ECHOS FRANCOPHONES 2011

Page 1

Echos Francophones 2011

Asociația Studenților Francofoni din Iași

Aprilie 2011

Revistă cultural- artistică destinată concursului de poezie în limba franceză

Echos Francophones

0


Membrii redactiei Luciana Murarașu, redactor- șef, coordonatorul ediției a VI-a a Concursului Internațional Echos Francophones, secretar al Departamentului de Relații Externe din Asociația Studenților Francofoni din Iași Nadina Borș, corector articole, membru al Departamentului de Relații Externe din Asociația Studenților Francofoni din Iași Bianca Panaghie, corector articole, membru al Departamentului de Relații Externe din Asociația Studenților Francofoni din Iași Brândușa Ionescu, membru al juriului Echos Francophones 2011, doctorand, profesor de limba franceză, asistent de cercetare la Univ. Al. I. Cuza Iași Ștefania Selegian, membru al juriului Echos Francophones 2011, profesor de limba franceză Laura Davidel, membru al juriului Echos Francophones 2011, vicepreședintele Departamentului de Relații Externe din Asociația Studenților Francofoni din Iași Dana Nica , membru al juriului Echos Francophones 2011, profesor de limba și literatura franceză, Facultatea de Litere, Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi Cristina Iliescu, membru al juriului Echos Francophones 2011, coordonator al Médiathèque Charlotte Sibi, CCF Iași Grigoriu Daniela, locul I, categoria elevi, Roman Oltean Sabina, locul II, categoria elevi, Bucureşti Crăescu Ştefan, locul III, categoria elevi, Dumbrava Roşie Nazarov Luciana-Alexandra, locul I, categoria studenți, Botoşani, România Dobroiu Vlad, locul II, categoria studenți, Cluj-Napoca, România Théophane MBOGUE , locul III, categoria studenți, Camerun Ghazy Ladjemi, locul IV, categoria studenți, Tunisia


Prezentarea concursului Dacă la început, Echos Francophones era un proiect de tradiție pentru Asociația Studenților Francofoni din Iași și mă raportam la acest concurs ca un simplu membru devenit coordonator, pe parcurs, prin implicare și dăruire, prin pregătirea cafenelelor literare, prin stabilirea și menținerea contactului cu participanții, prin mobilizare și prin orientarea resurselor cognitive, temporale, afective spre Echos Francophones, acest concurs a devenit parte din suflet, ecou al efortului și al pasiunii pentru creație. Nu am așternut pe hârtie versuri în frumoasa limbă a lui Voltaire, însă am devenit un creator, asemenea participanților la ediția a VI-a a Echos Francophones. Am creat mesaje, îndemnuri, am susținut literatura și frumosul, m-am temut de eșec și de nemulțumirea publicului și am sperat. Echos Francophones s-a adresat iubitorilor de poezie și de limba franceză, iar obiectivele propuse, au fost atinse, după cum mi s-a răspuns la întrebarea de început: Există poeți în rândul tinerilor de astăzi? prin cele 83 de poezii ale unor veritabili maeștri ai poeziei francofone. Aceștia au tradus în versuri semnificația pe care o acordă celor două teme propuse de organizatori, Voluntariatul și Unitate în diversitate. În timpul derulării competiției, în Iași, au fost organizate trei Cafenele literare, cu subiecte diferite. Împreună cu participanții, am abordat la prima cafeanea literară următoarele teme de discuție: Concursul Echos Francophones, existența sau lipsa predilecției tinerilor de astăzi pentru poezie și introducere în lirica francofonă. Poezia francofonă a reprezentat subiectul principal al celei de-a doua seri literare, desfășurate în aceeași locație, Cafépedia, pe 31 martie 2011, în intervalul orar 18.00-20.00. Participanții, alături invitații speciali, au recitat, au audiat și au interpretat poeziile personale și ale autorilor consacrați din spațiul francofon. Ultima cafenea , din 18 aprilie 2011, este destinată concluzionării ediției a VI-a a Echos Francophones. Jurizarea a respectat întocmai principiul care a fost notat în paginile Daciei Literare de către Kogălniceanu, după cum au fost analizate poeziile, operele și nu participanții. Astfel a fost probat talentul creatorilor, care nu trebuie să fie efemer, singular; de aceea studenții și liceenii declarați Maeștri ai poeziei Francofone sunt autori și ai altor poezii apreciate de juriu, din acest top 9 prezentat în revista de față. Sperăm ca diplomele, trofeele și celelalte premii pe care le vom acorda la Gala laureaților să completeze pasiunea lor pentru lirica francofonă și să aștepte nerăbdători ediția a VII-a a Concursului Internațional Echos Francophones.


Membrii juriului- opinii Brândușa Ionescu, membru al juriului Echos Francophones 2011, doctorand, profesor de limba franceză, asistent de cercetare la Univ. Al. I. Cuza Iași La 41 de ani de la naşterea francofoniei („l’âge où l’on devient ce que l’on est profondément”, după cum afirma senegalezul Abdou Diouf, secretarul general al Organizaţiei Internaţionale a Francofoniei (OIF)), putem constata bogăţia şi diversitatea mişcării francofone pe plan european. „La Francophonie, subliniază Clément Duhaime, vit la diversité au quotidien: notre réalité, c’est le respect de la différence de l’autre. C’est cette écoute qui fait la force de notre organisation, fait sa modernité et fait qu’elle est plus que jamais nécessaire, car il est aujourd’hui évident que le partage des cultures est facteur de paix”. Particularitatea francofoniei este aceea de a se baza pe două fundamente: o limbă în comun şi dorinţa de a asigura un dialog între culturi. Astfel, spaţiul francofon este un spaţiu de dialog şi de solidaritate, care a cunoscut în ultimii ani un proces de reformare şi modernizare, mai ales în urma Declaraţiei de la Paris cu privire la eficacitatea sprijinului (2005, Déclaration sur l’efficacité de l’aide), prin care OIF îşi propunea 4 misiuni esenţiale: promovarea limbii franceze şi a diversităţii culturale şi lingvistice; promovarea păcii, a democraţiei şi a drepturilor omului; sprijinirea educaţiei, a formării, a învăţământului superior şi a cercetării; dezvoltarea cooperării în serviciul dezvoltării durabile şi a solidarităţii. Originalitatea organizaţiei constă în primul rând în varietatea câmpurilor sale de acţiune, ilustrată prin programele Agenţiei Universitare a Francofoniei, TV5 Monde, a Asociaţiei internaţionale a primarilor francofoni şi a Adunării parlamentare a Francofoniei, precum şi prin organizaţii non guvernamentale, în rândul cărora se înscrie şi Asociaţia Studenţilor Francofoni din Iaşi. Lansarea concursului Echos Francophones 2011, ediția a VI-a, adresat liceenilor şi studenţilor, de către Asociaţia Studenţilor Francofoni este astfel o bună ocazie de promovare a limbii franceze în România, a creativităţii şi a originalităţii. Cele 3 Cafenele literare, desfăşurate în paralel, pe parcursul derulării proiectului, vor avea drept obiectiv înţelegerea scopului concursului şi vor reprezenta un bun prilej de întâlnire a francofonilor, a iubitorilor de limbă, de literatură şi cultură francofonă. Să ne bucurăm împreună de această oportunitate!


Câștigătorii Echos Francophones -Studenți-

J’ai récolté le grain du bonheur dans un rêve français Nazarov Luciana-Alexandra, locul I, Botoşani, România

Je tourne en rond tout comme la terre, je descends des escaliers qui m’ahurissent et m’abandonnent après dans la rue, me plonge dans un milieu quelconque. Je découvre un champ vaste, vide et triste, ignoré, sale et humide. Un alignement de sensations se présente, à tour de rôle : la crainte du nouveau, du présent, le regard des autres reflété à travers le surgissement de rayons dorés, l’image ou mieux dit le tableau statique d’une université fière, qui m’accueille, m’appelle, me contemple et quise veut maternelle. Figures qui se promènent devant mes yeux, me saluent, me vouvoient, me regardent craintivement, me font trois fois la bise, m’attristent, m’abandonnent dans la rue et s’en vont. Néanmoins, j’ai voulu y être, la mélancolie n’est que de la ferveur retombée. Le cœur battant, je repris mon chemin, la destinée est à moi, je vais la tourner en ma faveur. Cigarettes et allumettes sur des escaliers désorientées, clarté vague du dehors, pas assoupis de chaleur qui arrivent à peine à sortir de cette caverne d’étudiants gais.


Câștigătorii Echos Francophones -Studenți-

L'ordre du jour Dobroiu Vlad, locul II, Cluj-Napoca, România

L'ordre du jour : la nécrophilie – l'amour des objets morts ; Petit-déjeuner : les rêves qu'on a eus, Déjeuner : les désirs qu'on a pour aujourd'hui, Dîner : faire le bilan. Ça va aller quand même ! Sensibles aux rayons, les yeux ferment le monde en images et essayent de saisir au vol des regards humides tandis que les sens s'allongent pour former des voies d’accès, pour se crever une fois qu'ils sont consommés. La lumière amène les différences et offre de l’individualité, sans elle, les objets paraissent se mêler dans une harmonie naturelle ; La lumière plastique les objets en leur donnant une étiquette, une identité, et on aboutit par être emballé en détails pour servir des produits de la lumière. Chaque fois qu'on retrouve l'harmonie de l’unité, on est des aveugles, l'identité des ombres semble se décomposer dans des images en vaine ; Sans savoir ce qu'elles sont, elles représentent une femme, un sourire, un accident... On voit ce qu'on a été appris de vouloir voir, il y a ce qu'on connaît déjà, cependant on digère continuellement des sens qu'on veut y exister. La lumière amène les détails pour faire la différence. La lumière amène les détails pour obliger à un rien de déférence.

Francofonia este o stare de suflet, suntem tu, eu si cei de langa noi care gândesc în franceza, iubesc, scriu, compun poezii, împărtasesc aceleasi valori, de intelegere si respect mutual samd.


Câștigătorii Echos Francophones -Studenți-

Unité Théophane MBOGUE , locul III, Camerun

Aimons-nous Où qu’on soit Toi et moi Mois du printemps Temps bienheureux Heure de notre vie Nid de nos chagrins Grains de notre amour Ouragan de nos cœurs Fleurs d’intimité Ennemis de notre droit Toit de notre fidélité Témoins de nos lois Lois innombrables et sans fin Faim et soif d'aimer Aimons-nous Où qu’on soit Toi et moi Crois-tu ?


Câștigătorii Echos Francophones

***

-Studenți-

Ghazy Ladjemi, locul IV, Tunisia Une fois au monde j'ai ouvert mes yeux Souris à mes parents dans un landau spacieux Personne ne m'a dit qu'il y en avait autant Ces créations animées qui parlaient tout le temps Personne ne m'a dit qu'ils portaient un nom Celui la devait être différent Certes ils ne sont pas les mêmes J'en vois de toutes les couleurs Des claires, des canaris des ébènes Maintes sortes de hauteur et rondeur Ils s'habillaient pas comme moi j'étais en couche-culotte Ils se montraient du doigt Je ne savais pas ce qui trotte Des fois ils s'embrassent Des fois ils se font des chagrins J'avais vu la grâce Comme j'ai vu le dédain Je voulais comprendre ce qu'étais cette galère Là où tout le monde se ressemble et en même temps se perd J'avais compris qu'il existait des cultures des religions J'avais compris aussi qu'une fois grand je serais con ça me ferait plaisir de partager

La vision de cet être-là,le nouveau-né Là haut on me disait qu'en bas c'est la jungle Une fois en piste je voyais un jardin Parmi vous j'étais comme une épingle Perdu, égaré dans une motte de foin Cette closerie était bien spéciale Bien que d'espèces,de formes,de teintes différentes Les fleurs paraissaient d'autant plus conviviales rafraîchies par les ondées d’un même printemps ravivées par les brises du même vent D'un unique soleil, ont reçu leurs rayons Je vous vois comme le fruit d'un même arbre Les feuilles d'une même branche Un bébé a une langue de marbre Mais une subtilité qui tranche Là que j'ai réussi à parler je vous dirais pour de bon Pouvoir harmoniser les divergences des pensées C'est le début de l'union. Que votre vision enlace le monde Au lieu de vous la garder pour vousmêmes Rien ne serait plus immonde De trahir la volonté suprême.


Le solitaire solidarisé

La Genèse - une autre variante

Ouvrir la porte du désespoir, La fermer, L’espoir reste toujours dehors. Si tu avais été là, ô Romulus ! Si tu avais été là, ô Confucius ! Si tu avais été là, ô Moctezuma ! Si tu avais été là, ô Akhenaton ! Si tu avais été là, ô Gandhi ! Ma vie n’aurait pas perdu l'unité… Ma vie n’aurait pas perdu la volonté… Ma vie n'aurait pas perdu son humanité... Me voici, cherchant où aller ! Me voici, cherchant où reposer ! Me voici, cherchant l’amitié ! Si tu avais été là, ce jour-là! Si tu avais été là, ô Ami des mondes, Pour ce seul instant éternel! J’aurais paisiblement retrouvé l’Unité Sur les berges de la Volonté humanitaire.

Les instants de demain seront son avenir Il recevra la clé de la porte et il lui reste de l’ouvrir, Pour pouvoir vivre maintenant dans cette ère Et ne pas mener tout le temps une vie de galère. Tout désir, un jour s’accomplira Mais jusqu’à quel moment il durera? Peut-être que c’est le travail minutieux d’un grand dessinateur, Qui trace pour toujours le destin d’un pauvre baladeur. Le silence des souvenirs, laisse-le s’eteindre doucement Pour avoir la force de s’envoler dans le vent, étrangement. C’est le pouvoir béni du majestueux Créateur, Qui dit avoir écouté lui-même, son propre mentor. L’espoir, maître de l’illusion, perce la pensée La flèche sera désormais, sa vie esquissée Lis dans ses yeux de nouvelles idées jacassées, Pourtant son existence dans l’univers n’est pas seulement pour escagasser. Regarde attentivement l’énigmatique itinéraire, Que le Roi du monde a voulu sûrement extraire De la boîte magique, d’une odeur grisante …C’est l’humanité d’une autre variante.

Francofonia înţelege să aducă o contribuţie semnificativă la promovarea păcii, democraţiei şi la susţinerea statului de drept şi drepturilor omului, punând accent pe prevenire.


Un ciel dans nos cœurs J’ai fait un rêve où le ciel nous parlait en tonIl êtait fatigué d’être si grand et si désert.Il supportait à peine sa propre monotonie, le même bleu, le mêmes blanc des nuages, la neige et les pluies, les oiseaux et leur chant toujours les mêmes: Pourquoi avoir tant d’espace pour si peu? Si peu de vie? Je baisse les yeux et je frémis devant tant d’entassement! Je regarde les gens qui s’étouffent les uns d’autres, qui se luttent pour des territoires et se tuent pour un pays, pour une maison, pour un lopin de terre… Il n’y aurait pas des éclairs pour raconter la douleur qu’on m’a fait voir dés ma naissance. Je crois que c’est ça ma malédiction: être le gaspillage même, le vide qui a les yeux ouverts seulement pour l’entassement d’âmes, au-dessous de moi. J’aimerais que quelqu’un…Combien je voudrais! Me prenne complètement, me ferme dans un seul cœur, de telle façon qu’il y ait de l’espace pour tous les gens. Qu’il soit de la paix… Emmenez-moi, que je devienne petit! Qui veut me prendre? Un bénévole qui avale la hauteur! Tous les gens-là ont fait un pas en arrière. Il n’y avait personne qui ose comparer la grandeur de son cœur avec la grandeur du ciel. Vous êtes tous les mêmes? Vous êtes tous comme mes étoiles? Personne qui veuille briller plus fort que la lune? Silence.

Chacun voulait des nuages blancs dans sa raison, des oiseaux qui volent dans sa liberté, des étoiles dans l’obscurité de ses yeux, un soleil brùlant sa passion, et le silence de la lune, mais personne, personne n’osait. J’ai fait alors un pas en avant, et j’ai crié d’une voix tremblante: Ciel, tu est trop grand pour un seul cœur, mais si tu veux, nous joindrons tous et ensemble, nous pourrions t’abriter. Un ciel dans nos cœurs, Unité en diversité ! Le ciel s’est éclairci.

Le Monde Vert Que cherchez-vous au cœur De ces machines qui polluent l’atmosphère ? Que cherchez-vous au cœur De cette frondaison qui désespère? Que cherchez-vous au cœur De cette verdure qui flétrit? Que cherchez-vous au cœur De ce jardin qui fane? Que cherchez-vous au cœur De ce bois qui ternit? Que cherchez-vous au cœur De ce paysage qui meurt? Que cherchez-vous au cœur De cet univers jauni? Je cherche le Monde Vert.


Assise D’un regard posé et téméraire, je réussis à me situer en dehors de moi, j’admire la discordance entre être et paraître : je suis ici assise, témoin à ce qui se passe dans la salle de cours ; en revanche tout mon devenir correspond à cette image bizarre de l’incursion au fil du temps, qui s’amplifie et me rend plus tranquille, intégrée dans le paysage, capable d’appréhender ce qui m’entoure. Je suis toujours moi, mais je peux maintenant sentir l’itinéraire imaginé. Les gouttes d’eau relatent leur récit de vie à la première personne du singulier, en remâchant l’idée que jamais personne ne leur a posé des questions concernant leurs langues maternelles, si elles en ont une ou au moins si elles existent ou bien elles meurent quelques secondes après qu’elles naissent. Je me suis tue, je contemplais incapable de répondre à leurs incertitudes.

„Voluntariat și Unitate în diversitate sunt două teme de actualitate, care țin mai mult de practic, de contextul real.. Acest lucru la prima vedere…căci, eliberând imaginația creatoare , putem traduce aceste două teme în nenumărate cuvinte cheie, în nenumărate concepte, idei care se doresc a fi întrupate în poezie…” …din discuțiile de la Prima Cafenea Literară

Fotografii realizate de Maftei Iulian, student, Iași


Câștigătorii Echos Francophones -Elevi-

Presque homme Grigoriu Daniela, locul I, Roman, România

Eblouissant réalisme de l’amitié Vous me donnez tant de conseils Comment glisser par le monde Comment trainer mon espoir Quelles visites faire Quelles sortes de chutes choisir Quelles étoiles respirer. Et pourtant vous ne m’entendez pas Quand je vous parle du poète que je porte au dos, Avec son réel empire, illusoire Et pour lequel Vos paroles lourdes ne sont qu’un doux fardeau. C’est comme ça que je mène mon existence entre quatre murs, entre les deux couvertures d’un livre, entre deux rues qui ne se sont jamais connues, entre deux matinées, entre mon orgueil de changer le monde d’un seul coup de langue et un réel crépuscule, entre rêve et croyance, entre amour et haine… Etre au moins, presque homme.


Câștigătorii Echos Francophones -Elevi-

Cachette Oltean Sabina, locul II, Bucureşti

Tu m’as montré un doigt Puis un autre et encore un autre et un autre, Jusque quand, tout en souriant, tu m’as dit qu’ils étaient finis C’est comme ça que tu m’as appris comment compter. Et moi, curieuse, je traçais les lignes des nombres dans ma paume : 3 miettes de madeleines 7 pétales sur une marguerite 5 dents de lait. Des babioles qui tiennent dans les mains d’un enfant. Mais, un jour, je les ai finis ceux-ci aussi. Alors, tu m’as dit que le ciel serait infini, Et moi, méfiante, j’ai commencé à compter les étoiles Pour me convaincre. Une par une, je les entassais au derrière de ma paupière. (Bleues) Je sentais leurs coins minuscules Qui se courbaient. Tantôt chaudes, tantôt froides, Proches ou lointaines. Ou rouges. Transparentes dans leur peur de n’être pas confondues. Mais j’ai fermé mes yeux d’un coup Et elles sont toutes restées dedans Tout en tremblant au dessous de mes cils, Sur un ciel qu’on peut cacher avec la main d’un enfant. Peureuses et petites, Comme je les ai toujours sues.


Quo vadis? Crăescu Ştefan, locul III, Dumbrava Roşie

Câștigătorii Echos Francophones -Elevi-

Les mains aimantes, Fiévreusement fortes, Notre temps dira tôt Si la vie va suivre sa route. Vous… Vous pouvez tourner le dos Ou bien planter la semence La petite graine d’où l’amour Grandira Avec le temps. Vous… Vous pouvez choisir Entre compassion Et gourmandise universelle Entre la larme qui approche Et la sueur qui éloigne.

Il ne reste que dire Le “Toi et Moi”! Et oublier le “Toi ou Moi”!

Vol en terre Oltean Sabina, locul IV, Bucureşti

J’ai une poignée de pions. Et un échiquier Que j’ai plié tout en le cachant derrière l’oreille droite. Je n’ai pas de rois, pas de reines, pas de fous. Seulement une main de pions, Une poignée de têtes rondes qui étincellent, (Aussi noirs que blancs) Tout en riant ; un rit ébréché par la négligence Avec laquelle je les ai portes au fond de ma poche. J’ai une main d’allumettes, Une poignée de talismans allongés Qui se sont rougis les bouts dans le bout d’un jour (D’hier) En essayant de s’enrouler les doigts au fond d’une flamme Là, où la vie est la plus brûlante. Dans le mains d’un vieillard Qui se cachait la vieillesse parmi des larmes Tout en l’écrasant dans ses poings, Pour cacher la honte à la fin de son Destin. Dans le chant d’une sirène qui, fascinée par la Terre, S’est échoué la grâce dans le sable. Je les allume un par un, Je les regarde comme ils brûlent, l’un de la flamme d’autre En se cassant en mille danses. Sur la front des pions, Comme des rubans de soie dans la queue d’un cerf volant. (air.)


Ne* Les gens, ça embête parfois Tout le monde. Ca embête les rats C’est ce que je suis. Je (*) mens. Pas. Pendant les longues journées de noir On oublie le chant, Donné depuis longtemps Contre rien. Et puis on reste fada, Sans oreille, mutilés Devant le courant de vie Dans ce noir infernal On les voit, mais on les distingue pas Sans raison. Et mon cerveau maître de moi, Regarde leur coeur, Volontaire Perçant cette vie éphémère Et c’est une accusation. On les embête parfois Ces rois.

Mystère le ciel s’envoile dans le mystère pourpré du soir les rêves fondent en oiseaux et glissent un à un vers le Où. je guéris d’espérances mes yeux pour le jour où le Temps va m’aimer dans un chant sans accords au lever d’un soleil oublié. c’est l’horizon qui sait dompter l’heure de l’âme – l’âme de l’heure… l’Unique de notre diversité!

La vague de sourires du bénévolat un deux un deux un deux un ou deux? mon regard oscille parmi plusieurs yeux innocents et je ne sais compter que des larmes issues de la profondeur cristalline du bénévolat je vois à chaque coin de la rue tant d'âmes tressées par la grâce de la bonté et de l'aide, les gens ordinaires qui par le bénévolat inspirent le sourire de la dignité, l'espoir de créer un monde nouveau dans la cascade sans fin de leur volonté et j’appelle si fort ce Démiurge sous le nom du Bénévole et son écho nourrit mon cœur du bonheur,de l’ innocence, de la tendresse pour que,ensuite, moi aussi, je me noie dans cette rivière claire /qui traverse deux fois et demie l'axe de l'âme d'un bénévole/ et que je ne revienne jamais.

Consider că Echos Francophones este un concurs bine organizat, iar tema cuprinde o idee generală, astfel încât poţi să te exprimi direct şi nestingherit. Cospormac Valeria


Le Sphinx de l'éternité Je riais d'une manière si sobre avec les milliers de cieux avançant en vitesse vers la vie. et après un siècle de rêves // avec des flammes de sourires dans une goutte de rosée // je flottais en vol inversé de la liberté,de l'intégrité, de la solidarité. Je reflétais mon cœur devenu déjà le complice du bien-être, du progrès, du bonheur... dans un lac illimité qui va m'apporter ce lever du soleil, indubitable, que je tentais d'attraper dès petit enfant d’une seule main. Et j'ai voulu, j'ai espéré, j'ai attendu et enfin j'ai trouvé dans un cube de verre tout un avenir rose des générations.

Qui saura plaire à tous ? Dans un monde si confus Qui saura plaire à tous ? Nos préoccupations, nos idéaux, nos idées Sont des pièces sur la table de la destinée, Rien ne semble importer pour eux Seulement gagner beaucoup et être fameux. Dans un monde privé d’avenir On fait tout pour parvenir Pas de scrupules, pas d’innocence Seulement l’indifférence est l’essence. Mutants virtuels, sentinelles obscures Nous voulons tout ce que l’argent procure Et lorsqu’un malheur nous arrive Nous voulons savoir pourquoi du bonheur Dieu nous prive. La solution est simple : cherche – Moi et tu seras sauvé ! Je suis là – haut et tu pourras aussi y arriver Si tu ne cherches plus un autre sens à l’existence Et si tu me traites de pleine confiance. Ne cherche plus plaire à tous, Et tu auras une vie plus douce. Et lorsque tu seras soumis au jugement Ferme tes yeux et réfléchis profondément Dans un monde si confus Qui saura plaire à tous ?


Desen realizat de Cătălina Aprofirei Bună ziua, dragi organizatori Echos Francophones, Vă mulţumim! O fi entuziasmul de început sau descoperirea de noi atuuri culturale, dar am găsit concursul vostru o extraordinară oportunitate de a-i atrage pe elevii mei în spaţiul francofoniei fără pompoasele strategii şi monitorizări de care tot auzim în cadrul evenimentelor oficiale. Astfel că am profitat de pasarela de cultură şi creativitate spre francofonie şi i-am magnetizat pe eurofani (liceeni, membri ai unui club de iniţiativă culturală din Piatra-Neamţ) cu demersul lărgirii orizontului. E drept, unii au gândit în română şi au asaltat toate dicţionarele posibile în căutare de nuanţe (greu de găsit acolo...), dar marea surpriză, satisfacţia deplină pe care am trăit-o ca profesor de franceză şi 'îmbietor' spre concursul vostru, a fost să devin spectatorul din umbră al unor veritabile travalii de creaţie. E fară îndoială un câstig neaşteptat şi pentru tinerii poeţi de amatorie francofonă pentru care înnoim mulţumirile noastre şi vă felicităm pentru eforturile ce vor fi cu siguranţă recompensate doar la vederea exploziei de idei şi fantezie. Ei bine, ne-aţi dat explozibilul, noi am aprins flacăra... să ne bucurăm împreună de focul de artificii! În aşteptarea impresiilor celor ... mici şi creativi (pe care vi le voi transmite de îndată ce îmi vor parveni), prof. Alina BALUS, Piatra-Neamţ


„Anul acesta am auzit de acest concurs de poezie.Este prima noastra participare. suntem incantati ca am participat. Ne dorim sa participam si in anii urmatori la acest concurs dedicat exclusiv iubitorilor de limba franceza. Felicitari tuturor celor implicati in organizare!

„În primul rând, aş dori să vă felicit pentru organizarea celei de-a 6-a ediţii a concursului Echos Francophones. Consider că acest concurs reprezintă o şansă unică pentru toţi cei care au talent literar, de a-şi face cunoscute creaţiile şi de a fi evaluaţi de către un juriu.

Cu respect, prof. Pana Lidia”

Temele acestei ediţii mi s-au părut extrem de accesibile atât pentru elevi, cât şi pentru studenţi, dat fiind faptul că fiecare a avut oportunitatea de a se remarca prin propriile creaţii şi idei.

„M-am bucurat mult că am primit un răspuns din partea dv. Sunt profesor, după cum vam spus, iar ideea concursului, într-o lume în care "primează" engleza, mi se pare minunată! Eu, abia acum am descoperit ceea ce faceţi şi vă felicit!

În

ceea

ce

priveşte

organizarea,

coordonarea şi relaţiile pe care le stabiliţi cu participanţii, mi se par extraordinare şi din nou vă

felicit!

În ceea ce priveşte relaţia organizatoriparticipanţi, pot afirma cu certitudine că această relaţie a fost una amicală, lejeră, deoarece stabilirea şi menţinerea legăturii s-a putut realiza prin diverse mijloace, şi anume: prin intermediul site-ului, blogului şi adresei de e-mail specifice concursului. Aştept cu nerăbdare răspunsul dumneavoastră cu privire la rezultatul obţinut la acest concurs.”

Succes în continuare şi mă bucur că elevii mei se află printre participanţii dv. Pentru ei, dar şi pentru mine, este cu adevărat o noutate.” Prof. Ilie Claudia

Nazarov Luciana

Dolj, România

Adina Popîrda Piatra Neamţ, România


Č˜tefania Selegian, membru al juriului Echos Francophones 2011, profesor de limba franceză


Asociaţia Studenţilor Francofoni din Iaşi - Prezentare-

Asociaţia Studenţilor Francofoni din Iaşi (ASFI) este o organizaţie nonguvernamentală, apolitică şi nonprofit, fiind cea mai veche asociaţie cu profil francofon din ţară şi una dintre cele mai active ONG-uri din Iaşi. Din septembrie 2007, ASFI este membră a Alianţei Naţionale a Organizaţiilor Studenţeşti din România (ANOSR), cea mai mare federaţie naţională, care aparţine ESU – “European Students Union “. Asociaţia Studenţilor Francofoni din Iaşi este formată din 70 membrii activi şi are ca obiectiv promovarea valorilor francofone de mai bine de 9 ani în rândul tinerilor, la nivel local, naţional și international, creând un mediu de contact, de acţiune socială şi culturală pentru toţi studenţii francofoni (indiferent de profil, facultate, universitate).

ASFI se remarcă între asociaţiile studenţeşti prin diversitatea și multitudinea de activităţi : Concursul Internațional de Poezie în Limba Franceză ,,ECHOS FRANCOPHONES”, ediţia a VI-a (28 februarie –17 aprilie 2011) – se adresează studenţilor şi liceenilor din România și din străinătate. BAL MASCAT, ediţia a VIII-a (24 martie 2011), Sala Paşilor Pierduţi –UAIC, reuneşte aproximativ 1000 de persoane. Proiectul umanitar ,,ARATĂ CĂ-ŢI PASĂ”, ediţia a V-a (decembrie 2010), a ajutat 30 de copii de la Centrul de zi “Sfântul Nicolae”- Ciurea şi 25 de familii de bătrâni din parohia Galata, cu o situaţie materială precară. Pe lângă aceste proiecte, se numără şi serile tematice (Cinema, Salsa, Erasmus), participarea la proiecte naţionale ANOSR (Gala Profesorului Bologna, Next HR, Next Jr, FOSR) şi colaborări cu diferite ligi şi organizații din ţară sau din străinătate. Centrul Cultural Francez este partenerul nostru principal și colaborăm în cadrul CafeKulture, Fotomaraton, Printemps des poètes 16-19 mars 2010 și Premier Roman.


Premierea Echos Francophones se desfășoară în cadrul Galei Festivalului „ Zilele Studentului Francofon”, în data de 17 aprilie 2011, la orele 20.00, la Camera de Comerț Iași. Evenimentul va încheia ediția a II-a a Festivalului ZSF,

organizat

de

Asociația

Studenților

Francofoni din Iași spre promovarea valorilor francofoniei în rândul tuturor studenților ieșeni. Cocktailul, muzica, spectacolul și , bineînțeles, premierea câștigătorilor concursului internațional Echos Francophones sunt elementele- cheie ale

Galei. Cei 3 câștigători de la fiecare categorie de participanți primesc trofeele1, diploma cu titlul Maeștri ai poeziei francofone, cărți în limba franceză și premii în bani. Autorii poeziilor din top 9 se bucură de o diplomă specială, de publicarea echos-urilor în cadrul ediției I a revistei Echos Francophones- care se găsește nu numai în format on-line, ci și în formă fizică-, de centrarea, în cadrul celei de-a III-a Cafenea Literară, pe comentarea și aprecierea poeziilor lor și de alte surprize care le sunt oferite în cadrul Galei ZSF. Toți participanții primesc diplome ( la Gală sau în format electronic, prin e-mail) Echos Francophones, iar toate poeziile înscrise în concurs vor fi publicate în cel de-al doilea

1

Trofeele sunt realizate de gravez.ro


număr

al

revistei

Echos

Francophones

2011,

postat

pe

www.asfi.ro

și

pe

http://blogulfrancofonilor.blogspot.com/ . - limita este imaginatia! Prin definitie, gravura este un procedeu de imprimare a imaginilor sau a textului, pe o suprafata, fie prin ardere, fie prin zgarierea suprafetei respective. Gravura traditionala este un gen al graficii care implica crearea unei imagini sau a unui text pe o placa din material dur (metal, piatra, etc.) in adâncime sau in relief, cu scopul reproducerii mai usor a imaginii sau textului respectiv pe alte materiale: hârtie, textil, lemn si altele. Primele aplicatii mai importante ale gravurii au fost in domeniul tipografiei, pentru crearea textelor tip "bloc" folosite la reproducerea primelor carti. Textele "bloc" constau in gravarea unei placi de metal moale (de obicei cupru sau zinc) cu tot textul necesar pentru imprimarea unei singure pagini si folosirea acesteia asemenea unei stampile. Si toate aceste lucruri se faceau manual. Astazi, masinile au preluat o mare parte din sarcinile vechilor mestesugari. Gravura laser este realizarea unei gravuri prin intermediul unui echipament ce emite o raza laser. Prin influenta caldurii generata de aceasta unda laser se realizeaza o ciobire, topire sau ardere a materialului gravat in punctul de contact, realizandu-se astfel gravura in sine. Echipamentul laser folosit atât pentru taiere cât si pentru gravura, este echivalentul unei imprimante care, in loc sa imprime cu cerneala, transmite un fascicol laser spre material. Deoarece echipamentul este controlat de calculator pot fi realizate un numar infinit de forme si modele, singura limita fiind imaginatia fiecaruia. Din punct de vedere tehnologic putem vorbi de doua tipuri de gravura laser: vectoriala si raster. Gravura vectoriala implica urmarirea unei linii sau curbe vectoriale de catre fascicolul laser. O linie sau curba vectoriala este un tip de grafica inteles de calculatoare, definit prin formule matematice. Grafica vectoriala este in general folosita la imprimarea de imagini in formate mari, asemenea posterelor publicitare, deoarece nu se realizeaza o pierdere a calitatii la marirea sau micsorarea graficii. In cazul gravurii laser, echipamentul ghideaza fascicolul pe liniile de contur definite in fisierul grafic. Prin acest tip de gravura se pot realiza contururi fine sau chiar taierea / decuparea materialului, daca echipamentul este suficient de puternic. In majoritatea cazurilor, gravura vectoriala este mai rapida decat cea raster deoarece nu implica traversarea intregii suprafete. Gravura raster implica transferul graficii introdusa de la calculator asemenea unei imprimante cu jet de cerneala. Gravura raster creaza transferul imaginii prin copierea punct cu punct a acesteia. Capul ce ghideaza fascicolul laser fie se misca deasupra suprafatei ce trebuie gravata imprimand doar acolo unde este nevoie, fie ghideaza unda prin reflexie catre punctual respectiv. Deoarece acest tip de gravura are o fidelitate a detaliilor foarte ridicata, este deseori folosita la realizarea fotogravurii laser, imprimarea fotografiilor pe o suprafata dura (lemn, metal, marmura, granit, plastic, materiale speciale, sticla, pluta, etc.). In functie de duritatea materialului si de tipul de gravura care se doreste realizat, echipamentul permite reglarea intensitatii si vitezei de lucru. Un material cu o duritate mai ridicata necesita o viteza de gravura mai mica si o putere mai mare, pe când un material cu o duritate scazuta poate necesita o viteza mai mare si o putere mai mica a fasciculului laser, pentru a evita arderea excesiva a acestuia. Aceasta capacitate de reglare a puterii si vitezei de lucru ofera posibilitatea de a grava sau taia o gama foarte larga de materiale. De asemenea, datorita faptului ca unda laser este cam de grosimea unui fir de par se pot realiza gravuri cu un nivel de detaliu foarte ridicat, fiind limitate doar de material. Domeniile in care se poate aplica gravura si decuparea cu laser sunt foarte multe: personalizarea de cadouri si obiecte promotionale, realizarea decoratiunilor interioare,


realizare bijuterii, marcare metale, carti de vizita, medalioane animale de casa, gravare blue-jeans, signalistica interiora, exterioara si industriala; decuparea de elemente 3D (lemn, plastic, carton, textile); marcare antifurt (oglinzi auto, telefoane mobile, laptop-uri, ceasuri); realizarea de stampile si timbru sec, martisoare, brelocuri, diplome, trofee, medalii si multe altele. In general majoritatea materialelor ce pot pot fi arse, ciobite sau topite pot fi si gravate, dar exista unele limitari (materiale ce contin PVC). In cazul in care gravura laser nu se poate aplica intr-o anumita situatie, se poate recurge la gravura mecanica. Aceasta este acel tip de gravura realizat cu ajutorul unui router mecanic comandat de computer, dotat cu o freza din material foarte dur, de obicei diamant sau otel special tratat, cu ajutorul caruia se zgârie suprafața materialului sau se patrunde in adancimea lui. Sunt situații in care gravura laser nu poate face fata sau in care se dorește clasica gravura mecanica. In majoritatea cazurilor este atunci când este vorba de personalizarea materialelor metalice. Deoarece prin gravura mecanica se zgârie suprafața materialului, puterea acestuia se traduce de fapt in adâncimea la care se produce gravura. Daca doriti sa va faceti o idee asupra serviciilor si produselor pe care vi le punem la dispozitie, va invitam sa vizitati pagina noastra de internet www.gravez.ro si magazinul online de pe aceasta. Aici puteti gasi cateva exemple din lucrarile pe care le-am efectuat pana in prezent si va puteti da seama de asemenea de nivelul de detaliu ce poate fi obtinut prin tehnica laser. Pentru noutati si pentru a castiga saptamanal produse/personalizari gratuite urmariti-ne pe contul de Twitter: @gravura_romania sau pe Facebook cautand „Gravura si fotogravura”.

Mulțumim Gravez.ro și celorlalți parteneri în organizarea Festivalului „ Zilele Studentului Francofon” și, implicit, a Galei ZSF: Agence Universitaire de la Francophonie Ambasada Franței Baumax Card ID Moldova Mall Taxi Lux Altex Parteneri educaționali Universitatea Al.I. Cuza Iași Centre Culturel Français Iași

ANOSR Campus France Casa de Cultură Mihai Ursachi Iași


www.asfi.ro http://blogulfrancofonilor.blogspot.com/


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.