Widmann´s Hotel A-Z

Page 1

Ihre Familie Widmann und das gesamte LÖWEN.team heißen Sie Herzlich Willkommen auf der ALB!

Genießen Sie die Vielfalt der schwäbischen Gastlichkeit inmitten authentischer Natur. Wir begrüßen Sie bei Widmann’s in Zang auf der Höhe der Schwäbischen Ostalb.

Damit Sie sich in unserem Haus gleich zurechtfinden, haben wir hier einige Informationen für Sie zusammengestellt. Haben Sie Fragen oder Wünsche? Sprechen Sie uns einfach an. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt.

Auf Reisen und doch Zuhause 23 Wohlfühlzimmer 2 Chalets 2 Albstylewagen


ALB.spa.hütte

In unserem urigen Holzhaus bieten wir Ihnen verschiedene Wellnessangebote wie kosmetische Anwendungen oder Massagen. Gerne vereinbaren wir einen Termin.

RELAXATION:

Upon request we organize massages or cosmetic applications.

AN und ABREISE:

Ihre Zimmer stehen Ihnen ab 15.00 Uhr am Anreisetag zur Verfügung. Am Abreisetag bitte wir Sie das Zimmer bis spätestens 11.00 Uhr zu räumen.

CHECK IN and CHECK OUT:

Your room will be available from 2 pm, please leave the room at 11 pm on departure day.

APFEL AN DER REZEPTION:

„An apple a day keeps the doctor away“. Bitte bedienen Sie sich!

APPLE AT THE RECEPTION:

“An apple a day keeps the doctor away”. Please help yourself.

ALLERGIKER:

Bitte melden Sie sich an der Rezeption wenn Sie auf spezielle Nahrungsmittel angewiesen sind. Gerne halten wir auch spezielle Allergiker-Textilien bereit.

ALLERGY SUFFERERS:

Please contact the reception if you need special food. We also provide hypo-allergenic bedding.

ARZT:

Wenden Sie sich unter -34 an die Rezeption wir informieren Sie über den diensthabenden Arzt. Sollten Sie sich nicht wohl fühlen, verständigen Sie unverzüglich die Rezeption.

DOCTOR:

Contact the reception on -34 we inform you about the doctor on duty.If you feel ill please call the reception immediately.

BADEMANTEL:

Auf Wunsch erhältlich

BATHROBE:

on request

BADEZIMMERHOCKER:

Sollte sich kein Hocker in Ihrem Zimmer befinden stellen wir Ihnen diesen gerne zur Verfügung.

STOOL FOR BATHROOM:

If you need one please inform us.

BAHNHOF:

Der nächstgelegene Bahnhof ist Königsbronn. Der nächstgrößere Bahnhof mit ICE-Verbindung ist Heidenheim.


TRAIN STATION:

The next train station is Königsbronn. The next bigger station with ICE-connection is Heidenheim.

BETTDECKE:

Im Kleiderschrank finden Sie eine Wolldecke. Wünschen Sie kostenlos eine weitere Bettdecke, informieren Sie bitte die Rezeption.

PLANKET:

In the wardrobe you find a woolen planket. If you need another planket please inform the reception.

BÜGELEISEN- UND BRETT:

Stellen wir Ihnen auf Wunsch zur Verfügung

IRON AND IRONINGBOARD:

Are available

ETWAS VERGESSEN…:

Zahnpasta, Rasierer, Regenschirm…, kein Problem -gerne helfen wir Ihnen weiter.

FORGOTTEN SOMETHING:

Toothpaste, shaver, umbrella…, no problem –we are glad to help.

FAHRRADVERLEIH:

Gerne organisieren wir für Sie ein Fahrrad, je nach Modell ab 10,00 € pro Tag.

BICYCLE RENTAL:

We can organize you an bike. Depending on the model the costs starts at 10,00 € per day.

FERSEHER:

Eine Liste der Programme und Kanäle finden Sie separat am Gerät ebenso ein TV-Programm.

TELEVISION:

You find the list of the channels separately at the TV, also the television program.

FLUCHTWEGE:

In jedem Zimmer befindet sich ein Plan über die Fluchtwege bei Feuer. Bitte schauen Sie sich die Fluchtwege genau an.

ESCAPE ROUTES:

In all rooms there are plans of the emergency exits. Look at these plans carefully.

FOTOKOPIEN / SCANNS:

Können an der Rezeption zu 0,30 € gemacht werden

PHOTOCOPIES / SCANNS:

Can be made at the reception for 0,30 €.

FREIZEIT:

Im Empfangsbereich halten wir verschiedene Flyer und Broschüren mit Informationen rund um Zang und die Umgebung bereit. Sprechen Sie uns gerne an!


LEISURE TIME:

At the reception we have flyers and brochures about Zang and the region. Please feel free to contact us.

FRÜHSTÜCK:

Sie erwartet ein reichhaltiges LOKAL.frühstück im Gasthaus. Frühstückszeiten im Hotel: Mo-Fr 7.00 Uhr bis 10.00 Uhr Sa-So 7.30 Uhr bis 10.00 Uhr

BREAKFAST:

A varied buffet awaits you for breakfast at the restaurant. Breakfast-times: Mo-Fr 7.00 am to 10.00 am Sa-Su 7.30 am to 10.00 am

GASTHAUS LÖWEN:

Genusszeiten: DI Ruhetag MI 18.00-21.30 Uhr DO, FR, MO 12.00-14.00 Uhr 18.00-21.30 Uhr SO 11.30-14.00 Uhr 17.30-20.00 Uhr Gerne reservieren wir Ihren Tisch unter -33 oder 34

RESTAURANT LÖWEN:

Enjoyment time: Tue closed Wed 18.00-21.30 pm Thu, Fri, Mon 12.00-14.00 am Sun 11.30-14.00 am For reservations please call -33 or 34

18.00-21.30 pm 17.30-20.00 pm

GEPÄCK:

Gerne bieten wir Ihnen Gepäckservice und sind Ihnen behilflich

LUGGAGE:

We provide luggage service

HAUSTÜRSCHLÜSSEL:

Bitte nehmen Sie Ihren Zimmer- und damit gleichzeitig Haustürschlüssel mit, wenn Sie abends später als 22.00 Uhr das Hotel verlassen möchten oder zurückkehren. Der Schlüssel passt in die Tür am Nachteingang auf der linken Seite vom Hoteleingang. Dienstags haben wir Ruhetag, bitte nehmen Sie Ihren Schlüssel mit.

FRONT DOOR KEY:

Please take your key from the room simultaneous use for the hotel door with you if you leave the hotel after 10.00 pm or if


you come back after 10.00 pm. The key is for the door at the night entrance at the left side of the hotel entrance. On Tuesday our restaurant is closed, please take your key with you. HAUSSCHUHE/SLIPPER:

Gerne stellen wir Ihnen Frottee-Slipper zum Preis von 3,00 € bereit. Bitte wenden Sie sich an die Rezeption.

SLIPPERS:

We provide you Slippers at the price of 3,00 €. Please contact the reception.

HAUPTSTROMSCHALTER:

Befindet sich neben der Zimmertür, mit diesem Schalter wird der komplette Strom im Zimmer gesteuert.

MAIN SWITCH:

At the room door, please turn on for the whole electricity in the room.

INTERNATIONALER ADAPTER UND HANDYLADEGERÄTE:

Erhalten Sie an unserer Rezeption.

ADAPTER AND CHARCHING CABLES:

Please contact the reception.

INTERNET:

Wir stellen Ihnen W-LAN kostenfrei zu Verfügung. Ihr W-LAN Zugangscode liegt am Telefon.

INTERNET:

We offer free WiFi. The code for the connection is in the folder at the telephone.

KOPFKISSEN:

Gerne stellen wir Ihnen weitere Kopfkissen oder einen anderen Kopfkissentyp zur Verfügung.

PILLOWS:

Inform us if you need an additional pillow or a an other choice of pillows.

MINIBAR:

Das Mineralwasser im Zimmer ist zu Ihrem kostenlosen Genuss bestimmt. Weitere erfrischende Getränke finden Sie in unserer Minibar (nicht in allen Zimmern) oder können beim Roomservice bestellt werden (Nr. 33 oder 34).

Sodenthaler Mineralwasser Saft Cola

0,25l 2,00 € 0,2l 2,50 € 0,33l 2,80 €


Pils

MINIBAR:

0,33l 3,00 €

The mineral water on your room is free of charge. You will find additional refreshing drinks in our minibar (not in all rooms) or you can order them by the room service (No. 33 or 34). Sodenthaler Gourmet mineral water Juice Cola Pils

0,25l 0,2l 0,33l 0,33l

2,00 € 2,50 € 2,80 € 3,00 €

NICHTRAUCHER:

in unseren Zimmern ist Rauchen nicht erlaubt.

NON SMOKING:

All our rooms are non smoking rooms.

RAUCHMELDER:

Unsere Zimmer sind mit Rauchmeldern ausgestattet. Sollte ein Piepton ertönen teilen Sie uns dies bitte mit, dann ist die Batterie leer.

SMOKE DETECTOR:

All our rooms are equipped with smoke detectors. If there is a whistle sound please inform us. The battery then is empty.

REGENSCHIRME:

An der Rezeption können Sie kostenlos Regenschirme ausleihen. Im Interesse der anderen Gäste bitten wir Sie, die Schirme nach Gebrauch zurückzugeben.

UMBRELLA:

If you need an umbrella you can rent this for free at the reception. Please bring it back after use.

REZEPTION:

Unsere Rezeption ist Mittwoch bis Montag von 7.00 bis 22.00 Uhr besetzt. Erreichbar unter -34. Dienstags haben wir Ruhetag, die Rezeption ist bis 12.00 Uhr besetzt.

RECEPTION:

Our reception is occupied from wednesday till Monday from 7.00 am to 10.00 pm. Accessible on -34. On Tuesday our restaurant is closed and the reception is occupied till 12.00 am.

ROOMSERVICE:

Gerne servieren wir Ihnen ausgewählte Speisen und Getränke und das Frühstück auch aufs Zimmer. Eine Bestellliste finden Sie in der Zimmermappe. Bitte geben Sie diese am Abend vorher an der Rezeption ab


oder bestellen Sie unter -34. Wir berechnen einen Servicezuschlag von 8,00€.

ROOMSERVICE:

If you like to have food and beverages or breakfast on your room, please use the list to fill in that you find in our directory. Please leave the list the evening before at our reception or call -34. We charge 8,00€ for the roomservice.

SAFE:

Bitte benutzen Sie für Ihre Wertsachen den Safe oder geben Sie diese an unserer Rezeption ab. Für offen liegende Gegenstände können wir keine Haftung übernehmen.

SAFE:

Please use the safe four your valueables or deposit it at the reception. We shall not be liable for any lost items.

SPEZIALITÄTEN:

Regionale Produkte und selbstgemachte Spezialitäten wie unseren Honig, Gewürze, Essig, Marmelade und vieles mehr können Sie bei uns kaufen. Sprechen Sie uns gerne an.

SPECIALTIES:

Products from our region and homemade specialties like honey, spices, vinegar, marmalade and much more can be bought. Please contact us.

SPORT/AKTIVITÄTEN:

Erkunden Sie auf herrlichen Wanderwegen oder im Winter auf Langlaufskiern die Region um Zang. An der Rezeption halten wir entsprechendes Kartenmaterial für Sie bereit. Für Ihre Stärkung unterwegs füllen wir Ihnen gerne einen Wanderrucksack zu 15,00 €. Hinter dem Haus steht Ihnen unser Tennisplatz nach Rücksprache zu 5,50 € die Stunde zur Verfügung. Gerne vermitteln wir Ihnen Trainerstunden.

SPORTS/ACTIVITIES:

Explore our wonderful region by hiking tours or by crosscountry skiing. Therefore we have maps at the reception. For your recover we can make you a backpack with food and drinks for 15,00 €. Behind the hotel we have a tennis court which could be rent for 5,50 € per hour. We also can arrange trainer lessons.

TAXI:

Sie benötigen ein Taxi? Taxi Bißle Heidenheim 07321-45959 Taxi Müller Heidenheim 07321-5581089 Oder kontaktieren Sie die Rezeption unter -34.


TAXI:

You need a taxi? Taxi Bißle Heidenheim 07321-45959 Taxi Müller Heidenheim 07321-5581089 Or you contact the reception by-34.

TELEFON:

Unsere Telefonnummer ist 07328/9627-0 Möchten Sie uns erreichen wählen Sie bitte: 34 – für die Rezeption/Roomservice 33 – für das Restaurant In Notfällen Hausnotruf

Tagsüber Nachts

-34 -41

Um ein Amt zur erhalten und nach außen zu telefonieren wählen Sie bitte die 0 vor. Feuerwehr Polizei

TELEPHONE:

0 112 0 110

Our telephone number is +49 (0)7328/96270 To contact us please call

34 – 33 –

for the reception/roomservice for the restaurant

In cases of emergency

Inhouse

by day By night

-34 -41

For outside calls please first dial 0. Fire department Police

0 112 0 110

UNSERE HERZEN:

Hängt das rote Herz an der Tür wissen wir, Sie wollen nicht gestört werden! Das grüne Herz sagt uns - hier bitte aufräumen!

OUR HEARTS:

If the red heart is hanging at the door we know that we should not disturb. If you hang the green heart at the door we will clean up your room.


„URSPRUNG“ – DAS RESTAURANT:

Dort wo ursprünglich die Dorfmetzgerei und die erste Gaststube des Löwen in Zang war, finden Sie unser neues Restaurant. Hier lassen wir unserer Leidenschaft für gastronomische Kreativität freien Lauf und bieten Ihnen die geniale Symbiose aus herzlicher, österreichischer Gastlichkeit und schwäbischfundiertem Kochhandwerk Sie erreichen uns unter der -33. Geöffnet Mittwoch-Sonntag ab 18.00 Uhr.

“URSPRUNG” – OUR RESTAURANT:

Our new restaurant. Enjoy Austrian hospitality and swabian creative culinary ideas. Contact uns on -33. Open from Wednesday till Sunday from 6pm.

WASCHEN UND BÜGELN:

In Ihrem Schrank befindet sich ein Wäschebeutel für die an der Rezeption abzugebende Wäsche. Sie erhalten die Wäsche nach Absprache zurück. Die Berechnung erfolgt nach Aufwand. Wir haften nicht für Einlaufen oder Verfärben bei mangelnder Farbechtheit.

LAUNDRY:

You find a bag in the cabinet. Please give your laundry to the reception. You will get it back after common arrangement.The calculation is subject to the effort.

WÄSCHEWECHSEL:

Die Wäsche wird alle zwei Tage gewechselt. Sie wünschen einen täglichen Wäschewechsel, dann sprechen Sie uns bitte an. Gerne wechseln wir auch Ihre Handtücher täglich auf Wunsch.

CHANGE OF LAUNDRY:

We change the laundry every second day. If you like a change every day, please inform us. We also can change your towels every day upon request.

WECKRUF:

Gerne wecken wir Sie über das Telefon- sagen Sie uns bitte Bescheid.

WAKE UP CALL:

For a wake up call please call the reception at -34.

ZEITUNGSSERVICE:

An der Rezeption halten wir verschiedene Tageszeitungen sowie Magazine für Sie bereit.


NEWSPAPER SERVICE:

You can have newspapers and magazines at our reception.

Widmann´s Löwen Restaurant „ursprung“, Gasthaus Löwen, Hotel, ALB.leben Chalets, ALB.style-Wagen, Kerbenhofhütte, Jägerhof, Partylöwe Struthstr. 17 · D-89551 Königsbronn-Zang Tel. +49 (0) 7328 96 27-0 Fax +49 (0) 7328 96 27-10 info@loewen-zang.de www.loewen-zang.de www.widmanns-chalets.de


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.