2 minute read

Man versus machine

by Hayley Cowle of Translate Hive

[ HUMAN TRANSLATION AND INTERPRETATION of foreign languages has been a vital tool for communication and understanding for centuries. While recent advancements in artificial intelligence have led to the development of AI translators, they still fall short when compared to the abilities of human translators.

One of the key advantages of human translation is the ability to understand and convey cultural context and nuances. Human translators have a deep understanding of the culture and society of the languages they work with, allowing them to accurately convey idiomatic expressions, colloquialisms and cultural references. They can also understand the intended tone and purpose of a text, and adjust their translation accordingly. AI translators, on the other hand, rely solely on algorithms and pre-programmed data, and lack the ability to understand cultural context or adjust their translations for tone and purpose. Another advantage of human translation is the ability to handle complex and technical subject matter. Human translators are able to understand and accurately translate specialised fields such as legal, medical and technical documents. They have the expertise and experience necessary to navigate the specific terminology and concepts of these fields, while AI translators may struggle with the complexity and lack of data in these areas.

In addition, human translators are able to provide creative and artistic translations, such as poetry and literature. The ability to convey the beauty and emotion of a text is something that AI translators cannot replicate. Human translators also have the ability to make adjustments to the original text to make it more readable in the target language, if needed.

Interpretation, the process of interpreting spoken language, is another area where human interpreters excel. Human interpreters have the ability to listen and understand the nuances of spoken language, and can provide real-time translations in a wide range of settings – including business meetings, court proceedings and medical consultations. They are also able to adjust their interpretation based on the context and the speaker's intent. AI-powered interpretation devices still have a long way to go to reach the level of fluency and flexibility of a human interpreter. Another important aspect is the human touch and empathy. Human translators and interpreters are able to understand the emotions and feelings behind the words, and can convey them in a way that is both accurate and sensitive. They can also provide advice and guidance on how to navigate cultural differences and communication barriers. In contrast, AI translators are unable to provide this level of personal attention and understanding.

In conclusion, while AI translators have come a long way in recent years, they still fall short when compared to the abilities of human translators and interpreters. Human translators and interpreters have the ability to understand and convey cultural context, handle complex and technical subject matter, provide creative and artistic translations, and offer a personal touch and empathy. While AI translators will continue to improve, they will never be able to fully replicate the abilities and expertise of human translators and interpreters. q

This article is from: