Tysk Skoleordbok

Page 1

TYSK • over 24 000 oppslagsord • tydelig betydningsinndeling • faste uttrykk alfabetisk ordnet under tilhørende oppslagsord • oppslagsord, varianter, betydningsnumre og uttrykk i blå farge • lett og raskt å slå opp på riktig ord • minigrammatikk, liste over sterke verb, kart og illustrasjoner Tysk skoleordbok har de riktige oppslagsordene for dagens skoleelever.

TILL ATT BR VED UKT

EKS AME N

ISBN-10: 82-02-24119-7 ISBN-13: 978-82-02-24119-3

9 788202 241193 www.cappelen.no

TYSK SKOLEO R D B O K

Tysk skoleordbok består av en tysk-norsk del og en norsk-tysk del, hver med over 12 000 oppslagsord. Ordboken er spesielt tilpasset elever i ungdomsskolen, men passer også godt for andre skoleelever.

S K O L EORDBOK TYSK NORSK NORSK TYSK


TYSKskole-s4-8:TYSKskole-s4-8

12-03-08

09:33

Side 4

© J.W. Cappelens Forlag AS, Oslo 2006 Materialet i denne publikasjonen er omfattet av Åndsverklovens bestemmelser. Uten særskilt avtale med J.W. Cappelens Forlag AS er enhver eksemplarfremstilling og tilgjengeliggjøring bare tillatt i den utstrekning det er hjemlet i lov eller tillatt gjennom avtale med Kopinor, interesseorgan for rettighetshavere til Åndsverk. Utnyttelse i strid med lov eller avtale kan medføre erstatningsansvar og inndragning, og kan straffes med bøter eller fengsel. Grafisk formgiver: Ane Valderhaug Omslagsdesign: Séan Brewer Illustrasjoner: Morten Holtet Kart: Reidar Fossum Konsulent: Mona Nomeland Forlagsredaktør: Inger-Ma Gabrielsen Trykk: Livonia Print SiA, Latvia 2010 Utgave: 1 Opplag: 3 ISBN 978-82-02-24119-3 www.cdu.no


Forord Tysk skoleordbok er basert på Tysk ordbok (2000) av Herbert Svenkerud og Helge Parnemann. Materialet er forkortet, bearbeidet og spesielt tilrettelagt for elever i ungdomsskolen. Ordboken består av en tysk-norsk del og en norsk-tysk del, hver med over 12 000 oppslagsord. Ordutvalget tar sikte på å dekke de helt sentrale ordene i tysk og norsk; akkurat de ordene elevene trenger på dette nivået. Layout og grafiske virkemidler er valgt for å sikre en så oversiktlig fremstilling som mulig. Målet er at elevene lett og raskt skal finne det de leter etter. Nytt for denne utgaven er at det er innført en egen blåfarge for oppslagsord, varianter, betydningsnumre og uttrykk. Oversettelser som er gruppert etter et betydningsnummer i blått, hører naturlig sammen. Ofte er betydningsnummeret etterfulgt av en kursivert, kort og presis beskrivelse av betydningen. Slike spesifiserende opplysninger kommer i parentes foran en eller flere oversettelser. I tillegg kan betydningsforskjeller tydeliggjøres ved hjelp av forklarende parenteser etter oversettelsene. Til sammen skulle dette sikre at alle betydningsforskjeller og betydningsnyanser kommer klart frem. Semikolon mellom oversettelser innenfor en betydningsgruppe markerer at de ligger nær opp til hverandre i betydning, men at de ikke er nær nok til å være utbyttbare med hverandre. Komma mellom oversettelser innenfor betydningsgruppen, derimot, markerer at de er så nær hverandre i betydning at de i de fleste kontekster er utbyttbare med hverandre. Tysk skoleordbok har ellers et spesielt fokus på idiomer, uttrykk og faste vendinger. Disse er alfabetisk ordnet i egne seksjoner under tilhørende oppslagsord. Ordtak har fått plass i egne rammer. Ordboken prioriterer med dette det idiomatiske, noe som er ekstra viktig på dette stadiet av språkopplæringen. Det vises forøvrig til brukernøklene (s. 6 og 7) for de to ordbokdelene. I den norsk-tyske delen finner man også utvalgte illustrasjoner som tjener som små temaordlister hvor ord innenfor et område er samlet på ett sted. Midtsidene inneholder en minigrammatikk, en liste over uregelmessige verb, litt om tysk uttale og en oversikt over hvordan man setter opp brev og CV på tysk. Forlaget mottar gjerne forslag til forbedringer av ordboken. Oslo, juni 2006

Redaksjonen


TYSKskole-s4-8 11.07.06 13:48 Side 6

Brukernøkkel Tysk-norsk del oppslagsord

like oppslagsord, forskjellig bøyning, ordklasse eller opprinnelse

alternative betydninger

kjønn og flertallsform * angir omlyd

full bøyning av uekte sammensatte verb

Umgebung die, -en 1 omgivelse(r); Oslo hat eine schöne ~ Oslo har vakre omgivelser 2 (folk en vanker sammen med) omgang. umgehen1 (med trykk på ‘um’) geht um, ging um, ist umgegangen (om personer) omgås; (om ting) behandle; mit etwas (D) vorsichtig umgehen behandle noe forsiktig

sage mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bist si meg hvem du omgås, så skal jeg si deg hvem du er.

umgehen2 (med trykk på ‘gehen’) umgeht, umging, hat umgangen 1 gå utenom; gå rundt 2 unngå; er umging die Antwort auf meine Frage han unngikk å svare på spørsmålet. umgehend adj omgående. umgekehrt adj omvendt. umgrenzen verb avgrense, begrense; trekke opp grenser for. Umhang der, -e* kappe. umhängen verb henge rundt sich (D) etwas (A) umhängen henge noe over skuldrende. umher adv (rundt) omkring; hit og dit. umhin adv: nicht ~ können ikke kunne annet enn; ikke kunne la være umkehren kehrt um, kehrte um, hat/ist umgekehrt snu; vende om/tilbake; (rel) omvende seg; auf halbem Wege ~ snu på halvveien; es ist ja gerade umgekehrt det er jo akkurat omvendt.

~ erstatter oppslagsordet beskrivelse av betydning

faste uttrykk

ordtak i egne rammer

full bøyning av uregelmessige verb

ordklasse

eksempler på bruk

fagkode


7

brukernøkkel

Norsk-tysk del svale1 subst (zool) die Schwalbe (-n) oppslagsord ordtak i egne rammer

fagkode

faste uttrykk

full bøyning av uregelmessige verb alternative betydninger

en svale gjør ingen sommer eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.

svale2 verb (avkjøle) kühlen, abkühlen (kühlt ab, kühlte ab, hat abgekühlt); svalende kühlend. svamp der Schwamm (-e*) drikke som en svamp wie ein Bürstenbinder saufen. svane (zool) der Schwan (-e*). svangerskap die Schwangerschaft (-en). svar die Antwort (-en); få til svar zur Antwort bekommen bli noen svar skyldig jemandem die Antwort schuldig bleiben gi noen et svar jemandem eine Antwort geben ha svar på rede hånd eine Antwort zur Hand haben. svare verb antworten; han svarte meg ikke er hat mir nicht geantwortet svare seg sich (A) lohnen svare til entsprechen + D (entspricht, entsprach, hat entsprochen); svare til forventningene den Erwartungen entsprechen. svart 1 (farge) schwarz 2 (skitten) schmutzig arbeide svart schwarz arbeiten svart kaffe schwarzer Kaffee svart på hvitt schwarz auf weiβ.

like oppslagsord, forskjellig bøyning, ordklasse eller opprinnelse full bøyning av uekte sammensatte verb kjønn og flertallsform

eksempler på bruk

beskrivelse av betydning


TYSKskole-s4-8 11.07.06 13:48 Side 8

Liste over forkortelser brukt i ordbokdelene * ≈ // / ()

omlyd angir at det ikke finnes en direkte oversettelse, men at man kan gjengi ordet eller uttrykket med noe tilsvarende på norsk valgfri skrivemåte, f eks Geografie//Geographie alternative ord, uttrykk eller endelser brukes dels som vanlig parentes, dels for å angi at det som står inne i parentesen kan, men ikke behøver å være med, f eks : (ad)varsel

A adj adv anat art astrol best biol bot D data eiend pron el eng f f.eks. fig fl fly fork foto G geol gml gram hum interj

akkusativ adjektiv adverb anatomi artikkel astrologi bestemt biologi botanikk dativ databehandling eiendomspronomen eller engelsk femininum, hunkjønn for eksempel figurlig, i overført betydning flertall flyvesen forkortelse fotografi genitiv geologi gammel bruk grammatikk humoristisk interjeksjon

jf jur koll m matte med mil muntl mus n neds o.l. osv perf part pers pron pol prep pron sjø subst sveits ubest vulg zool økon østerr

jamfør juridisk kollektiv(t) uttrykk maskulinum, hankjønn matematikk medisin militært muntlig musikk nøytrum nedsettende og liknende og så videre perfektum partisipp personlig pronomen politisk preposisjon pronomen sjøfart substantiv sveitsisk ubestemt vulgært zoologi økonomi og handel østerriksk


9

abfinden kvelden; zu Abend essen spise kveldsmat.

A A, a (bokstaven) A, a; von A bis Z fra a til å.

wer A sagt, muss auch B sagen har man sagt A, må man si B

Aal der, -e (zool) ål. ab1 adv av, fra, ned ab und an, ab und zu av og til auf und ab frem og tilbake; opp og ned von da ab fra da av von jetzt ab fra nå av. ab2 (+ D) fra; ab drittem Juli fra (og med) tredje juli; ab heute, von heute ab fra (og med) i dag; ab Berlin fra Berlin. abbestellen bestellt ab, bestellte ab, hat abbestellt avbestille. Abbestellung die, -en avbestilling. abbiegen biegt ab, bog ab, ist abgebogen bøye av, vike til side. abbilden bildet ab, bildete ab, hat abgebildet avbilde. Abbildung die, -en avbildning, bilde. abblühen blüht ab, blühte ab, ist/ hat abgeblüht blomstre av. abbrechen bricht ab, brach ab, hat abgebrochen brekke av, bryte av; avbryte (en som snakker). abbüßen büβt ab, büβte ab, hat abgebüβt sone. abdecken deckt ab, deckte ab, hat abgedeckt dekke av (bord); ta av; rydde. Abdruck1 der, -e (eksemplar, kopi) avtrykk. Abdruck2 der, -e* fingeravtrykk. abdrücken drückt ab, drückte ab, hat abgedrückt 1 ta avtrykk (av noe); kopiere 2 (om skytevåpen) fyre av. Abendbrot das, Abendessen das kveldsmåltid, kveldsmat. Abend der, -e aften, kveld; guten Abend god kveld; am Abend om

man soll den Tag nicht vor dem Abend loben ingen kjenner dagen før solen går ned

Abendkleid das, -er aftenkjole. abendlich aftens-, kvelds- (som finner sted hver kveld eller om kvelden). Abendmahl das, -e (rel) nattverd; zum Abendmahl gehen gå til alters. abends om kvelden. Abenteuer das, - eventyr (dvs dramatisk og spennende opplevelse). abenteuerlich eventyrlig. Abenteurer der, -, Abenteu(r)erin die, -nen eventyrer. aber1 adv igjen aber und abermals igjen og igjen. aber2 konj men aber doch likevel; tross alt. aber3 interj: ~ ja! javisst! ja, selvfølgelig!; ~ nein! langt ifra! slett ikke!; nun ist ~ Schluss! nå er det (får/kan det være) nok! Aber das, - /-s aber, hake, innvending. Aberglaube der, A: -n, D: -n; G: -ns overtro. abfahren fährt ab, fuhr ab, ist abgefahren 1 kjøre (avsted), reise, seile avsted 2 frakte bort, kjøre bort 3 (på ski) stå ned. Abfahrt die, -en 1 avreise, avgang 2 (fra motorvei) avkjøring 3 (sport) utfor. Abfall der, -e* 1 avfall, skyller; søppel 2 frafall 3 forverring, tilbakegang. Abfalleimer der, - avfallsbøtte. abfallen fällt ab, fiel ab, ist abgefallen 1 falle av, falle bort, falle fra 2 (om terreng) skråne. abfinden findet ab, fand ab, hat abgefunden

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


abfragen sich (A) mit etwas (D) abfinden avfinne seg med noe; finne seg i noe sich (A) mit jemandem abfinden komme til enighet med noen. abfragen fragt ab, fragte ab, hat abgefragt spørre ut; eksaminere, høre (f.eks. lekse). Abgabe die, -n 1 avlevering, innlevering; det å gi/levere fra seg 2 (sport) pasning, sentring 3 avgift. Abgang der, -e* avgang. Abgangsprüfung die, -en avgangsprøve, eksamen. Abgas das, -e avgass, eksos. abgeben gibt ab, gab ab, hat abgegeben 1 (lekser) innlevere; avgi, avlevere 2 (jur) avsi (dom) 3 (stemme) avgi. abgebrannt 1 nedbrent, utbrent 2 (muntl) blakk, pengelens. abgeklärt adj, adv avklaret. abgelegen adj avsides. abgemacht adj, adv avgjort, oppgjort; i orden. abgeneigt adj, adv uvillig. Abgeordnete(r) die/der, bøyd som adj representant (til nasjonalforsamling), parlamentsmedlem. abgesandt adj, adv avsendt, utsendt. abgeschlossen adj adv 1 avsondret, ensom 2 avsluttet. abgesehen abgesehen (da)von bortsett fra (det). abgespannt adj, adv utmattet, utslitt. abgestorben adj, adv 1 (om planter, celler) død 2 (med, om ledd) følelsesløs. abgewöhnen gewöhnt ab, gewöhnte ab, hat abgewöhnt jemandem etwas (A) agbgewöhnen venne noen av med noe. abgießen gießt ab, goss ab, hat abgegossen helle ut, slå ut, øse ut.

10 Abgott der, -er* avgud. abgrenzen grenzt ab, grenzte ab, hat abgegrenzt avgrense; begrense. Abgrenzung die, -en avgrensning. Abgrund der, -e* avgrunn. Abhang der, -e* skråning. abhängen1 verb (trans) hängt ab, hängte ab, hat abgehängt 1 ta ned 2 (godsvogn) koble fra 3 (telefon) legge på. abhängen2 verb (intrans) hängt ab, hing ab, hat abgehangen 1 henge (om kjøtt) 2 være avhengig av von jemandem (D) abhängen være avhengig av noen. abhängig adj, adv avhengig. abhauen1 haut ab, hieb ab, hat abgehauen hugge av, kappe av, kutte av. abhauen2 haut ab, haute ab, ist abgehauen (muntl) stikke av; Hau ab! Forsvinn! Abhilfe die, -n hjelp; hjelpemiddel Abhilfe leisten gi hjelp/bistand. abholen holt ab, holte ab, hat abgeholt hente. Abitur das, -e eksamen artium; tilsvarer nærmest norsk avgangseksamen ved videregående skole allmennfaglig studieretning. Abiturient der, -en, G: -en, Abiturientin die, -nen 1 om en som tar noe tilsvarende avgangseksamen ved videregående skole allmennfaglig studieretning; ≈ russ 2 (tidl) ≈ artianer. abklären klärt ab, klärte ab, hat abgeklärt avklare; få avklart. Abklärung die, -en avklaring. Abkomme der, -n, G: -n etterkommer, ætling. abkommen verb kommt ab, kam ab, ist abgekommen komme bort; slippe fra; vom Thema ~ komme bort fra temaet. Abkommen das, - avtale, overenskomst. abkühlen kühlt ab, kühlte ab, hat abgekühlt avkjøle. Abkühlung die, -en avkjøling. abkürzen kürzt ab, kürzte ab, hat abgekürzt avkorte, forkorte.


11 Abkürzung die, -en forkortelse. abladen lädt ab, lud ab, hat abgeladen lesse av, losse. Ablass der, -e* 1 avløp, utløp 2 avslag, rabatt 3 (rel) avlat. ablaufen läuft ab, lief ab, ist abgelaufen 1 (om vann) renne ut 2 forløpe, gå; arte seg 3 (om frist, pass, tid o.l.) utløpe 4 (om klokke) stanse. ablegen legt ab, legte ab, hat abgelegt 1 legge bort, legge fra seg; legge av; ta av seg 2 (data) lagre, arkivere 3 (om ed og eksamen) avlegge 4 (om skip) legge fra land. ablehnen lehnt ab, lehnte ab, hat abgelehnt 1 avslå (invitasjon) 2 avvise, forkaste. Ablehnung die, -en avslag; avvisning. ableiten leitet ab, leitete ab, hat abgeleitet avlede; utlede (om ord og uttrykk). ablenken lenkt ab, lenkte ab, hat abgelenkt avlede; distrahere. Ablenkung die, -en avledning, bortledning. abliefern liefert ab, lieferte ab, hat abgeliefert levere, avlevere. Ablieferung die, -en avlevering. ablösen löst ab, löste ab, hat abgelöst 1 fjerne, løsne 2 avløse (i stilling, tjeneste). abmachen macht ab, machte ab, hat abgemacht 1 løsne; ta av 2 avgjøre; bli enig(e) om. Abmachung die, -en avtale, overenskomst. abmelden meldet ab, meldete ab, hat abgemeldet 1 melde fra 2 melde seg ut (fra skole, forening). abmessen misst ab, maβ ab, hat abgemessen måle (opp). abmühen müht ab, mühte ab, hat abgemüht

absagen sich (A) abmühen slite seg ut. Abnahme die, -n 1 avsetning (av varer o.l.) 2 nedgang, reduksjon; forringelse, tap. abnehmen nimmt ab, nahm ab, hat abgenommen 1 ta av (også i betydningen slanke seg); den Hörer ~ ta av (telefon)røret 2 (masker i strikketøy) felle av 3 berøve, frata. Abneigung die, -en aversjon, motvilje; jf abgeneigt. Abonnement das, -s abonnement. Abonnent der, -en, G: -en, Abonnentin die, -nen abonnent. abonnieren verb abonnere på. abpassen passt ab, passte ab, hat abgepasst avpasse, tilpasse; avvente. abpfeifen pfeift ab, pfiff ab, hat abgepfiffen (sport) blåse av. abräumen räumt ab, räumte ab, hat abgeräumt rydde av (f. eks. bordet); rydde bort. abrechnen rechnet ab, rechnete ab, hat abgerechnet avregne; gjøre opp; trekke fra. Abrede die, -n avtale in Abrede stellen benekte, bestride. Abreise die, -n avreise. abreisen reist ab, reiste ab, ist abgereist reise (bort); dra avgårde. abreißen reiβt ab, riss ab, hat abgerissen 1 rive av; rive ned 2 gå av; løsne. abrichten richtet ab, richtete ab, hat abgerichtet dressere. abrutschen rutscht ab, rutschte ab, ist abgerutscht 1 gli av (ned, utfor), skli av (ned, utfor) 2 (fig) gå tilbake (f. eks. i matte); havne på skråplanet. Absage die, -n 1 avslag 2 (på invitasjon) avbud. absagen sagt ab, sagte ab, hat abgesagt 1 avslå; avlyse 2 (etter innbydelse) gi avbud, sende avbud.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Absatz Absatz der, -e* 1 avsats, (trappe)repos 2 avsnitt, paragraf 3 (geol) avleiring, avsetning 4 (økon) avsetning, salg 5 (på sko) hæl. abschaffen schafft ab, schaffte ab, hat abgeschafft avskaffe. abschalten schaltet ab, schaltete ab, hat abgeschaltet 1 koble fra; skru av, slå av 2 (muntl) kutte ut. Abscheu der/die, - avsky. abscheulich adj avskyelig. abschicken schickt ab, schickte ab, hat abgeschickt sende avsted. Abschied der, -e avskjed. abschleppen schleppt ab, schleppte ab, hat abgeschleppt slepe (bort); taue. abschließen schlieβt ab, schloss ab, hat abgeschlossen 1 låse (dør, skap) 2 inngå (handel, kontrakt, veddemål) 3 avslutte (skole, studium, livet). abschließend adv avsluttende, avslutningsvis. Abschluss der, -e* avslutning. Abschlussprüfung die, -en avgangseksamen, avgangsprøve. abschneiden schneidet ab, schnitt ab, hat abgeschnitten 1 kutte, skjære (over), klippe av 2 klare noe (godt/dårlig). Abschnitt der, -e 1 avsnitt 2 talong; kupong. abschrecken schreckt ab, schreckte ab, hat abgeschreckt avskrekke; skremme vekk. abschreckend adv avskrekkende, skremmende. abschreiben schreibt ab, schrieb ab, hat abgeschrieben 1 kopiere; skrive av 2 renskrive (f.eks. manuskript, stil) 3 (økon) avskrive, nedskrive. Abschrift die, -en avskrift. abschütteln schüttelt ab, schüttelte ab, hat abgeschüttelt riste av. absehbar adj, adv overskuelig; forutsigbar. absehen sieht ab, sah ab, hat

12 abgesehen 1 forutse (følgene, situasjonen) 2 se bort fra 3 lære ved å se på. abseits1 adv avsides. abseits2 prep + G avsides fra. absenden sendet ab, sandte/sendete ab, hat abgesandt/abgesendet sende (av sted, bort, ut). Absender der, - avsender. absetzen setzt ab, setzte ab, hat abgesetzt 1 sette ned; sette fra seg 2 avsette (konge); si opp (i embete) 3 omsette; selge 4 (på selvangivelse) trekke fra. Absicht die, -en hensikt mit Absicht med vilje. absichtlich adv forsettlig; med hensikt; med vilje. Abspannung die, -en 1 avstivning (med wire) 2 utmattelse. absperren sperrt ab, sperrte ab, hat abgesperrt sperre (av). Absperrung die, -en avsperring, sperring. abspielen spielt ab, spielte ab, hat abgespielt 1 spille (av) (f.eks. en CD) 2 (sport) passe, sentre sich (A) abspielen foregå; finne sted. abspringen springt ab, sprang ab, ist abgesprungen 1 hoppe av/ned; hoppe ut (i fallskjerm) 2 (fig) hoppe av (dvs trekke seg). abspülen spült ab, spülte ab, hat abgespült skylle; skylle av; spyle; vaske opp. abstammen stammt ab, stammte ab, ist abgestammt (ned)stamme. Abstammung die, -en avstamning. Abstand der, -e* avstand, mellomrom; ~ halten holde avstand (til kjøretøy foran). absteigen steigt ab, stieg ab, ist abgestiegen 1 stige av (ned) 2 (sport) rykke ned 3 ta inn (på et hotell/hos venner). abstellen stellt ab, stellte ab, hat abgestellt


13

Acht geben

1 sette fra seg (kjøretøy); parkere 2 slå av (tv, lys, motor). abstimmen stimmt ab, stimmte ab, hat abgestimmt (av)stemme. Abstimmung die, -en avstemning. abstoßend adj, adv frastøtende. abstreiten streitet ab, stritt ab, hat abgestritten bestride, nekte, frakjenne. abstürzen stürzt ab, stürzte ab, ist abgestürzt styrte (ned). Abteil das, -e kupé (i jernbanevogn). abteilen teilt ab, teilte ab, hat abgeteilt dele av (inn, opp); inndele; skille. Abteilung die, -en avdeling (også på sykehus). Äbtissin die, -nen abbedisse. abtreiben treibt ab, trieb ab, hat/ist abgetrieben 1 drive av, drive bort fra (kurs) 2 ta abort. Abtreibung die, -en abort. abtrennen trennt ab, trennte ab, hat abgetrennt atskille; skille fra hverandre, ta fra hverandre. Abtrennung die, -en atskillelse. Abtreter der, - dørmatte. Abtretung die, -en avståelse. abtrocknen trocknet ab, trocknete ab, hat abgetrocknet tørke (av). abwarten verb avvente.

abwarten und Tee trinken vente og se

abwärts adv ned, nedover, nedoverbakke. Abwasch der, -s oppvask. Abwaschbecken das, oppvaskkum. abwaschen wäscht ab, wusch ab, hat abgewaschen vaske . Abwasser das, -* spillvann; kloakk(vann). abwechseln wechselt ab, wechselte ab, hat abgewechselt bytte på, alternere, avløse. abwechselnd adv avvekslende. Abwechslung die, -en avveksling. Abwehr die, 1 avvergelse; forsvar, motverge 2 etterretningstjeneste. abwehren wehrt ab, wehrte ab, hat

abgewehrt avverge; (mil også) slå tilbake. abweichend adj, adv avvikende. abweisen weist ab, wies ab, hat abgewiesen avvise; avslå. abweisend adj, adv avvisende. abwerfen wirft ab, warf ab, hat abgeworfen kaste (av); kaste ned (fra fly); kaste av seg (dvs gi fortjeneste); kaste (kort); Zinsen ~ gi renter.

die Maske abwerfen kaste masken

abwerten wertet ab, wertete ab, hat abgewertet (økon) devaluere, nedskrive. abwesend adj, adv fraværende. Abwesenheit die, - fravær. abwickeln wickelt ab, wickelte ab, hat abgewickelt 1 vikle av, vikle opp 2 avvikle. abwischen wischt ab, wischte ab, hat abgewischt tørke av, viske av. Abzeichen das, 1 kjennemerke, kjennetegn 2 (på uniform) distinksjon. abziehen zieht ab, zog ab, hat/ist abgezogen 1 trekke av (også om skytevåpen); flå (av); ta av 2 ta kopi 3 trekke fra 4 (mil o.l.) trekke tilbake 5 dra (sin vei); flytte. abzüglich (+ G) med fradrag av. Achsel die, -n skulder. Achselzucken das, skuldertrekning. Acht1 die, -en åttetall; (om f.eks. busslinje) die Acht åtteren. Acht2 die, 1 akt, oppmerksomhet 2 (hist) bann (dvs det å være bannlyst) außer Acht lassen ikke ta hensyn til etwas (A) in Acht nehmen passe på noe. achten verb akte, respektere. ächten verb bannlyse. Acht geben gibt, gab, hat gegeben gi akt; passe seg; være

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


achtlos oppmerksom. achtlos adj, adv uaktsom, skjødesløs, likegyldig. Achtung die, - aktelse, respekt alle Achtung! godt gjort! Achtung! se opp!; (mil) gi akt! Achtung, fertig, los! klar, ferdig, gå! Achtziger der, -, Achtzigerin die, -nen åttiåring. ächzen verb stønne. Acker der, -* åker. Ackerbau der, - jordbruk. ackern verb 1 pløye 2 (muntl) slite, streve. addieren verb addere; legge sammen. Adel der, - adel. Ader die, -n åre. Adler der, - ørn. adoptieren verb adoptere. Adoption die, -en adopsjon. Adoptiveltern die, fl adoptivforeldre. Adoptivkind das, -er adoptivbarn. Adresse die, -n adresse. adressieren verb adressere. Affäre die, -n affære; forhold, historie; sak. Affe der, -n G: -n apekatt seinem Affen Zucker geben ri sin kjepphest. äffen verb etwas (D)/jemandem äffen ape etter noe/noen. Afrika Afrika. Afrikaner der, -, Afrikanerin die, -nen afrikaner. afrikanisch adj afrikansk. Agent der, -en G: -en, Agentin die, -nen agent. Aggression die, -en aggresjon. aggressiv adj aggressiv. Ägypten Egypt. Ägypter der, -, Ägypterin die, -nen egypter. ägyptisch adj egyptisk. ähneln verb + D ligne; sie ähnelt ihrer Groβmutter hun ligner bestemoren sin. ähnlich adj lik; das ist/sieht ihm ganz ~ det er akkurat likt ham. Ähnlichkeit die, -, -en likhet. Ahnung die, -en anelse.

14 ahnungslos adj anelsesløs, intetanende. Ahorn der, -e lønn, lønnetre. Ähre die, -n aks. Aids das, - AIDS. Airbag der, -s airbag, kollisjonspute. Akademiker der, -, Akademikerin die, -nen akademiker. akademisch adj akademisk. Akrobat der, -en, G: -en, Akrobatin die, -nen akrobat. Akt der, -e 1 (på teater og om bilde) akt 2 handling 3 samleie. Akte die, -n dokument etwas (A) zu den Akten legen arkivere noe; (også) legge noe bort. Aktenkoffer der, dokumentmappe; (muntl) stresskoffert. Aktentasche die, -n dokumentmappe. Aktie die, -n aksje. Aktiengesellschaft die, -en aksjeselskap; (fork) AG. aktiv adj, adv aktiv; virksom. aktivieren verb aktivere; aktivisere; sette i gang. Aktivität die, -en aktivitet, virksomhet. aktuell adj aktuell. akut adj akutt. Akzent der, -e aksent, betoning, trykk. akzeptieren verb akseptere, godta. Alarm der, -e alarm; ~ schlagen slå alarm. Albaner der, -, Albanerin die, -nen albaner. Albanien Albania. albanisch adj albansk. albern adj tåpelig; dum, enfoldig. Albtraum der, -e* mareritt. Algerien Algerie. Algerier der, -, Algerierin die, -nen algerier. algerisch adj algerisk. Alkohol der, -e alkohol, sprit. alkoholfrei adj alkoholfri. Alkoholiker der, -, Alkoholikerin die, -nen alkoholiker. alkoholisch adj alkoholholdig.


15 all1 pron alle, aller, alles 1 all, alle, alt, samtlige 2 hver, hvert; alle fünf Tage/ Kilometer hver femte dag/ kilometer alle beide begge to alles andere als alt annet enn alles in allem alt i alt alles Gute! alt godt!; ha det bra! all2 forst all, hel; universal. All das, - altet, universet. alle1 adv utsolgt, slutt på; oppbrukt; mein Geld ist ~ det er slutt på pengene mine. alle2 se all1. Allee die, -n allé. allein1 (som adj og forstavelse) alene, alene-, ene-. allein2 adv 1 alene 2 bare allein stehend enslig; enkeltstående; (om hus også) frittliggende nicht allein ..., sondern ... ikke bare ..., men ... allein3 konj (poet) men; dog. Alleinerziehende, allein Erziehende der/die, -n G: -n eneforsørger. aller1 adv aller. aller2 pron se all1. allerdings riktignok; ja, selvfølgelig. allererst aller først; først og fremst. allerhand adj alle slags; allslags. allerlei adj alle slags. alles se all1. allgemein adj allmenn. alliieren verb sich (A) alliieren alliere seg. alliiert adj alliert. Alliierte(r) die/der, bøyd som adj alliert, forbundsfelle; die Alliierten de allierte (under 2. verdenskrig). allmächtig adj allmektig. allmählich adv gradvis; litt etter litt. allseitig adj allsidig. Alltag der, -e hverdag; ukedag. alltäglich adj 1 daglig 2 dagligdags, hverdagslig ein alltäglicher Mensch et gjennomsnittsmenneske.

Ameise alltags adv på hverdager. allzu adv altfor. allzuoft adv altfor ofte. Alm die, -en seter, støl; fjellbeite. Alp(e) die, -n fjellbeite die Alpen Alpene. Alperose die, -n (bot) alperose. Alphabet das, -e alfabet. alphabetisch adj alfabetisk. alpin adj alpe-, alpin-; alpine (Dreier-)Kombination (sport) utfor, slalåm og storslalåm. Alpinismus der, - fjellklatring. Alpinist der, -en G: -en (sport) alpinist. Alptraum der, -e* se Albtraum. als konj 1 (om tid) da; ~ ich noch ein Kind war da jeg ennå var barn; gerade ~ akkurat idet 2 (i egenskap av) som; er arbeitet ~ Lehrer han arbeider som lærer 3 (ved sammenligning) enn; du bist älter ~ ich du er eldre enn meg 4 som om; er tat, ~ ob er nichts gesehen hatte han lot som om han ikke hadde sett noe. also adv, konj altså; så. alt adj gammel; alles beim Alten lassen la alt være ved det gamle. Alt der, -e (mus) alt. Altan der, -e altan, balkong. Altar der, -e* alter. Alte(r) die/der, bøyd som adj den gamle; gamlen, gamla (ofte spøkefullt). Alter das, - alder (og alderdom). älter adj komp av alt eldre. altern verb eldes; bli gammel, bli eldre. Altersgenosse der, -n G: n, Altersgenossin die, -nen jevnaldrende (person). Altersgrenze die, -n aldersgrense. Altersheim das, -e aldershjem. ältest adj sup av alt eldst. ältlich adj aldrende, halvgammel. altmodisch adj foreldet, gammeldags, avleggs. am = an dem se an2. Amateur der, -e amatør. Ambulanz die, -en, Ambulanzwagen der, ambulanse, sykebil. Ameise die, -n maur.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Amerika Amerika Amerika. Amerikaner der, -, Amerikanerin die, -nen amerikaner. amerikanisch adj amerikansk. Amnestie die, -n amnesti. Ampel die, -n 1 (Verkehrsampel) trafikklys 2 (skålformet) hengelampe 3 (til planter) ampel. amputieren verb amputere. Amsel die, -n svarttrost. Amt das, -er* 1 embete; ein ~ antreten (ausüben, bekleiden, niederlegen) tiltre (utøve, bekle, nedlegge) et embete; jemanden seines Amtes entheben avsette noen fra hans/ hennes embete; von Amtes wegen på embets vegne 2 (offisielt) zum zuständigen ~ gehen gå/henvende seg til rette vedkommende 3 (især offentlig) kontor; byrå, direktorat; departement; Auswärtiges ~ utenriksdepartement 4 telefonsentral; telefonlinje; kann ich bitte ein ~ haben? kan jeg få en linje? amtlich adj embetsmessig; offisiell. amüsant adj morsom, underholdende. amüsieren verb more sich (A) amüsieren more seg. an1 adv 1 av; von nun an fra nå av 2 på (om lys, TV o.l.). an2 prep + A/D 1 på, ved; i; av; om; (borti)mot; til 2 (eksempler med A) an die 100 Euro bortimot/cirka 100 euro; an eine Freundin denken/schreiben tenke på/skrive til en venninne; es klopfte an die Tür det banket på døren; herzliche Grüβe an deine Eltern hjertelige hilsener til dine foreldre; sie stellten sich an das Fenster/an die Wand de stilte seg opp ved vinduet/ved veggen 3 (eksempler med D) am Leben sein være i live; am Tage om dagen; an der Wand på veggen (om bilder osv); an einer Krankheit leiden/sterben lide/dø av en sykdom; an mir soll es nicht

16 liegen det skal ikke stå på meg; er ging an mir vorbei han gikk forbi meg; Hamburg liegt an der Elbe Hamburg ligger ved Elben; ich stand am Ende der Allee jeg stod i/ved enden av alleen; sie ist an allem schuld hun er skyld i alt; sie standen am Fenster/an der Wand de stod ved vinduet/ved veggen; wir warteten an der Ecke vi ventet på hjørnet an und für sich i og for seg bis an (+A) helt til jemanden an der Hand nehmen ta noen i hånden man gewöhnt sich an alles man venner seg til alt von ... an fra ... av. analysieren verb analysere. anbauen baut an, baute an, hat angebaut 1 dyrke (opp) 2 bygge på. anbaufähig adj dyrkbar. anbei adv vedlagt; ~ schicken wir Ihnen .. vedlagt sender vi Dem ... anbeißen beiβt an, biss an, hat angebissen bite i; (også fig) bite på zum Anbeißen til å sette tennene i (fordi det ser så godt ut). Anbetracht subst in Anbetracht (+ G); med tanke på; i betraktning av; in ~ der kritischen Situation med tanke på den kritiske situasjon. anbieten bietet an, bot an, hat angeboten tilby. Anblick der, -e syn. anblicken blickt an, blickte an, hat angeblickt se på. anbrechen bricht an, brach an, hat angebrochen 1 åpne (flaske, pakke o.l.); ta hull på 2 bryte frem. anbrüllen brüllt an, brüllte an, hat angebrüllt brøle mot en, skrike til en. Andenken das, - (ting til) erindring, minne; suvenir. andere, anderer, anderes adj, pron annen, annet; andre; alle die anderen alle de andre; alles andere als alt annet enn; ein anderes Mal en annen gang; ein/kein anderer


17 en/ingen annen; er ist ein anderer Mensch geworden han er blitt et annet menneske; mit anderen Worten med andre ord; nichts Anderes ingenting/intet annet; unter anderem blant annet; von etwas Anderem sprechen snakke om noe annet. andererseits se anderseits. ändern verb endre, forandre. anders adv annerledes; annet; ich kann nicht ~ jeg kan ikke (gjøre noe) annet anders als annerledes enn wer anderes hvem ellers wo anderes hvor ellers. anderseits adv på den andre siden. anderswo adv annensteds, annetsteds. anderthalb adj halvannen. Änderung die, -en endring, forandring. andeuten deutet an, deutete an, hat angedeutet antyde. Andeutung die, -en antydning. Andrang der, - trengsel, tilstrømning, stor pågang. anerkannt adj anerkjent; godkjent. anerkennen anerkennt, anerkannte, hat anerkannt anerkjenne; godkjenne. anerkennend adj anerkjennende. Anerkennung die, -en anerkjennelse; godkjennelse. anfahren fährt an, fuhr an, ist angefahren 1 (begynne å) kjøre; kjøre mot (el på); (også) frakte; angefahren kommen komme kjørende 2 (sjø) anløpe (havn); legge til (ved brygge) 3 (muntl) overhøvle; skjelle ut. Anfahrt die, -en 1 ankomst; innkjørsel 2 (sjø) anløp; havn 3 landingsplass. Anfall der, -e* anfall (av smerte, sykdom osv); angrep; ein ~ von Geistesstörung et anfall av sinnsforvirring; ein epileptischer ~ et epileptisk anfall. Anfang der, -e* begynnelse; ~ 2006 i begynnelsen av 2006 von Anfang an fra begynnelsen (av).

angehen

aller Anfang ist schwer begynnelsen er alltid vanskeligst

anfangen fängt an, fing an, hat angefangen begynne; damit können wir nichts ~ det kommer vi ingen vei med; det forslår/hjelper ingen ting; es hat angefangen zu regnen det har begynt å regne; wir fangen um 8 Uhr an vi begynner klokken åtte. Anfänger der, -, Anfängerin die, -nen (ny)begynner. anfangs adv i begynnelsen; til å begynne med. anfassen fasst an, fasste an, hat angefasst ta tak i, gripe tak i; ta fatt på. Anfrage die, -n 1 forespørsel 2 (pol) interpellasjon, spørsmål. anfühlen fühlt an, fühlte an, hat angefühlt føle på, kjenne på. Anführungsstriche die, fl, Anführungszeichen die, fl anførselstegn. Angabe die, -n angivelse, oppgave; ohne ~ von Gründen uten å oppgi grunn. angeben gibt an, gab an, hat angegeben 1 angi, oppgi 2 (muntl) skryte. Angeber der, -, Angeberin die, -nen (boklig) 1 angiver 2 skrythals. angeblich adj angivelig. angeboren adj medfødt. Angebot das, -e tilbud; ~ und Nachfrage tilbud og etterspørsel; im ~ på tilbud. Angebotspreis der, -e tilbudspris. angegriffen adj, perf part 1 angrepet 2 medtatt. angeheitert adj (muntl) lett beruset; pussa. angehen geht an, ging an, hat/ist angegangen 1 angå; vedkomme, vedrøre; das geht dich nichts an det angår deg ikke

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


angehend 2 begynne; das Feuer geht nicht an det tar ikke fyr 3 henvende seg til (for å oppnå noe osv) gegen etwas (A)/jemanden angehen gå imot noe/noen jemanden um etwas (A) angehen be noen om noe. angehend adj fremtidig, kommende. Angehörige(r) der/die, bøyd som adj pårørende. angeklagt adj, perf part anklaget, tiltalt. Angeklagte(r) die/der, bøyd som adj, anklagede, tiltalte. Angel die, -n 1 hengsel 2 fiskestang.

die Welt aus den Angeln heben sette himmel og jord i bevegelse

angelegen adj maktpåliggende, viktig. Angelegenheit die, -en anliggende, sak. angeln verb fiske (med snøre og krok). Angeln das, - fiske, fisking. Angelrute die, -n fiskestang. Angelschein der, -e fiskekort, fisketillatelse. angenehm adj behagelig; (Sehr) angenehm! Gleder meg! (sagt når en blir presentert for fremmede); das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden forene det nyttige med det behagelige. angerufen adj, perf part oppringt, tilkalt. Angestellte(r) die/der, bøyd som adj, ansatt, tilsatt; funksjonær. angewiesen adj, perf part henvist; auf sich selbst ~ sein være henvist til seg selv (dvs måtte greie seg uten hjelp) auf etwas (A)/jemanden angewiesen sein være avhengig av noe/noen. angewöhnen gewöhnt an, gewöhnte an, hat angewöhnt venne til sich (D) etwas (A) angewöhnen

18 venne seg til noe. Angewohnheit die, -en vane. angezogen adj, perf part antrukket; påkledd. Angler der, - sportsfisker. angreifen greift an, griff an, hat angegriffen angripe. Angriff der, -e angrep. Angst die, -e* angst, engstelse, redsel Angst um etwas (A)/jemanden haben være bekymret (engstelig, urolig) for noe/noen Angst vor etwas (D)/jemandem haben være redd for noe/noen nur keine Angst! vær ikke redd! Angsthase der, -n G: -n (muntl) reddhare. ängstigen verb engste sich ängstigen um (A)/vor (D) engste seg for. ängstlich adj engstelig; bekymret, urolig; redd. anhaben hat an, hatte an, hat angehabt ha på seg. anhalten hält an, hielt an, hat angehalten 1 stanse, stoppe; (boklig) holde an 2 anholde (= be) 3 vare ved anhalten um etwas (A) anholde om. anhaltend adj vedholdende, vedvarende; uavbrutt. Anhalter der, -, Anhalterin die, -nen haiker per Anhalter fahren haike. Anhang der, -e* 1 bilag, tillegg 2 fl tilhengere. anhängen1 hängt an, hängte an, hat angehängt 1 henge opp, henge på 2 føye til 3 (f.eks. togvogner) kople til jemandem etwas (A) anhängen gi noen skylden for noe; prakke noe på noen. anhängen2 hängt an, hing an, hat angehangen 1 henge på, henge fast ved 2 hefte ved, være knyttet til 3 være tilhenger av. Anhänger1 der, 1 (vogn) tilhenger


19 2 anhengsmykke. Anhänger2 der, -, Anhängerin die, -nen tilhenger (av bevegelse, idé). anhören hört an, hörte an, hat angehört høre på; lytte til. Anker der, - anker vor Anker gehen kaste anker vor Anker liegen ligge for anker. anklagen klagt an, klagte an, hat angeklagt anklage, tiltale; jemanden wegen eines Verbrechens ~ tiltale noen for en forbrytelse. Anklang der, -e* bifall, gjenklang; bei jemandem ~ finden finne gjenklang (dvs forståelse, støtte osv) hos noen. ankleiden kleidet an, kleidete an, hat angekleidet kle på sich ankleiden kle på seg. anklopfen klopft an, kopfte an, hat angeklopft banke på. ankommen kommt an, kam an, ist angekommen 1 ankomme; komme frem (til); bist du gut angekommen? er du kommet vel frem? 2 slå godt an, gå rett hjem hos auf etwas (A) ankommen komme an på. ankreuzen kreuzt an, kreuzte an, hat angekreuzt krysse av. ankündigen kündigt an, kündigte an, hat angekündigt bekjentgjøre, kunngjøre; forkynne. Ankunft die, -e* ankomst; (boklig) komme. Ankunftszeit die, -en ankomsttid. Anlage die, -n 1 anlegg 2 installasjoner, opplegg 3 bilag; in der Anlage erhalten Sie ... vedlagt finner De ... Anlass der, -e* (for)anledning, grunn; beim geringsten/bei jedem ~ ved den minste/ved enhver anledning Anlass zu etwas (D) geben gi anledning/ grunn til. Anlasser der, - starter. Anleitung die, -en anvisning, veiledning. anliegend adj vedlagt. Anlieger der, - nabo Anlieger frei (på skilt) adgang kun for fastboende; ≈ Adgang

anregen forbudt for uvedkommende. anmachen macht an, machte an, hat angemacht feste; gjøre/sette fast jemanden anmachen (muntl) slå an med noen. anmalen malt an, malte an, hat angemalt male, fargelegge. Anmeldeformular das, -e påmeldingsskjema. anmelden meldet an, meldete an, hat angemeldet 1 anmelde 2 gjøre gjeldende; (også) melde 3 (data) logge på sich anmelden melde seg (inn/ på); registrere seg. Anmeldung die, -en 1 påmelding, registrering; nur nach vorheriger ~ bare etter forutgående avtale 2 (data) pålogging. Anmerkung die, -en anmerkning, merknad; notat. annähern nähert an, näherte an, hat angenähert sich annähern nærme seg. annehmen nimmt an, nahm an, hat angenommen 1 anta; akseptere, godta 2 adoptere 3 ta til seg (føde) 4 anta, formode; gå ut fra angenommen, dass forutsatt at. annehmlich adj behagelig, bekvem, komfortabel. Annonce die, -n annonse. annoncieren verb annonsere. anordnen ordnet an, ordnete an, hat angeordnet ordne, arrangere; bestemme, fastsette; beordre. anpassen passt an, passte an, hat angepasst tilpasse sich den Verhältnissen anpassen tilpasse seg forholdene. anpassungsfähig adj tilpasningsdyktig. anpochen pocht an, pochte an, hat angepocht banke på. Anproberaum der, -e* prøverom. anprobieren probiert an, probierte an, hat anprobiert prøve (om klær). Anrede die, -n tiltale, tiltaleform. anregen regt an, regte an, hat

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


anregend angeregt stimulere, tilskynde. anregend adj stimulerende. Anruf der, -e 1 anrop, tilrop 2 (tele) telefon; telefonoppringning. Anrufbeantworter der, telefonsvarer. anrufen ruft an, rief an, hat angerufen 1 kalle på; rope på 2 (tele) ringe til. ans = an das. ansagen sagt an, sagte an, hat angesagt annonsere, kunngjøre. Ansammlung die, -en samling, opphoping. anschalten schaltet an, schaltete an, hat angeschaltet skru på, slå på (lys, varme osv). anschauen schaut an, schaute an, hat angeschaut betrakte; se på. anscheinend adj tilsynelatende. Anschlag der, -e* 1 anslag (på piano, skrivemaskin osv) 2 angrep, attentat 3 overslag; anslag 4 oppslag, plakat. anschlagen schlägt an, schlug an, hat angeschlagen 1 anslå, vurdere 2 sette opp, slå opp (plakater) einen Ton anschlagen slå an en tone. anschließend 1 adj følgende, etterfølgende; tilstøtende 2 adv deretter, etterpå. anschließen schlieβt an, schloss an, hat angeschlossen forbinde; koble til sich an etwas (A) anschließen slutte seg til noe. Anschluss der, -e* 1 forbindelse, tilslutning 2 (om buss, båt, tog osv) korrespondanse 3 (hist) innlemmelse, anneksjon im Anschluss an (A) i tilslutning til. Anschlussdose die, -n stikkontakt. anschnallen schnallt an, schnallte an, hat angeschnallt spenne på

20 (belte osv). Anschrift die, -en påskrift; (især) adresse. anschwellen schwillt an, schwoll an, ist angeschwollen hovne opp, svulme opp. ansehen verb sieht an, sah an, hat angesehen betrakte; se på; (især fig) anse, se an; (også) kikke (litt) på noe; man sieht ihr an, dass sie überarbeitet ist man kan se på henne at hun er overarbeidet ansehen als/für anse/holde for etwas (A) mit ansehen være vitne til noe sich (D) etwas (A) ansehen undersøke noe; besiktige noe. Ansehen das, 1 anseelse; groβes ~ genieβen nyte stor anseelse 2 betraktning. Ansicht die, -en anskuelse, betraktning; mening; meiner ~ nach etter min mening. Ansichtskarte die, -n prospektkort. ansiedeln siedelt an, siedelte an, hat angesiedelt sich ansiedeln bosette seg; slå seg ned. ansonsten adv ellers; for øvrig. ansprechen spricht an, sprach an, hat angesprochen snakke til, tale til; appellere til auf etwas (A) ansprechen reagere på noe jemanden um etwas (A) ansprechen be noen om noe. ansprechend adj tiltalende. Anspruch der, -e* krav Anspruch auf etwas (A) haben ha krav på noe etwas (A) in Anspruch nehmen benytte seg av noe; legge beslag på noe hohe Ansprüche stellen stille store krav. anspruchsvoll adj fordringsfull, kravstor. anständig adj 1 anstendig, sømmelig 2 (muntl) betydelig. anstarren starrt an, starrte an, hat angestarrt stirre på. anstatt prep + G istedenfor, i


21 stedet for. anstecken steckt an, steckte an, hat angesteckt 1 feste (med stift); stifte opp 2 sette fyr på; tenne (på) 3 (også fig) smitte. ansteckend adj 1 smittsom 2 (fig) smittende. anstellen stellt an, stellte an, hat angestellt 1 stille (opp) 2 ansette; fest angestellt fast ansatt 3 (muntl) stelle i stand; stelle til (f.eks. bråk) sich anstellen stille seg (i kø); stille (seg) opp; stell dich nicht so dumm an! gjør deg ikke så dum! Anstellung die, -en ansettelse, stilling. anstreichen streicht an, strich an, hat angestrichen stryke på, male på. anstrengen strengt an, strengte an, hat angestrengt (jur) anlegge; eine Klage/einen Prozess gegen jemanden ~ anlegge sak mot noen sich anstrengen anstrenge seg. anstrengend adj anstrengende. Anstrengung die, -en anstrengelse. Anstrich der, -e 1 strøk (med maling el.l.) 2 (fig) anstrøk. Antarktis die Antarktis. antarktisch adj antarktisk. Anteil der, -e 1 andel 2 (fig) medfølelse an etwas Anteil (D) haben/ nehmen ha/ta del i noe; være interessert i noe. Antenne die, -n 1 antenne 2 (zool og fig) følehorn eine Antenne für etwas (A) haben ha en (viss) sans for noe. Anti forst anti, mot. Antibiotikum das, -biotika antibiotikum. antik adj oldtids-. Antiquität die, -en antikvitet. Antrag der, -e* 1 forslag 2 søknad; (boklig) anmodning einen Antrag auf etwas (A)

Anzeige stellen søke om noe. Antragsformular das, -e søknadsskjema. antun tut an, tat an, hat angetan 1 ta på seg (f.eks. klær) 2 gjøre (mot); tu mir das nicht an! gjør ikke det mot meg! jemandem etwas (A) antun gjøre noen noe sich (D) Zwang antun, um zu ... tvinge seg til å ... Antwort die, -en svar; keine ~ ist auch eine ~ intet svar er også et svar keine Antwort ist auch eine Antwort intet svar er også et svar. antworten verb svare; jemandem ~ svare noen auf etwas (A) antworten svare på noe. anvertrauen vertraut an, vertraute an, hat anvertraut betro jemandem etwas (A) anvertrauen betro noen noe sich jemandem anvertrauen betro seg til noen. Anwalt der, -e*, Anwältin die, -nen advokat. anweisen weist an, wies an, hat angewiesen (an)vise, henvise; veilede. Anweisung die, -en anvisning, henvisning; veiledning. anwendbar adj anvendelig. anwenden wendet an, wendete/ wandte an, hat angewendet/ angewandt anvende, bruke. anwesend adj 1 til stede; herværende, nærværende 2 (som substantiv) die Anwesenden de tilstedeværende. Anwesenheit die, - tilstedeværelse, nærvær. Anzahl die, -en antall. Anzahlung die, -en kontantbeløp (ved avbetalingskjøp); avdrag. Anzeichen das, - tegn, varsel; antydning; alle ~ deuten darauf hin, dass ... alle tegn tyder på at ... Anzeige die, -n 1 annonse, avertissement; kunngjøring 2 (politi)anmeldelse; ~ gegen jemanden erstatten melde noen til

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


anzeigen politiet 3 (data) skjermvisning. anzeigen zeigt an, zeigte an, hat angezeigt 1 annonsere, avertere; kunngjøre 2 gi til kjenne; vise. anziehen zieht an, zog an, hat angezogen 1 ta på seg; kle på seg 2 stramme; trekke til; trekke inntil (om f.eks. dør) 3 tiltrekke seg; suge opp (væske). anziehend adj tiltrekkende. Anzug der, -e* antrekk, dress. anzünden zündet an, zündete an, hat angezündet tenne (på). Apfel der, -* eple.

in den sauren Apfel beißen bite i det sure eplet für einen Apfel und ein Ei for en slikk og ingenting

Apfelsine die, -n appelsin. Apotheke die, -n apotek. Apparat der, -e 1 (om tekniske innretninger og fig) apparat; am ~ i telefonen 2 utstyr; utrustning. Appetit der, -e appetitt, matlyst. April der, -e april; jemanden in den ~ schicken narre noen april. Aprilscherz der, -e aprilspøk. Aquarium das, -rien akvarium. Äquator der, - ekvator. Araber der, -, Araberin die, -nen araber. Arabien Arabia. arabisch adj arabisk. Arbeit die, -en arbeid; an die ~ gehen gå på arbeidet. arbeiten verb arbeide, virke. Arbeiter der, -, Arbeiterin die, -nen arbeider. Arbeitgeber der, -, Arbeitgeberin die, -nen arbeidsgiver. Arbeitnehmer der, -, Arbeitnehmerin die, -nen arbeidstaker. Arbeitsamt das, -er* arbeidskontor. Arbeitserlaubnis die, -se arbeidstillatelse. arbeitsfähig adj arbeidsdyktig. arbeitslos adj arbeidsløs, arbeidsledig.

22 Arbeitslosigkeit die, arbeidsløshet. Arbeitsvermittlung die, -en arbeidsformidling. Archäologe der, -n, G: -n, Archäologin die, -nen arkeolog. Architekt der, -en, G: -en, Architektin die, -nen arkitekt. Architektur die, - arkitektur. Arena die, -nen arena; scene, skueplass. Argentinien Argentina. Argentinier der, -, Argentinierin die, -nen argentiner. argentinisch adj argentinsk. Ärger der, - ergrelse, sinne. ärgerlich adj ergerlig, sint. ärgern verb ergre sich ärgern ergre seg. Ärgernis das, -se, G: -ses forargelse; öffentliches ~ erregen vekke offentlig forargelse. Arktis die, - Arktis. arktisch adj arktisk. arm adj 1 fattig; stakkars; ~ dran sein sitte hardt i det 2 (som substantiv) die Armen de fattige. Arm der, -e arm. Armband das, -er* armbånd. Armbanduhr die, -en armbåndsur. Armee die, -n armé; hær. Ärmel der, - erme.

etwas (A) aus dem Ärmel schütteln riste noe ut av

ermet

Ärmelkanal der, - Den engelske kanal. ärmlich adj armodslig, fattig; aus ärmlichen Verhältnissen kommen (også) komme fra små kår. Armsessel der, - lenestol. Armut die, - armod, fattigdom. arrangieren verb arrangere, ordne. Arroganz die, - arroganse. Arsch der, -e* (vulg) rauv; drittsekk. Art die, -en art, slag; måte; auf diese ~ (und Weise) på denne måten; auf meine ~ på min (egen) måte; Blumen aller ~ alle slags blomster; einzig in seiner ~ sein være den/det


23 eneste i sitt slag. artfremd adj vesensfremmed, artsfremmed. Artikel der, - artikkel; (gram) bestimmter/ unbestimmter ~ bestemt/ubestemt artikkel. Arzneimittel das, - legemiddel, medisin. Arzt der, -e*, Ärztin die, -nen lege. ärztlich adj lege, medisinsk. Asche die, -n aske. Aschenbecher der, - askebeger. Aschenbrödel, Aschenputtel das Askepott. Aschermittwoch der, -e askeonsdag. Asiat der, -en, G: -en, Asiatin die, -nen asiat. asiatisch adj asiatisk. Asien Asia. Asphalt der, -e asfalt. aß se essen. Ass das, -e ess (kort); ener. Assistent der, -en, G: -en, Assistentin die, -nen assistent, medhjelper. Ast der, -e* gren sich (D) einen Ast lachen le seg tvekroket.

den Ast absägen, auf dem man sitzt sage av den grenen man sitter på

Asthma das, - astma. Astrologie die, - astrologi. Astronaut der, -en, G: -en, Astronautin die, -nen astronaut, romfarer. Astronomie die, - astronomi. Asyl das, -e asyl (politisk); herberge (for hjemløse). Asylant der, -en, G: -en, Asylantin die, -nen asylsøker. Atem der, - pust, ånde(drag); ~ holen trekke pusten; auβer ~ geraten/kommen bli andpusten; miste pusten; den ~ anhalten holde pusten; einen kurzen ~ haben være kortpustet; jemanden in ~ halten holde noen i ånde. atemlos adj andpusten; (også fig) åndeløs. Äthiopien Etiopia. Äthiopier der, -, Äthiopierin die,

auf -nen etiopier. äthiopisch adj etiopisk. Atlantik der, - Atlanteren, Atlanterhavet. atmen verb puste, ånde. Atmosphäre die, -n atmosfære. Atom das, -e atom. Atomenergie die, -n atomenergi, atomkraft. Atomkraft die, -e* = Atomenergie. Atomwaffen die, fl atomvåpen. Attest das, -e attest. ätzen verb etse. ätzend adj etsende. auch konj også, og auch nicht heller ikke auch wenn selv om nicht nur ..., sondern auch ikke bare ..., men også ohne auch nur zu ... uten engang å ... Audienz die, -en audiens. Auditorium das, -torien auditorium. außer konj bortsett fra; foruten; unntatt außer dass bortsett fra at; unntatt at außer wenn unntatt når. Auerhahn der, -e* tiur (storfuglhann). Auerhenne die, -n, Auerhuhn das, -er* røy (storfuglhunn). auf1 adv av; på; oppe, åpen; oppover; die Tür ist ~ (muntl) døren er åpen; von Jugend ~ fra ungdommen av auf und ab frem og tilbake; opp og ned pass auf! pass opp/på! auf2 prep + A og D 1 på, ved; i; (bort) mot, til; av; for; inntil 2 (eksempler med A) ~ die Post/den Markt gehen gå på postkontoret/på torget; ~ eigene Rechnung for egen regning og risiko; ~ eine Frage antworten svare på et spørsmål; er ist stolz ~ seine Mutter han er stolt av moren sin; es geht ~ fünf Uhr zu klokken går mot fem 3 (eksempler med D) ~ beiden Augen blind blind på begge øynene; ~ dem Bauch/dem Rücken

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Aufbau liegen ligge på maven/på ryggen; ~ dem Hof herumgehen gå rundt på gårdsplassen/tunet; ~ dem Arm tragen bære på armen; ~ der Reise på reisen; ~ der Stelle på stedet auf den ersten Blick ved første blikk/øyekast auf eigene Faust på egen hånd. Aufbau1 der, ikke fl 1 oppbygging, oppføring 2 oppbygning, sammensetning. Aufbau2 der, -ten 1 bygg, (på)bygning 2 karosseri. aufbauen baut auf, baute auf, hat aufgebaut bygge (opp); sette sammen; konstruere, reise. aufbewahren bewahrt auf, bewahrte auf, hat aufbewahrt oppbevare. Aufbewahrung die, -en oppbevaring (også om oppbevaringssted for reisegods o.l.) jemandem etwas (A) zur Aufbewahrung geben levere noen noe til oppbevaring. aufblasen bläst auf, blies auf, hat aufgeblasen blåse opp sich aufblasen blåse seg opp. aufbrechen bricht auf, brach auf, hat/ist aufgebrochen brekke opp, bryte opp. aufbringen bringt auf, brachte auf, hat aufgebracht 1 kapre, oppbringe 2 bringe frem, få frem; reise; skaffe 3 ergre, irritere Verständnis für etwas (A) aufbringen få forståelse for noe. Aufbruch der, -e* oppbrudd. aufeinander adv etter hverandre; på hverandre. aufeinander folgen verb følge etter/på hverandre. Aufenthalt der, -e opphold. Aufenthaltserlaubnis die, -se, Aufenthaltsgenehmigung die, -en oppholdstillatelse. aufessen isst auf, aβ auf, hat aufgegessen spise opp. auffallen fällt auf, fiel auf, ist aufgefallen være påfallende; es ist mir aufgefallen, dass .. det slo/har

24 slått meg at ... auffangen fängt auf, fing auf, hat aufgefangen fange opp; om f.eks. radiosending også snappe opp; (om slag, støt) oppfange; absorbere. Auffassung die, -en 1 oppfattelse 2 oppfatning. aufführen führt auf, führte auf, hat aufgeführt 1 føre opp; spesifisere 2 (på en scene) oppføre sich aufführen oppføre seg. Aufführung die, -en 1 oppføring; spesifisering 2 oppførelse. Aufgabe die, -n oppgave; oppgivelse. Aufgang der, -e* oppgang (både om f.eks. soloppgang og trappeoppgang). aufgeben gibt auf, gab auf, hat aufgegeben oppgi; (også fig) gi opp; gi fra seg; (også) (inn)levere, overlate. aufgehen geht auf, ging auf, ist aufgegangen 1 gå opp; stå opp; der Mond ist aufgegangen månen har stått opp; in Flammen/Rauch ~ gå opp i flammer/røyk; jetzt geht mir ein Licht auf nå går det et lys opp for meg 2 (løsne, åpne seg) gå opp. aufgeklärt adj oppklart, opplyst. aufgelegt adj opplagt; gut/schlecht ~ godt/dårlig opplagt. aufgelöst adj oppløst. aufgeregt adj opphisset, opprørt. aufgeweckt adj oppvakt. Aufgussbeutel der, - tepose. aufhaben hat auf, hatte auf, hat aufgehabt ha på (seg). aufhalten hält auf, hielt auf, hat aufgehalten 1 holde oppe, holde åpen 2 oppholde; hefte, sinke. Aufhänger der, - hempe. aufheben hebt auf, hob auf, hat aufgehoben 1 løfte opp, heve 2 annullere, oppheve 3 (om beleiring, møte o.l.); heve 4 ta vare på, oppbevare


25 gut aufgehoben sein være i gode hender. aufheitern heitert auf, heiterte auf, hat aufgeheitert oppmuntre sich aufheitern klarne (opp); lysne. aufhören hört auf, hörte auf, hat aufgehört holde opp, opphøre; slutte. aufklären klärt auf, klärte auf, hat aufgeklärt oppklare; forklare, opplyse. Aufklärung die, -en oppklaring; forklaring, opplysning. aufkleben klebt auf, klebte auf, hat aufgeklebt klebe/klistre opp. Auflage die, -n 1 (om bøker) opplag 2 betingelse, vilkår; pålegg. auflassen lässt auf, lieβ auf, hat aufgelassen 1 la stå åpen; la være oppe 2 overdra. auflegen legt auf, legte auf, hat aufgelegt 1 legge på 2 trykke (jf Auflage 1). auflesen liest auf, las auf, hat aufgelesen plukke/samle opp. auflösen löst auf, löste auf, hat aufgelöst løse (opp); oppløse; eine Tablette in Wasser ~ oppløse en tablett i vann. Auflösung die, -en (opp)løsning. aufmachen macht auf, machte auf, hat aufgemacht lukke opp; åpne sich aufmachen bryte opp. aufmerksam adj oppmerksom jemanden auf etwas (A) aufmerksam machen gjøre noen oppmerksom på noe. Aufmerksamkeit die, -en oppmerksomhet. aufmuntern muntert auf, munterte auf, hat aufgemuntert oppmuntre. Aufnahme die, -n 1 innspilling; opptak (av bilde og lyd) 2 mottakelse, husly 3 opptak (f eks i skole) 4 inntak (av næring). aufnehmen nimmt auf, nahm auf, hat aufgenommen 1 ta opp (også om film og lydbåndopptak)

aufschließen 2 (plass, lån) oppta etwas (A) übel aufnehmen ta noe ille opp. aufopfernd adj oppofrende. aufpassen passt auf, passte auf, hat aufgepasst passe på; være oppmerksom; Aufgepasst! Pass på! Se opp! auf etwas (A)/jemanden aufpassen passe på noe/noen. aufräumen räumt auf, räumte auf, hat aufgeräumt rydde (opp). aufrecht adj oppreist, rett. aufrechterhalten hält aufrecht, hielt aufrecht, hat aufrechterhalten holde oppe; opprettholde; holde ved lag/ved like. aufregen regt auf, regte auf, hat aufgeregt hisse opp; ergre, irritere. aufregend adj irriterende; opphissende. Aufregung die, -en opphisselse. aufreißen reiβt auf, riss auf, hat aufgerissen rive opp; sperre/spile opp (øynene). Aufruf der, -e 1 anskrik; rop (om hjelp) 2 opprop. aufrufen ruft auf, rief auf, hat aufgerufen rope opp. Aufruhr der, -e opprør, oppstand. Aufrüstung die, -en opprust(n)ing. aufs = auf das. Aufsatz der, -e* 1 oppsats 2 artikkel, avhandling; (skole)stil. aufschieben schiebt auf, schob auf, hat aufgeschoben 1 dytte/skyve opp 2 utsette. aufschlagen schlägt auf, schlug auf, hat aufgeschlagen 1 (skade) slå; slå mot 2 slå opp; den Kragen ~ slå opp kragen; brette opp kragen; die Augen ~ slå opp øynene; eine Seite/eine Stelle in einem Buch ~ slå opp en side/et sted i en bok; ein Zelt ~ slå opp et telt 3 slå hull på 4 (om strikketøy) legge opp 5 (om pris) legge på; legge til 6 serve (i tennis). aufschließen schlieβt auf, schloss auf, hat aufgeschlossen lukke/låse

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


aufschlussreich opp. aufschlussreich adj informativ, opplysende. Aufschnitt der, - oppskjær; oppskåret kjøttpålegg. aufschrecken1 schreckt auf, schreckte auf, hat aufgeschreckt skremme (opp). aufschrecken2 schrickt auf, schrak auf, ist aufgeschrocken fare (forskrekket) sammen. aufschreiben schreibt auf, schrieb auf, hat aufgeschrieben skrive opp. Aufschrift die, -en påskrift; (også) etikett. Aufschwung der, -e* oppsving. aufsehen verb sieht auf, sah auf, hat aufgesehen se opp zu jemandem aufsehen se opp til noen. Aufsehen das, - oppsikt; groβes ~ erregen vekke stor oppsikt. Aufsehen erregend adj oppsiktsvekkende. aufsetzen setzt auf, setzte auf, hat aufgesetzt 1 sette opp (også om avtale, dokument) 2 sette på (seg) 3 sette seg (dvs rette seg) opp 4 (om fly) sette ned; ta bakken. Aufsicht die, -en oppsyn, tilsyn; overvåking; ~ führen (også) føre kontroll. Aufstand der, -e* oppstand, opprør. aufstehen steht auf, stand auf, ist aufgestanden 1 stå opp; da musst du eher/früher ~ (fig) da må du stå tidligere opp (dvs om du skal utrette noe) 2 stå åpen. aufsteigen steigt auf, stieg auf, ist aufgestiegen 1 stige (opp, oppover, til værs) 2 sitte (dvs sette seg) opp (på hest, motorsykkel osv); gå/stige på (buss, trikk osv) 3 stige (i gradene); (sport) rykke opp. aufstellen stellt auf, stellte auf, hat aufgestellt sette opp, stille opp. aufsuchen sucht auf, suchte auf, hat aufgesucht oppsøke; lete opp, søke opp.

26 auftauchen taucht auf, tauchte auf, ist aufgetaucht dukke opp. auftauen taut auf, taute auf, hat/ist aufgetaut tine/tø (opp); smelte. Auftrag der, -e* oppdrag, ærend; oppgave; verv; (økon også) bestilling, ordre; einen ~ ausführen (ausrichten, erledigen) utføre et oppdrag; jemandem einen ~ erteilen gi noen et oppdrag. auftragen trägt auf, trug auf, hat aufgetragen 1 bære/sette frem; servere 2 slite ut 3 smøre på dick auftragen smøre tjukt på (dvs overdrive). auftreiben treibt auf, trieb auf, hat aufgetrieben oppdrive. auftreten verb tritt auf, trat auf, hat/ist aufgetreten opptre; (også fig) geschlossen ~ opptre samlet; in einem Stück ~ opptre i et (teater)stykke. Auftreten das, - opptreden. Auftritt der, -e 1 opptrinn, scene 2 opptreden, tilsynekomst. aufwachen wacht auf, wachte auf, ist aufgewacht våkne (opp). aufwachsen wächst auf, wuchs auf, ist aufgewachsen vokse opp. aufwärmen wärmt auf, wärmte auf, hat aufgewärmt varme opp. aufwärts adv oppover. Aufwartung die, -en oppvartning. aufwaschen wäscht auf, wusch auf, hat aufgewaschen vaske opp. aufwecken weckt auf, weckte auf, hat aufgeweckt vekke (opp). aufwiegeln wiegelt auf, wiegelte auf, hat auftgewiegelt oppvigle. aufwieglerisch adj oppviglersk. aufzählen zählt auf, zählte auf, hat aufgezählt ramse opp. Aufzählung die, -en oppramsing. aufziehen zieht auf, zog auf, hat aufgezogen 1 trekke opp (klokke, rullegardin) 2 rekke opp (strikketøy) 3 oppdra, oppfostre (barn); oppdrette (dyr) 4 erte; holde for narr. Aufzug der, -e* 1 opptog


27 2 elevator, heis 3 (teater) akt. Augapfel der, -* øyeeple; (fig) øyensten. Auge das, -n øye; ein wachsames ~ et våkent øye; in meinen Augen i mine øyne; vor aller Augen i alles påsyn etwas (A)/jemanden aus den Augen verlieren tape noe/noen av syne etwas (A)/jemanden mit anderen Augen (an)sehen se på noe/noen med andre øyne. Augenblick der, -e øyeblikk. augenblicklich adj øyeblikkelig. Augenbraue die, -n øyebryn. Augenlid das, -er øyelokk. Augenwimper die, -n øyevipp(e). August der, - august. Auktion die, -en auksjon. aus1 adv ut, ute; forbi, over, slutt; bei jemandem ~ und ein gehen gå ut og inn hos noen (dvs besøke vedkommende ofte) aus und vorbei slutt for godt; ≈ over og ut weder aus noch ein wissen vite verken ut eller inn. aus2 prep + D av; opp av, ut av; fra; opp fra, ut fra; ~ Eisen, Glas, Holz, Wolle osv av jern, glass, tre, ull osv; ~ Erfahrung, Furcht, Liebe, Verzweiflung osv av erfaring, frykt, kjærlighet, fortvilelse osv; einen Brief ~ Australien bekommen få et brev fra Australia; wir sind ~ Norwegen vi er fra Norge auf etwas (A) aus sein være ute etter noe aus Spaß for spøk; for moro skyld. ausatmen atmet aus, atmete aus, hat ausgeatmet puste ut. ausbauen baut aus, baute aus, hat ausgebaut bygge ut; utvide; ferdigstille. ausbessern bessert aus, besserte aus, hat ausgebessert reparere, utbedre. ausbilden bildet aus, bildete aus, hat ausgebildet utdanne; instruere; lære opp. Ausbildung die, - utdanning; instruksjon, opplæring.

auseinander halten ausbleiben bleibt aus, blieb aus, ist ausgeblieben utebli; es konnte nicht ~, dass ... det var ikke til å unngå at ... Ausblick der, -e utsikt, utsyn; das Haus hat einen schönen Ausblick huset har en vakker utsikt. ausbrechen bricht aus, brach aus, ist ausgebrochen brekke/bryte av; bryte (seg) ut; in Gelächter/Tränen ~ bryte ut i latter/gråt. ausbringen bringt aus, brachte aus, hat ausgebracht utbringe (f.eks. en skål). Ausbruch der, -e* utbrudd; (også fig). ausbrüten brütet aus, brütete aus, hat ausgebrütet klekke/ruge ut. ausbuchen bucht aus, buchte aus, hat ausgebucht sjekke av, krysse av. Ausdauer die, - utholdenhet. ausdauernd adj utholdende. ausdehnen dehnt aus, dehnte aus, hat ausgedehnt strekke ut, utvide sich ausdehnen strekke/utvide seg. ausdenkbar adj tenkbar, tenkelig (dvs som en kan forestille seg eller tenke ut). ausdenken denkt aus, dachte aus, hat ausgedacht tenke ut sich (D) etwas (A) ausdenken tenke ut noe. Ausdruck1 der, -e* uttrykk. Ausdruck2 der, -e utskrift. ausdrücken drückt aus, drückte aus, hat ausgedrückt 1 formulere, uttrykke 2 presse (appelsin osv); presse ut. ausdrücklich adj, adv uttrykkelig. ausdruckslos adj uttrykksløs. ausdrucksvoll adj uttrykksfull. auseinander adv fra hverandre. auseinander fallen fällt auseinander, fiel auseinander, ist auseinander gefallen falle fra hverandre; gå i stykker. auseinander gehen geht auseinander, ging auseinander, ist auseinander gegangen gå fra hverandre; skilles. auseinander halten hält auseinander, hielt auseinander, hat auseinander gehalten holde/skjelne

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


auseinander nehmen fra hverandre. auseinander nehmen nimmt auseinander, nahm auseinander, hat auseinander genommen ta fra hverandre. ausfahren fährt aus, fuhr aus, hat/ist aufgefahren kjøre ut; legge/ seile ut. Ausfahrt die, -en 1 utkjørsel; port 2 avkjøring (fra motorvei) 3 utfart. ausfallen fällt aus, fiel aus, ist ausgefallen 1 (løsne og) falle av/ut 2 falle ut; ende med, resultere i; wie ist das Spiel ausgefallen? hvordan endte kampen? 3 bortfalle; bli annullert; bli stanset; (om motor) bryte sammen. ausfertigen fertigt aus, fertigte aus, hat ausgefertigt utferdige, utstede. Ausfertigung die, -en utstedelse. ausfliegen fliegt aus, flog aus, ist ausgeflogen fly ut, vekk.

alle sind ausgeflogen fuglene er fløyet

Ausflug der, -e* tur, utflukt; ein ~ ins Grüne machen dra på utflukt i det grønne. ausforschen forscht aus, forschte aus, hat ausgeforscht utforske. Ausforschung die, -en utforskning. ausfragen fragt aus, fragte aus, hat ausgefragt spørre ut; eksaminere, forhøre. Ausfuhr die, -en utførsel, eksport. ausführbar adj 1 gjennomførbar, gjennomførlig 2 som kan eksporteres. ausführen führt aus, führte aus, hat ausgeführt 1 gjennomføre, utføre; (stundom) utøve 2 utrede 3 føre/ta med (seg) ut; (om varer) eksportere. ausführlich adj utførlig, detaljert. ausfüllen füllt aus, füllte aus, hat ausgefüllt fylle (ut); utfylle. Ausgabe die, -n utgave; utførelse, versjon; (også) utlegg. Ausgang der, -e*

28 1 utgang; (fig også) utfall, resultat; kein ~ ingen utgang; tödlicher ~ dødelig resultat/utgang 2 fri (fra arbeid/tjeneste); das Personal hat heute Nachmittag ~ personalet har fri i ettermiddag. ausgeben gibt aus, gab aus, hat ausgegeben gi ut; dele ut; spandere; utstede sich für etwas (A)/jemanden ausgeben gi seg ut for (å være) noe/noen. ausgehen geht aus, ging aus, ist ausgegangen 1 (også fig om lys, varme) gå ut; du kannst davon ~, dass .. du kan gå ut fra at .. 2 ta slutt; mir geht jetzt die Geduld aus nå er det slutt på tålmodigheten min; schlecht ~ gå/ende dårlig. ausgelassen adj løssluppen, overgiven. ausgelernt adj utlært. ausgenommen prep + A unntatt; alle sind gekommen, ihn ausgenommen alle er kommet, unntatt han. ausgeschlossen adj utelukket; es ist nicht ~, dass .. det er ikke utelukket at ... ausgesprochen adj, adv utpreget, uttalt. ausgestorben adj utdødd. ausgesucht adj utsøkt. ausgezeichnet adj utmerket. ausgiebig adj fullgod; raus, rikelig. ausgleichen gleicht aus, glich aus, hat ausgeglichen 1 utjevne, utligne 2 forlike, forsone. Ausguss der, -e* avløp; utslagsvask. aushalten hält aus, hielt aus, hat ausgehalten holde ut; bis zum Ende ~ holde ut til siste slutt; das ist nicht zum ~ det er ikke til å holde ut. aushändigen händigt aus, händigte aus, hat ausgehändigt overgi, overlate, overlevere; utlevere. aushängen1 (trans) hängt aus, hängte aus, hat ausgehängt 1 henge opp; slå opp 2 ta av hengslene


29 sich aushängen løsne (fra hengslene). aushängen2 (intrans) hängt aus, hing aus, hat ausgehangen være oppslått. auskennen kennt aus, kannte aus, hat ausgekannt kjenne godt; bei ihnen kennt man sich nie aus (også) dem er det vanskelig å bli klok på; kennst du dich hier aus? er du kjent her? auskommen kommt aus, kam aus, ist ausgekommen klare seg; komme overens; sie kommen gut mit einander aus de kommer godt overens mit etwas (D) auskommen klare seg med noe mit jemandem auskommen komme ut av det med noen. Auskommen das, - utkomme; sein gutes ~ haben ha sitt gode utkomme; mit ihm ist kein ~ ham er det umulig å komme ut av det med. Auskunft die, -e* informasjon, opplysning. Auskunftstelle die, n opplysningskontor, opplysningsskranke, opplysningssted. auslachen lacht aus, lachte aus, hat ausgelacht le ut. ausladen lädt aus, lud aus, hat ausgeladen losse. Ausland das utland(et) ins Ausland gehen dra/reise utenlands/til utlandet sich im Ausland aufhalten oppholde seg utenlands/i utlandet. Ausländer der, -, Ausländerin die, -nen utlending. ausländisch adj utenlandsk. Auslandreise die, -n utenlandsreise. Auslandsaufenthalt der, -e utenlandsopphold. auslassen lässt aus, lieβ aus, hat ausgelassen 1 utelate 2 (la) slippe ut 3 legge ut (f.eks. klær som er for trange) 4 smelte (fett) sich über etwas (A)/jemanden

auspacken auslassen si sin (hjertens) mening om noe/noen. auslaufen läuft aus, lief aus, ist ausgelaufen 1 løpe ut; munne/renne ut 2 (om avtaler, frister o.l.) utløpe 3 (om modeller, varer o.l.) utgå 4 (om skip) legge ut (fra havn) sich auslaufen røre på seg; få litt mosjon. ausleeren leert aus, leerte aus, hat ausgeleert tømme (ut). Ausleihe die, -n utlån (og utlånsavdeling på bibliotek). ausleihen leiht aus, lieh aus, hat ausgeliehen låne (ut). Auslese die, -n (utsøkt) utvalg; (fig) elite, krem. ausliefern liefert aus, lieferte aus, hat ausgeliefert utlevere jemandem ausgeliefert sein være utlevert til noen (på nåde og unåde). Auslieferung die, -en utlevering. ausmachen macht aus, machte aus, hat ausgemacht 1 slå av; slokke (lys, flamme); mach bitte das Licht aus! vær så snill å slokke lyset! 2 avgjøre, bilegge; das machen wir unter uns aus det avgjør vi oss imellom 3 bety; gjøre noe; das macht ihr nichts aus det spiller ingen rolle for henne; wenn es dir nichts ausmacht (også) om du ikke har noe imot det 4 utgjøre; wie viel macht es aus? hvor mye blir/utgjør det (til sammen)? Ausnahme die, -n unntak; Ausnahmen machen gjøre unntak. Ausnahmefall der, -e* unntakstilfelle. Ausnahmezustand der, -e* unntakstilstand. ausnahmsweise adv unntaksvis. ausnutzen, ausnützen nutzt aus, nutzte aus, hat ausgenutzt utnytte; die Gelegenheit/die Zeit ausnutzen/ ausnützen benytte anledningen/ tiden. Ausnutzung, Ausnützung die, -en utnyttelse. auspacken packt aus, packte aus,

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


ausprobieren hat ausgepackt pakke ut, pakke opp; (muntl også) plapre. ausprobieren probiert aus, probierte aus, hat ausprobiert prøve (ut). Auspuff der, -e eksosrør. Auspuffgase die, fl avgass, eksos. Auspufftopf der, -e* eksospotte, lyddemper. ausrechnen rechnet aus, rechnete aus, hat ausgerechnet regne ut. Ausrede die, -n påskudd, utflukt. ausreichen reicht aus, reichte aus, hat ausgereicht strekke til; være nok/tilstrekkelig. ausreichend adj tilstrekkelig. Ausreise die, -n utreise. Ausreiseerlaubnis die, -se utreisetillatelse. ausreisen reist aus, reiste aus, ist ausgereist reise ut (av landet). ausrichten richtet aus, richtete aus, hat ausgerichtet 1 rette ut 2 besørge, overbringe; utrette; eine Botschaft/einen Gruβ ~ overbringe en beskjed/en hilsen 3 arrangere; ein Fest ~ arrangere/ holde en fest. ausrufen ruft aus, rief aus, hat ausgerufen rope opp/ut; jemanden ~ etterlyse/kalle på noen (f.eks. over høyttaleranlegg). Ausrufzeichen das, - utropstegn. ausruhen ruht aus, ruhte aus, hat ausgeruht hvile (ut). ausrüsten rüstet aus, rüstete aus, hat ausgerüstet utruste, utstyre. Ausrüstung die, -en utrustning, utstyr. Aussage die, -n utsagn, uttalelse; (vitne)forklaring; die ~ verweigern nekte å uttale seg el. vitne; eine ~ machen avgi en uttalelse. aussagen sagt aus, sagte aus, hat ausgesagt avgi forklaring; uttale seg; vitne. ausschalten schaltet aus, schaltete aus, hat ausgeschaltet koble av/fra; slå av; sjalte ut; (også fig). ausschicken schickt aus, schickte aus, hat ausgeschickt sende ut. ausschlafen schläft aus, schlief aus, hat ausgeschlafen sove ut. ausschließen schlieβt aus,

30 schloss aus, hat ausgeschlossen lukke/stenge ute; utelukke; jf ausgeschlossen. ausschließlich adj utelukkende. ausschmücken schmückt aus, schmückte aus, hat ausgeschmückt utsmykke. ausschneiden schneidet aus, schnitt aus, hat ausgeschnitten klippe/skjære ut; beskjære (f.eks. hekk). Ausschnitt der, -e 1 utsnitt; utklipp (fra avis, blad) 2 utskjæring; (på kjole) nedringning, utringning. ausschreien schreit aus, schrie aus, hat ausgeschrien skrike ut. Ausschuss der, -e* 1 komité; utvalg 2 avfall, søppel; (også) utskudd. ausschweifend adj utsvevende; vidløftig. aussehen sieht aus, sah aus, hat ausgesehen se ut; du siehst gut aus du ser godt ut; es sieht nach Regen/Schnee aus det ser ut til å bli regn/snø; es sieht schlecht aus det ser dårlig ut; wie siehst du denn aus! (nei, men) hvordan er det du ser ut!; wie sieht es aus? (også) hvordan går det? Aussehen das, - utseende. außen adv 1 ute, utenfor; utendørs 2 utenpå, utvendig. Außenminister der, -, Außenministerin die, -nen utenriksminister. Außenpolitik die, utenrikspolitikk. Außenseite die, -n utside, ytterside. Außenseiter der, -, Außenseiterin die, -nen outsider. außer prep + D utenfor; ut av; foruten; unntatt; außer Betrieb/ Gebrauch ute av drift/bruk; außer Dienst/Gefahr utenfor tjeneste/ fare; außer sich vor Freude ute av seg av glede; außer sonntags unntatt søndager; außer Zweifel uten tvil. außerdem adv, konj dessuten; dertil, for øvrig. äußere adj utvendig, ytre (som


31 subst) Minister des Äuβeren utenriksminister. außergewöhnlich adj uvanlig, usedvanlig. außerhalb prep + G utenfor. äußerlich adj, adv utvendig, ytre; ~ betrachtet overfladisk sett. Äußerlichkeit die, -en 1 overfladiskhet; (også) formalitet 2 bagatell, uvesentlighet. äußern verb uttale, ytre sich äußern uttale/ytre seg. außerordentlich adj overordentlig, ualminnelig, usedvanlig, ekstraordinær. äußerst adj høyst, ytterst (som subst) bis zum Äuβersten gehen gå til ytterligheter. Äußerung die, -en bemerkning, uttalelse, ytring. aussetzen setzt aus, setzte aus, hat ausgesetzt 1 sette ut 2 utsette 3 utlove (en belønning) an etwas (D)/jemandem etwas (A) auszusetzen haben ha noe å utsette på noe/noen etwas (A) aussetzen utsette noe. Aussicht die, -en utsikt; (også fig) etwas (A) in Aussicht haben ha noe i utsikt jemandem etwas (A) in Aussicht stellen stille noen noe i utsikt. Aussprache die, -n uttale. aussprechen spricht aus, sprach aus, hat ausgesprochen uttale; uttrykke (holdning, mening) sich über etwas (A) aussprechen snakke ut om noe; uttale seg om noe. ausstatten stattet aus, stattete aus, hat ausgestattet utstyre; mit guten Anlagen ausgestattet sein være utstyrt med gode anlegg/evner jemandem mit etwas (D) ausstatten utstyre noen med noe. aussteigen steigt aus, stieg aus, ist ausgestiegen gå (ut) av (f.eks. buss, trikk); trekke seg tilbake/ut; Alle ~! Alle (går) av! ausstellen stellt aus, stellte aus, hat ausgestellt 1 stille ut

auswärtig 2 utstede 3 koble/slå av. Aussteller der, -, Ausstellerin die, -nen 1 utstiller 2 utsteder. Ausstellung die, -en utstilling; utstedelse. ausstreichen streicht aus, strich aus, hat ausgestrichen stryke ut. aussuchen sucht aus, suchte aus, hat ausgesucht plukke/velge ut. Austausch der, -e bytte, (om)bytting; (ut)veksling. austauschen tauscht aus, tauschte aus, hat ausgetauscht bytte (i/mot); utveksle. Austauschstudent der, -en, G: -en, Austauschstudentin die, -nen utvekslingsstudent. Auster die, -n østers. austragen trägt aus, trug aus, hat ausgetragen bære ut; levere (f.eks. post). Australien Australia. Australier der, -, Australierin die, -nen australier. australisch adj australsk. austreten tritt aus, trat aus, ist ausgetreten 1 trampe/tråkke ut; slite ut (skotøy) 2 gå på toalettet. austrinken trinkt aus, trank aus, hat ausgetrunken drikke ut. ausüben übt aus, übte aus, hat ausgeübt praktisere, utøve; die ausübende Gewalt den utøvende makt. Ausverkauf der, -e* utsalg. ausverkaufen verkauft aus, verkaufte aus, hat ausverkauft selge ut. Auswahl die, -en utvalg Auswahl an + D utvalg av. auswählen wählt aus, wählte aus, hat ausgewählt velge ut. auswandern wandert aus, wanderte aus, ist ausgewandert utvandre. Auswanderung die, -en utvandring. auswärtig adj 1 utenbys, 2 utenlandsk Auswärtiges Amt

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


auswärts utenriksdepartementet. auswärts adv utad, utover; utenbys; utenlands; (sport) borte; ~ essen spise ute. auswechseln wechselt aus, wechselte aus, hat ausgewechselt bytte/skifte ut; utveksle. Auswechselung die, -en utveksling; utskifting; (sport) innbytte. Ausweg der, -e utvei. ausweichen weicht aus, wich aus, ist ausgewichen vike til side, vike unna; unnvike. ausweichend adj unnvikende. Ausweis der, -e identitetskort, legitimasjon. ausweisen weist aus, wies aus, hat ausgewiesen utvise sich ausweisen legitimere seg. auswendig adv utenat. auswerten wertet aus, wertete aus, hat ausgewertet taksere, vurdere; evaluere. Auswertung die, -en taksering, vurdering; evaluering; (også) utnyttelse. auswischen wischt aus, wischte aus, hat ausgewischt stryke/viske ut. auszeichnen zeichnet aus, zeichnete aus, hat ausgezeichnet utmerke sich auszeichnen utmerke seg; sie hat sich in der Mathematik ausgezeichnet hun har utmerket seg i matematikk. ausziehbar adj uttrekkbar. ausziehen zieht aus, zog aus, hat/ ist ausgezogen 1 dra/trekke ut; (også) flytte (ut) 2 streke/trekke opp sich ausziehen kle av seg. Auto das, -s bil, motorvogn; Auto fahren kjøre bil; mit dem/einem ~ fahren kjøre bil. Autobahn die, -en motorvei (med minst to kjørefelt hver vei). Autofahrer der, -, Autofahrerin die, -nen bilfører. Autogramm das, -e autograf. Automat der, -en, G: -en automat. automatisch adj automatisk. Autor der, -en, Autorin die, -nen forfatter, opphavsperson.

32 autoritär adj autoritær. Autorität die, -en autoritet. Autounfall der, -e* bilulykke. Autoverleih der, -e, Autovermietung die, -en bilutleie. Axt die, -e* øks.

die Axt im Haus erspart den Zimmermann selvgjort er velgjort

B B, b das (bokstaven) B, b. Babysitter der, -s barnevakt. Bach der, -e* bekk; (liten) elv den Bach runtergehen gå nedenom og hjem. Backe die, -n kinn, kjake. backen bäckt, backte/buk, hat gebacken 1 bake; frisch gebackenes Brot nybakt brød 2 kladde; klebe, klistre. Bäckerei die, -en bakeri. Bäcker der, -, Bäckerin die, -nen baker. Backofen der, -* bakerovn. Bad das, -er* 1 bad 2 (offentlig) bad, svømmehall. Badeanzug der, -e* badedrakt. Badehose die, -n badebukse. baden verb bade. Badeort der, -e badested; (kur)bad. Badetuch das, -er* badehåndkle. Badewanne die, -n badekar. Badezimmer das, - bad. Bagage die, -n bagasje; jf Gepäck. Bahn die, -en bane; er geriet auf die schiefe ~ han kom på skråplanet; sie bereitete/machte mir die ~ frei (fig) hun bante/ryddet vei(en) for meg. bahnen verb sich einen Weg bahnen bane seg vei. Bahnhof der, -e* jernbanestasjon. Bahnsteig der, -e


33

basteln

(jernbane)plattform. Bahnübergang der, -e* jernbaneovergang; beschrankter ~ jernbaneovergang med bom; unbeschrankter ~ jernbaneovergang uten bom. Balance die, - balanse, likevekt. balancieren verb balansere. bald adv snart; ~ darauf kort/like etter; so ~ ich kann så snart jeg kan. baldig adj snarlig. Balken der, - bjelke.

lügen, bis die Balken biegen lyve så det renner

Balkon der, -e/s balkong. Ball der, -e* ball. Ballett das, -e ballett. Ballon der, -e/s ballong. Balte der, -n, G: -n, Baltin die, -nen balter. Baltikum das Baltikum, de baltiske land. baltisch adj baltisk. Banane die, -n banan. Band1 der, -e* (én enkelt bok) bind. Band2 das, -e (fig) bånd (f.eks. mellom slektninger, venner). Band3 die, -s (mus) band. Band4 das, -er* 1 bånd 2 (lyd)bånd am laufenden Band på løpende bånd etwas (A) auf Band aufnehmen ta opp noe på bånd. Bandage die, -n bandasje. bandagieren verb bandasjere, forbinde. Bandmaß das, -e målebånd. bangen verb um etwas (A)/jemanden bangen være bekymret (engstelig, redd) for noe/noen. Bank1 die, -e* 1 benk 2 (om sand- og skyformasjoner) banke etwas (A) auf die lange Bank schieben utsette noe (til senere). Bank2 die, -en bank; bei der ~ i banken. Bankbeamte(r) die/der, bøyd som

adj bankfunksjonær. Bankett das, -e 1 bankett (festmiddag) 2 veiskulder. Bankkonto das, -en/-s/-i bankkonto. bankrott adj bankerott, konkurs. bar adj 1 (økon) kontant; gegen ~ (mot) kontant betaling; in ~ (bezahlen) (betale) kontant 2 ren, skjær; barer Unsinn ren galskap; rent tøv 3 bar, naken bar + G blottet for; bar aller Hoffnung blottet for håp.

etwas (A) für bare Münze nehmen ta noe for god fisk

Bar die, -s (skjenkested) bar. Bär der, -en, G: -en bjørn. barfuß, barfüßig adj barfotet, barbeint. barg se bergen. Bargeld das, - kontanter, rede penger. Barock der/das, - barokk(stil). Barometer das, - barometer. Barren der, 1 barre (f eks gullbarre) 2 (sport) skranke. Barriere die, -n barriere. Barsch der, -e abbor. barst se bersten. Bart der, -e* 1 skjegg; bart 2 (på dyr) værhår sich (D) einen Bart wachsen lassen anlegge skjegg um des Kaisers Bart streiten strides om pavens skjegg. bärtig adj skjeggete. Barzahlung die, -en kontant betaling. Basis die, fl Basen 1 basis, grunnlag, grunnvoll 2 (muntl) die ~ grasrota (dvs folk flest); grunnplanet. Bass der, -e* bass. Bassin das, -s basseng. Bassist der, -en, G: -en bassist, bassanger. basteln verb drive med hobbyarbeid

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Bastler an etwas (D) (herum) basteln pusle/stelle med noe. Bastler der, -, Bastlerin die, -nen 1 selvbygger 2 hobbyarbeider. bat se bitten. Batterie die, -n batteri. Bau1 der 1 (opp)bygging, oppføring; anlegg; im ~ under bygging/oppføring 2 anleggssted, byggeplass 3 (opp)bygning; struktur 4 (mil) vaktarrest; drei Tage ~ ≈ tre døgn i bua. Bau2 der, -ten bygning, bygg(verk). Bau3 der, -e 1 gruve(anlegg) 2 (jord)gang, jordhull; hi, hule. Bauarbeiten die, f fl anleggsarbeid, veiarbeid. Bauarbeiter der, - anleggsarbeider. Bauch der, -e* buk, mage. Bauchweh das, - magesmerter, vondt i magen. bauen verb 1 bygge, konstruere 2 (muntl) forårsake; da hast du Mist gebaut der har du gjort ei skikkelig blemme auf etwas (A)/jemanden bauen bygge på noe/noen. Bauer1 der, -n, G: -n/-s bonde, gårdbruker. Bauer2 das, - bur, fuglebur. Bäuerin die, -nen bondekvinne, bondekone. Bauernhof der, -e* bondegård, gårdsbruk. baufällig adj falleferdig, forfallen. Baugelände das, - anleggsområde, anleggsplass; byggeplass. Baum der, -e* tre; der ~ der Erkenntnis kunnskapens tre; der ~ des Lebens livets tre.

den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen ikke se skogen for bare trær zwischen Baum und Borke (stecken) (være) mellom barken og veden

Baumeister der, -, Baumeisterin die, -nen byggmester. Baumwolle die, - bomull.

34 Baustelle die, -n byggeplass. Bauwerk das, -e byggverk, bygning. Bayer der, -n, Bayerin die, -nen bayrer. Bayern Bayern. bayrisch adj bayersk. beabsichtigen verb ha til hensikt; akte, ville. beachten verb 1 legge merke til; merke seg 2 rette seg etter; einen Ratschlag ~ følge et råd etwas (A)/jemanden nicht beachten ignorere noe/noen; overse noe/noen. beachtlich adj betydelig. Beachtung die, - oppmerksomhet etwas (D)/jemandem keine Beachtung schenken ikke bry seg om/ta hensyn til noe/noen. Beamtin die, -, -nen embetskvinne, statstjenestekvinne; (kvinnelig) funksjonær. beängstigend adj skremmende, urovekkende; bekymringsfull. beanspruchen verb gjøre krav på; legge beslag på; meine Arbeit beansprucht meine ganze Zeit arbeidet legger beslag på all min tid; sie ist stark beansprucht hun er svært opptatt. beantragen verb be om; søke om; ein Stipendium/einen Urlaub ~ søke om et stipend/om permisjon. beantworten verb besvare; svare på. bearbeiten verb bearbeide; behandle; ta seg av. beaufsichtigen verb kontrollere, overvåke. Beauftragung die, -en oppdrag. beben verb beve, skjelve. Beben das, 1 beving, skjelving 2 jordskjelv. Becher der, - beger. Becken das, 1 (anat og mus) bekken 2 vaskevannsfat 3 basseng, dam. bedanken verb: ich bedanke mich herzlich jeg takker hjertelig sich bei jemandem für etwas (A) bedanken takke noen for noe sich für etwas (A) bedanken


35 betakke seg for noe. Bedarf der, - behov; (også) etterspørsel; bei ~ ved behov; om nødvendig; (je) nach ~ etter behov Bedarf an etwas (D) haben ha behov for noe. bedauerlich adj beklagelig. bedauern verb beklage. bedecken verb dekke; skjule, dekke over. bedeckt adj også overskyet. bedenken bedenkt, bedachte, hat bedacht tenke over; (komme til å) tenke på sich anders/eines Besseren bedenken ombestemme seg sich bedenken betenke seg. Bedenken das, - betenkning, overveielse; tvil nach reiflichem Bedenken etter moden overveielse ohne Bedenken uten betenkning. bedenklich adj betenkelig. bedeuten verb bety; innebære; være av betydning; es hat nichts zu ~ det betyr ingenting; det har ingenting å si; was soll das ~? hva skal det bety?; hva er meningen med det? bedeutend adj betydelig. Bedeutung die, -en betydning, mening; viktighet. bedeutungslos adj betydningsløs. bedeutungsvoll adj betydningsfull. bedienen verb 1 betjene; passe (maskiner) 2 ekspedere (kunder); werden Sie (schon) bedient? blir De ekspedert? sich bedienen forsyne seg; bitte, ~ Sie sich! værsågod å forsyne Dem! sich etwas (G) bedienen benytte seg av noe. Bedienung die, -en 1 ikke fl betjening; pass, stell (av f.eks. maskiner); service 2 betjening 3 (på restaurant) driks. bedingen verb 1 betinge, forutsette 2 forårsake; ha til følge sich (D) etwas (A) bedingen betinge seg noe. Bedingung die, -en betingelse,

befreit forutsetning; zu günstigen Bedingungen på gunstige betingelser mit/unter der Bedingung, dass ... på betingelse av at ...; på den betingelse at ... bedrohen verb true. Bedürfnis das, -se, G: -ses behov, trang nach etwas (D) Bedürfnis haben ha behov for noe. beeilen verb sich beeilen skynde seg. beeindrucken verb gjøre inntrykk på. beeinflussen verb påvirke; ha innvirkning på, ha innflytelse på. Beeinflussung die, -en innflytelse, påvirkning. beend(ig)en verb avslutte, ende. beerdigen verb begrave, jordfeste. Beerdigung die, -en begravelse, jordfesting. Beere die, -n bær. Beet das, -e (i hagen) bed. befahl se befehlen. befassen verb sich mit etwas (D) befassen befatte seg med noe. Befehl der, -e befaling, ordre; über jemanden den ~ haben ha befalingen/kommandoen over noen; zu ~, Herr Oberst! javel, oberst! befehlen befiehlt, befahl, hat befohlen befale, beordre; påby. befestigen verb befeste, feste. befiehlt se befehlen. befinden befindet, befand, hat befunden sich befinden befinne seg. befohlen se befehlen. befolgen verb etterkomme, overholde; følge. befördern verb 1 befordre, transportere 2 forfremme; fremme. Beförderung die, -en 1 befordring 2 forfremmelse; fremme. befragen verb spørre (ut); forhøre. befreien verb befri. befreit adj 1 befridd 2 lettet.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Befreiung Befreiung die, -en befrielse, frigjøring. befreunden verb være vennlig mot; wir sind schon lange miteinander befreundet vi har vært venner lenge sich mit jemandem befreunden bli venner med noen. befriedigen verb tilfredsstille. befriedigend adj tilfredsstillende. Befriedigung die, -en tilfredsstillelse. befristet adj tidsbegrenset, begrenset. befruchten verb befrukte. befürchten verb frykte (for); være redd for. Begabte(r) die/der, bøyd som adj (om person) begavelse. Begabung die, -en begavelse. begann se beginnen. begegnen verb + D møte, treffe (på); wir sind ihr auf der Straβe begegnet vi møtte (har møtt) henne på gaten. Begegnung die, -en møte. begehen begeht, beging, hat begangen begå, utøve. begehren verb begjære. begeistern verb begeistre. begeistert adj begeistret. begierig adj begjærlig; grådig. begießen begieβt, begoss, hat begossen overøse, helle (vann o.l.) over. Beginn der, - begynnelse. beginnen beginnt, begann, hat begonnen begynne. begleiten verb 1 følge, ledsage 2 (mus) akkompagnere. Begleiter der, -, Begleiterin die, -nen 1 ledsager 2 (mus) akkompagnatør. Begleitung die, -en 1 følge, ledsagelse 2 (mus) akkompagnement. beglückwünschen verb lykkønske; ønske til lykke. begonnen se beginnen. begraben begräbt, begrub, hat begraben begrave. begreifen begreift, begriff, hat begriffen begripe, fatte; forstå.

36 begreiflich adj begripelig; ich konnte ihr nicht ~ machen, dass ... jeg kunne ikke få henne til å begripe at ... begrenzen verb begrense. Begrenzung die, -en begrensning. Begriff der -e begrep; wir waren gerade im ~ zu gehen vi skulle akkurat til å gå. begrifflich adj abstrakt, begrepsmessig. begründen verb 1 begrunne, grunngi 2 grunnlegge. Begründung die, -en begrunnelse. begrüßen verb hilse på; ønske velkommen; sie begrüβte ihre Gäste hun hilste på gjestene sine; hun ønsket gjestene sine velkommen. Begrüßung die, -en hilsen, velkomsthilsen. behaglich adj behagelig. behalten behält, behielt, hat behalten beholde. Behälter der, - beholder. behandeln verb behandle. Behandlung die, -en behandling. behaupten verb hevde, påstå; du willst doch nicht etwa ~, dass .. du vil vel ikke påstå at ... beherrschen verb beherske, mestre. beherrscht adj behersket. behilflich adj behjelpelig, hjelpsom jemandem bei etwas (D) behilflich sein hjelpe noen med noe. behindern verb forhindre, hindre; hemme. Behinderte(r) die/der, bøyd som adj funksjonshemmet (person). Behinderung die, -en hindring; funksjonshemming. Behörde die, -n myndighet, øvrighet; ≈ offentlig kontor. behüten verb beskytte, bevare. bei prep + D 1 ved; (om sted) wir wohnen gleich beim Flugplatz vi bor like ved flyplassen; (om tid) beim Frühstücken ved/under frokosten; da vi spiste/når vi spiser frokost; ~ unser Ankunft ved vår ankomst; da vi kom frem; (i


37 andre forbindelser) ~ derartigen/ solchen Unglücksfällen ved slike ulykkestilfeller; ~ Gott! ved Gud!; alles beim Alten lassen la alt bli ved det gamle; ich dachte ~ mir, dass ... jeg tenkte ved meg selv at ... 2 hos; ~ uns zu Hause hjemme hos oss; das kommt ~ ihnen oft vor det hender ofte hos dem/når det gjelder dem; ich arbeite ~ der Firma .. jeg arbeider hos ... /i firmaet ...; sie wohnt ~ mir hun bor hos meg 3 på; ich hatte kein Geld ~ mir jeg hadde ingen penger på meg 4 i; ~ guter Laune sein være i godt humør; ~ Regen/schlechtem Wetter i regnvær/dårlig vær; når det regner/er dårlig vær. beibringen bringt bei, brachte bei, hat beigebracht bibringe, skaffe til veie. Beichte die, -n skrifte, skriftemål. beichten verb skrifte. beide pron begge; ihre beiden Brüder begge brødrene hennes alle beide begge to. beides begge deler. beieinander adv sammen. Beifahrer der, -, Beifahrerin die, -nen medpassasjer, medreisende. Beifall der, - bifall, applaus. Beil das, -e bile, øks. Beilage die, -n bilag, vedlegg; tillegg. beilegen legt bei, legte bei, hat beigelegt 1 bilegge 2 legge ved, sende med. Beileid das, - deltakelse, medfølelse; kondolanse jemandem sein Beileid aussprechen/ bezeigen kondolere noen; uttrykke sin medfølelse med noen. beiliegend adj vedlagt. Bein das, -e bein alles was Beine hat alt som kan krype og gå etwas auf die Beine stellen stable noe på bena; få noe i gang jemandem ein Bein stellen spenne bein for noen sich auf die Beine machen

Bekleidung komme seg på bena; gi seg/legge i vei.

A B

sich kein Bein ausreiben ikke overanstrenge seg

beinahe adv nesten. Beinbruch der, -e* beinbrudd. beirren verb forvirre sich nicht beirren lassen ikke la seg forvirre. Beisein das, - nærvær. beiseite adv til side etwas (A) beiseite legen legge noe til side (dvs spare det) etwas (A)/jemanden beiseite schaffen skaffe noe/noen av veien. Beispiel das, -e eksempel; mit gutem ~ vorangehen gå foran med et godt eksempel zum Beispiel for eksempel. beispielsweise adv eksempelvis. beißen beiβt, biss, hat gebissen bite. Beitrag der, -e* 1 bidrag, tilskudd 2 kontingent 3 innlegg; artikkel einen Beitrag zu etwas (D) leisten gi/yte (et) bidrag til noe. beitragen trägt bei, trug bei, hat beigetragen bidra. beitreten tritt bei, trat bei, ist beigetreten tiltre; slutte seg til. bekämpfen verb bekjempe. bekannt adj (be)kjent; er kommt mir ~ vor han forekommer meg kjent; (jeg synes) det er noe kjent ved ham sich mit etwas (D)/jemandem bekannt machen gjøre seg kjent med noe/noen. Bekannte(r) die/der, bøyd som adj bekjent, kjenning; sie sprach mit einem/einer Bekannten hun snakket med en bekjent. bekannt geben gibt bekannt, gab bekannt, hat bekannt gegeben bekjentgjøre, kunngjøre; offentliggjøre. bekennen bekennt, bekannte, hat bekannt bekjenne. beklagen verb beklage. Bekleidung die, -en bekledning, klær.

C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


bekommen bekommen bekommt, bekam, hat bekommen 1 få; ~ Sie schon? får De? blir De ekspedert?; etwas zu hören/sehen ~ få høre/se noe; sonst bekommst du es mit mir zu tun ellers får du med meg å gjøre; was ~ wir zu essen? hva får vi å spise?/skal vi ha til mat?; Angst ~ bli redd; Hunger ~ bli sulten 2 bekomme; falle i smak; virke på; das Essen ist mir nicht ~ jeg hadde ikke noe godt av maten. bekümmert adj bekymret. Belag der, -e* 1 belegg 2 pålegg. belastend adj 1 belastende 2 (jur) inkriminerende. belästigen verb bry, uleilige; plage, sjenere. Belastung die, -en belastning; påkjenning. Beleg der, -e 1 belegg, dokumentasjon 2 bilag, kvittering. belegen verb 1 belegge; legge på; belegte Brötchen påsmurte rundstykker 2 (fig) belegge (med eksempel, sitat) 3 legge beslag på; oppta; reservere. beleidigen verb fornærme. Beleidigung die, -en fornærmelse. beleuchten verb belyse; lyse opp. Belgien Belgia. Belgier der, -, Belgierin die, -nen belgier. belgisch adj belgisk. belichten verb 1 belyse 2 (foto) eksponere. beliebt adj avholdt, kjær; populær. bellen verb bjeffe, gjø. belohnen verb belønne, lønne. Belohnung die, -en belønning. belustigen verb forlyste. bemerkbar adj merkbar sich bemerkbar machen gjøre seg bemerket. bemerken verb (be)merke; legge merke til nebenbei bemerkt nevnt i

38 forbifarten; apropos. bemerkenswert adj bemerkelsesverdig. Bemerkung die, -en bemerkning. bemitleiden verb ha medfølelse med, ha medlidenhet med; synes synd på. bemühen verb bry, uleilige sich bemühen anstrenge seg; uleilige seg. Bemühung die, -en bry, uleilighet; umak. benachrichtigen verb underrette; gi beskjed (til). Benachrichtigung die, -en underretning; beskjed, melding. benachteiligen verb forurette; forulempe, skade. benehmen verb benimmt, benahm, hat benommen berøve; ta fra sich benehmen oppføre seg. Benehmen das, ikke fl oppførsel; er hat kein ~ han vet ikke hvordan han skal te seg (blant folk). beneiden verb misunne. beneidenswert adj misunnelsesverdig. benennen benennt, benannte, hat benannt 1 benevne 2 (opp)kalle 3 utpeke. benötigen verb behøve, trenge; ha behov for, ha bruk for. benutzen verb benytte, bruke. Benutzung die, -en benyttelse, bruk. Benzin das, -e bensin. Benzinkanister der, - bensinkanne. beobachten verb 1 betrakte, iaktta; se på 2 observere, overvåke. bequem adj behagelig, bekvem, makelig. beraten berät, beriet, hat beraten 1 råde; gi råd 2 drøfte, rådslå. Berater der, -, Beraterin die, -nen rådgiver. berauben verb berøve; (ut)plyndre. berechnen verb beregne. Berechnung die, -en 1 beregning 2 avgift, gebyr. Bereich der/das, -e område; im


39 ~ der Möglichkeiten innenfor mulighetenes rekkevidde. bereichern verb berike sich auf Kosten anderer bereichern berike seg på andres bekostning. bereit adj beredt, rede; ferdig; klar. bereiten verb lage, gjøre i stand; (til)berede; forårsake, volde; jemandem Schwierigkeiten ~ lage vanskeligheter for noen; volde noen vanskeligheter. bereits adv allerede, alt. bereitstellen stellt bereit, stellte bereit, hat bereitgestellt 1 gjøre ferdig; gjøre i stand 2 stille til disposisjon. bereuen verb angre. Berg der, -e berg, fjell über alle Berge sein være over alle haugene über den Berg sein være over det verste.

jemandem goldene Berge versprechen love noen gull og grønne skoger

bergab adv nedover. bergauf adv oppover. Bergbau der, - bergverksdrift, gruvedrift. bergen birgt, barg, hat geborgen berge; bringe i sikkerhet. Berggipfel der, - fjelltopp; nut, tind. Bergsteiger der, -, Bergsteigerin die, -nen fjellklatrer. Bergung die, -en berging, redning. Bericht der, -e beretning, rapport; ~ erstatten avlegge rapport. berichten verb berette, rapportere. berichtigen verb beriktige; korrigere, rette. bersten birst, barst, ist geborsten briste, sprekke; vor Lachen (Ungeduld, Wut) fast ~ holde på å sprekke av latter (utålmodighet, raseri); zum Bersten satt sprekkmett. berücksichtigen verb ta hensyn til. Beruf der, -e yrke. berufen beruft, berief, hat berufen 1 kalle; innkalle; påkalle 2 utnevne

beschenken sich auf etwas (A)/jemanden berufen påberope seg noe/noen; referere til noe/noen sich zu etwas (D) berufen fühlen føle seg kalt til (å gjøre) noe. beruflich adj profesjonell, yrkesmessig. Berufsberater der, - yrkesveileder. Berufsschule die, -n yrkesskole. Berufstätige(r) die/der, bøyd som adj yrkesutøver. beruhen verb auf etwas (D) beruhen bero på noe. beruhigen verb berolige. Beruhigungsmittel das, beroligende middel. berühmt adj berømt. berühren verb berøre; røre ved; ta på. Berührung die, -en berøring. besänftigen verb berolige; dempe, mildne. beschädigen verb beskadige, skade. Beschädigung die, -en beskadigelse; skade. beschaffen1 verb skaffe, anskaffe. beschaffen2 adj beskaffen. Beschaffung die, -en anskaffelse. beschäftigen verb beskjeftige, sysselsette; (fig også) oppta; bei jemandem/einer Firma beschäftigt sein (også) være ansatt hos noen/i et firma; ich bin den ganzen Tag damit beschäftigt jeg er opptatt med det hele dagen. Beschäftigung die, -en beskjeftigelse. beschämt adj beskjemmet, skamfull. beschauen verb 1 besiktige, undersøke 2 beskue, betrakte; se på. Bescheid der, -e beskjed, melding, underretning; ~ geben gi beskjed; ~ wissen vite beskjed; ha greie på; hier ist ein ~ für dich det er en beskjed til deg her. bescheiden adj beskjeden. Bescheinigung die, -en 1 (skriftlig) attestasjon, bevitnelse 2 kvittering. beschenken verb gi, skjenke.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Bescherung Bescherung die, -en 1 gaveutdeling 2 (muntl) ubehagelig overraskelse. beschimpfen verb fornærme, krenke; vanære. Beschlag der, -e* 1 beslag 2 hestesko 3 belegg (som dugg, rim, irr, rust) etwas (A)/jemanden in Beschlag nehmen, etwas (A)/jemanden mit Beschlag belegen legge beslag på noe/noen. beschließen beschlieβt, beschloss, hat beschlossen beslutte; eine beschlossene Sache en avgjort sak. Beschluss der, -e* beslutning. beschlussfähig adj beslutningsdyktig. beschneiden beschneidet, beschnitt, hat beschnitten 1 beskjære 2 (fig) skjære ned 3 omskjære. beschränken verb begrense, innskrenke. beschreiben beschreibt, beschrieb, hat beschrieben 1 beskrive, skildre 2 skrive på. Beschreibung die, -en beskrivelse. beschriften verb forsyne med påskrift. Beschriftung die, -en påskrift. beschuldigen verb beskylde jemanden etwas (G) beschuldigen beskylde noen for noe. Beschuldigung die, -en beskyldning. beschützen verb beskytte jemanden vor etwas (D) beschützen beskytte noen mot noe. Beschwerde die, -n 1 klage; (økon også) reklamasjon 2 besvær, bry. beschweren verb besvære, tynge sich beschweren beklage seg; klage sich über etwas (A) beschweren beklage seg over noe; klage på noe. Besen der, - kost, feiekost. besessen adj besatt.

40

neue Besen kehren gut nye koster koster best einen Besen fressen spise hatten sin

besetzen verb 1 oppta; dieser Platz ist leider besetzt denne plassen er dessverre opptatt 2 besette, okkupere; das Haus ist von wohnungslosen Jugendlichen besetzt worden huset er blitt okkupert av husløs ungdom 3 kante (med bånd el.l.). besetzt adj 1 opptatt 2 besatt. Besetzung die, -en 1 besettelse, okkupasjon 2 besetning, kanting (med bånd el.l.). besichtigen verb besiktige, inspisere. Besichtigung die, -en besiktigelse, inspeksjon. Besied(e)lung die, -en nybygging, kolonisering. Besitz der, -e besittelse, eiendom. besitzen besitzt, besaβ, hat besessen besitte, eie. Besitzer der, -, Besitzerin die, -nen eier, innehaver. besoffen adj (beruset) full. besonder adj særlig; egen, særskilt; besondere Kennzeichen særlige/ spesielle kjennetegn; etwas ganz Besonderes noe helt eget/spesielt; nichts Besonderes ikke noe større/ særlig. Besonderheit die, -en særegenhet. besonders adv især, særlig; særdeles, særs. besorgen verb 1 besørge, skaffe 2 bekymre seg for. Besorgnis das, -se, G: -ses bekymring; engstelse, frykt. besorgt adj bekymret, engstelig um etwas (A)/jemanden besorgt sein være bekymret for noe/noen. besprechen bespricht, besprach, hat besprochen 1 drøfte; samtale/snakke om


41 2 (bøker) anmelde. Besprechung die, -en 1 drøftelse; forhandling; samtale 2 anmeldelse, bokanmeldelse. besser adj, adv bedre. bessern verb forbedre, bedre. Besserung die, -en (for)bedring auf dem Weg der Besserung på bedringens vei gute Besserung! god bedring! Bestand der, -e* 1 (ikke fl) bestandighet, varighet 2 beholdning, bestand; den ~ auffüllen fylle opp lageret. beständig adj 1 bestandig, varig; stadig 2 standhaftig. Bestandteil der, -e bestanddel. bestätigen verb bekrefte, stadfeste. Bestätigung die, -en bekreftelse, stadfestelse. beste adj, adv best; mein bester Freund min beste venn; es ist am Besten, du kommst sofort det er best du kommer med en gang. bestechen besticht, bestach, hat bestochen bestikke. Bestechung die, -en bestikkelse. Besteck das, -e/-s bestikk. bestehen besteht, bestand, hat bestanden 1 (eksamen) bestå 2 bestå; eksistere, være; die Schwierigkeit besteht darin, dass .. vanskeligheten består i at ..; unsere Firma besteht schon seit 80 Jahren vårt firma har bestått i 80 år auf etwas (D) bestehen fastholde noe auf seinem Recht bestehen stå på sin rett aus etwas (D) bestehen bestå av noe. bestehlen bestiehlt, bestahl, hat bestohlen bestjele. bestellen verb 1 bestille 2 besørge, utrette. Bestellung die, -en 1 bestilling, ordre 2 (be)stilling; oppdrag, oppgave. bestenfalls adv i beste fall. bestens adv på beste måte. Beste(r) die/der/das, bøyd som adj, den/det beste; ich will doch

betragen nur dein Bestes jeg vil jo bare ditt beste. bestimmen verb bestemme. bestimmt1 adj bestemt. bestimmt2 adv sikkert; wir kommen ~ vi kommer sikkert. Bestimmung die, -en bestemmelse; (stundom) skjebne. bestrafen verb straffe. Bestrahlung die, -en bestråling. bestreben verb sich bestreben anstrenge seg. Bestrebung die, -en anstrengelse, bestrebelse. Besuch der, -e besøk; einen ~ bei jemandem machen avlegge noen et besøk. besuchen verb besøke; sie haben mich besucht de har besøkt meg; die Schule/Kirche ~ gå i kirken/på skolen. Besucher der, -, Besucherin die, -nen besøkende, gjest. betätigen verb betjene, passe (en maskin) sich betätigen beskjeftige seg; være virksom. betäuben verb bedøve. Betäubungsmittel das, bedøvelsesmiddel. beten verb be (til Gud). Beton der, -s betong. betonen verb betone; legge vekt på. Betonung die, -en betoning; trykk, vekt. Betracht der, - betraktning; das kommt nicht in ~ det kommer ikke i betraktning/ikke på tale etwas (A)/jemanden außer Betracht lassen ikke ta noe/noen i betraktning etwas (A)/jemanden in Betracht ziehen ta noe/noen i betraktning. betrachten verb 1 betrakte; se på 2 ta i betraktning. beträchtlich adj, adv betraktelig, betydelig. Betrachtung die, -en betraktning, overveielse. Betrag der, -e* beløp. betragen verb beträgt, betrug, hat betragen beløpe seg til; die Rechnung beträgt 55 Euro

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Betragen regningen beløper seg til/kommer på 55 euro sich anständig betragen oppføre seg anstendig/skikkelig. Betragen das, - oppførsel. betrauen verb betro jemanden mit etwas (D) betrauen betro noen noe. betreffen betrifft, betraf, hat betroffen 1 ramme, treffe; sie sind von einer Überschwemmung betroffen de er rammet av en oversvømmelse 2 angå, vedkomme; betreffend/ betrifft .. angående ... Betrieb der, -e 1 drift, virksomhet 2 bedrift, firma außer Betrieb sein være ute av drift in Betrieb sein være i drift/ virksomhet in Betrieb setzen sette i drift/ gang. Betriebsferien die, f fl fellesferie. Betriebsleiter der, -, Betriebsleiterin die, -nen bedriftsleder. betroffen adj 1 truffet; ille berørt 2 bestyrtet, forbløffet. betrübt adj bedrøvet. Betrug der, -e* bedrag(eri). betrügen betrügt, betrog, hat betrogen bedra. Betrüger der, -, Betrügerin die, -nen bedrager. betrunken adj, perf part av betrinken beruset, full. Bett das, -en seng; das ~ hüten holde sengen; ligge til sengs (pga sykdom); das ~/die Betten machen re sengen(e); re opp; ins/zu ~ gehen gå til sengs. betteln verb tigge. betten verb re (en seng).

wie man sich bettet, so liegt man som man reder, så ligger man

Bettler der, -, Bettlerin die, -nen tigger. Betttuch das, -er* laken. Bettüberzug der, -e* dynetrekk.

42 Bettwäsche die, -, Bettzeug das, - sengeklær. beugen verb 1 bøye 2 føye seg; gi seg; underkaste seg sich beugen bøye seg. Beule die, -n bule, kul; bulk. beunruhigen verb forurolige, uroe. beurteilen verb bedømme. Beurteilung die, -en 1 bedømmelse 2 anmeldelse (av bok, film o.l.). Beute die, - bytte (ved jakt, krig, ran). Beutel der, 1 (liten) sekk 2 pengepung; (fig også) pengesekk. Bevölkerung die, -en befolkning. bevor konj før, innen. bevorstehend adj forestående. bevorzugen verb foretrekke. bewachsen adj overgrodd. bewahren verb bevare; ta vare på; oppbevare. bewährt adj pålitelig; (også) kvalifisert, profesjonell. Bewahrung die, -en bevaring; forvaring, oppbevaring. bewegen1 verb (svakt transitivt) bevege; røre (på) sich bewegen bevege seg. bewegen2 bewegt, bewog, bewogen (fig) bevege (dvs få til å gjøre noe). beweglich adj bevegelig. Beweglichkeit die, - bevegelighet. Bewegung die, -en bevegelse. Beweis der, -e bevis. beweisen beweist, bewies, hat bewiesen bevise. bewerben bewirbt, bewarb, hat beworben: sie hat sich um einen neuen Posten beworben hun har søkt (på) en ny stilling sich um etwas (A) bewerben søke (om, på) noe sich um jemanden bewerben fri til noen. Bewerber der, -, Bewerberin die, -nen 1 søker 2 (bare hankjønnsformen) frier. Bewerbung die, -en 1 søknad 2 frieri.


43 Bewerbungsunterlagen die, f fl søknadspapirer (dvs attester, vitnemål). bewerten verb taksere, verdsette. Bewertung die, -en taksering, verdsettelse. bewilligen verb bevilge. bewirken verb bevirke, forårsake. bewog, bewogen se bewegen2. bewohnen verb bebo; bo i. Bewohner der, -, Bewohnerin die, -nen beboer, innbygger. bewölkt adj skyet, overskyet. bewundern verb beundre. Bewunderung die, - beundring. bewusst adj 1 bevisst 2 overlagt; med hensikt; med vilje. bewusstlos adj bevisstløs. Bewusstsein das, - bevissthet; bei ~ sein være bevisst/ved bevissthet; das ~ verlieren miste bevisstheten; das ~ wiedererlangen komme til bevissthet igjen. bezahlen verb betale. Bezahlung die, -en betaling. bezaubernd adj fortryllende. bezeichnen verb betegne. bezeichnend adj betegnende. Bezeichnung die, -en betegnelse. bezichtigen verb 1 beskylde 2 (jur) sikte. beziehen bezieht, bezog, hat bezogen 1 (f.eks. en sofa) trekke (om); skifte trekk; das Bett frisch ~ skifte sengetyøy 2 få; motta; ein gutes Gehalt ~ få god lønn; Prügel ~ få juling 3 flytte inn; eine Wohnung ~ flytte inn i en leilighet sich auf etwas (A) beziehen referere til noe; sikte til noe sich beziehen skye over. Beziehung die, -en 1 forbindelse, sammenheng; die Beziehungen zu jemandem anknüpfen (abbrechen, wiederaufnehmen) knytte (bryte, gjenoppta) forbindelsen med noen; diplomatische Beziehungen zu einem Staat aufnehmen opprette diplomatisk forbindelse med en stat; geschlechtliche

Bilderbuch Beziehungen seksuelle/seksuelt forhold, seksuell omgang; gute Beziehungen haben ha gode forbindelser; in jeder ~ i enhver henseende 2 henvisning; mit ~ auf unser gestriges Telephongespräch under henvisning til gårsdagens telefonsamtale. beziehungsweise adv (fork bzw) henholdsvis. Bezirk der, -e (forvaltnings)distrikt, område. Bezug der, -e* 1 trekk; die Bezüge der Betten wechseln skifte sengetøy 2 betraktning, hensyn in Bezug auf etwas (A) i betraktning av noe; med hensyn til noe. bezüglich1 adj som hører inn under. bezüglich2 prep + G angående; med hensyn til. bezweifeln verb betvile; tvile på. Bibel die, -n bibel. Biber der, - bever. Bibliothek die, -en bibliotek. Bibliothekar der, -e, Bibliothekarin die, -nen bibliotekar. biblisch adj bibelsk. biegbar adj bøyelig. biegen biegt, bog, hat gebogen bøye. Biene die, -n bie. Bienenkorb der, -e* bikube. Bier das (som regel bare ent) øl; zwei ~ bitte! kan jeg/vi få to øl!

das ist nicht mein Bier det er ikke mitt problem

Bierbrauerei die, -en 1 ølbrygging 2 ølbryggeri. Bierkeller der, - ølkjeller. bieten bietet, bot, hat geboten tilby. Bikini der, -s bikini. Bild das, -er bilde. bilden verb 1 danne, forme 2 grunnlegge, opprette 3 oppdra; undervise. Bilderbuch das, -er* billedbok.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Bildhauer Bildhauer der, -, Bildhauerin die, -nen billedhugger. Bildnis das, -se, G: -ses bilde (av menneske); portrett. Bildschirm der, -e (tv) billedskjerm. Bildung die, -en 1 dannelse 2 danning, forming. Billard das, -s biljard. Billett das, -e/-s billett. billig adj billig, rimelig. Billion die, -en billion (én million millioner). Binde die, -n bind; den Arm in der ~ tragen gå med armen i bind/fatle. binden bindet, band, hat gebunden binde. bindend adj bindende. Bindfaden der, -* hyssing, snor.

es regnet Bindfäden det regner i strie strømmer

Bindung die, -en binding. binnen prep + D innen; i løpet av; ~ kurzem innen kort tid; ~ zwei Stunden innen/i løpet av to timer. Biografie, Biographie die, -n biografi. Biologie die, -n biologi. biologisch adj biologisk. birgt se bergen. Birke die, -n bjørk. Birkhahn der, -e* orrhane. Birkhuhn das, -er* orrhøne. Birma Burma. Birmane der, -n, G: -n, Birmanin die, -nen burmeser. birmanisch adj burmesisk. Birne die, -n pære elektrische Birne lyspære. birst se bersten. bis1 prep + A til; ~ morgen til i morgen; ~ an die Knie til knes; til knærne; ~ auf den letzten Mann til siste mann; ~ ins kleinste (like) til den/det minste; ~ nach Lillehammer (helt) til Lillehammer; ~ nach Weihnachten til etter/over jul; ~ vor die Tür (helt frem) til døren; ~ zum Äuβersten til det ytterste; von oben ~ unten ovenfra og ned. bis2 konj til; inntil; wir müssen

44 warten, ~ er kommt vi må vente til han kommer. Bischof der, -e* biskop. bisher, bislang adv hittil; til nå. biss se beiβen. Biss der, -e bitt. bisschen adv ein bisschen litt. Bissen der, - bit, bite. bissig adj som biter, bitende; bissiger Hund! Vokt Dem for hunden! Bit der, -s (data) bit. bitte adv vær så snill/vennlig; ~, helfen Sie mir vær så snill å hjelpe meg; ~, kommen Sie mit vær så vennlig å bli med bitte ingen årsak bitte sehr vær så god wie, bitte? unnskyld, hva sa De? Bitte die, -n anmodning, bønn; ønske. bitten bittet, bat, hat gebeten anmode, be; darf ich um das Salz ~ vil du/De være så snill å sende meg saltet; wenn ich ~ darf om jeg tør be. bitter adv bitter. Bitterkeit die, - bitterhet. bitterlich adv bittert. blamieren verb blamere; skjemme ut. blank 1 adj blank; blanker Unsinn det glade vanvidd; auf den blanken Hintern på blanke baken; auf dem blanken Körper på nakne kroppen 2 adv blakk. Blase die, -n blemme; blære. blasen bläst, blies, hat geblasen 1 blåse 2 spille (f.eks. trompet). blass adj blek. bläst se blasen. Blatt das, -er* 1 (om tidsskrift og planter) blad 2 (om papir) ark. blättern verb bla; in einem Buch ~ bla i en bok. blau adj blå; blauer Fleck blått merke. blauäugig adj blåøyd. Blaubeere die, -n blåbær. Blech das, -e (metall) blikk. Blechmusik die, - hornmusikk.


45 Blechschmied der, -e blikkenslager. blecken verb die Zähne blecken flekke/vise tenner. Blei das, - bly. bleiben bleibt, blieb, ist geblieben forbli, vedbli; fortsette å være; das bleibt unter uns det blir mellom oss. bleibend adj blivende, varig. bleich adj blek. bleifrei adj blyfri. bleihaltig adj blyholdig. Bleistift der, -e blyant. Bleistiftspitzer der, - blyantspisser. blenden verb 1 blende, blinde 2 bløffe, dupere; lure. blendend adj, adv blendende. Blick der, -e 1 blikk, øyekast; auf den ersten ~ ved første blikk/øyekast; jemandem einen ~ zuwerfen kaste et blikk på noen; sende noen et blikk; mit einem ~ med ett øyekast 2 utsikt, syn. blicken verb se. blieb se bleiben. blies se blasen. blind adj blind. Blinddarm der, -e* blindtarm. Blinddarmentzündung die, -en blindtarmbetennelse. Blindenhund der, -e førerhund. blinken verb blinke. Blinklicht das, -er blinklys. blinze(l)n verb myse, plire. Blitz der, -e 1 lyn 2 (foto) blits wie ein Blitz einschlagen slå ned som en bombe.

wie ein Blitz aus heiterem Himmel som lyn fra klar himmel

blitzen verb lyne; blinke. Blitzlicht das, -er (foto) blitz. Block1 der, -e* blokk; kloss. Block2 der, -s 1 blokk; boligblokk 2 blokk; notisblokk. Blockbuchstabe der, -n, G: -ns

Bohrinsel blokkbokstav. Blockflöte die, -n blokkfløyte. blockieren verb blokkere. blöd(e) adj dum, tåpelig; idiotisk; sløv; teit. Blödsinn der, - dumhet, tåpelighet; idioti. blond adj blond. Blonde die, -n blonde. Blondine die, -n blondine. bloß1 adj bar, naken. bloß2 adv blott, kun; bare. blühen verb blomstre. blühend adj blomstrende. Blume die, -n blomst. Blumenkohl der, - blomkål. Blumenstrauß der, -e* blomsterbukett. Bluse die, -n bluse. Blut das, - blod. Blutdruck der, -e blodtrykk. bluten verb blø. blutig adj blodig. Blutprobe die, -n blodprøve. Blutspender der, - blodgiver. Blutung die, -en blødning. Bock der, -e* bukk Bock auf etwas (A) haben ha lyst til noe einen Bock schieben gjøre en bommert.

den Bock zum Gärtner machen sette bukken til å passe havresekken

bockbeinig adj (fig) stivbeint. bockig adj gjenstridig, sta. Boden der, -* 1 gulv 2 bunn, grunn; bakke, jord; etwas aus dem ~ stampfen stampe noe opp av bakken/jorden; festen ~ unter den Füβen haben ha fast grunn under føttene 3 loft. bog se biegen. Bogen der, -* 1 (papir)ark 2 bue. Bohne die, -n bønne. bohren verb bore; ein Loch ~ bore et hull; nach Öl ~ bore etter olje. Bohrer der, - bor. Bohrinsel die, -n boreplattform.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Bohrmaschine Bohrmaschine die, -n boremaskin. Bohrturm der, -e* boretårn. bombardieren verb bombardere, bombe. Bombe die, -n bombe; wie eine ~ einschlagen (fig) slå ned som en bombe. Bomben- forst bombe-; kjempe-. Bon der, -s bong, talong; kassalapp, kvittering. Bonbon der, -s drops, sukkertøy. Boot das, -e båt.

in einem Boot sitzen være i samme båt

Bord der, -e 1 bord; an ~ om bord (på skip); an ~ gehen/sein gå/være om bord; über ~ fallen falle over bord 2 kant, rand; hylle. borgen verb låne (ut); gi/selge på kreditt. Borke die, -n bark. Börse die, -n 1 børs 2 (Geldbörse) (penge)pung. bösartig adj ondartet. böse adj, adv 1 ond, ondskapsfull; vondt; böses Blut machen skape ondt blod; ~ Zungen onde tunger; der ~ Blick det onde øye; ein böser Geist en ond ånd; es war nicht ~ gemeint det var ikke vondt ment 2 sint; auf jemanden ~ sein være sint på noen 3 slem; stygg; ~ aussehen se stygt ut; eine ~ Sache en stygg sak 4 (som subst) etwas Böses sagen/ tun si/gjøre noe stygt; im Bösen auseinandergehen skilles/gå fra hverandre i sinne.

Böses mit Bösem vergelten gjengjelde ondt med ondt

Bösewicht der, -e kjeltring, skurk. bosniakisch, bosnisch adj bosnisk. Bosnien Bosnia. bot se bieten. Botanik die, - botanikk. botanisch adj botanisk.

46 Bote der, -n, G: -n bud, budbringer. Botschaft die, -en 1 budskap 2 ambassade. boxen verb bokse. Boxer der, - bokser. brach1 verb se brechen. brach2 adj, adv (om jord) brakk. brachte se bringen. Brand der, -e* brann in Brand stecken sette fyr på. Brandleiter der, - brannstige. brannte se brennen. Brasilianer der, - , Brasilianerin die, -nen brasilianer. brasilianisch adj brasiliansk. Brasilien Brasil. braten verb brät, briet, hat gebraten steke. Braten der, - stek. Bratkartoffeln die, f fl stekte poteter. Bratpfanne die, -n stekepanne. Bratwurst die, -e* bratwurst. Brauch der, -e* bruk, skikk (og bruk); auβer ~ ute av bruk; nach altem ~ etter gammel skikk. brauchbar adj brukbar. brauchen verb behøve, trenge. Braue die, -n øyenbryn. brauen verb brygge. Brauerei die, -en bryggeri. braun adj brun. bräunen verb brune; bli brun. Brause die, -n 1 brus 2 dusj. brausen verb bruse. Braut die, -e* 1 brud 2 forlovede 3 (fam) dame, kjæreste. Bräutigam der, -e 1 brudgom 2 forlovede. Brautpaar das, -e brudepar. brav adj 1 kjekk, tapper 2 hederlig, skikkelig; snill. brechen bricht, brach, hat/ist gebrochen 1 brekke, knekke 2 briste. Brechreiz der, -e kvalme. Brei der, -e grøt.


47

wie die Katze um den heißen Brei gehen gå som katten om den varme grøten jemandem Brei ums Maul schmieren smiske for noen zu viele Köche verderben den Brei jo flere kokker, jo mer søl

breit adj bred; die breite Masse de brede lag (av folket). Breite die, -n bredde; breddegrad. breiten verb utbre. breitschult(e)rig adj bredskuldret. Bremse die, -n brems(e). bremsen verb bremse. Bremslicht das, -er bremselys. brennen brennt, brannte, hat gebrannt brenne. Brennstoff der - brennstoff, drivstoff; brensel. Brett das, -er brett; bord, planke. Brettspiel das, -e brettspill. Brezel die, -n kringle. bricht se brechen. Brief der, -e brev. Brieffreund der, -e, Brieffreundin die, -nen brevvenn. Briefkasten der, -* postkasse. Briefmarke die, -n frimerke. Brieftasche die, -n lommebok. Briefträger der, - postbud. Briefumschlag der, -e* konvolutt. Briefwechsel der, - brevveksling, korrespondanse. briet se braten. Brille die, -n 1 briller; eine ~ tragen bruke briller 2 toalettsete.

etwas (A) durch die rosarote Brille sehen se noe i et rosenrødt skjær

bringen bringt, brachte, hat gebracht bringe; jemanden auf eine Idee ~ sette noen på en idé/tanke; jemanden nach Hause ~ følge noen hjem; jemanden zum Lachen ~ få noen til å le. Brite der, -n, G: -n, Britin die, -nen brite. britisch adj britisk. Brombeere die, -n bjørnebær.

Bücherei Broschüre die, -n brosjyre. Brot das, -e brød; unser tägliches ~ vårt daglige brød. Brötchen das, - rundstykke.

A

C

Bruch der, -e* 1 brudd; ein ~ mit der Vergangenheit et brudd med fortiden 2 revne, sprekk (etter brudd) 3 (med) brokk 4 (mat) brøk; echter ~ ekte brøk in die Brüche gehen gå i knas; (fig) falle i fisk. brüchig adj skjør, sprø. Bruchteil der, -e brøkdel. Brücke die, -n 1 bro 2 gulvløper.

E

wie warme Brötchen weggehen gå unna som varmt hvetebrød

alle Brücken hinter sich abbrechen brenne alle broer bak seg

Bruder der, -* bror; unter Brüdern mellom brødre/venner. brüderlich adj broderlig. Brühe die, -n 1 buljong, (kjøtt)kraft; sjy 2 (fig) skval 3 kluss, omstendeligheter. brühen verb forvelle, skålde. brüllen verb brøle. brummen verb brumme; summe, surre. Brunnen der, - brønn. Brust die, -e* bryst. Brustkasten der, -* brystkasse. Brustschwimmen das, brystsvømming. brutto adv brutto. Bube der, -n, G: -n 1 gutt 2 (i kortspill) knekt. Buch das, -er* bok. Buche die, -n bøk, bøketre. buchen verb 1 bokføre 2 bestille (billetter). Bücherei die, -en bibliotek, boksamling.

B

D

F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Bücherregal Bücherregal das, -e bokhylle, bokskap. Buchfink der, -en, G: -en bokfink. Buchhalter der, -, Buchhalterin die, -nen bokholder. Buchhandlung die, -en, Buchladen der, -* bokhandel. Büchse die, -n 1 boks, dåse, eske; bøsse 2 børse, gevær. Büchsenöffner der, - bokseåpner, hermetikkåpner. Buchstabe der, -n, G: -ns bokstav. buchstabieren verb bokstavere, stave. buchstäblich adj bokstavelig. Bucht die, -en bukt, vik. buck(e)lig adj pukkelrygget. bücken verb sich bücken bøye seg. Bude die, -n 1 bod; liten butikk 2 hybel. Budget das, -s budsjett. Büfett das, -s buffet, skjenk. Bug der, -e* 1 baug 2 bog. Bügel der, - bøyle; kleshenger. Bügeleisen das, - strykejern. bügeln verb stryke (med strykejern). Bühne die, -n scene. buk se backen. Bulgare der, -n, G: -n, Bulgarin die, -nen bulgarer. Bulgarien Bulgaria. bulgarisch adj bulgarsk. Bummel der, - rusletur, spasertur; einen ~ machen ta (seg) en liten tur. bummeln verb 1 drive, slentre; rusle 2 somle. Bund1 der, -e* forbund, forening, sammenslutning. Bund2 das, -e bunt, nek. Bundes- forst forbunds-; riks-, stats-. Bundesbahn die (de tyske) statsbanene. Bundeskanzler der, forbundskansler. Bundesliga die, -gen eliteserien (i tysk fotball).

48 Bundespräsident der, -en, G: -en forbundspresident. Bundesrepublik die, -en forbundsrepublikk; die (deutsche) ~; = die ~ Deutschland. Bundesstraße die, -n riksvei. Bundestag der (den tyske nasjonalforsamling) Forbundsdagen. Bundeswehr die (det tyske) forsvaret. bunt adj brokete; fargeglad, fargerik; mangefarget. Buntstift der, -e fargeblyant, stift. Burg die, -en borg, festning. Bürger der, -, Bürgerin die, -nen borger. Bürgermeister der, - borgermester. Bürgersteig der, -e fortau. Büro das, -s kontor. Büroklammer die, -n binders. Bürokratie die, -n byråkrati. bürokratisch adj byråkratisk. Bursche der, -n, G: -n gutt; fyr, kar. Bürste die, -n børste. bürsten verb børste. Bus der, -se, G: -ses buss. Busch der, -e* busk. Busen der, -e* 1 barm, (kvinne)bryst 2 (hav)bukt.

eine Schlange am Busen nähren nære en slange ved sitt bryst

Buße die, -n bot, mulkt. Büste die, -n byste, bryst. Büstenhalter der, - brystholder. Butt der, -e flyndre. Butter die, - smør. Butterblume die, -n smørblomst. Butterbrot das, -e smørbrød.

etwas (A) für ein Butterbrot bekommen få noe for en slikk og ingenting


TYSKskole-blåminigrammatikk 11.07.06 14:08 Side 291

I – Tysk minigrammatikk § 1 – Substantiv 1) Tyske substantiv har tre kjønn Hankjønn der Mann, der Hund, der Schnee Hunkjønn die Frau, die Katze, die Industrie Intetkjønn das Haus, das Land, das Wasser

2) Substantivets form kan fortelle oss om kjønnet Hankjønn Stammen av verb er ofte hankjønn: der Dank (danken), der Kuss (küssen) Stammen av verb + -er: der Spieler (spielen), der Wecker (wecken) Hunkjønn Substantiv som ender på: -e die Größe, die Liebe -ei die Bäckerei, die Polizei -heit die Freiheit, die Schönheit -keit die Ewigkeit, die Möglichkeit -schaft die Eigenschaft, die Freundschaft -ie die Chemie, die Linie -ik die Musik, die Politik -ion die Nation, die Religion -ung die Erfahrung, die Übung Intetkjønn Substantiv som er laget av infinitiv: das Essen, das Leben Substantiv som ender på -chen og -lein: das Mädchen, das Fräulein

3) Substantivene i flertall Substantivene kan i flertall ha forskjellige endelser: -e og omlyd der Sohn - die Söhne die Stadt - die Städte der Tag - die Tage -e uten omlyd das Boot - die Boote ingen endelse der Artikel - die Artikel das Mittel - die Mittel der Garten - die Gärten, das Verbrechen - die Verbrechen der Lehrer - die Lehrer das Fenster - die Fenster -n/-en die Dame - die Damen der Mensch - die Menschen der Mann - die Männer -er og omlyd das Buch - die Bücher


TYSKskole-blåminigrammatikk 11.07.06 14:08 Side 292

292

minigrammatikk -s

der Streik - die Streiks die Disco - die Discos das Auto - die Autos

§ 2 – Artikler 1) Bestemt artikkel Nom Akk Gen Dat

Hankjønn

Hunkjønn

Intetkjønn

Flertall

der Mann den Mann des Mann(e)s dem Mann

die Frau die Frau der Frau der Frau

das Haus das Haus des Hauses dem Haus

die Männer die Männer der Männer den Männern

Hankjønn

Hunkjønn

Intetkjønn

ein Mann einen Mann eines Mann(e)s einem Mann

eine Frau eine Frau einer Frau einer Frau

ein Haus ein Haus eines Hauses einem Haus

2) Ubestemt artikkel Nom Akk Gen Dat

§ 3 – Adjektiv 1) Adjektiv som predikativ Das Haus ist neu. Die Häuser sind neu.

2) Adjektiv foran substantiv Adjektivet etter der, dieser, jeder, welcher Nom Akk Gen Dat

Hankjønn

Hunkjønn

Intetkjønn

der neue Plan den neuen Plan des neuen Plan(e)s dem neuen Plan

die neue Idee die neue Idee der neuen Idee der neuen Idee

das neue Haus das neue Haus des neuen Hauses dem neuen Haus

Flertall Nom Akk Gen Dat

die neuen Pläne die neuen Pläne der neuen Pläne den neuen Plänen


293

minigrammatikk

Adjektivet etter ein/kein, mein, dein, sein osv Nom Akk Gen Dat

Hankjønn

Hunkjønn

Intetkjønn

ein neuer Plan einen neuen Plan eines neuen Plan(e)s einem neuen Plan

eine neue Idee eine neue Idee einer neuen Idee einer neuen Idee

ein neues Haus ein neues Haus eines neuen Hauses einem neuen Haus

Flertall Nom Akk Gen Dat

keine neuen Häuser keine neuen Häuser keiner neuen Häuser keinen neuen Häusern

Adjektivet har ikke noe bøyd bestemmelsesord foran seg Nom Akk Gen Dat

Hankjønn

Hunkjønn

Intetkjønn

Flertall

neuer Mut neuen Mut neuen Muts neuem Mut

neue Hoffnung neue Hoffnung neuer Hoffnung neuer Hoffnung

neues Leben neues Leben neuen Lebens neuem Leben

neue Pläne neue Pläne neuer Pläne neuen Plänen

3) Gradbøyning av adjektiv Positiv

Komparativ

Superlativ

schön alt gut hoch viel

schöner älter besser höher mehr

der schönste/am schönsten der älteste/am ältesten der beste/am besten der höchste/am höchsten der meiste/am meisten

§ 4 – De fire kasus 1) Nominativ Subjekt Predikativ

Der Mann kauft einen BMW. Stefan ist ein guter Fußballspieler.

2) Akkusativ Direkte objekt Etter preposisjon

Der Mann kauft einen BMW. Der Mann fährt durch die Stadt. Der Mann fährt in die Stadt.

3) Genitiv Eiendomsforhold Etter preposisjon

Das Auto des Mannes steht da. Wegen des Lärms kann ich nicht schlafen.


TYSKskole-blåminigrammatikk 11.07.06 14:08 Side 294

294

minigrammatikk 4) Dativ Direkte objekt Indirekte objekt Etter preposisjon

Ich helfe dem Mann. Ich zeige dem Mann die Stadt. Ich habe mit dem Mann gesprochen. Der Mann wohnt in der Stadt.

§ 5 – Preposisjoner 1) Akkusativ durch, für, gegen, ohne, um 2) Dativ aus, außer, bei, gegenüber, mit, nach, seit, von, zu 3) Akkusativ og dativ an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen 4) Genitiv statt/anstatt, während, wegen, außerhalb, innerhalb, oberhalb, unterhalb

§ 6 – Tallord 1) Grunntall 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

ein/eins zwei drei vier fünf sechs sieben acht neun zehn elf zwölf dreizehn vierzehn fünfzehn sechzehn siebzehn achtzehn

2) Ordenstall der/die/das erste der/die/das zweite der/die/das dritte der/die/das vierte der/die/das fünfte der/die/das sechste der/die/das siebte/siebente der/die/das achte der/die/das neunte der/die/das zehnte der/die/das zwanzigste der/die/das dreißigste der/die/das vierzigste der/die/das fünfzigste


295 19 20 21 34 45 56 60 70 80 90 100 101

minigrammatikk der/die/das sechzigste

neunzehn zwanzig einundzwanzig vierunddreißig fünfundvierzig sechsundfünfzig sechzig siebzig achtzig neunzig (ein)hundert hundert(und)eins

der/die/das siebzigste der/die/das achtzigste der/die/das neunzigste der/die/das hunderste der/die/das tausendste

§ 7 – Pronomen 1) Personlig pronomen

1. pers 2. pers 3. pers Hankjønn Hunkjønn Intetkjønn Høflig

Entall Nom Akk

Gen

Dat

Flertall Nom Akk

Gen

Dat

ich du

mich dich

meiner deiner

mir dir

wir ihr

uns euch

unser euer

uns euch

er sie es Sie

ihn sie es Sie

seiner ihrer seiner Ihrer

ihm ihr ihm Ihnen

sie

sie

ihrer

ihnen

Sie

Sie

Ihrer

Ihnen

2) Påpekende pronomen Nom Akk Gen Dat

Hankjønn

Hunkjønn

Intetkjønn

Flertall

dieser Mann diesen Mann dieses Mannes diesem Mann

diese Frau diese Frau dieser Frau dieser Frau

dieses Haus dieses Haus dieses Hauses diesem Haus

diese Häuser diese Häuser dieser Häuser diesen Häusern

3) Spørrepronomen wer, was, wie Nom Akk Gen Dat

wer wen wessen wem was wie

wer geht da? wen hast du gesehen? wessen CD ist das? mit wem hast du gesprochen? was hast du gesehen? wie heißen Sie?


TYSKskole-blåminigrammatikk 11.07.06 14:08 Side 296

296

minigrammatikk 4) Eiendomspronomen Oversikt 1. pers 2. pers 3. pers Hankjønn Hunkjønn Intetkjønn

Entall

Flertall

mein dein

unser euer

sein ihr sein

ihr/Ihr

Bøyning Nom Akk Gen Dat

Hankjønn

Hunkjønn

Intetkjønn

Flertall

mein Mann meinen Mann meines Mannes meinem Mann

meine Frau meine Frau meiner Frau meiner Frau

mein Haus mein Haus meines Hauses meinem Haus

meine Eltern meine Eltern meiner Eltern meinen Eltern

Sein – ihr Peter fragt seinen Vater. Anna fragt ihren Vater.

Das Kind fragt seinen Vater. Die Kinder fragen ihren Vater.

5) Relativpronomen Der, die, das Nom Akk Gen Dat

Hankjønn

Hunkjønn

Intetkjønn

Flertall

der den dessen dem

die die deren der

das das dessen dem

die die deren denen

Legg merke til ordstillingen i relativsetningen: Das ist der Wein, den ich in Italien gekauft habe. Hier liegt das Hotel, von dem ich dir erzählt habe.


II – Uregelmessige verb Listen omfatter med få unntak ikke sammensatte eller avledede verb. Verb som bestehen, entstehen, gestehen etc er med andre ord ikke med fordi bøyningsmønsteret finnes under stehen. Alle verbene i listen er for øvrig oppslagsord i den tysk-norske ordbokdelen. Der finner en foruten norske definisjoner også eksempler på hvordan verbene brukes.

Infinitiv

Presens 3. pers. ent

Preteritum 3. pers. ent

backen befehlen beginnen beißen bergen bersten bewegen biegen bieten binden bitten blasen bleiben braten brechen brennen bringen denken dringen dürfen empfehlen erlöschen erschrecken essen fahren fallen fangen fechten finden fliegen fliehen fließen fressen frieren gären gebären geben gefallen gehen

bäckt befiehlt beginnt beißt birgt birst bewegt biegt bietet bindet bittet bläst bleibt brät bricht brennt bringt denkt dringt darf empfiehlt erlischt erschrickt isst fährt fällt fängt ficht findet fliegt flieht fließt frisst friert gärt gebiert/gebärt gibt gefällt geht

backte/buk befahl begann biss barg barst bewog bog bot band bat blies blieb briet brach brannte brachte dachte drang durfte empfahl erlosch erschrak aß fuhr fiel fing focht fand flog floh floss fraß fror gor gebar gab gefiel ging

Hjelpeverb Perfektum partisipp hat hat hat hat hat ist hat hat/ist hat hat hat hat ist hat hat/ist hat hat hat ist/hat hat hat ist ist hat ist/hat ist hat hat hat ist/hat ist ist hat hat hat/ist hat hat hat ist

gebacken befohlen begonnen gebissen geborgen geborsten bewogen gebogen geboten gebunden gebeten geblasen geblieben gebraten gebrochen gebrannt gebracht gedacht gedrungen gedurft empfohlen erloschen erschrocken gegessen gefahren gefallen gefangen gefochten gefunden geflogen geflohen geflossen gefressen gefroren gegoren geboren gegeben gefallen gegangen


III – Litt om tysk uttale Det tyske alfabetet med uttale a

/a:/ noe lysere enn norsk a

ä

uttalen ligger mellom norsk e og æ

b

/be:/

c

/tse:/

d

/d:/

e

/e:/

f

/εf/

g

/ge:/

h

/ha:/

i

/i:/

j

/jɔt/

k

/ka:/

l

/εl/

m

/εm/

n

/εn/

o

/o:/ nesten som norsk å, men noe trangere

ö

/ø:/

p

/pe:/

q

/ku:/

r

/r/

s

/εs/

ß

finnes bare som liten bokstav og uttales som norsk s

t

/te:/

u

/u:/ uttales nesten som norsk o i bok

ü

uttales som norsk y, men med lepperunding

v

/fao/

w

/ve:/

x

/iks/

y

/ypsilon/

z

/tsεt/


TYSKskole-blåminigrammatikk 11.07.06 14:08 Side 306

tysk uttale

306

Noen uttaleregler Bokstaven uttales som b

p i slutten av et ord og foran s og t: Grab, du liebst, er liebt b i alle andre posisjoner: Brille, lieben

ch

ach-lyd etter vokalene a, o, u, au: Nacht, doch, Buch, Rauch ich-lyd etter de andre vokalene: ich, sechzig, Bücher ich-lyd etter l, n og r: welcher, München, durch k-lyd foran s: wachsen, sechs, Lachs

ei

ai: drei, mein, klein

g

k i slutten av et ord og foran d, t og s: Tag, Weg, Jagd, legt, schlägst g i andre posisjoner: Tage, legen, geben ich i endelsen -ig: König, Honig

sch

sj i østnorsk hysj: schön, Fisch, schreiben

s

den stemte s i engelsk is mellom og foran vokaler: sagen, sein, Rose, lesen stemt s inne i et ord mellom l, m, n, r og en vokal: Ilse, Insel, Person sj i østnorsk hysj foran p og t: spielen, Sport, Stadt, verstehen

v

f i de fleste tyske ord: Vater, aktiv, viele, Verein v i enkelte ord av fremmed opprinnelse: Verb, Villa, Novelle, Vase, Klavier

z

ts: zehn, Zug, spazieren, tanzen


IV – Brevskriving og oppsett av CV 1 – Private brev Formuleringer i private brev Innledningsfraser I brev der du på norsk ville starte med Kjære, kan du på tysk starte med: (Meine) liebe Barbara, (Mein) lieber Paul, Liebste Barbara, Liebster Paul, Geliebte Eltern, Liebe Frau Meier, Lieber Herr Meier Noe mer formelt blir det hvis du begynner med: Sehr geehrte Frau Müller, Sehr geehrter Herr Müller. Avslutningfraser Forslag til avslutning: Liebe Grüße, Herzliche Grüße, Viele Grüße, Ich umarme Dich. Noe mer formelt: Mir freundlichen Grüßen Lykkeønskninger til spesielle anledninger Herzliche Glückwünsche zu … Fødselsdagshilsener Herzliche Glückwünsche zum Geburtstag. Ich gratuliere Dir zum Geburtstag. Jule- og nyttårshilsener Fröhliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr. Fröhliche Weihnachten. Gesegnete Weihnachten. Schöne Festtage. Alles Gute zum Jahreswechsel. Til lykke med noe en har gjort Herzliche Gratulation zu … Herzliche Glückwünsche zu …


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.