Brazil connect magazine ano 2 volume 10 october 2015

Page 1

Ano 2 - Volume - 10 October- 2015

27º Festival do Turismo de Gramado AIRBUS 2015 AMERICAN AIRLINES PREMIA

Skal Club de Orlando NEWS

CLUBE DO FEIJAO AMIGO EM ORLANDO

Apoio à reeleição de Buddy Dyer

CAMILAS e FENACTUR promovem jantar de confraternização

Mensagem do Skal USA Downtown Disney se transforma oficialmente em Disney Springs CHEGOU O LIGUE USA


05

Expediente

Editorial Brazil Connect US

06

WƵďůŝƐŚĞƌ ͬ ĚŝƚŽƌ ŝŶ ŚŝĞĨ K DĂƌĐĞůŽ DĂƚƚŽƐ ĚŝƚŽƌ ƐƐŝƐƚĂŶƚ >Ăŝz ZŽĚƌŝŐƵĞnj Editor Brasil: Michel Tuma Ness

Editor Brasil: Vitor Daniel Financeiro Andres Cibotti

Noticias do Presidente Michell

Projeto Gráfico MAV Solutions Diagramação MAV Solutions

07

Editor Fotográfico Wagner Império Editora Jornalistica Viviane Império Fotografo Antonio Salani

Coluna do Vitor Daniel

COLABORADORES LAIZ RODRIGUES ALDO SIVIERO FILHO

08

NILO SERGIO FELIX X LUIS AVELINO

CLUBE DO FEIJAO AMIGO ORLANDO

MARIO EDMUNDO LOBO FILHO ADEMAR RODRIGUES

20

JURANDY CARADOR ANTONIO CARLOS ALVES COSTA

AIRBUS 2015

REVISÃO ORTOGRÁFICA MAV Solutions COMMERCIAL – SALES

22

AMERICAN AIRLINES PREMIA

28

Marcelo Mattos – 407-468-0630

Andres Cibotti – 407-928-3713 As opiniões expressas em artigos assinados são de responsabilidade dos autores e não refletem necessariamente a opinião da revista Brazil Connect US Os anúncios são de responsabilidade dos anunciantes.

Apoio à reeleição de Buddy Dyer

30

Camilas e FENACTUR promovem jantar de confraternização

A versão Digital pode ser encontrada no portal Brazil Connect US no endereço: www.brazilconnectus.com/ magazine.html ORLANDO: 6617 Cherry Grove Circle Orlando, FL 32809 No portion of this publication may be reproduced or distributed by any means without the express written permission of Brazil Connect Us Magazine All Rights Reserved.


31

D贸lar em alta assusta compradores brasileiros

44

Downtown Disney se transforma oficialmente em Disney Springs

52 CHEGOU O LIGUE USA

58

Tour de lancha nos lagos de Windermeret

59

Economia de Orlando j谩 passou Miami e 茅 a mais forte da Fl贸rida

74

Skal Club de Orlando NEWS



&EJUPSJBM A Fenactur - Federação Nacional de Turismo, foi fundada em 08 de março de 1990, reunindo então, 10 Sindicatos de Empresas de Turismo de diversos Estados do Brasil e hoje, já com 23 Sindicatos, que representam aproximadamente 10000 Agências de Viagens.Trata-se de entidade sindical de segundo grau, constituída nos termos do artigo 571 da Consolidação das Leis do Trabalho. Realiza reuniões periódicas do seu Conselho Representativo, com a presença de autoridades e personalidades ligadas ao trade do turismo, dirigentes de empresas aéreas, etc, para tratar de assuntos de interesse da categoria, e cuidar de problemas e projetos da mais alta importância para o desenvolvimento do turismo brasileiro, quer receptivo, quer exportativo. A Fenactur foi fundada com a finalidade de atuar em defesa dos interesses de seus filiados junto aos organismos oficiais e empresas do setor, com as quais comercializa o turismo, bem como lutar pela implantação, pelo governo, de medidas a favor do turismo interno, o que tem feito, com algum sucesso, contando com o permanente apoio de seus filiados. O turismo é, hoje, uma das atividades mais viáveis para o Brasil retomar o seu crescimento econômico, e a importância dessa atividade para a geração de empregos, é incontestável. No mundo, de cada quinze pessoas que trabalham, uma é empregada em atividade ligada ao turismo. Mas para que tudo isto seja organizado e desenvolvido, é necessário que tenhamos entidades fortes, que realmente representem a categoria, com dirigentes que vivam os problemas do dia a dia e, através de um diálogo sadio, proponham soluções, tanto a nível regional, como a nível nacional.

Destaco o Excelente Trabalho de nosso Presidente Michel Tuma Ness durante todos esses anos dedicados ao setor de Turismo no Brasil, com esmero e verdadeira dedicação ajudando o desenvolvimento do Turismo no Brasil. Junto com sua Diretoria altamente capacitada e dedicada ao mesmo objetivo já conseguiram durante todos esses anos muitas vitorias em prol dos Agentes de Viagens e do Turismo Brasileiro. Tenho a honra de fazer parte de seus colaboradores sendo Presidente do Clube do Feijão Amigo para a Florida e representando a FENACTUR aqui nos Estados Unidos onde temos desenvolvido cada vez mais uma forte aproximação da industria de turismo americana a nossa industria de turismo no Brasil, facilitando assim maior intercambio comercial para o desenvolvimento do Turismo nacional. Parabéns ao Presidente Michel Tuma Ness e a toda a sua Diretoria pelos excelentes serviços prestados ao turismo Brasileiro, não podendo também deixar de destacar os serviços prestados pelo seu Diretor Vitor Daniel Almeida, sempre incansável ao seu lado buscando novas conquistas.

.BSDFMP .BUUPT &EJUPS JO $IJFG


“Clube FeijĂŁo Amigoâ€? ( Friendly Beans Club) O “Clube FeijĂŁo Amigoâ€? ( Friendly Beans Club) foi fundado em Fevereiro de 1980 em SĂŁo Paulo, Brasil , reĂşne hoje, mais de 150.000 “feijoeirosâ€? e, desde entĂŁo, seu Presidente MICHEL TUMA NESS vem convocando empresĂĄrios das ĂĄreas da Hotelaria, Transportes AĂŠreos, Agentes de Viagens, Autoridades. a Sociedade e a Imprensa local para participar dos encontros de confraternização que realiza, com cardĂĄpio constituĂ­do de FeijĂŁo, Arroz,Bife,Batatas Fritas, Salada, Ovos e refrigerantes. Um Clube sui generis. NĂŁo tem estatutos, nĂŁo se pagam mensalidades, e nĂŁo tem sede prĂłpria, pois ela estĂĄ no coração de cada participante. Tem a transmitir eloquentes mensagens: a da fraternidade e a do companheirismo.. Assim ĂŠ o Clube FeijĂŁo Amigo surgido hĂĄ 35 anos, tendo como idealizadores MICHEL TUMA NESS e ADEL AUADA, conceituados empresĂĄrios do turismo e como principal objetivo promover e consolidar a AMIZADE ! Nos almoços ou jantares do Clube do FeijĂŁo Amigo o papo rola solto, despretensioso, descontraĂ­do e descompromissado, Os negĂłcios perdem sua importância e prevalece o convĂ­vio gratificante dos participantes. Busca-se unir, exaltar o calor humano, olhar os horizontes de alma e coraçþes abertos, como nos mostram os caminhos do turismo, este elo a unir povos e raças, sem distinção e preconceitos de qualquer espĂŠcie. Enfim, na simplicidade de sua filosofia existencial, o Clube do FeijĂŁo Amigo ĂŠ um grito de alerta, um despertar de consciĂŞncias adormecidas e indiferentes aqueles valores que a humanidade (em grande parte), parece ter esquecidos, na qual se vislumbra a verdadeira felicidade que muitos buscam desesperadamente, quando a nossa autĂŞntica felicidade reside dentro de cada um, na maneira de encarar a vida e saber dar sentido as pequenas coisas que nos cercam. Assim ĂŠ o Clube do FeijĂŁo Amigo. Realmente, a ideia “pegouâ€?, e hoje, 35 anos passados , em torno do feijĂŁo reĂşnem-se sempre feijoeiros de todo mundo: do Brasil, Argentina, Uruguai , França, Portugal, Espanha, Estados Unidos (Nova York,Orlando e Miami), LĂ­bano, RĂşssia e Ă frica do Sul (Johannesburg). Sentimonos orgulhosos por poder realmente congregar, com muito calor humano e muita amizade, estas pessoas que se irmanam diante de um “prato de feijĂŁoâ€?, sĂ­mbolo da simplicidade no complexo culinĂĄrio brasileiro, e com o tropeiro, tambĂŠm divide o seu feijĂŁo e a sua amizade. .JDIFM 5VNB /FTT 1SFTJEFOUF EB 'FOBDUVS 7JDF 1SFTJEFOUF $/5VS


QUERO SER UMA TELEVISÃO ! Na sala de aula, a professora pediu aos seus alunos que fizessem uma redação e que na mesma expressassem o que gostariam que DEUS fizesse por eles.Já em casa e quando corrigia as redações dos seus alunos, deparou-se com uma que a deixou muito emocionada.O marido, nesse momento, entrou na sala onde ela se encontrava e vendo-a a soluçar, perguntou-lhe:

O que aconteceu ? Ela respondeu : Lê,passando-lhe uma folha de papel.É a redação de um aluno meu. O marido pegou a folha de papel que ela lhe entregava e começou a ler o que estava escrito. “Senhor, hoje peço-te algo muito especial: transforma-me numa televisão.Quero ocupar o espaço dela.Quero viver como a televisão da minha casa vive.Ter um lugar especial para mim e reunir a minha família em redor.Ser levado a sério quando falar.Quero ser o centro das atenções e ser escutado sem interrupções ou perguntas. Quero receber a mesma atenção que ela recebe quando não funciona. Quero ter a companhia do meu pai quando ele chega em casa, mesmo que esteja cansado.Quero que a minha mãe me procure quando estiver sozinha e aborrecida, em vez de me ignorar. E quero mais ainda. Quero que os meus irmãos “briguem” para poderem estar comigo.Quero sentir que a minha família deixa tudo de lado de vez em quando, para passar alguns momentos comigo.Por fim,quero que eu possa divertir a todos.Senhor, não te peço muito. Só te peço que me deixes viver com a mesma intensidade que qualquer televisão vive !” Quando terminou a leitura, o marido virou-se para a esposa e disse: Meu Deus. Coitado desse menino. Que pais ele tem ! A esposa olhou bem nos olhos do marido e depois baixou-os, dizendo num sussurro: Essa redação é do nosso filho ! E pra você? Será que a televisão é o que de mais importante há na sua casa? PENSE !

s/dKZ E/ >ͬs/d K


CLUBE DO FEIJÃO AMIGO O “Clube Feijão Amigo” existe a 30 anos, consolidando o sucesso do evento realizado em vários Países, promovido anualmente em Orlando, marcando a confraternização entre os profissionais de turismo, amigos, além de representantes de diversos setores da sociedade, incluindo a classe política, esportistas,empresários. Aconteceu dia 23 de outubro de 2015 na cidade de Orlando USA o quarto encontro do “Clube Feijão Amigo”, no salão de eventos do “I-Drive NASCAR Indoor Kart Racing Orlando”, ocasião em que foi oferecido um jantar com homenagens a empresários e personalidades em vários segmentos da sociedade. Jay Santos, Vice president de ‘Global Travel Industry Sales & Marketing’ do Visit Orlando, alem de muitos outros receberam nossas homenagens. Fundado em 1980, em São Paulo, idealizado por Michel Tuma Ness e Adel Auada, conceituados empresários do Turismo, o “Clube Feijão Amigo” agrega atualmente mais de 110.000 “feijoeiros” no Brasil e Exterior. O “Clube Feijão Amigo” não tem estatutos, não tem sede própria e os associados não pagam mensalidades. É um clube de amizade e confraternização do segmento turístico que reúne Agentes de Viagens, Hoteleiros, , Companhias Aéreas, Restaurantes, Imprensa, Autoridades, Entidades de Classe e pessoas que de maneira direta ou indireta contribuem para o desenvolvimento do Turismo no Brasil. Os encontros têm como característica o cardápio composto de: feijão, arroz, salada, bife e ovos, alem de muita alegria.








O evento aconteceu do dia 27 a 30 de agosto de 2015 no Mabu Thermas Grand Resort e foi um SUCESSO! Confira abaixo a grade de Fotos:





THANK YOU TO ALL! Sponsors and Guests

See You at 2016!




Airbus anuncia maior encomenda de aeronaves de sua história A maior companhia aérea da Índia por participação de mercado, a IndiGo, celebrou o 9º aniversário com uma encomenda de 250 aeronaves da Família Airbus A230neo. O pedido histórico foi firmado na data do 69º aniversário da independência da Índia.

Em 2005, a companhia indiana já havia firmado uma ordem de 100 aeronaves da Família A320, os quais já foram todos entregues. Em 2011, a IndiGo tornou-se a primeira companhia da Índia a encomendar o modelo A320neo, chegando a um total de pedidos de 280 aeronaves da Airbus. Com o anúncio recente, a IndiGo já encomendou 530 aeronaves

da

Família

A320.


“O acordo confirma a Família A320 como a aeronave preferida para o crescimento dos mais dinâmicos mercados de aviação. Agradecemos à IndiGo e seus cofundadores, Rakesh Gangwal e Rahul Bhatia, pelo grande voto de confiança,” afirma John Leahy, Chief Operating Officer Customers

da

Airbus.

O mais novo membro da Família A320, o A320neo, incorpora muitas inovações, (dispositivos

incluindo

motores

aerodinâmicos

de

de

última ponta

de

geração asa),

e

Sharklets,

que,

juntos,

proporcionam mais de 15 por cento de economia de combustível desde o primeiro dia de operação, atingindo 20 por cento até 2020. Isso é equivalente a uma redução de 5 mil toneladas de CO2, por ano, por aeronave. A Família A320 é a linha de produtos de corredor único que mais vende no mundo, com mais de 11.800 pedidos até o momento e mais de 6.600 aeronaves entregues a 400 clientes e operadoras em todo o mundo. Com a recente encomenda, o backlog do A320neo salta para mais de 4.100 aeronaves, fortalecendo ainda mais sua posição de liderança no mercado. Graças a mais larga cabine do mercado, todos os membros da Família A320 oferecem os melhores níveis de conforto da indústria, em todas as classes, e os assentos mais largos de 18 polegadas na classe econômica como padrão.


AMERICAN AIRLINES PREMIA 10 MAIORES AGÊNCIAS DE VIAGENS DO PARANÁ, EM MIAMI São Paulo, Brasil – A American Airlines premiou as 10 agências do Estado do Paraná com melhor desempenho em vendas durante o ano de 2014. A premiação TOP 10 da companhia foi realizada ontem (15/9), no W South Beach Hotel, em Miami, e contou com a presença dos principais profissionais do trade de turismo paranaense. Durante a cerimônia, as agências receberam um troféu personalizado dos executivos da American Airlines em reconhecimento à parceria.

Maiores agências de viagem do Paraná foram reconhecidas por seu desempenho em 2014

“Nosso voo que conecta Curitiba e Porto Alegre à Miami está prestes a completar dois anos de operações. Com muito trabalho e planejamento, sempre obtemos excelentes taxas de ocupação. E o trabalho das agências parceiras do Paraná tem sido fundamental para esse sucesso e, por isso, elas merecem o nosso reconhecimento”, afirma José Roberto Trinca, diretor de vendas da American Airlines para São Paulo e região Sul do Brasil.


A celebração contou com a presença de representantes das agências AG1 Turismo, Alliance Travel, EGS Turismo, IAF Turismo, Magic Way Tours, Positivo Turismo, Projeta Turismo, Simplytour, Star Turismo e Tour Company Viagens e Turismo.

TOP 10 Paraná da American Airlines ocorreu no W South Beach Hotel, em Miami

A American Airlines é a companhia com a maior oferta entre Brasil e Estados Unidos, com 90 voos semanais. Recentemente, a empresa anunciou uma série de investimento em renovação de frota, conectividade, e experiência de viagem. A companhia, que completou 25 anos de operações no Brasil, está presente em 10 destinos: Belo Horizonte, Brasília, Campinas, Curitiba, Manaus, Porto Alegre, Recife, Rio de Janeiro, Salvador e São Paulo/Guarulhos.


idriveNASCAR.COM


The NASCAR I-Drive Indoor Kart Racing is here to help you celebrate the best moments in life. Don’t thinf for a moment it is a place just for tourists. It is for fun, celebrations, business meetings and will make your event unforgettable. A place made with enjoyment in mind. NASCAR I-Drive Indoor Kart Racing, reunites, Kart, Bowling, electronic games, Bar, and great service,! Where can you find all that? Did you try it yet? Well, don’t miss this opportunity to have fun and celebrate. Visit the website www.idrivenascar.com

NASCAR I-Drive In Door Kart Racing 5228 Vanguard St Orlando, Florida (844) 437-4831


%DL[H $JRUD R $SS Ga Face 7XULVPR

BAIXE AGORA através dRs app stores

Através do código QR


Estadia em Orlando por conta da Macrobaby!

Visite nosso Site! www.macrobaby.com.br


Empresários declaram apoio à reeleição de Buddy Dyer O encontro entre empresários de Orlando e o prefeito aconteceu em alto estilo, ocasião em que se falou da seriedade e eficiência no governo de Buddy Dyer Walther Alvarenga Há doze anos governando a cidade de Orlando, o Prefeito Buddy Dyer tem trabalhado incansavelmente, com uma administração eficaz, supervisionando as operações de crescimento, compartilhando esse trabalho de desenvolvimento junto aos empresários, população e demais setores comprometidos com a expansão do Município. Orlando recebe milhões de turistas, anualmente, de várias partes do mundo, um grande número de brasileiros, atraídos pelos parques, compras e investimentos, ocupando posição privilegiada entre as principais cidades da Flórida, superando, inclusive, o glamour de Miami. Querido pela comunidade, Dyer é o favorito nas eleições municipais, que acontecem em novembro, apontado como o mais forte candidato à reeleição pelo Partido Independente. Em demonstração de apoio à sua candidatura, importantes empresários estiveram reunidos no “I-Drive NASCAR Indoor Kart Racing, Orlando”, em Orlando, para levantar fundos de campanha. Na questão de segurança, Buddy Dyer reforçou a proteção da polícia e ajudou a reduzir o mais dramático índice de criminalidade na história Orlando. Este foco na segurança também ajudou a tornar o Orlando Fire Department um dos departamentos de elite em todo o país. O Corpo de Bombeiros de Orlando tem reconhecimento internacional e um “Rating ISO”. O prefeito é um feroz defensor para a expansão da massatransporte público e para a criação de comunidades habitáveis, mais tranquilas. O Downtown Orlando, por exemplo, é um centro em grande expansão, destacando-se empreendimentos suntuosos estádios, centros de artes, prédios residenciais e comerciais, movimentando cifras milionárias. Dyer nasceu em Orlando e cresceu em Kissimmee. Casado com Karen, tem dois filhos, Trey e Drew.

Alejandro Pezzini, CEO do Grupo AMG, Prefeito Buddy Dyer e Pablo Rosemberg, Presidente do Gru-po AMG

APOIO DOS EMPRESÁRIOS No encontro com os empresários em Orlando, O Prefeito Buddy Dyer agradeceu o apoio à sua campanha, externando o desejo de prosseguir com os trabalhos de expansão da cidade, que ocupa posição privilegiada no ranking entre as mais importantes cidades dos EUA. Carismático e atento, o prefeito foi enfático na questão do desenvolvimento, consolidando o seu total apoio aos projetos que alavancam esse propósito. Ele falou da segurança, trabalho de suma importância na sua administração, garantindo tranquilidade à população e aos turistas que visitam Orlando. O empresário Fernando Mariano, presidente da “Multimedia”, externou o seu apoio à reeleição do Prefeito Buddy Dyer pela conduta eficiente do administrador. “Ele é um político correto, sério. Realizou importantes feitos para a cidade de Orlando, beneficiando os empresários e a população brasileira que aqui reside. Um homem extremamente essencial na prefeitura, pois é ágil e preciso em todos os segmentos”, enfatiza.

Norberto Duarte, Presidente do Grupo Norbert Trading Corporation


O empresário Pablo Rosenberg, presidente do Grupo AMG, não poupou elogios à competência do prefeito. “A cidade está muito bem, resultado do trabalho magní-fico do prefeito Buddy Dyer nesses anos de comando. Ele toma a frente dos projetos e eles são executado com precisão e eficiência. O time do Orlando City, por exemplo, é uma referência para Orlando e Buddy tem dado o seu total apoio. Um homem seguro, com vontade de crescer, relata.

Para o engenheiro, Fulvio Romano, da “Rabits & Romano Architecture”, “gostamos do Prefeito Buddy Dyer porque é um administrador participativo e interessado no desenvolvimento de Orlando. Ele quer que a cidade cresça e não mede esforços para isso, apoiando as obras que demarcam a sua expansão. Ele tem todo o nosso apoio”, conclui.

Comentou Alejandro Pezzini, CEO do Grupo AMG, que, “precisamos de gente capacitada para administrar a cidade, de líderes que nos apoiam. Isso fortalece a nossa meta de crescimento e também incentiva os empreendimentos. Orlando é uma cidade dinâmica, que recebe turistas de vários países, inclusive, os brasileiros. E aqui também se concentra uma comunidade brasileira atuante. Não existe outra forma de operar a não ser trabalhar com afinco para obter resultados satisfatórios. O Prefeito Buddy Dyer tem o nosso apoio pela sua competência e des-prendimento à frente da prefeitura de Orlando. Apoiamos a competitividade e não o amadorismo, Orlando não é um lugar para amadores”, determina.

O advogado Frederic E. Waczewski, da “Law Office of Frederic E. Waczewski”, disse que, “é importante o apoiar o prefeito Buddy Dyer em se tratando de um político e administrador voltado aos interesses da cidade. Ele apoiou o futebol, com a vinda do Orlando City, como também é a favor dos brasileiros. Isso é fundamental para nós, empresários brasileiros, ter o respaldo de um político conceituado e que caminha junto com a nossa comunidade”, diz.

O presidente e reitor da “Flórida Christian University”, de Orlando, o professor Anthony B. Portigliatti explicou que, “o prefeito Dyer demonstra apoio irrestrito a todas as iniciativas que impulsionam o crescimento de Orlando. Um homem que administra sem burocracias. É prático e eficiente em todas as questões que envolvam a cidade. Por isso, ganhou credibilidade junto aos empresários, motivando o empreendedorismo. Tivemos cinco projetos aprovados pelo prefeito, sem restrições. Ele nos apoiou e nos incentivou. Um político notável”, afirma.

Anthony B. Portigliatti Presidente e Reitor da Flórida Christian University Fulvio Romano, da Rabits & Romano Architecture

Advogado Frederic E. Waczewski, da Law Offi-ce of Frederic E. Waczewski

Presidente do Grupo “Norbert Trading Corporation”, o empresário Norberto Duarte fez elogios ao desempenho do Prefeito Buddy Dyer à frente da Prefeitura de Orlando. “É importante contribuir para a continuidade de um prefeito atuante, que faz muito pela cidade. Um homem íntegro, que merece o meu voto. Vou votar nele porque acredito na seriedade como administra Orlando. Ele iniciou uma trajetória bem sucedida em 2003 e mantém até os dias de hoje a fidelidade de seus propósitos, em favor dos empresários e da comunidade. Buddy deu para a cidade hospitais, universidades e segurança. A minha empresa construiu empreendimentos que se somaram ao desenvolvimento de Orlando e estou orgulhoso por isso. Recebi todo apoio da prefeitura, do Buddy, para executar as obras. Sou grato por isso”, finaliza.


“Clube Feijão Amigo” promove jantar de confraternização Da Redação

O “Clube Feijão Amigo” existe a 30 anos, consolidando o sucesso do evento realizado em vários países promovido anualmente em Orlando, marcando a confraternização entre os profissionais de turismo, amigos, além de representantes de diversos setores da sociedade, incluindo a classe política, esportistas e empresários. E durante o jantar é servido o tradicional prato brasileiro, o feijão amigo, à base de bife, ovo, farofa, feijão preto e arroz, no mesmo estilo dos anos oitenta, quando foi fundado pelos empresários Michel Tuma Ness e Adel Auada, que ofereceram a deliciosa refeição brasileira a um grupo de amigos. E Segundo o empresário Marcelo Matos, presidente do “Clube Feijão Amigo” na Florida, e Diretor executivo da Fenactur nos Estados Unidos (Federação Nacional de Turismo no Brasil) e “Brazil Connect”, não é um evento de negócios, mas uma comemoração entre amigos. “É um encontro maravilhoso. O lema do feijão é amizade e é isso que oferecemos. O convidado recebe um avental e participa da nossa confraternização. Este ano, em Orlando, o nosso jantar terá um cardápio especial, com saladas, carnes e muitas novidades”, esclarece.

No próximo dia 23 de outubro será realizado na cidade de Orlando o quarto encontro do “Clube Feijão Amigo”, no salão de eventos do “I-Drive NASCAR Indoor Kart Racing Orlando”, ocasião em que será oferecido um jantar com homenagens a empresários e personalidades em vários segmentos da sociedade, adianta Marcelo. O Jay Santos, vicepresidente de ‘Global Travel Industry Sales & Marketing’ receberá a nossa homenagem. Também vamos homena-gear a Teresa Jacobs, Prefeita do Condado de Orange; os nossos patrocinadores, incluindo o ´Camila’s Restaurant´, patrocinador oficial que fornecerá toda alimentação e os serviços de garçons. O empresário Pablo Alejandro, da ´Perfumeland´ também será homenageado e o prefeito Buddy Dyer”, acrescenta. “O Clube Feijão Amigo acontece uma vez por ano em Orlando e faz parte do calendário oficial de eventos da cidade. Os nossos convidados são os profissionais de turismo nacional e internacional, portanto, contamos com o apoio de empresas que hospedam os visitantes. Os convites foram distribuímos nos Estados Unidos e no Brasil. Óbvio que existe um número determinado de convidados, mas quem vier, mesmo que não tenha sido convidado, será bem vindo”, avisa o empresário.

CLUBE FEIJÃO AMIGO Fundado em 1980, em São Paulo, idealizado por Michel Tuma Ness e Adel Auada, conceituados empresários do Turismo, o “Clube Feijão Amigo” agrega atualmente mais de 110.000 “feijoeiros” no Brasil e Exterior. O “Clube Feijão Amigo” não tem estatutos, não tem sede própria e os associados não pagam men salidades. É um clube de amizade e confraternização do segmento turístico que reúne Agentes de Viagens, Hoteleiros, , Companhias Aéreas, Restaurantes, Imprensa, Autoridades, Entidades de Classe e pessoas que de maneira direta ou indireta contribuem para o desenvolvimento do Turismo no Brasil. Os encontros têm como característica o cardápio composto de: feijão, arroz, salada, bife e ovos.

Serviço “CLUBE FEIJÃO AMIGO” Local - Nascar I-Drive Indoor Kart Racing 5228 Vanguard St, Orlando, FL 32819 Fone - (844) 437-4831


Dólar em alta assusta compradores brasileiros A alta do dólar destrói o sonho da classe média brasileira de adquirir um imóvel nos Estados Unidos. Há alguns meses, o Brasil era um dos países que mais comprava imóveis aqui, no entanto, com o dólar em torno dos R$ 4,00, tudo mudou Para brasileiros da classe média que

vivem no Brasil ou que residem aqui, mas dependem de renda vinda do Brasil; a compra de um imóvel nos Estados Unidos passa a ser vista como algo quase impossível. Aqueles que compraram na época certa, agrade-cem; aqueles que financiaram, estão bem nervosos; e aqueles que tinham plano de comprar, provavelmente, adiarão esse sonho por tempo indeterminado.

Os brasileiros que compraram e pagaram à vista estão com a média de ganho de – no mínimo – 20%, levando em consideração a valorização do imóvel. Estão tranquilos e muito feli-zes pela aquisição no momento certo.

Vera Mendonça Broker - Realtor (407) 367-8711 vera@nossagente.net

Aqueles que estão no meio do processo da compra têm uma reali-dade diferente: se negociavam uma casa de revenda e pagaram somen-te o escrow (sinal de cerca de 1% do valor da casa), estão preferindo perder esse 1% a investir um valor bem maior do que esperavam. Isso também aconteceu com os que con-tavam com um empréstimo a juros baixos. Infelizmente, com a desva-lorização do real, pagar um emprés-timo de 30 anos tornou-se inviável. Nesse caso, alguns também optaram por renunciar ao sonho de ter uma casa nos Estados Unidos, perdendo esse escrow.

Os casos mais complicados são aqueles em que o comprador estava negociando na planta, quando geralmente há a entrada de 10% de escrow. Esses também tiveram que decidir se valeria a pena “seguir em frente” ou perder o investimento. Muitos optaram pela perda. Mas se a compra foi efetuada antes da alta do dólar e as prestações men-sais ficaram muito difíceis para seu “bolso”, não se desespere. Existem algumas soluções: vender seu imóvel ou aluguá-lo. Se optar pela venda, con-tate seu Realtor/ Broker e peça para avaliar a casa, bem como quais serão os gastos com essa venda. Sendo es-ses valores positivos, siga em frente e elimine o problema.

Se optar por continuar com o imóvel, mas precisa de renda complementar ou o total para pagar a mensalidade, alugue-o. Seu Realtor/Broker novamente poderá ajudar, verificando o valor do aluguel. Desse valor, verifique os gastos da associação, IPTU etc. Alugar sempre é uma boa alternativa, pois ainda há muita procura para isso. Creio que agora é questão de tempo para o brasileiro (residente no Brasil) acostumar-se com a desvalorização do dólar e planejarse de forma diferente, sem comparações com os tempos que já passaram. Os imóveis, nos Estados Unidos, especialmente em nossa área, ainda têm preços muito atrativos quando comparados aos do Brasil. Por esse motivo, o susto passará e os brasileiros voltarão a realizar o sonho de ter um “pedacinho” dos Estados Unidos da América.


27º Festival do Turismo de Gramado Idioma / language

About

Activities

Understanding our Halls

Buyers Club

Exhibitor

Visitor - Buyer

Press

Contact

November 5th to 8th, 2015 Among the great tourism business events of the world market

Mapa da Feira

One of the great Latin American tourism business trade fairs, Festuris - Gramado Tourism Trade Fair gathers a significant sample of the world tourist product in the South of Brazil. Festuris appears aside the most important events of the sector. It´s the trade fair with the most effective results for Brazilian and South-American trades. During two days of intense activity, Festuris settles the ideal environment to render concrete results and partnerships during the whole year. Festuris is a privileged show case for 2000 trademarks. Exclusively aimed at the trade tourism, it receives companies, official organisms and professionals with decision-making power from over 50 countries in the modern Serra Park Center of Fairs and Events. More than 13000 professionals walk through its aisles. Festuris comprise the trade fair, the conference, workshops and social activities.

Programação

Inscrições

GRAMADO, RIO GRANDE DO SUL Rio Grande do Sul state, where Gramado is situated, is the main access to the Mercosur. Its capital, Porto Alegre, is considered the center point of this common market formed by Brazil, Argentina, Uruguay and Paraguay which has Chile and Bolivia as associated countries. The strategic geographic situation of Rio Grande do Sul turns the state into the second largest entrance door of tourists in Brazil.

Buyers Club

Video

Featuring four well defined seasons, Rio Grande do Sul was colonized mainly by Azorean, German and Italian immigrants. It presents a strong Spanish influence, due to the proximity to the neighbor countries of Spanish language. Gramado, a small town with European characteristics, home of the Gramado Tourism Trade Fair, is considered a pattern of tourist planning in Brazil. A charming place, it offers a complete infrastructure of accommodation and gastronomy and is visited by thousands of tourists from Brazil and other countries also due to its security. Gramado downtown is a true outdoor shopping center, with shops of renowned brands, in contrast with craftsmanship and chocolate shops – another trademark of Gramado. The town is privileged, yet, for the green areas which shelter residential neighborhoods, over a hundred hotels, parks and leisure areas.

1/2


27ยบ Festival do Turismo de Gramado

Sponsorship:

Official medical assistance:

Official Airline:

Cultural Support:

Official Agency:

Official Road Transportation:

Apoyo organizativo:

Organized By:

Institutional Support:

Affiliate Member:

2/2


EXPERIMENTE

A ALEGRIA Conheça o segredo, o humor, a animação e a indescritível mistura de arte, tecnologia e música apresentada pelo Blue Man Group, no Universal Orlando® Resort.

PARA COMPRAR INGRESSOS OU PARA MAIS INFORMAÇÕES:

UNIVERSALORLANDO.COM.BR • 407.BLUE.MAN © 2014 BMP. Universal elements and all related indicia TM & © 2014 Universal Studios. © 2014 Universal Orlando. All rights reserved. 1402932/JL





Há um segredo muito próximo a Orlando É como ser turista e residente ao mesmo tempo. É como curtir emoção e tranquilidade em questão de minutos. É como relaxar, dar asas à sua imaginação sem se preocupar com o seu bolso. É como se sentir em casa. No centro do lugar mais emocionante do mundo. Kissimmee, Flórida – O caminho para a diversão.

Plataforma virtual de capacitação para agentes de viagens: www.Cenek.com/knwb/Registro Conozca a Kissimmee como nunca imaginó en ViveKissimmee.com.br

/Vive Kissimmee Brasil @ViveKissimmeeBR



Lanchas e barcos de agua salgada construídos para TODA A VIDA! Por mais de 40 anos, os Barcos MAKO ® são conhecidos em todo o mundo da pesca de água salgada por sua construção resistente, grandes passeios e pesca excelente. Nada supera o desempenho, estabilidade e robustez dos barcos MAKO.

MAKO-BOATS.COM Call 888.434.7487

Legendary Trips Start Here

Shop online at

basspro.com

For a FREE catalog

1-800-BASS PRO 1-800-227-7776

For an adventure in itself

Visit Our Stores Nationwide

5156 International Drive, Orlando, FL (407) 563-5200 Hours: Mon–Sat 9am–10pm, Sun 10am–8pm

Agentes de Viagens e Operadores de Turismo Brasileiros Venham nos Visitar !

BP111257

Quando você está se preparando para a pesca, Bass Pro Shops® em Orlando é o primeiro e único lugar que você nao pode deixar de visitar. Nossos showrooms abrigam uma grande variedade de items de caça e pesca de todas as principais marcas, como Offshore Angler ™. Nós também dispomos de uma grande variedade marítima e acessórios de barco, além de sermos a sede repower Mercury ®.


Lights, Camera, L.A. Lasagna! Enjoy delicious burgers, over-stuffed sandwiches and fresh salads as well as pasta, steaks, seafood and exotic drinks all while surrounded by our collection of movie memorabilia. Dine with the stars at Planet Hollywood.

restaurant + bar

®

Orlando • Downtown Disney • 407.827.7827 Las Vegas • The Forum Shops at Caesars Palace • 702.791.7827 Myrtle Beach • Across from Broadway at the Beach • 843.448.7827 Times Square • 45th & Broadway in Times Square • 212.333.7827

open daily for lunch + dinner planethollywoodintl.com

Naturally, the compliments we receive from groups come in large portions.

Happy Groups are a Buca Specialty.

Bring them to Buca and let the celebration begin. With over 90 locations nationwide, Buca di Beppo is perfect for tour group dining. Here, guests enjoy authentic Italian dishes served family-style in a venue filled with quirky Italian décor. So bring your group to a place where they can pass the pasta and have a great time.

Open daily for Lunch* & Dinner *at select locations

Visit bucadibeppo.com for a list of our locations nationwide.




“Mortadela do Michelão” = Sucesso! Criado por Michel Tuma Ness, o “Michelão” e agora comandado por seu filho, o Chef Alexandre Tuma Ness, o mais famoso evento de sucesso do Brasil, a “Mortadela do Michelão”, foi realizado durante o Encontro Nacional / Internacional de Agentes de Viagens – TBN / Travel Bussines Networking 2015 – By Ricardo Lopes, patrocinado pelo terceiro ano consecutivo pela Perfumeland e Athletic Planet, empresas de Orlando/Florida. Durante a realização do encontro, cerca de 100 kilos da famosa mortadela Ceratti, foram rapidamente consumidos em clima de muita alegria e descontração. Os agentes brasileiros e os participantes de Orlando, fizeram o sucesso deste evento. Entre os presentes, queremos destacar a presença do Toninho Machado, o mais brasileiro/americano da Perfumeland e o apoio da Inovattion e Gilson’s Brazilian Restaurant. Para 2016, o Chef Alexandre promete repetir o sucesso e algumas surpresas.

Visitem o site: www.mortadeladomichelao.com.br



Downtown Disney se transforma oficialmente em Disney Springs Novos restaurantes e muito entretenimento marcam o lançamento oficial de Disney Springs. Anteriormente conhecida como Downtown Disney, agora Disney Springs, o animado destino de compras restaurantes e entretenimento do Walt Disney World Resort ĂŠ uma novidade que vai alĂŠm do novo nome. Inspirado nas cidades Ă beiramar e na beleza natural da FlĂłrida, Disney Springs traz aos visitantes uma experiĂŞncia Ăşnica na Disney em meio a belos passeios ao ar livre, fontes naturais e uma charmosa orla. Quatro ĂĄreas interligadas fazem parte de Disney Springs: The Landing, Marketplace, West Side e Town Center. Quando Disney Springs estiver totalmente concluĂ­do em 2016, o nĂşmero de lojas, restaurantes e espaços de entretenimento vĂŁo aumentar dos atuais 75 para mais de 150. The Landing ĂŠ a primeira das quatro ĂĄreas a ser aberta – abrigando lojas exclusivas e restaurantes incrĂ­veis, incluindo os recĂŠm inaugurados Morimoto Asia e Jock Lindsey’s Hangar Bar. O que jĂĄ funciona no Disney Springs: MORIMOTO ASIA – Morimoto Asia ĂŠ uma experiĂŞncia gastronĂ´mica Ăşnica do Chef Masaharu Morimoto, um dos Iron Chef America, programa transmitido no canal Food Network no Brasil. O primei-ro restaurante panasiĂĄtico desse master chef japonĂŞs oferece sabores de todos os cantos da Ă sia com exclusivas cozinhas de exibição mostrando as tradiçþes do continente.

&OUSF FMBT FTUĂ?P BT CBSSBRVJOIBT EF DPNJEB EF SVB QBUP EF 1FRVJN GBUJBEP F EJN TVN 1SPKFUBEP QFMP 456%*0 7 "SDIJUFUVSF F MPDBMJ[BEP OP 5IF -BOEJOH P MBZPVU FYUSBPSEJOĂˆSJP EP .PSJNPUP "TJB DPN NBJT EF NFUSPT EF BMUVSB F EPJT BOEBSFT JODMVJ UFSSBĂŽPT BCFSUPT HSBOEFT TBMĂœFT TBMBT QSJWBEBT VN TBMĂ?P EF DPRVF UFJT NFTBT OB PSMB F NVJUP NBJT JOCK LINDSEY’S HANGAR BAR – Um salĂŁo com temĂĄtica de aviação, o Jock Lindsey’s Hangar Bar no The Landing em Disney Springs fica localizado entre o Pa-radiso 37 e o restaurante The BOATHOU-SE, e conta com coquetĂŠis exclusivos e aperitivos. Os fervorosos fĂŁs dos filmes de “Indiana Jonesâ€? podem reconhecer Jock Lindsey como o piloto habitual do Indy. Na sala principal, os visitantes se deparam com um amplo bar, decoração aeronĂĄutica por todo o ambiente, alĂŠm de pĂ´steres de viagem clĂĄssicos e cartas trocadas entre Jock, Indy e seus compa-nheiros de aventura cobrindo as paredes. THE BOATHOUSE duas salas de jantar privativas para eventos especiais, e trĂŞs bares CaracterĂ­sticos. Visitantes podem se deliciar com um menu gourmet que inclui carnes, costelas, frutos do mar e um “raw barâ€? (bar de ostras), servido atĂŠ Ă s 2 da manhĂŁ diariamente. Localizada na orla, essa ex-periĂŞncia gastronĂ´mica de luxo mergulha os visitantes tanto em terra quanto em ĂĄgua. O restaunte oferece mĂşsica ao vivo, alĂŠm de passeios guiados a bordo de um Italian Water Taxi (taxi aquĂĄtico italiano) de mais de 12 metros ou de um Amphi-car (carroanfĂ­bio) que entram na ĂĄgua e levam os visitantes em um passeio de 20 minutos pelos marcos de Disney Springs.

PARADISO 37 - Passando por uma expansão, o Paradiso 37 aproveita de sua belíssima localização na orla. Como parte da renovação, o restaurante dobra o nú-mero de mesas, acrescenta mais espaço no terraço e constroi um novo palco para apresentaçþes externas. APEX BY SUNGLASS HUT - A primei-ra loja de óculos de sol construída pen-sando nos atletas. Esse estabelecimento de vendas traz a melhor seleção de óculos focando no desempenho esportivo e nes-se estilo de vida como a Oakley, Ray-Ban e Under Armour. Para ajudar os clientes a escolher a lente que melhor atende suas necessidades, a Apex desenvolveu simu-ladores de ambientes que permitem que os clientes testem a reação de uma lente específica sob condiçþes de luz variadas. THE ART OF SHAVING Uma bou-tique de compras que oferece artigos de barbear de alta qualidade e cosmÊticos para o homem moderno. Fundada por um casal em um apartamento de Manhat-tan, The Art of Shaving cresceu e se transformou em uma organização conhecida mundialmente que ainda Ê alimentada pelo talento e paixão de seus fundadores. Ao visitar a loja, os clientes recebem dicas de especialistas sobre quais os melhores produtos e tÊcnicas para se barbear, ou marcam um horårio para uma experiên-cia luxuosa no Barber Spa.


CHAPEL HATS – Uma loja de moda avançada especializada em seleções de chapeus para clientes de todas as idades. O local traz estilosos chapeus incluindo fedoras, de caubói, flexiveis, para usar ao ar livre, de crianças e muito mais. Cada loja Chapel Hats é temática representando um período de tempo diferente e construída usando pedaços antigos de lojas, fábricas, escolas, bares e igrejas do passado.

DOCKSIDE MARGARITAS – Dockside Margaritas oferece aos seus clientes margaritas de matar a sede, feitas com produtos frescos e 100% naturais. Usando ingredientes autênticos da Flórida sempre que possível, o local (no Marketplace) se caracteriza por um tema único que lembra uma barraca de frutas de beira de estrada da Flórida dos anos 60. Além de margaritas, o cardápio inclui seleções de bebidas congeladas, vinhos, cervejas e chopes. O que não falta é lugar para sentar, além de uma área de entretenimento embutida.

ERIN MCKENNA BAKERY NYC – Uma padaria exclusiva com ofertas saborosas e um cardápio vegetariano e livre de glúten. Se delicie com uma seleção diária de donuts, cupcakes, biscoitos, pães com manteiga vegetariana, e outros itens premiados e deliciosos. Alguns dos cupcakes favoritos dos fãs da padaria emblemática em Nova York e da padaria irmã em Los Angeles incluem cupcakes de baunilha com cobertura de limão picante, cupcake de red velvet com cobertura cremosa de baunilha e cupcakes de brownie com uma cobertura saborosa de chocolate.

ERWIN PEARL – Especializada em joias e acessórios da moda, a Erwin Pearl se carazteriza por perólas de água doce pintadas a mão com esmaltes franceses, folheadas a ouro 22k e de prata de lei. A empresa baseada na cidade de Nova York fabrica mais de 80 por cento dos seus pro-dutos em fábricas americanas, incluindo brincos, colares, aneis, pulseiras, broches, relógios e echarpes. Erwin Pearl co-meçou sua carreira como um lapidador de diamantes e é reconhecido como um dos designers de joias finas mais conhecido dos Estados Unidos.

HAVAIANAS – A famosa loja brasileira oferece modernas sandálias de dedo feitas com borracha da melhor qualidade com centenas de estilos diferentes pra escolher. A loja traz uma grande variedade de Havaianas coloridas para mulheres, homens e crianças, além de botas de chuva para os pequenos. “Monte suas próprias Havaianas” e “Enfeite suas Havaianas” são serviços também disponíveis, que permitem que os clientes personalizem seus calçados.

SANUK - Mais de 175 modelos de cal-çados inovadores, divertidos e comfortá-veis estão disponíveis nesse estabeleci-mento de mais de 92 metros quadrados. O nome Sanuk vem da palavra tailande-sa para “diversão” e a marca se esforça para fazer produtos mais inovadores que são não só diferentes mas também fun-cionais. Entre os estilos favoritos estão a coleção Yoga Mat Sandal e a patenteada “Not-A-Shoe” Sidewalk Surfers.

SOUND LION – Um novo conceito de vendas que oferece tecnologia de ponta em fones de ouvido, docking stations, tocadores de música sem fio e outros produtos. Antes de comprar, os clientes podem curtir o Listening Bar (Bar Escuta) e achar o produto que atende melhor as suas necessidades.

TEA TRADERS CAFÉ BY JOFFREY’S O Tea Traders Café by Joffrey’s é especializado em chás de folhas soltas (quente, gelado, misturado) apresentando misturas customizadas, acessórios e chás embalados de todo o mundo; você pode pedir “to go” ou aproveitar uma verdadeira experiência no café.

VIVOLI GELATERIA – Uma loja de sorvetes italianos familiar, a Vivoli Gelateria serve sorvete italiano feito com ingredientes frescos e da melhor qualidade, usando exatamente as mesmas receitas da loja original da Itália. (A fachada em Disney Springs é a segunda da Vivoli, a primeira fora da Itália.) Os artesãos usam produtos locais e sazonais, com chocolate em pó, avelã e pistache importados da Itália. Além dos famosos sorvetes italianos, a Vivoli Gelateria também serve Panini italiano tradicional, biscotti, café expresso e tortas doces.





A little extra room to spare or share. Flying in Main Cabin Extra gives you, well, a little extra. For starters, up to six extra inches of legroom to stretch out. A few extra minutes to get settled with early boarding. And since you’re seated near the front of the plane, you’ll be an extra step closer to wherever you’re headed when you land. All so you can fly with a little extra ease. The new American is arriving. aa.com/maincabinextra

AmericanAirlines and the Flight Symbol logo are marks of American Airlines, Inc. oneworld is a mark of the oneworld Alliance, LLC. © 2013 American Airlines, Inc. All rights reserved.



CENTRAL FLORIDA BRAZILIAN AMERICAN CHAMBER OF COMMERCE

OUR MISSION IS: Facilitate business relations and partnerships with the Brazilian Community, in order to create or increase domestic and international commerce and investments among its members. The Central Florida Brazilian American Chamber of Commerce welcomes you to visit our webpage. www.cfbacc.com E-mail Address: info@cfbacc.com

Our mailing address is: 4630 South Kirkman Road, Suite # 183 Orlando-Florida Zip Code-32811 Phone # (407)610-7158

Our Facebook Fan Page https://www.facebook.com/pages/Cfbacc-Central-Florida-Brazilian-American-Chamber-of-Commerce

Our Linkedin Page http://www.linkedin.com/pub/cfbacc-central--brazilian-american-chamber-of-commerce


Ligue USA TravelTab Mais tempo, menos dinheiro, mais Aventuras A vida é uma aventura e as viagens quase certamente podem tambem ser uma aventura desafiadora. Ligue USA TravelTab tira o estresse das suas viagens dando-lhe todas as ferramentas para lidar com qualquer momento de surpresa em sua viagem.

Se Perdeu no centro da cidade? O Ligue USA Travel Tab vai colocar você de volta no caminho certo. Preso no trânsito e atrasado? O Ligue USA Travel Tab irá mostrar-lhe o caminho. O seu estômago esta roncando incontrolavelmente? O Ligue USA Travel Tab vai achar o restaurante que você precisa.


Ligue USA Travel Tab Principais Características

Fique Ligado 24 horas Com o Ligue USA Travel Tab, você não vai precisar usar o seu próprio telefone e pagar por tarifas de roaming ridículas e taxas de excesso de uso na internet. O Ligue USA Travel Tab irá mantê-lo ligado com o seu escritório e sua família com facilidade, ao mesmo tempo, poupando-lhe dinheiro.

Pessoal, confiável e seguro Wi-Fi Hotspot Ligue USA Travel Tab vem com um, seguro hotspot pessoal Wi-Fi 4 G LTE de alta velocidade onde você pode agregar a sua rede até 5 outros dispositivos( Celurares, Computadores etc.. depois e so, surfar na internet, ver filmes, mandar e-mails, ouvir músicasetc..

GPS Nós chegaremos lá Nós não queremos que ninguém se perca, por isso, o Ligue USA Travel Tab vem de fábrica com um, GPS de ultima geracao facil de usar, ativado por voz (com até 60 idiomas diferentes), relatórios de tráfego em tempo real e sistema de mapas GPS constantemente atualizados.

Apps. Lotes & lotes de apps Todo mundo adora apps. O Ligue USA Travel Tab tambem adora. Fique em contato com seus amigos do Facebook, e use todos os outro Apps que voce necessita onde você estiver 24 horas.


ORLANDO, FLORIDA

Cada vez mais os Brasileiros tem optado por permanecer em Orlando por perĂ­odos mais longos e por isso a staySky investiu na “variedade de qualidadeâ€?. Nossa intenção ĂŠ poder oferecer ao agente de viagens Brasileiro uma vasta gama de hotĂŠis, resorts e casas de aluguel, sempre com localização privilegiada facilitando com isso o atendimento e satisfação de seus clientes. As propriedades da staySky estĂŁo localizadas no coração de Orlando, sempre com localização privilegiada oferecendo o melhor em hotĂŠis, casas e resorts durante a viagem de fĂŠrias de seus clientes. &RP XPD HTXLSH SURÂżVVLRQDO H DWHQFLRVD DMXGDPRV R DJHQWH GH YLDJHQV D encontrar a opção certa para cada cliente de forma personalizada.

Brasil: Jane Terra

USA: Mara Sartor

Tel.: 21 2494-0322

Tel.: 407-992-0430 Ext: 228

Email: staysky@terra.com.br

Email: msartor@staysky.com



Tour de lancha nos lagos de Windermere Um lado diferente de Orlando com percurso deslumbrante, permitindo ao passageiro ver animais silvestres, mansões, praticar esportes radicais e se encantar com a beleza dos lagos Da Redação Que tal você reunir a família, os ami-gos para um tour de lancha muito espe-cial, sobre as águas claras dos lagos de Windermere, em Orlando? Nada mais convidativo para quem busca novas aventuras, pois terá a oportunidade de desfrutar de um cenário encantador, jun-to à natureza, apreciando o que há de mais exuberante na região. “A ideia de percorrer os lagos de Windermere de lancha tive algum tempo. Mas conversando com o empresário Ronaldo Esteves, meu amigo, ele gostou e me incentivou a levar em frente. Elaboramos o roteiro do pas-seio e o Ronaldo deu o start”, comenta o empresário Luiz Fernando Pamfilio. “É um lado diferente de Orlando, que foge ao convencional de parques, pois ofere-ce aventuras inesquecíveis, desfrutando das maravilhas dos lagos. E o glamour de quem mora à beira dos lagos, pessoas de alto poder aquisitivo, poderá ser admirado pelos passageiros. Eles vão conhecer a vida dos ricos de Orlando”, acrescenta. Os passeios de lancha, adiantou Pa-mfilio, são para todas as idades, restritos apenas a cadeirantes, mas liberado desde que tenha um acompanhante. “É maravilhoso poder ver de perto as mansões à beira do lago no Dr. Phillips, contemplar as águas mais limpas da Central Flórida.

O passageiro poderá fotografar mansões de jogadores famosos do basquete e de atores de Hollywood.Na região está sendo construída a mansão mais cara dos EUA, avaliada em 100 milhões de dóla-res”, informa. “Para as crianças é uma diversão imperdível, pois a maioria fica presa em apartamentos e quando entram na lancha, se sentem libertas, inclusive, podendo pular nas águas. Uma oportu-nidade única, pois as águas dos lagos são quentes e até parece piscina aquecida. Muito divertido”, conta o empresário. Os passeios ocorrem no período da manhã – das 9 às 11:30, e, em caso de mal tempo, serão adiados e remarcados. Cada lancha, explica Pamfilio, tem capacidade para transportar até oito pessoas, “mas estamos autorizados a levar até doze pes-soas, sem problemas”. A duração do passeio é de duas horas e meia, entretanto, “temos passeios de até três, quatro e seis horas de duração, dependendo do roteiro que os turistas escolherem. É importante ressaltar que na lancha, durante o pas-seio, oferecemos frutas aos passageiros”, fala. Está incluído no passeio água mine-ral, Gatorade, salada de frutas e o brinde do capitão. Outro detalhe: há um esque-ma de segurança para os passageiros e se você não sabe nadar não precisa ficar preocupado, “cuidamos de todos os deta-lhes de segurança. As crianças com idade

abaixo de seis anos são obrigadas a usar o colete salva-vidas”, alerta Pamfilio.

/XL] )HUQDQGR 3DPLOLR H 5RQDOGR (VWHYHV

Esportes náuticos e animais silvestres Os passeios permitem aos aman-tes de esportes radicais a prática de es-portes náuticos como Jet ski skimboard. “Oferecemos também passeios para a prática de esportes aquáticos com Tubing (boating Tube)”, diz. Também são permitidas pescas, desde que os interessados levem equipamento adequado, “não oferecemos material de pesca”, avisa o empresário. Outra surpresa do percurso são as aparições de animais silvestres, que dão um charme especial no roteiro. Peixes, pássaros pelicanos e tartarugas podem ser vistos a todo mo-mento. “A sensação é de estar em outro país. Você sente uma paz interior muito grande”, conclui Pamfilio. Lagos que fazem parte do passeio: r -BLF 4IFFO r -BLF 5JCFU r -BLF *TMFXPSUI r -BLF -PVJTF r -BLF #VUMFS

Telefone: (407) 248-3090 E-mail: reservas@orlandoticketsonline.com.br Skype: orlando_tickets_online


Economia de Orlando já passou Miami e é a mais forte da Flórida Parece que o que ainda ia demorar está acontecendo. A economia de Orlando já é a mais forte da Flórida, superando inclusive a de Miami. Baseado no aumento do Produto Interno Bruto (GDP, em inglês), a economia cresceu, no ano passado, 3, 4% segundo o departamento de inteligência da Comissão de Desenvolvimento Econômico de área de Orlando (OEDC). Esse impulso ocorreu devido ao esforço da área de diversificar os elementos econômicos, sendo que a maior causa desse desenvolvimento veio do setor de atacado e de varejo, seguido pelo crescimento da população na área. O GDP foi também muito impulsionado pelo aumento do turismo e da indústria relacionada à área da saúde, bem como da contribuição positiva do setor financeiro de seguros. A notícia vem do Gowth Spotter, um serviço de informações do jornal Orlando Sentinel, e baseado em dados obtidos com diretor desse setor do EDC. Ainda, fundamentado nas mesmas fontes, o setor gover-namental e de recursos naturais teriam crescido menos, reduzindo um pouco esse índice de progresso. Esse mesmo estudo mostrou que a economia de Miami cresceu 3%.

Na mesma semana, foi anunciado o índice de crescimento da economia dos Estados Unidos: 3.9% no segundo trimestre deste ano. Existe aí um hiato entre a medição dos índices nas áreas metropolitanas e no país como um todo. Não dá para comparar com o produto nacional diretamente. O crescimento de Orlando, no ano passado,foi quase uma vez e meia o crescimento coletivo de todas as áreas metropolitanas dos Estados Unidos (2.3%). Orlando obteve esse índice em 2013 e 0.9% em 2012. Desde 2009, quando terminou a recessão, a economia de Orlando tem melhorado constantemente. Bens e serviços propagaram-se em 16% na área desde aquela época, saindo dos cerca de $100 bilhões de dólares, indo para $116 bilhões de dólares em 2014.

Antonio Romano www.atlanticexpress4.com antonioromano@gmail.com

Downtown Orlando

Em relação a outras regiões metropolitanas no país, somente quatro ultrapassaram a de Orlando: Austin e Portland, pelo impulso do setor industrial; Denver, que fez parte da onda de investimentos no setor energético que afetou todo o oeste americano; e Nashville, que teve a economia impulsionada por pequenas empresas que começaram a crescer bastante. Essas informações são importantes para decisões de fórum pessoal e profissional, pois podem dar uma visão de médio e longo prazo para quem pensa em mudar para a área de Orlando ou investir nela, deixando claro que há muitos setores que podem ser vistos como nichos de Mercado a indústria e a saúde, dois fortes impulsionadores da economia, sendo que o primeiro é dormente na região.

Olhando para a região de Orlando, é normal ver guindastes de obras trabalhando e desaparecendo rapidamente. Qualquer ida a um shopping center da cidade mostra o que vai provocando esse resultado. Um despretensioso passeio ao Aeroporto Internacional de Orlando, em um dia “morto”, assusta ao ver quantos passageiros chegam à cidade e saem dela, sem que seja época de Copa do Mundo ou SuperBowl, a final do campeonato de futebol americano.



Fortaleza CE


The best part of earning miles? Redeeming them. With nearly 950 destinations around the world, AAdvantage® miles can be redeemed for flights to just about anywhere. Plus, you can use your miles on vacation packages, car rentals, hotel stays, flight upgrades and more. So with AAdvantage miles, you can treat yourself to a family vacation, a relaxing getaway or something even better. Visit aa.com/aadvantage to learn more.

AmericanAirlines, AAdvantage, aa.com and the Flight Symbol logo are marks of American Airlines, Inc. American Airlines reserves the right to change the AAdvantage program rules, regulations, travel awards and special offers at any time without notice and to end the AAdvantage program with six months’ notice. For complete details about the AAdvantage program, visit aa.com/aadvantage. oneworld is a mark of the oneworld Alliance, LLC. © 2013 American Airlines, Inc. All rights reserved.


APROVEITA A EXPERIÊNCIA

MÁGICA... • Restaurant & Deli Snack Duas piscinas • Salão de jogos de video • Mesas de bilhar e pebolim • Cesta de basquete • Mini golf • Ginásio • Lojade presentes • Business Center • Internet WI-FI • Concierge • Venda de ingressos para parques e atrações • Transporte sem custo... em horários establecidos IARIO os. ORTE D belecid TRANSP, em horários esta

Apartamento s de Luxo

O SEM CUST

Center® om® Epcot Magic Kingd versal Studios® e Uni SeaWorld® sta Factory Outlet Vi Lake Buena

25%

s Standar Apartamento

DE DESCONTO

BRASIL RAMADAGATEWAY.COM COM O CODIGO DA PROMOÇÃO: BRASIL O NUMERO IATA.

7470 W Irlo Bronson Memorial Highway (192) Kissimmee, Florida 34747 (407) 396 4400 • 1 (800) 327 9170 • Toll Free 1 (877) 657 5799

ramadagateway.com Para FIT e grupos de 10 apartamentos, por favor contratar Diretor de Vendas Johnny Solano por e-mail: solanoj@starhotels.com, (407) 997 6617






Hello, Would you like to sell your Products or Services to Brazilian Travel Agencies & tour Operators?


Did you know That Brazil is one of the Countries with the largest concentration Of Potential Travelers to the U.S.A?

Target ” reaches the

“ Brazilian It is our goal to bring to our tion and issues “

. readers important informaalso will ” communities in need of new products,

services, jobs, and ideas. “

” distributes

,000 free monthly in

more than 2


Lake Buena Vista Factory Stores O Outlet dos Seus Sonhos! Lake Buena Vista Factory Stores é um dos segredos mais bem guardados de compras da Flórida Central. Se você está procurando uma divertida e relaxante experiência de compras um passeio turistico sob o sol da Flórida, sua busca acabou. Lake Buena Vista Factory Stores é conhecido entre os consumidores mais experientes como um dos "segredos mais bem guardados de compras", da Flórida Central oferecendo mercadoria de qualidade direto da fábrica e descontos de até 75% ou mais! Inaugurado em agosto de 1996 e um dos primeiros shoppings da área, com 238 mil metros quadrados, oferece mais de 400 nomes de grife dentro de 50 lojas espaçosas com enormes descontos. Não há necessidade de carregar sacos pesados, com conveniente estacionamento em frente das lojas,o Lake Buena Vista Factory Stores, oferece uma série de one of a kind varejistas que não pode ser encontrada em qualquer outro lugar em Central Florida, alem das lojas com mercadoria originais VHP IDOVL¿FDo}HV FRP JUDQGHV GHVFRQWRV 2V FOLHQWHV SRdem encontrar "novas e exclusivas mercadorias" em uma única loja ou nos outlets Old Navy, Rawlings Factory Store, produtos esportivos, o espaçoso Eddie Bauer , o VF Outlet um dos dois únicos em Orlando e oferece marcas ilustres amadas por todos, incluindo Vanity Fair, Lee, Wrangler, Riders Reef, Majestic, Jansport e muito mais. Big Dogs é a única loja Big Dogs, na Flórida. Os amantes do chocolate podem encontrar deliciosas promoções na Lindt Chocolate Shop (um dos dois existentes na Central Florida e o único com conveniente esta-cionamento bem em frente). Boas compras com mercadorias de nome estao em todo o Shopping. Arrumar e levar para casa todos os seus achados fabulosos nas malas compradas na Samsonite e Travelpro. A Avanti Sunglass Boutique oferece uma linha completa de óculos de sol, incluindo Gucci, Dior, Prada e mais, tudo a preços com desconto. Os recém chegados incluem EUA Polo Nike Factory Stores, Tommy Hillfiguer, Adultos e Crianças, OshKosh e Avanti Sunglass Boutique foram recentemente remodeladas e / ou expandidas. Outras lojas de varejo bem conhecidas incluem Aeropostale, Calvin Klein, Carters, Converse, Crocs, dressbarn, Easy Spirit Shoes, Famous Footwear Outlet, Fossil, Gap, Izod, Justiça, Kasper, Jones New York, Levi's® Outlet Store, LOFT OUTLETa marca de Ann Taylor, Inc., Nine West, Tomada

perfumes, sapatos rack Room, Reebok, SAS Shoes, Timberland Factory Store, Under Armour, Van Heusen, Relógios & Silver, 2 Wilsons Leather e muitos mais. Inúmeras lojas sediam eventos VIP privados e conduzem programas de comprador frequente. Conveniente e amigável para o cliente a experiência de compra no Shopping é reforçada por um serviço de segurança local. Em 2013, a Travelex, líder global em cambio, abriu um novo local de câmbio de moeda estrangeira, o seu primeiro e único local fora do aeroporto Internacional, onde você pode cambiar com segurança. Lake Buena Vista Factory Stores oferece transporte gratuito diariamente agendado, atendendo mais de 60 Orlando e Kis-simmee resorts e hoteis da área, assim como transporte VIP gratuito para grupos pré-agendados de 20 ou mais (disponível para grupos de turistas e da igreja, comunidade e outras orga-nizações locais, com restrições). Programas de desconto para funcionários de empresas também estão disponíveis. Outras comodidades e serviços que fazem a visita ao Lake Buena Vista Factory Stores um verdadeiro prazer. Os hóspedes podem usar a praça de alimentação, World of Coffee Internet Café e Irish Pub Frankie Farrell & Grille Restaurant. Passe suas ferias ou fim de semana relaxante, hospedando-se no Lake Buena Vista Resort Village & Spa, um resort com 65-acres, numa combinação de condo e hotel, acomodações com estilo, suítes de luxo e jantar casual, uma spa de luxo com 9.000 pes quadrados, state of the art fitness e piscina com temática tropical. Lake Buena Vista Factory Stores está localizado a apenas uma milha do Walt Disney World Re-sort no endereço 15657 State Road 535 (S. Apopka Vineland Road), Orlando, FL 32821-6316, e duas milhas ao sul de I-4, saída 68. As lojas estão abertas de Segunda a Sábado, das dez horas as nove horas e de dez horas da manhã - ate as sete horas no Domingo. Os horarios são frequentemente mudados durante as Festas e outros períodos de pico. Durante as horas normais e para obter mais informações, incluindo um cupom para download para ser trocado no local para um talão de cupons no valor de até US $ 400 em descontos no Lake Buena Vista Factory Stores, visite www.LBVFS.com, ou ligue para 407- 238-9301. Para notícias loja atual, promoções e descontos, se conectar com Lake Buena Vista Factory Stores no Facebook, Twitter @LBVFS e Pinterest. Fonte: The Hotspotorlando



AMERICAN AIRLINES INAUGURA NOVO ADMIRALS CLUB LOUNGE EM SÃO PAULO São Paulo, Brasil – A American Airlines anuncia hoje a inauguração de seu Admirals Club Lounge no Aeroporto Internacional de Guarulhos (GRU), em São Paulo. GRU é o primeiro aeroporto internacional atendido pela American a receber o novo espaço, que traz novidades em termos de design, alimentação e foi projetado para os passageiros conectados de hoje. O lounge está localizado no novo Terminal T3 do aeroporto, no mezanino (3º andar), acima da área de compras duty-free.

2

O novo Admirals Club em São Paulo proporciona 850 m de um espaço moderno, com elementos exclusivos, como uma nova porta de entrada com o logo da American Airlines em vidro branco lustroso. Os passageiros são recebidos em balcões de check-in novos e contemporâneas e desfrutam de um ambiente moderno e relaxante, que apresenta diversos acabamentos contemporâneos, como pedra, cerâmica, madeira natural e bancadas de quartzo. O clube remodelado possui diversas peças de mobiliário personalizadas, incluindo mesas compartilhadas e cadeiras equipadas com tomadas e entradas USB, facilitando a recarga de dispositivos pessoais e a conexão com o Wi-Fi gratuito. Além das áreas com assentos confortáveis, o layout inclui uma sala de TV, um espaço infantil, uma cafeteria e um bar self-service. O lounge possui, ainda, banheiros masculinos e femininos remodelados e com três chuveiros.


“Estamos investindo na experiência em aeroportos para criar verdadeiros santuários, tranquilos e relaxantes, que ofereçam serviços personalizados e conveniências extraordinárias. De um cardápio aprimorado de refeições leves gratuitas – incluindo licores especiais, vinhos exclusivos e pratos inspirados no local – até novos móveis e espaços de trabalho especialmente projetados, o Admirals Club será o refúgio perfeito para nossos clientes”,

afirma

Fernand

Fernandez,

vice-presidente

de

Marketing

Global.

A American opera 39 voos semanais partir do GRU para quarto de seus hubs: Dallas-Fort Worth (DFW), Los Angeles (LAX), Miami (MIA), e Nova Iorque (JFK). Os voos para DFW, MIA e JFK são oferecidos com os modernos Boeings 777-300ER, configurados com três classes de serviço. Em novembro, os voos para LAX serão operados com as aeronaves de

última

geração,

Boeing

787.

Em dezembro de 2014, a American anunciou um investimento de mais de US$2 bilhões na experiência do cliente. Esses investimentos incluem mais assentos totalmente reclináveis, melhorias nos interiores das aeronaves, mais Wi-Fi internacional; mais opções de entretenimento a bordo e tomadas para os clientes em todas as cabines, e uma experiência aprimorada no aeroporto, com quiosques mais rápidos e mais confiáveis e áreas de portões e venda de passagens renovadas. Tudo isso sem contar a renovação de frota histórica realizada pela American, que já recebeu 44 novas aeronaves para suas principais rotas comerciais neste ano, e espera receber mais 31 até o final de 2015.


SKAL INTERNATIONAL ORLANDO MEMBERS CHOOSE TOP CENTRAL FLORIDA ATTRACTIONS, HOTELS AND RESTAURANT MEETING VENUES ORLANDO, Florida (Oct. 16, 2015) -- As the second largest Skal Club in the United States and ranked among the top 10 in the world, Skal International Orlando brings its members to the top travel, tourism and hospitality venues in Central Florida to meet, network and conduct business each month, and it's not by coincidence.

"Our members are key executives with very successful attractions, hotels, restaurants and entertainment venues in Orlando," said president Jeff Chase "We support them and get to know them by bringing members together each month at their establishments. We reach out to other hospitality companies to host us and check us out for membership, too." Skal board member Carla Ritthamel is in charge of planning and scheduling monthly meetings throughout the year, achieving a balance of hotels, restaurants, attractions and entertainment venues as hosts. "We want to offer a variety of experiences at our member meetings that constantly open up new opportunities for networking and doing business," said Ritthamel. "During the year, our monthly meetings consist of a cocktail hour, and dinner with speaker. In summer months, we have more informal mixer meetings."


Upcoming Skal International Orlando meeting venues will feature an impressive lineup that includes: Del Frisco's Steak House on International Drive, the B Resort Lake Buena Vista, Tapa Toro in the new I-Drive 360 Complex, Loews Royal Pacific at Universal, the Hard Rock Hotel , UCF Rosen College of Hospitality Management and Sea World Orlando. "It's a win, win for all of us in the industry, for the hosts and for our travel, tourism and hospitality industry members," Chase added. "We see it as a tremendous professional support system for one another."

Skal International Orlando proudly distinguishes itself in its local community, nationally and internationally. The club was voted Skal International Club of the Year 2006-2007 and North American Club of the Year in 2007. For more information, go to www.skalorlando.com. For membership information, contact Dennis BeMent, Membership Development Officer, Skal International Orlando, at dennis.bement@icloud.com.


Fall 2015

Table of Contents President’s Message ● 2016 SIUSA Elections ● FVF Fund Update ● SIUSA Updates Community Involvement ● SIUSA Club Awards ● SIUSA Resource Center ● Skål Event Information ● Region I Round Up ● Region II Round Up ● Region III Round Up Region IV Round Up ● Region V Round Up ● SIUSA Shop ● Skålleague Focus

A Letter from the SIUSA President

Dear Fellow Skålleagues, Wow, it has been a very busy 9 months! As I look back on this year, I call your attention to a number of SIUSA accomplishments: x

x

Developed and implemented the first ever 3-year plan or road map as a result of discussions during the Winter Board meeting in Boston and introduced quarterly conference calls for all SIUSA Club Presidents and SIUSA representatives to facilitate better flow of communication between the SIUSA board and the membership; The board continues working through the 3-year plan with a newly formed committee of member volunteers who are working closely with the SIUSA board to develop a new national committee structure; they have already held several conference calls;

x

Invested member funds to yield a higher return and secured a lower Euro exchange rate for 2016 SI dues;

x

Welcomed 200+ new members with the first ever welcome letter;

x

Implemented a new credit card program to assist clubs in generating revenue;

x

Partnered with Tourism Cares for higher visibility and an opportunity to give back to our communities and promoted Skål at ABA Marketplace, IPW, IMEX and ASTA Global Conference (for the first time).

SIUSA continues to stay in the forefront of other National Committees with two clubs qualifying for Skål Club of the Year. Congratulations SI Ft. Lauderdale/ Palm Beaches and SI Tucson; we wish you both much luck in Spain later this month where the winner will be announced at the World Congress. On June 24th I was honored to represent the SIUSA membership at SI Washington's 60th Anniversary Celebration at the Army and Navy Club in Arlington, Virginia, more than 150 were in attendance. Mr. Bob Vaughn, who is 90 years young, did a fantastic job organizing and co-chairing the memorable evening.


SI Pittsburgh celebrated their 55 year anniversary on September 15th at the Omni William Penn; thank you for including me in the celebration and the brief tour of the city following the meeting. Congratulations to both clubs on your successes over the years; keep moving it forward! SI Las Vegas hosted a fabulous National Committee Meeting (NCM) and SIUSA Summer Board Meeting at the end of August. They offered a taste of Vegas which included an Elvis wedding, opportunities for members to experience a Blue Man Group show, Rock of Ages and Jersey Boys plus a tour of the Mob Museum followed by an industry panel discussion on tourism issues culminating with a Farewell dinner at the Tropicana. It was an honor having SI President Salih join us at the meeting. Well done SI Las Vegas, Thank You! Finally, I commend SI Boise and SI Tampa Bay for taking advantage of the Membership Development Funds available from Skål International. SI awards up to 300€ and SIUSA matches the funds to assist clubs when hosting a member recruitment event. It is not too late to host an event this year, especially since November and December are consider free months for any new member you propose. SI has revised the application this year, the document can be found on www.siusa.org Thank you for your membership, commitment and friendship.

Happiness, Good Health, Friendship, Long Life, I remain yours in Skål,

Martha M. McClintock 2015 SIUSA President


2016 SIUSA Elections In preparation for the upcoming Skål International USA annual elections, nominations were accepted for the following positions: • • • • • • • •

President VP of Administration VP of Finance ISC Councillor (2 year term) Region I Vice President (2 year term) Region III Vice President (2 year term) Region V Vice President (2 year term) SIUSA Auditor

Nominations are now closed. Voting will begin on November 1st and will close on November 30th at 11:59 PM Central Time. Candidates shall not be allowed to campaign, nor allow anyone to campaign on the candidate's behalf prior to October 25th. Overall, the election process will feature the following: a) The candidate profiles including nominating letters, Skål Curriculum Vitaes and Professional Résumés will be posted on the SIUSA website between October 26 and November 1.

will cast the club's vote(s) electronically between November 1 and 11:59 PM Central Time on November 30. Under no circumstances will the voting deadline be extended. d) The number of ballots that each Club receives will be based on the membership count of Active, Life and Retired Members as of October 15. Clubs that have 66 or more members get two votes. The clubs that get two votes for the 2016 elections are Atlanta, Boston, Hawaii, Miami, New York, Orlando, and Washington. The above is taken in part from the SIUSA By-Laws currently posted on the SIUSA website. However, some terms used here are different for the purpose of clarification or additional information. Members are encouraged to visit the SIUSA website to view candidate information and discuss with your club’s officers. If you have any questions about the SIUSA elections, please do not hesitate to contact your Regional Vice President or Toni Koster at tkoster@atlantiscasino.com.

Florimond Volckaert Fund (FVF) Update

Please visit http://siusa.org/election/ for this information. b) Voting will be done by secured electronic ballot as supervised by the SIUSA Administrator. We will again utilize Election Buddy as we have for the past four years. Club Presidents will receive their ballot directly via email. c) Each Club President, as designated on the Skål International website as of October 15,

What is the Florimond Volckaert Fund? The Florimond Volckaert fund (FVF) was set up in 1954, in the name of the acknowledged founder of Skål, to provide assistance to Skålleagues and their immediate families who are in serious need


of assistance, during times of desperation.

SIUSA Updates

If a Skålleague is in need of help, an application should be sent to either the President of your Club or the SIUSA International Councillor, who will convey the application to the three FVF Trustees. They will assess the request and quickly come to a decision.

SIUSA Administrator Transition

Policy Change: All donations to the FVF must be received by SIUSA within the calendar year for which the donation is intended. Donations received after the deadline will be considered and recognized for the succeeding year. We can no longer account for pre-payments or accept payments after the deadline based on when the funds are required to be transferred to Skål International. Donations from the clubs help make the FVF viable and able to fulfill its special purpose. We would like to recognize the following for their contributions in 2015: SI Arkansas, SI Atlantic City, SI Boston, SI Colorado, SI Hawaii, SI Kansas City, SI Long Island, SI Memphis, SI Northern New Jersey, SI New Orleans, SI Orlando, SI Raleigh-Durham, SI Reno-Tahoe, SI San Jose, SI Sacramento, SI Tucson, SI Washington, a personal donation on behalf of Lana Gordon, and a contribution by SIUSA in memory of John McCaul. The deadline for 2015 FVF contributions is December 1, 2015.

SIUSA would like to introduce its newest Administrator, Matt Manousoff, Program Specialist at the American Bus Association. Last year, Brandon Buchanan was promoted to Director of Regulatory Affairs at ABA and has therefore relinquished many of his previous responsibilities, including his role as one half of the SIUSA Administration along with ABA CFO Eric Braendel. On September 1st, Brandon passed the torch on to Matt. Matt began working at ABA at the end of 2014. Over the past year, he has assumed responsibility of several of ABA’s affiliated organizations and councils, including the Hispanic Motorcoach Council and Florida Motorcoach Association. During his tenure with HMC and FMA, he has built upon Brandon’s accomplishments with these groups, placing emphasis on keeping the leadership and membership engaged, and putting best practices in place to ensure that the organizations are on a sustainable path. Furthermore, having studied international relations and worked for organizations with an international focus prior to joining ABA, Matt can apply his skills and experience to SIUSA, facilitating a seamless Administrator transition.



)BMMBOEBMF #FBDI 4BXHSBTT .JMMT .JBNJ *OUM .BMM #BZTJEF .BSLFUQMBDF .BESJE

XXX UIFLOJGFSFTUBVSBOU DPN

TRADIÇÃO

Orlando 12501 State Road 535 Lake Buena Vista, FL 32836 (321) 395-4892


"OP 7PMVNF 0DUPCFS

, '5,9( 1$6&$5 25/$1'2

AIRBUS 2015 A MERICAN AIRLINES PREMIA

6NDO &OXE GH 2UODQGR 1(:6

CLUBE DO FEIJAO AMIGO EM ORLANDO

Apoio à reeleição de Buddy Dyer

CAMILAS e FENACTUR promovem jantar de confraternização

0HQVDJHP GR 6NDO USA Downtown Disney se transforma oficialmente em Disney Springs CHEGOU O LIGUE USA


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.