinheiros

Momentos Especiais

“Todas as igrejas evangélicas do Brasil estão exultantes. Isso significa que a semeadura está sendo muito positiva no País e todas devem continuar ajudando na missão da SBB” — Ézio de Souza Maciel, presidente do Instituto Presbiteriano Mackenzie.

“O que nos une é a Palavra de Deus. A missão de levar a Boa Nova para todas as pessoas é muito gratificante” — Padre Valdeir dos Santos, diretor executivo das Edições da CNBB (Conferência Nacional dos Bispos do Brasil).

Foto: Eduardo Cesar

“Fico feliz, pois também conseguimos levar parte desses 100 milhões de Bíblias à comunidade do surfe no Brasil” — Sérgio Busatto, diretor nacional da Missão Surfistas de Cristo.

Foto: Eduardo Cesar

Foto: Eduardo Cesar

Foto: Arquivo SBB

“Milhares de pessoas terão a oportunidade de ler, ouvir e praticar a Palavra de Deus” — Rev. Guilhermino Cunha, presidente da Igreja Presbiteriana do Brasil.

“A SBB alcançou essa marca com excelência e continuará imprimindo ainda mais exemplares da Palavra com a mesma qualidade e alcance” — Waldir Agnello, pastor da Igreja do Evangelho Quadrangular, deputado estadual e membro da Diretoria da SBB.

Foto: Arquivo SBB

Foto: Eduardo Cesar

“É uma marca histórica também para nós, atletas de Cristo” — Paulo Sérgio, presidente da organização Atletas de Cristo.

“Damos graças a Deus por sua Palavra estar solta, livre e abençoada” — Pr. Enéas Tognini, presidente de honra da SBB e da Igreja Batista do Povo.

Foto: Eduardo Cesar

Foto: Arquivo SBB

“O país inteiro deveria aplaudir de pé esse feito histórico” — Senador e bispo Marcelo Crivella.

“O mais importante é a comunhão da Palavra com os irmãos de todas as denominações” — Vanderlei Tardeli, da Igreja Batista do Povo de São José dos Campos (SP).

“Este é um feito especial, pois o material bíblico produzido pela SBB em diferentes línguas ajuda muito em nosso trabalho missionário em 175 países” — Paulo Almeida, diretor missionário da Jocum (Jovens Com Uma Missão).

20

ABNB - A Bíblia no Brasil

Foto: Arquivo SBB

Foto: Eduardo Cesar

“Trata-se de mais um avanço para o Brasil e para o mundo, quebrando barreiras e levando a Palavra a lugares que não imaginaríamos” — Bispo Gê, presidente da Igreja Renascer em Cristo.


Foto: Arquivo SBB

P erfil

A Bíblia lida centenas de vezes! Aos 92 anos, Adelina Souza dos Santos não se cansa de ler as Escrituras Sagradas. Ela está concluindo a leitura completa da Bíblia pela 213ª vez. Adelina Souza dos Santos, moradora de Niterói (RJ), é um exemplo vivo de fé e amor pela Palavra de Deus. Aos 92 anos, sem poder mais frequentar a Primeira Igreja Batista devido a dificuldades de locomoção, ela está lendo em casa o conteúdo integral da Bíblia pela 213º vez. Mais do que um recorde, a marca é digna de nota por simbolizar superação, devoção e reverência ao Livro Sagrado, além de servir de inspiração aos cristãos mais jovens. Com a saúde frágil — ela já sofreu quatro AVCs (Acidente Vascular Cerebral) e usa aparelho auditivo —, Adelina continua lúcida e cheia de disposição para reler as Escrituras Sagradas. Sua dedicação já foi reconhecida por diversas vezes pela Sociedade Bíblica do Brasil (SBB), que já lhe agraciou com vários certificados do programa de leitura bíblica em um ano. Nos últimos anos, ela tem se superado e lido toda a Bíblia num tempo ainda menor, em menos de três meses. Seguindo um ritual diário, Adelina realiza a leitura bíblica com muito afinco. Faz orações, copia e memoriza versículos e lê a Bíblia de 7 a 8 horas por dia. Com cinco filhos, quatro netos e um bisneto, a matriarca criou a família na fé cristã. Ela sempre procura transmitir a amigos e parentes as mensagens bíblicas lidas. “Minha

mãe faz o chamado reforço espiritual, selecionando e escrevendo várias passagens da Bíblia para cada pessoa da família”, conta a filha Adeísa dos Santos. A sede pela Palavra de Deus começou há cerca de 50 anos, quando Adelina herdou uma Bíblia do sogro. “Foi o testemunho de fé do meu sogro que me motivou a ler a Bíblia inteira”, relembra. “Cada vez que leio, sinto me aproximar mais de Deus. Tenho o conhecimento do poder divino e de sua misericórdia com as pessoas”, testemunha. Mesmo diante da vasta quantidade de leituras que já fez, ela não tem o texto bíblico de cor e salteado na cabeça, como muitos pensam. No entanto, possui na ponta da língua pelo menos alguns versículos de cada um dos 66 livros da Bíblia. “É impossível gravar a Bíblia inteira. A Palavra do Senhor cada hora tem algo novo para ensinar”, relata. Para quem não leu as Escrituras Sagradas por inteiro, Adelina incentiva: “As pessoas precisam conhecer o amor de Deus para com a humanidade. Esse é o caminho da verdade e da vida.” A fiel leitora já traçou nova meta: a leitura de toda a Bíblia até a ducentésima quinta (215º) vez. Assim, ela acredita que terá cumprido sua missão com Deus. ABNB - A Bíblia no Brasil

21


IDEAL PARA A CRIANÇA LEVAR À IGREJA Reúne 64 histórias bíblicas ilustradas e com linguagem simples, que facilitam a leitura e compreensão da Palavra de Deus.

Recursos :: 32 histórias do Antigo Testamento e 32 do Novo Testamento. :: Ilustrações. :: Texto bíblico na Tradução Novos Leitores. Características :: Código: TNL543P. :: Formato: 16,0 x 12,6 cm. :: Encadernação: Capa dura ilustrada almofadada, nas cores rosa ou azul.

Semeando a PALAVRA que transforma VIDAS


T estemunho

A Palavra de Deus diz o que precisamos ouvir

Foto: Arquivo SBB

Quando estudo a Bíblia, vejo o quão frágil sou. Leio também diversos livros relacionados ao comportamento humano, a maioria recheada de coisas que gostamos e queremos ouvir. Depois desse tipo de leitura, até me sinto forte, inteligente e capaz de discernir o certo do errado. Tudo ilusão! Na verdade, essas coisas apenas me iludem e não são realmente capazes de mudar uma vida. Já a Bíblia, diferente desses livros comportamentais, não maquia as coisas. nem usa de enrolação. Por isso às vezes fico irritado. Nem sempre estudo a Palavra de Deus e abro um grande sorriso dizendo: “Que maravilha! Isso é tudo o que eu queria ouvir hoje”. Ainda bem que a Bíblia não é assim. A Palavra de Deus é objetiva e direta. Pode doer, pode não ser o que gostaríamos de ouvir, mas é o que precisamos ouvir. Interessante é que, após todos os nossos questionamentos, vem o refrigério, a certeza de que Deus está falando com a gente.

Na minha caminhada cristã, a Palavra de Deus tem sido o meu baluarte. Adoro ler Eclesiastes, um livro muito inspirador. Aprender com a integridade de José, não tem preço. É inestimável saber que sou gente como Noé, Abraão, Isaque, Jacó, Davi, Pedro, Paulo... É muito bom observar os antepassados de Jesus, que são pessoas que erraram, pecaram e fizeram coisas que, para nós, podem ser consideradas imperdoáveis. Mesmo assim, vemos a ação de Deus na vida de cada um deles. Tenho aprendido que a Bíblia não é uma revista, nem um folhetim de novela. Não é algo para leitura superficial e rápida. A Bíblia é para ler e reler, a fim de buscar entender o que Deus está falando. Acho que quando os grandes profetas estavam na presença de Deus, eles não estavam com pressa, queriam aproveitar ao máximo e até fazer tendas (Lucas 9.28-36). Na minha vida, também desejo estar sempre na presença de Deus. *Testemunho enviado por Iran Lacerda Santos, de Ubatã (BA), por e-mail.

Testemunhos sobre a Bíblia Se você tem uma experiência edificante com a Palavra de Deus, escreva para a revista A Bíblia no Brasil e também para o site da SBB contando-a. Aqueles que tiverem seus testemunhos selecionados e publicados ganharão um exemplar da Bíblia de Estudo NTLH. Envie seu testemunho acompanhado por uma foto para webmaster@sbb.org.br.


B rasil A chegada da edição da Bíblia Sagrada – Atletas de Cristo está sendo festejada com muito entusiasmo. Afinal, tem tudo a ver com o Brasil, um país em que 93% das pessoas estão envolvidas de alguma forma com o esporte, segundo dados do Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE). A edição é em comemoração aos 30 anos da organização Atletas de Cristo (ADC), completados em 2010, e foi desenvolvida em parceria com a Sociedade Bíblica do Brasil (SBB) para alcançar esportistas das mais diferentes modalidades. O lançamento da obra aconteceu no dia 30 de junho, no Centro Cultural Presbiteriano de Pinheiros, na capital paulista. Cerca de 350 pessoas marcaram presença no evento, entre atletas, ex-atletas, lideranças religiosas, aficionados do esporte e cristãos em geral. Contando com cerca de 10 mil esportistas filiados, a ADC tem como lema “Proclamar o Evangelho através do Esporte”. E essa edição do Livro Sagrado será um importante instrumento para que isso ocorra. “Faremos muitas viagens missionárias pelo Brasil, visando ações também para a Copa de 2014 e Olimpíadas de 2016”, antecipa o ex-jogador Paulo Sérgio, atual presidente dos Atletas de Cristo e tetracampeão mundial pela Seleção Brasileira. Segundo ele, a publicação servirá a todos, amantes e praticantes das mais diferentes modalidades esportivas. “Essa nova Bíblia vai fazer a diferença na hora de evangelizar um atleta e um torcedor.” O diretor executivo da SBB, Rudi Zimmer, também aposta no poder evangelístico da nova publicação. “Os atletas estão expostos a muitas tentações fortes. Por isso, nada melhor que a Palavra de Deus para vencê-las. Que todos os atletas e torcedores vistam o uniforme de Deus.” A Bíblia Sagrada – Atletas de Cristo tem capa com design moderno que faz alusão a diferentes modalidades esportivas. Para acompanhar o atleta onde ele estiver, a

Foto: Arquivo SBB

Bíblia Atletas de Cristo

O campeão paraolímpico de natação, Daniel Dias, deu emocionante testemunho na Bíblia Atletas de Cristo.

publicação recebeu capa flexível com sobrecapa cristal, em plástico transparente. Com texto bíblico na Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH), a obra traz um encarte ilustrado com a história dos Atletas de Cristo e com testemunhos dos seguintes atletas: Jorginho (ex-auxiliar técnico da Seleção Brasileira de futebol na última Copa e ex-jogador tetracampeão mundial); Fábio (goleiro profissional do Cruzeiro, com passagens pela Seleção Brasileira); Lucio (atual capitão da Seleção Brasileira de futebol e jogador da Inter de Milão); Falcão (melhor jogador de futsal do mundo) e Daniel Dias (melhor nadador paraolímpico do mundo). Recordista mundial e dono de oito medalhas nas últimas Paraolimpíadas da China, Daniel deu seu testemunho durante o lançamento da Bíblia Atletas de Cristo. “O esporte é um meio que precisa muito da Palavra de Deus. E os atletas também são um instrumento de Deus para semear a Palavra. Quando temos fé em Jesus, fazemos o impossível acontecer”, garante. Cerca de 20% das Bíblias serão destinadas à doação, e o restante será voltado ao levantamento de recursos para a realização das ações da organização Atletas de Cristo. Para adquirir um exemplar, que custa R$ 25,00, basta fazer contato pelos telefones (11) 5545-4415 ou 5545-4416.

Biblioteca Digital da Bíblia: 10 mil usuários Lançada em 2005 pela SBB, a Biblioteca Digital da Bíblia alcançou a marca de mais de dez mil instalações e ativações, nos pacotes Edição Básica, Edição Acadêmica e Comentários Esperança, que possuem uma série de obras teológi-

24

ABNB - A Bíblia no Brasil

cas em formato digital, além de diferentes traduções da Bíblia. A obra utiliza o Sistema de Biblioteca Digital Libronix, que possibilita a aquisição de livros eletrônicos e a montagem de uma biblioteca digital personalizada de obras teológicas. Confira na nova loja virtual SBB PontoCom (www.sbb.com.br) as obras disponíveis para download.


Foto: Arquivo SBB

B rasil

Multiplicando evangelizadores O primeiro semestre da temporada 2011 dos Treinamentos de Evangelização com Literatura foi extremamente frutífero para a Causa da Bíblia no País. Mais de 4 mil pessoas participaram da capacitação, realizada em sete cidades. Só na capital paulista houve duas edições, nos bairros de Parelheiros e Cidade Líder. As cidades de Paulista (PE), Natal (RN), Palmas (TO) e Curitiba (PR) também sediaram o treinamento. Mas as edições com recorde de público ocorreram em São Luís (MA) e Diadema (SP), respectivamente com 1.180 e 960 participantes. “Deus tem no mundo um povo missionário, que espalha a mensagem da vitória de Jesus. Aquele que recebe o Evangelho recebe também um convite individual para participar de uma tarefa

A edição do treinamento de evangelização na capital maranhense teve recorde de público: 1.180 participantes.

que Deus realiza através de seu povo. Assim, todos têm a oportunidade de participar da semeadura da Palavra que transforma vidas”, incentiva Mário Rost, gerente de Desenvolvimento Institucional da SBB e coordenador nacional dos treinamentos.

Bíblia Manuscrita em Porto Feliz (SP) No mês de abril, o município paulista de Porto Feliz aderiu ao projeto Bíblia Manuscrita da SBB. O Conselho de Pastores local ficou responsável por escrever o livro de Êxodo, dos capítulos 35 a 40, totalizando 214 versículos. O prefeito da cidade, Júlio César Bronze,

iniciou a empreitada, escrevendo o primeiro versículo. Outras autoridades locais também participaram. Para o primeiro secretário do Conselho de Pastores local, Antonio Marcos Martins, a iniciativa busca “valorizar, preservar e transmitir a cultura bíblica no País”.

Foto: Arquivo SBB

Ciências Bíblicas Em maio, aconteceram mais três edições do Seminário de Ciências Bíblicas, cujo objetivo é disseminar a tradução da Bíblia e sua história, bem como a aplicação de seus ensinamentos em diferentes setores sociais. Pela primeira vez, as cidades de Aracaju (SE), Uberlândia (MG) e Vitória (ES) receberam o evento, totalizando cerca de 350 participantes. “Conseguimos alcançar todas as denominações representadas na cidade, e isso nos gerou grande contentamento e convites para outras missões”, relata Clóvis Moraes, secretário regional da SBB em Recife e responsável pela edição do Seminário na capital sergipana. Organizados pela SBB desde 2000, esses encontros já alcançaram milhares de pastores, líderes cristãos, obreiros, professores de escola bíblica e seminaristas. Uberlândia (MG) foi uma das inéditas cidades a sediar o tradicional Seminário de Ciências Bíblicas. ABNB - A Bíblia no Brasil

25


B rasil

Em 13 de abril, a Sociedade Bíblica do Brasil (SBB) prestou sua homenagem à Assembleia de Deus pelo seu 100ª aniversário. Em nome da SBB, o assessor de Projetos Especiais, Eude Martins, fez a entrega de uma placa ao pastor José Wellington Bezerra da Costa, presidente da Convenção Geral das Assembleias de Deus no Brasil (CGADB). A homenagem aconteceu durante a 40º Assembleia Geral Ordinária da CGADB, que

reuniu cerca de três mil pastores no conhecido “grande templo” da Igreja Assembleia de Deus de Cuiabá (MT), considerado o maior do País.

Foto: Divulgação

Mergulhador da Bíblia A Palavra de Deus acompanha o homem em qualquer lugar. No caso do servidor público Márcio Ponciano, até debaixo d’água. Membro da Primeira Igreja Batista de Guará, em Brasília (DF), ele literalmente levou o Livro Sagrado ao fundo. Durante suas férias, em abril último, mergulhou a dez metros de profundidade no mar de Fernando de Noronha (PE) com um exemplar do Novo Testamento à prova d’água. Ponciano teve contato com a edição bíblica impermeável durante uma exposição em sua igreja e ficou instigado a testar sua resistência. “Está 100% aprovada”, diz. Ele conta que se inspirou no texto do Evangelho de João (5.39): “Examinai as Escrituras...”. Por sinal, foi essa a passagem lida por ele durante a aventura aquática.

De fevereiro a maio, a SBB recebeu, em suas instalações, cerca de 300 pessoas de oito instituições. As visitas foram realizadas na Sede Nacional da SBB, em Barueri (SP), e fazem parte do programa Você é o Nosso Convidado, por meio do qual as pessoas têm a oportunidade de conhecer o processo de produção da Bíblia e o Museu da Bíblia, além dos programas e projetos da organização. Confira, a seguir,

26

Foto: Arquivo SBB

Centenário da Assembleia de Deus

ABNB - A Bíblia no Brasil

as organizações presentes neste período. Para mais informações sobre agendamento de visitas, entre em contato pelo telefone (11) 3474-5828. No site www.sbb.org.br/fotos, é possível ver a galeria de fotos dos grupos visitantes. 1 – 3 de fevereiro: Igreja Assembleia de Deus de Taubaté (SP)/ 2 – 30 de março: Caravana especial de Brasília (DF)/ 3 – 12, 13 e 15 de abril: Grupos da Associação Projov de Barueri (SP)/ 4 – 14 de abril: Associação Projob de Santana do Parnaíba (SP)/ 5 – 19 de abril: Comunidade Evangélica Rhema de Pirituba (SP)/ 6 – 5 de maio: Comunidade Cristã Semear de Franco da Rocha (SP)/ 7 – 17 de maio: Igreja Renovada de Assis (SP)/ 8 – 31 de maio: Igreja Presbiteriana de Carapicuíba (SP).


Foto: André Nascimento

M issão

Edilson Brito, diretor da Agência Goiana do Sistema de Execução Penal, e Luís Valter, da ONG Evangelho e Ação, selam parceria inédita no País.

A Fé Vem Pelo Ouvir nos presídios de Goiás Projeto missionário da ONG Evangelho e Ação, em parceria com a SBB, visa formar grupos de audição bíblica em todas as unidades carcerárias do estado. Uma iniciativa inédita no País pretende levar a Palavra que transforma vidas a todos os presídios do estado de Goiás. O objetivo é alcançar, até o fim deste ano, os mais de 11 mil presos das 76 unidades do sistema carcerário goiano. O projeto, que começou em maio, só foi possível de ser realizado graças à parceria entre a ONG Evangelho e Ação, da Igreja Cristã Evangélica de Goiânia, a Sociedade Bíblica do Brasil (SBB) e a Agência Goiana do Sistema de Execução Penal (AGSEP). A campanha consiste em utilizar entre os detentos o consagrado programa A Fé Vem Pelo Ouvir, desenvolvido com base na experiência do Ministério Hosanna dos EUA, e cuja versão brasileira contém a íntegra do Novo Testamento em áudio, na tradução de Almeida Revista e Atualizada. São 22 horas de gravação narrada e dramatizada, reunidas em um único CD-ROM. “Jesus afirmou: ‘conhecereis a verdade e a verdade vos libertará’. A Palavra de Deus é a verdade e estará disponível agora para todos aqueles que estão cumprindo suas penas em regime de cárcere. Temos certeza que muitos frutos serão colhidos desta ação”, vislumbra o pastor Luis Valter Costa Freitas, diretor da ONG Evangelho e Ação. Para a implantação do programa A Fé Vem Pelo Ouvir, foram doados mais de 500 aparelhos especiais de

audição da Bíblia pelo Ministério Hosanna. Cada preso participante também ganhará da SBB um exemplar do Novo Testamento. O primeiro lugar a receber o material foi o Centro Prisional Agroindustrial de Goiás (Cepaigo), em Goiânia, considerado o maior do estado. Pela metodologia do projeto, internos e voluntários de cada unidade estão sendo recrutados para formar e conduzir os grupos de audição bíblica. A proposta é fazê-los ouvir passagens da Bíblia (de Mateus a Apocalipse) durante meia hora por dia, seguida de mais 30 minutos de reflexão bíblica. Os líderes dos grupos de audição ficarão responsáveis por elaborar relatórios de resultados e testemunhos. “Queremos que a Palavra de Deus seja plantada nesses corações e produza mudanças eternas na vida daqueles que a praticam”, endossa Luís Valter. Segundo ele, a meta é replicar o projeto em outros estados brasileiros. “Estamos abertos a parcerias com entidades missionárias e pedimos as orações de todos os cristãos para quebrar resistências e promover a abertura espiritual dos presos”, clama o pastor. Aos interessados em conhecer mais e ajudar o trabalho evangelístico da ONG Evangelho e Ação, acesse o site www.luisvalter.com.br ou envie e-mail para luisvalterfilmejesus@hotmail.com. ABNB - A Bíblia no Brasil

27


F órum

A arte de traduzir a Bíblia Sagrada Entre os dias 18 e 19 de agosto, durante o VII Fórum de Ciências Bíblicas, profissionais de projeção internacional na área bíblica abordarão o tema, destacando diferentes aspectos envolvidos nesse trabalho. Traduções da Bíblia Sagrada será o tema da sétima edição do Fórum de Ciências Bíblicas. Entre os dias 18 e 19 de agosto, estudiosos de destaque internacional tratarão do assunto sob diferentes aspectos, entre os quais o histórico e o técnico. Além disso, serão discutidos os principais desafios para o desenvolvimento dessa tarefa, que visa disponibilizar a Palavra de Deus em uma linguagem que todas as pessoas possam compreender, independentemente de qual parte do planeta estejam ou quais sejam as suas limitações. Contando com oito painéis, o evento, que é organizado pela Sociedade Bíblica do Brasil (SBB), acontecerá no Centro de Eventos de Barueri (SP), onde está localizado o Museu da Bíblia. Para abrir o Fórum, foi convidado o doutor em Teologia, linguista e consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU), Marlon Winedt. Sua palestra será sobre As Traduções de Equivalência Verbal. Ele apresentará os elementos que compõem essa metodologia. “Serão abordados os diferentes tipos de modelos teóricos para a compreensão da tradução em geral e da tradução da Bíblia especificamente. Serão apresentados, também, os elementos que podem levar à boa ou má tradução. Em vez da noção rígida de tradução correta ou literal, a divisão entre forma e significado do texto deve ser orientada pelo público-alvo e seu idioma de origem”, adianta Winedt. O segundo painel do dia vai abordar os Materiais

28

ABNB - A Bíblia no Brasil

de Apoio para Traduções. O assunto será ministrado por profissionais da área de Tradução e Publicações da SBB. “Para treinar e dar apoio às equipes de tradução bíblica, as Sociedades Bíblicas preparam uma série de materiais que interessam também a leitores e intérpretes da Bíblia em geral, pois interpretação é essencialmente um exercício de tradução”, pondera Vilson Scholz, consultor de Tradução da SBB e doutor na área de Novo Testamento. Ele discorrerá sobre o tema ao lado de Paulo Teixeira, secretário de Tradução e Publicações da SBB. Na sequência, haverá a palestra sobre A Causa da Bíblia no Brasil. Proferida pela equipe da SBB, a sessão apresentará as informações mais recentes sobre o trabalho de difusão da Palavra de Deus no País. Encerrando o primeiro dia, haverá a conferência sobre os 400 Anos da Tradução de King James, conduzida por Bill Mitchell. Biblista, doutor em Teologia e consultor de Tradução das SBU na América, Mitchell, além de analisar o uso e o impacto da clássica edição inglesa desde 1611, discorrerá sobre o contexto histórico da tradução. “Vamos explorar quem foram os seus tradutores, quais textos originais da Bíblia serviram de base e qual filosofia de tradução foi seguida”, resume.

Libras e línguas indígenas No segundo dia, um dos focos estará sobre projetos de tradução bíblica para línguas minoritárias. O


Desafio da Tradução para Línguas Indígenas no Brasil será o tema da explanação do professor Isaac Costa de Souza, mestre em Linguística e missionário entre os Arara, povo indígena que vive no Pará. “Ao lado dos problemas inerentes a um processo de tradução, citarei outros desafios semelhantes em dificuldade, que militam contra a tradução das Escrituras para línguas indígenas no Brasil”, antecipa Souza. No módulo seguinte, Brenno Barros Douettes falará sobre O Desafio da Tradução da Bíblia para a Língua de Sinais. Professor de Língua Brasileira de Sinais (Libras), o palestrante, que tem deficiência auditiva, é também um dos tradutores da série Aventuras da Bíblia em Libras, que está sendo desenvolvida pela SBB. Sua apresentação, que será em Libras, terá tradução consecutiva da coordenadora do Instituto Expressão Surda, Lois Irene Broughton. Na sequência, a equipe da SBB abordará o tema A Causa da Bíblia no Mundo. Para encerrar os trabalhos do VII Fórum de Ciências Bíblicas, o pastor Edesio Sánchez Cetina falará a respeito das Traduções de Equivalência Funcional ou Dinâmica. “É o método mais compreensível de aplicar os aspectos estilísticos e literários do idioma receptor no texto bíblico”, conclui Sánchez, que é consultor de Tradução das SBU e doutor em Teologia.

Biblioteca Digital Hagnos No dia 18 de agosto, será apresentada em primeira mão aos participantes do VII Fórum de Ciências Bíblicas a Biblioteca Digital Hagnos, uma coedição da SBB e Editora Hagnos. O lançamento acontecerá às 19h e contará com apresentação das obras selecionadas para esse primeiro volume, além das principais vantagens e facilidades do Sistema de Biblioteca Digital Libronix para o estudo das Escrituras Sagradas. No total, são 11 títulos de renomados autores nacionais, além da Bíblia na Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH), tradução da SBB, reunidos em uma única obra. Entre os escritores selecionados estão Hernandes Dias Lopes, Enéas Tognini e Carlos Osvaldo Pinto.


L ançamentos

A sabedoria do Pai para os pais A Palavra de Deus associada a reflexões e artigos que falam diretamente para o homem de hoje, que valoriza o núcleo familiar e o considera prioridade em sua vida. Assim é a Bíblia do Papai, tradução da aclamada Dad’s Bible, publicada pela editora Thomas Nelson, em 2007. Com mais de 500 artigos de autoria do conceituado escritor norte-americano Robert Wolgemuth, a publicação traz uma série de recursos que auxiliam pais de todas as idades a conduzir sua família à luz dos valores e princípios bíblicos. Especialista no assunto, Wolgemuth, junto com sua mulher, Bobbie – autora do material de estudo da Bíblia da Mamãe –, já escreveu mais de 20 livros. Assim, o principal diferencial da Bíblia do Papai está na riqueza e pertinência de seus artigos, divididos nos seguintes temas: • Crescendo em autoridade: ajudam a superar os desafios diários de ser pai. • Caráter divino: baseados nos frutos do Espírito, mostram o que Deus quer realizar na vida de quem é pai. • Passando adiante: falam sobre como um pai pode compartilhar sua experiência de fé com seus filhos. • Pais da Bíblia: apresentam exemplos positivos e negativos de homens da Bíblia no exercício da paternidade. • Edificando seus filhos: enfocam sete áreas para a construção do caráter dos filhos: proteção, diálogo,

afetividade, disciplina, alegria, fé e conduta. • Reflexões: meditações para serem feitas tanto no trabalho quanto em casa. • Perguntas e Respostas: seção que ensina a responder questões complexas dos filhos feitas em diferentes fases de sua vida. Com texto bíblico na tradução de Almeida Revista e Atualizada, a obra tem página dedicatória, embalagem especial e é indicada para presentear pais e futuros pais, especialmente em datas comemorativas.

Código: RA065BPA Formato: 13,5 X 21,0 cm Preço: R$ 49,90

Ilustrada e na linguagem de hoje Com mais de 90 mil exemplares vendidos na tradução Almeida Revista e Atualizada, a Bíblia com ilustrações coloridas, assinadas por Annie Valloton, agora também pode ser encontrada na Nova Tradução na Linguagem de Hoje. Esta obra traz os blocos dos

livros indicados por cor, letra maior, notas, referências e leituras para dias especiais. Disponível em várias opções de capa, suas ilustrações contribuem para a compreensão do texto bíblico. Características Formato: 13,5 x 21,0 cm Código: NTLH054PZ (Capa com zíper impressão jeans/camuflada) Preço: R$ 35,90 Código: NTLH055P (Capa ilustrada com impressão jeans/camuflada) Preço: R$ 37,90 Código: NTLH055P (Capa em couro sintético duotone marrom ) Preço: R$ 39,90

30

ABNB - A Bíblia no Brasil


L ançamentos Bíblia da Mulher: agora também na tradução Revista e Corrigida A Bíblia de maior sucesso entre o público feminino está agora também disponível na tradução de Almeida Revista e Corrigida (RC). Assim como na edição já consagrada, publicada na tradução de Almeida Revista e Atualizada (RA), os materiais de estudo e comentários foram compostos por mulheres de diferentes nações, faixas etárias e profissões. Trata-se de uma ferramenta valiosa para momentos devocionais, leitura e estudo. Código: ARC087BM Formato: 17,0 x 23,5 cm Preço: R$ 89,90

Histórias preferidas da Bíblia O público infantil vai adorar esse livro, que reúne 20 histórias recontadas da Bíblia. Da Criação até Paulo, as narrativas fluem de uma para outra, dando ao pequeno leitor uma ideia clara de que os acontecimentos são interligados. Atrativa e envolvente, a obra tem linguagem simples e visual moderno, o que facilita o aprendizado da criança, especialmente na fase de alfabetização. Código: TNL573P2 Formato: 20,0 x 22,5 cm Preço: R$ 19,80

Para estudar e entender as traduções A Tradução Bíblica destina-se tanto aos interessados em traduzir a Bíblia, ou parte dela, para sua língua materna, quanto para pessoas que só desejam entender o processo de tradução. Pode ser usada como livro-texto em cursos para tradutores ou em classes menos formais. No total são 35 capítulos, sendo que os seis primeiros tratam dos princípios básicos de tradução da Bíblia e os demais analisam problemas comuns enfrentados por tradutores bíblicos, além de explicarem as diferentes etapas de um projeto de tradução. Reúne exercícios práticos e lições com exemplos.

Concordância Bíblica

Preparada a partir da tradução de Almeida Revista e Atualizada, esta publicação traz 58.412 referências bíblicas em 6.170 verbetes. É voltada para seminaristas, pastores e Código: EA983TBB Formato: 19,5 x 26,0 cm estudantes de teologia. Código: RA753 Formato: 13,0 x 18,0 cm Preço: R$ 27,00

Preço: R$ 29,90

ABNB - A Bíblia no Brasil

31



E spaço

do

L eitor

100 milhões de Bíblias 3 Obrigado Senhor, por este lindo trabalho realizado pela SBB para a publicação em número expressivo da sua Palavra! Ramão Vicente da Silva, por e-mail.

100 milhões de Bíblias 4 Gostei do jingle dos 100 milhões de Bíblias produzidas. Márcia Heuko, ou @MarciaHeuko, Curitiba (PR), via Twitter.

Bíblia de Estudo Quero parabenizar a SBB pela democratização dos materiais teológicos aos seminaristas. Esses materiais subsidiados, com baixo custo, favorecem a aquisição por nós, estudantes de Teologia. Adão Ferreira dos Santos, Maringá (PR), por e-mail.

Caso Realengo Importantíssimo o apoio da SBB à comunidade do Realengo, no Rio de Janeiro, naquele momento dificílimo, não só para as famílias das vítimas do massacre ocorrido na escola, como também para toda a comunidade em volta. Pr. Artur Eduardo, Rio de Janeiro (RJ), por e-mail.

Plano de leitura bíblica Estou muito feliz, pois até o momento li mais de 70% das Escrituras Sagradas. Gostaria de agradecer à SBB, por ter elaborado um cronograma que me ajudou muito com a leitura bíblica, e também às pessoas que criaram a NTLH. Luiz Carlos, São Paulo (SP), por e-mail.

A Bíblia para a pessoa com deficiência Agradeço carinhosamente a SBB pelo envio de exemplares da Bíblia em Braile e em Áudio para minha filha deficiente visual, Jéssica de Souza, de 17 anos. Este material tem sido de muita relevância para o aprendizado dela. Robson Alves Castelli de Souza, por e-mail.

A Bíblia para a pessoa com Aniversário da SBB Muitas felicidades pelos 63 anos de vitórias deficiência 2 Agradeço o que a SBB fez pelo nosso congregado, o deficiente visual Laércio Sparremberger, pois agora ele pode ouvir toda a Bíblia e, de seu jeito, testemunhar o Evangelho de Cristo. Pr. Jones Rubira, São Leopoldo (RS), por e-mail.

A Bíblia para a pessoa com deficiência 3 A criação e a distribuição da Bíblia em Braile e em Áudio têm favorecido não só a mim, mas tantos outros deficientes visuais do Brasil. José Ailton de Araújo, Maceió (AL), por e-mail.

A Bíblia para a pessoa com deficiência 4 Meu pai, deficiente visual há 28 anos, pediu-me para escrever à SBB, a fim de agradecer pelo envio da Bíblia em Áudio no formato MP3. A audição bíblica tem alegrado muito o seu coração.

e conquistas da SBB. Rev. Antonio Pinheiro, por e-mail.

Agradecimento Sou grato a Deus pela SBB que, além de produzir excelentes traduções das Escrituras, está perto do povo, respondendo dúvidas e aceitando sugestões relevantes. Alcy Ferreira da Silva, Timóteo (MG), por e-mail.

Eleição A eleição do diretor executivo da SBB, Rudi Zimmer, como presidente da Diretoria Mundial das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU), é mais um importante desafio, missão e ministério. Que Deus o cubra com muita sabedoria e bênçãos. Pr. Jailson, Joinville (SC), por e-mail.

Leitura bíblica por e-mail

Mário de Freitas, por e-mail.

Que o Senhor continue os abençoando por essas lindas mensagens bíblicas que nos edificam e nos trazem paz diariamente.

100 milhões de Bíblias

Paulo Zambelli, São Pedro (SP), por e-mail.

Quero dar os parabéns à SBB por alcançar a importante marca de 100 milhões de Bíblias produzidas. Que Deus continue iluminando a todos neste importante trabalho. Wagner Abreu de Azevedo, de Bom Jesus do Itabapoana (RJ), por e-mail.

Leitura bíblica por e-mail 2 Sou grata pelo envio desses trechos bíblicos que nos incentivam na meditação da Palavra de Deus. Magaly Emerick, por e-mail.

100 milhões de Bíblias 2 Que o Senhor continue abençoando esse ministério da SBB. Sérgio Cruz, por e-mail.

CARTAS PARA A REDAÇÃO:

Avenida Ceci, 706 - Tamboré - CEP 06460-120 - Barueri - SP e-mail: redacao@sbb.org.br

ABNB - A Bíblia no Brasil

33


Foto: Arquivo SBB

O pinião

A Bíblia no coração da Amazônia *Vitor Hugo Mendes de Sá “Porque a terra se encherá do conhecimento da glória do SENHOR, como as águas cobrem o mar.”(Habacuque 2.14) Belém é conhecida como o portal da Amazônia. barcos, muito bem equipados — um deles tem ambulatóA cidade das mangueiras e dos bosques de beleza única e rios médico e odontológico —, são os instrumentos que de gente hospitaleira é o principal ponto turístico do Pará. Deus tem usado para alcançar os milhares de ribeirinhos, Está entre as dez cidades mais movimentadas e atraentes do que vivem isolados em regiões que só é possível alcançar Brasil. Situada às margens da Baía de Guajará, é o princi- por vias fluviais. E isto tem sido feito como testemunho pal portão de entrada da região. Belém possui uma culiná- do poder de Deus, através da fé em seu filho Jesus Cristo! ria excepcional pela sua variedade, com caldos de plantas É emocionante constatar a presença de pastores, regionais, como o tucupí, que é retirado da mandioca. diáconos, evangelistas, pregadores leigos, homens, mulheAs frutas, com sabores e cheiros inconfundíveis, podem res, jovens e professores das escolas bíblicas, profissionais ser saboreadas nos sucos e sorvetes de superior qualidade. de todas as áreas, empresários, médicos, dentistas, enferBelém é conhecida também pelos meiros e acadêmicos da área de saúde, “Após serem atendidos participando com todo interesse, amor seus pontos turísticos: Ver-o-Peso, Estação das Docas, Theatro da Paz, pelo ministério da SBB, e entusiasmo desse abençoado ministéParque da Residência, Feliz Lusitânia, rio de levar a Palavra de Deus e assisos ribeirinhos revelam o Palacete das Onze Janelas, Praça tência aos ribeirinhos que vivem nas um coração agradecido regiões mais distantes da Amazônia. Batista Campos, Mangal das Garças e a torre do Farol de Belém, entre Essas pessoas, após serem atendidas e feliz por terem outros. pelo ministério da Sociedade Bíblica suas necessidades Esta cidade da região Norte do Brasil, revelam um coração agradeatendidas e declaram do País é também conhecida por sua cido e feliz por terem as suas necessidareligiosidade, considerada como uma des atendidas e declaram a bênção que a bênção que lhes foi das “maiores demonstrações de fé do lhes foi proporcionada. proporcionada.” Brasil”. Foi nesta cidade que Deus Este ministério, que é desencolocou uma Secretaria Regional da volvido pela SBB, tem a sua linha de Sociedade Bíblica do Brasil, que hoje ocupa uma posição ação focada no tríplice ministério que o próprio Senhor estratégica para alcançar toda região amazônica, além de Jesus Cristo realizava, conforme o relato bíblico de que contribuir para o cumprimento da missão de “dar a Bíblia “Percorria Jesus todas as cidades e aldeias, ensinando ao povo brasileiro”. Assim, a atuação da SBB torna-se, a nas sinagogas deles, e pregando o evangelho do Reino, e cada dia, mais relevante nesta pátria amada. curando todas as enfermidades e moléstias entre o povo.” Para atender a todas as ilhas da região, a Sociedade (Mateus 9.35 – ARC). Vale a pena conhecer e investir neste Bíblica do Brasil conta com dois barcos: o Luz na Amazônia trabalho desenvolvido pela Sociedade Bíblica do Brasil! e o Barco da Bíblia. As duas embarcações possuem uma *Vitor Hugo Mendes de Sá é pastor e membro da Diretoria da estrutura privilegiada, sendo consideradas pela Capitania Sociedade Bíblica do Brasil. dos Portos entre as mais seguras da região Amazônica. Os

34

ABNB - A Bíblia no Brasil


►►

►►


Ajude a SBB a levar a PALAVRA que transforma VIDAS a todos os povos.

Você sabia que o português não é o único idioma do Brasil? Atualmente existem no País 180 línguas nativas, além de cerca de 20 de imigração, trazidas por pessoas vindas de outros países. E a Palavra de Deus está disponível para pouco mais de 40 delas... Ainda é preciso fazer muito mais para que a mensagem bíblica esteja na língua do coração dessas pessoas. Por isso, a sua ajuda é tão importante.

Semeando a PALAVRA que transforma VIDAS


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.