‍ م دان‏
( ‍  Ů„â€ŹŘŒ ‍) داع ش‏ ‍ ŘŞ ه ن ŘŻŘą اع ء عاه‏
Darius the Great's Suez Inscriptions (Old Persian Dârayavauť): king of ancient Persia, whose reign lasted from 522 to 486. He seized power after killing king Gaumâta, fought a civil war (described in the Behistun inscription), and was finally able to refound the Achaemenid empire, which had been very loosely organized until then. Darius fought several foreign wars, which brought him to India and Thrace. When he died, the Persian empire had reached its largest extent. He was succeeded by his son Xerxes. The following three texts are part of a stele of pink granite that was discovered in 1866, by Charles de Lesseps, near Kabret, 130 kilometers form Suez. The upper part shows Darius (twice), flanking a cartouche with his name (DZa). To the left and right is inscription DZb; at his feet is DZc, written in ancient Persian and Elamite; the reverse of the stone gives the same text -with some extra details- in Egyptian. The first two texts resemble DNa.
ﺳﻄﺮي ﺑﺨﻂ ﻣﻴﺨﻲ ﭘﺎرﺳﻲ راﺟﻊ ﺑﻪ ﺣﻔﺮ ﺗﺮﻋﻪ ﺑﻴﻦ رود ﻧﻴﻞ وﺑﺤﺮ اﺣﻤﺮ ﻛﻪ در زﻳﺮ آن ﻛﺘﻴﺒﻪ ﺑﺨﻂ وزﺑﺎن12 ﻛﺘﻴﺒﻪ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮي از ﺳﻮﺋﺰ در ﻣﺼﺮ ﻗﺪري ﺑﻄﺮف33 در ﻓﺎﺻﻠﻪ، ﺑﺮ ﻳﻚ ﻃﺮف ﻟﻮح ﺳﻨﮓ ﺳﻤﺎق،ﻋﻴﻼﻣﻲ ﻫﻢ ﻛﻨﺪه ﺷﺪه . ﭘﺸﺖ آن ﺑﺨﻂ ﻗﺪﻳﻢ ﻣﺼﺮي ﻫﻤﺎن ﻣﻀﻤﻮن ﺑﻄﺮز ﻣﻔﺼﻠﺘﺮي ﻧﻘﺮ ﮔﺮدﻳﺪه.ﻏﺮﺑﻲ ﺗﺮﻋﻪ ﻓﻌﻠﻲ ﭘﻴﺪا ﺷﺪه اﺳﺖ
DZc
: ﺣﺮف ﻧﻮﻳﺴﻲ ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ 1. 2. 3. 4. 5. 6.
baga \ vazraka \ Auramazdâ \ hya \ avam \ asmânam \ adâ \ hya \ imâm \ bum im \ adâ \ hya \ martiyam \ adâ \ hya \ šiyâtim \ adâ \ martiyahy â \ hya \ Dârayavaum \ XŠyam \ akunauš \ hya \ Dârayavahauš \ XŠyâ \xšaça m \ frâbara \ tya \ vazrakam \ tya \ uvaspam \ umartiyam \ adam \ Dârayavauš \ XŠ \ vazraka \ XŠ \ Xšyânâm \ XŠ \ dahyunâm \ vipazanânâm \ XŠ \ ahyây â \ bumiyâ \ vazrakâyâ \ dûraiy \ apiy \ Vištâspahyâ \ puça \ Ha
:ﺣﺮف ﻧﻮﻳﺴﻲ ﻓﺎرﺳﻲ
:ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﻲ روان
: ﻧﺮﺟﻤﻪ ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ A great god is Ahuramazda, who created yonder sky, who created this earth, who created man, who created happiness for man, who made Darius king, who bestowed on Darius a great kingdom with good horses and good people. I am Darius the great king, king of kings, king of all kinds of men, king in this great earth far and wide, son of Hystaspes, an Achaemenid.
DZc
: ﺣﺮف ﻧﻮﻳﺴﻲ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ 1. 2. 3. 4. 5. 6.
baga \ vazraka \ Auramazdâ \ hya \ avam \ asmânam \ adâ \ hya \ imâm \ bum im \ adâ \ hya \ martiyam \ adâ \ hya \ šiyâtim \ adâ \ martiyahy â \ hya \ Dârayavaum \ XŠyam \ akunauš \ hya \ Dârayavahauš \ XŠyâ \xšaça m \ frâbara \ tya \ vazrakam \ tya \ uvaspam \ umartiyam \ adam \ Dârayavauš \ XŠ \ vazraka \ XŠ \ Xšyânâm \ XŠ \ dahyunâm \ vipazanânâm \ XŠ \ ahyây â \ bumiyâ \ vazrakâyâ \ dûraiy \ apiy \ Vištâspahyâ \ puça \ Ha
:ﺣﺮف ﻧﻮﻳﺴﻲ ﻓﺎرﺳﻲ
:ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﻲ روان
: ﻧﺮﺟﻤﻪ ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ King Darius says: I am a Persian; setting out from Persia, I conquered Egypt.I ordered to dig this canal from the river that is called Nile and flows in Egypt, to the sea that begins in Persia. Therefore, when this canal had been dug as I had ordered, ships went from Egypt through this canal to Persia, as I had intended.
:اﻫﺪاف از ﻧﻮﺷﺘﺎر اﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﺐ
ر" ن ! ی ر ب و ون در ار ط دری ﻥ رد#$ % &* از ﻥ( رش ای+ 3 !- 415& ه6,% ن دارم و, ر ای- &! & ! ﺵ *! ! ای- ل ﺵ0 ا1 اﻥ ن از ا2ای 4 ع اه9 & ن در ار ط ای,:; ل ! اه ا1 م ! ای& ﺵ ! ! ا اوﻥ,+<= ن1"ودو رو ن21 ر- ب دارد و2 ن ﺵ " زی1" ع ار ط اﺹ9 && ای,9 در. "ر !1! رﺵ- ! ا روز. ان اه ﺵ2 ر =?ی? ن ای- ! در1 ای& رﺵ21 ر ن- =@ رو . ﺵ دA د ری- ر ن * ر- ب در داﻥ ( ه2 ن ﺵ " زی1"
* G*1دن -ر ای2ان از ﺵ ,ل ! دری ی ?ر واز Fب ! : D Eرس و29ورت !;$ % دری ﻥ رد ای2اﻥ ن در ا=* ر )HE1از دوران ه G +از ا 21اع - Jن( وروﺵ 21ﺵ ن ه 21 ! 2ری Lن. *و Fد ﻥ ﻥ! ه ی از دری ﻥ رد ای2اﻥ ن در ا" د ; J ،2 1ﻥ ﺵ !1ه $ ،ح ه * ر، " !Oه ری )" !Oه و 2ه از 21,ی& ; ه !- 15ان در ار ط دری ﻥ رد 2دم ای2ان ز & از ﻥ " د 5ر 1O #$ % ،(P5ُFب،ﻥ ﺵ !1ه ر ن ر، Fداﻥ ,ان دا ، Eﺵ;2ا،ﻥ ی S 5ن2RF،ا :ﻥ ی 5ن و29 ....ورت 2 !;$ %ای& ا 4 2را Tاز T ً,V1ﺵ ﻥ . * -ر Sی ای2اﻥ ن در دوران " 1ن ،و ﻥ 2و دری ی در ای& ز ن ! = ان ی در 4 OZا 2Yا Xری ?رگ.
= *4 2
و ه?اران = !$دی(29 !- 2ورت ر" ,ﺵ2,دن ;$ %ت ای& ﺵ ! از " 1ن ﺵ " را در \ [ = ,Eو2:ه ( وداﻥ ( ه -ر ی . -
ﻧﺘﻴﺠﻪ : .ﻗﺪرت ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲ ﺟﻤﻌﻲ ﻳﻚ اﻣﭙﺮاﻃﻮري ﺑﺮاي ﻛﻨﺪن ﭼﻨﻴﻦ ﺗﺮ ﻋﻪ اي،داﻧﺶ درﻳﺎﻳﻲ ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻴﺎن، اﺳﺘﻔﺎده از ﻛﺸﺘﻲ ﻫﺎ ﺑﺮاي ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ و ﻟﺸﻜﺮ ﻛﺸﻲ درﻳﺎﻳﻲ،و. ....... ﻣﻨﺎﺑﻊ : ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ در اﻳﺮان:ﻫﺎدي ﻓﺮﺷﺎد *ﻓﺮﻣﺎﻧﻬﺎي ﺷﺎﻧﺸﺎﻫﺎن ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻲ:رﻟﻒ ﻧﺎرﻣﻦ ﺷﺎرپ *وﻳﻜﻲ ﭘﺪﻳﺎ *ﺳﺎﻳﺖhttp://www.livius.org:
ﺗﻬﻴﻪ وﺗﻨﻈﻴﻢ : )Underwater archaeology in iran (u.a.i )از ﺳﺮي ﻣﻄﺎﻟﺐ درﻳﺎﻧﻮردي وراﻫﻬﺎي آﺑﻲ در دوره ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻴﺎن (