Magasinet SMUL nummer 4 2015

Page 56

SVERIGE

Magasinet SMUL – “med svenska som livsstil”

#### %§###

ASSÅ FUCKING BLOOP JÄVLA SKIT! MICHELLE CADEAU

Michelle Cadeau bor med man och barn i New Jersey på USA:s östkust. Hon flyttade till USA 1994. Michelle är grundare till företaget SvenskaMammor. com och författare till böckerna Min speciella familj och Flerspråkiga barn i familjen. Här kåserar Michelle om sin inställning till svenskars användande av engelska, speciellt amerikanska svordomar.

Det

56

är inte för intet som Sverige kallas ”lilla USA”. Engelskan är precis som svenskan en del av urgermanskan och första kontakten mellan de två språken kan härledas ända tillbaka till Vendeltiden runt 600 e.Kr. Med den stora utvandringen till USA på 1800-talet fick många svenskar en personlig relation till det engelska språket. Svenska ungdomar har länge anammat den amerikanska kulturen. Efter det att amerikanska TV-serier började dominera svensk TV, har landet nu en starkt amerikansk-inspirerad populärkultur. Det började med amerikanska filmer, musik och på senare år även det amerikanska språket. USA:s inflytande på svensken är stort, framförallt på dagens ungdom. Utlandssvenskar i USA ser det svenska USAintresset som mest positivt. Det är trevligt att ha svenskar och svenska ungdomar på besök. De pratar bra engelska och vill uppleva den amerikanska kulturen. De vill gå och köpa donuts på Dunkin’ Donuts, handla kläder på Abercrombie & Fitch och ta foto på amerikanska polisbilar. De svenska ungdomarna på besök är lätta att ha med i den amerikanska vardagen. Det finns dock vissa situationer som är svåra för svenska ungdomar att navigera p.g.a. deras alltför förenklade uppfattning om hur USA fungerar.

Med de skillnader som finns i språkbruk och kultur mellan USA och Sverige blir det ofta fel i sociala sammanhang, när unga antar att verkligheten i USA speglas av det de tar del av i amerikansk media. Faktum är att allt som visas i amerikanska filmer, sjungs om i amerikanska sånger eller upplevs i amerikanska TV-serier inte visar hur utlandssvensken eller ens amerikanen i USA verkligen lever. När man slänger in den kulturella skillnaden mellan Sverige och USA i mixen så händer det ofta att sociala misstag sker som kan vara svåra att släta över. Som utlandssvensk i USA med svenska ungdomar på besök så går man som på nålar. Man vet inte riktigt om man ska ta upp ämnet innan det kommer upp, för det kommer att komma upp – förr eller senare. Eller om man ska vänta tills det händer? Och som sagt – det händer. All amerikansk påverkan är inte bra. Och inte om man inte vet när och hur man ska använda det man lärt sig – eller kanske inte använda det alls – kan det bli katastrofalt pinsamt, utan att svensken ens helt förstår varför. Ni kanske undrar vad jag refererar till eller redan anar? Amerikanska barn och ungdomar svär inte. Det är väldigt kontroversiellt och mycket socialt komplicerat att använda svordomar i USA. I tonåren kan det hända att man – som alla


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.