Sjećanja / Memories - Europsko Prvenstvo u umjetničkom klizanju Zagreb 2013

Page 1

FROM ZAGREB

POZITIV JEDNOBOJNO

N E G AT I V

MEMORIES SJEĆANJA

POZITIV UMANJEN

EUROPSKO PRVENSTVO U UMJETNIČKOM KLIZANJU ZAGREB 2013

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIPS® ZAGREB 2013

WITH

POZ IT IV UMANJEN

POZ IT IV JEDNOBOJNO

NEGAT IV

EUROPSKO PRVENSTVO U UMJETNIČKOM KLIZANJU ZAGREB 2013



Izdavač Publisher: Croatian Skating Federation Za izdavača For the Publisher: Morana Paliković Gruden Urednica Editor: Kristina Dominković Tekstovi Written by: Kristina Dominković Prijevod Translated by: Sara Perl Likovno oblikovanje i prijelom Design and Layout: Bernardić studio Fotografije Photos: Renato Branđolica, Igor Kralj Tisak Printed by: Stega tisak Zagreb, svibanj May 2014



UVODNIK INTRODUCTION

Ovom knjigom želimo vas podsjetiti kako se u Zagrebu 2013. klizalo, natjecalo, slavilo, družilo i iznad svega - uživalo.

U 6

bogatoj povijesti klizačkog sporta u svijetu, Hrvatska i Zagreb uvijek su imali svoje mjesto. Neiscrpno povjerenje Svjetske klizačke organizacije (ISU) nešto je na što gledamo s izrazitim ponosom i zahvalom. Zagreb je grad s dugom tradicijom organiziranja važnih sportskih manifestacija, a nakon 1974., 1979. i 2008. godine, u siječnju 2013. četvrti put smo imali privilegiju u svojoj zemlji i njezinom glavnom gradu ugostiti ono najbolje što nudi europsko klizanje. Bilo je to prvo veliko sportsko natjecanje u godini u kojoj je Republika Hrvatska ušla u Europsku uniju. S nešto više od četiri milijuna stanovnika, svjesni smo da nismo među zemljama koje imaju klizačka imena u svjetskom vrhu, no ne zaboravljamo svoju tradiciju i trudimo se u klizačkoj obitelji biti prisutni organizacijski. Time pokazujemo odgovornost prema vlastitoj zajednici promovirajući sport, odgajamo nove mlade ljude koji će se angažirati u planovima Hrvatskog klizačkog saveza i otvaramo mogućnosti za buduće klizačke zvijezde.

We would like to use this book to remind you of all that went on in Zagreb 2013 - skating, competition, celebration and above all else – having fun.

Z

agreb and Croatia have always have a significant place in the rich history of figure skating. The amount of trust that the ISU has been placing in us is something that we are very proud and grateful for. Zagreb is a city with a long tradition of organizing important athletic events and, after 1974,1979 and 2008, in January 2013 we had the privilege to host the best European skaters for the fourth time in our Nation’s Capital. This was the first major sport event in the year that Croatia joined the European Union. With just over 4 million inhabitants we are aware that currently we are not producing top level skaters but we are making our presence known in the organizational capacity. We feel that in that way we are also doing a service to our com-


Morana Paliković Gruden Predsjednica Hrvatskog klizačkog saveza i Organizacijskog odbora Europskog prvenstva 2013.

Morana Paliković Gruden President of the Croatian Skating Federation & Organizing Committee of the ISU European Figure Skating Championships 2013

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Danas imamo veliku perspektivu u kadetskim i juniorskim selekcijama, neki od klizača treniraju u inozemstvu, a sve se češće susrećemo s interesima da za Hrvatsku nastupaju klizači koji žive u drugim zemljama. Svijet je danas postao globalan, stoga treba tražiti nove forme uspjeha. Hrvatski klizački savez svoju funkciju shvaća kao mjesto okupljanja i otvaranja prema svijetu, nikako zatvaranja. Jer, sport promiče mnoge vrijednosti, a naročito međunarodnu suradnju, a i Europsko prvenstvo u umjetničkom klizanju 2013. učinilo je upravo to. Vjerujemo da je klizačima, njihovom vodstvu i svim zaljubljenicima u klizački sport Europsko prvenstvo u Zagrebu 2013. pružilo mnoge nezaboravne trenutke, te se nadamo da će svim dragim gostima ostati u ugodnom sjećanju. Ako se nekada detalji i izbrišu, ovom knjigom želimo vas podsjetiti kako se u Zagrebu 2013. klizalo, natjecalo, slavilo, družilo i iznad svega - uživalo. A naši snovi rastu i dalje. Vrijednim radom idemo korak po korak do onog najvećeg sna: da jednog dana u svojoj zemlji ugostimo i jedino natjecanje u umjetničkom klizanju koje do sada nismo organizirali - Svjetsko prvenstvo. Za nas nemoguće ne postoji. Dokazali smo to nebrojeno puta do sada. Nastavljamo sanjati…

munity by promoting the sport as well as shaping young minds – both future skating stars and leaders in the Croatian Skating Federation. Currently we have many skaters with great potential in junior and novice age groups. Some of our skaters occasionally train abroad and we are often meeting skaters who would love to represent Croatia. The world is a global village and there are many avenues of success that need to be explored. The Croatian Skating Federation views itself as an organization open to new ways of improvement. Sport promotes many values and international cooperation is one of them as the European Figure Skating Championships 2013 did just that. We believe that skaters, coaches and officials as well as many skating enthusiasts had many unforgettable moments in Zagreb 2013 and that they will cherish the memories for years to come. And in case that those memories start to fade, we would like to use this book to remind you of all that went on in Zagreb 2013 - skating, competition, celebration and above all else – having fun. And our dreams continue to grow. We continue to work hard and are approaching the realization of our biggest dream – to host the only Figure skating event that we still have not – World Figure Skating Championships. The impossible does not exist for us. We have proved that many times. We continue to dream…

7


Sadržaj Table of Contents

8

10

Ususret Europskom prvenstvu

14

Posjet gradonačelnika Mayor of the City of Zagreb, Zagreba Milana Bandića Milan Bandić, Visits

16

Ždrijeb natjecanja

Opening Draw

18

Svečano otvaranje

Opening Ceremony

24

Natjecanje

The Competition

48

Rezultati

Results

53

Suci

Judges

54

Životne priče europskih prvaka

European Champions’ Stories

78

Na tribinama

In the Stands

Looking Forward to the European Figure Skating Championships


Revija pobjednika

Gala

88

Međunarodna klizačka organizacija

International Skating Union

90

Službene osobe ISU Europskog prvenstva u umjetničkom klizanju 2013.

Appointed Officials of the ISU European Figure Skating Championships 2013

91

O nama

About Us

92

Organizacijski odbor

Organizing Committee

94

Iza kulisa

Behind the Scenes

100

Oproštajna zabava

Farewell Party

104

Nakon Europskog prvenstva: 46. Zlatna pirueta i zlatna Yuna Kim euforija

After the ISU European Figure Skating Championships: 46th Golden Spin and Golden Yuna Kim

108

Zagreb, grad velike povijesti

Zagreb, City of Great History

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

82

9


10

5


Z

agreb je mjesecima prije početka Europskog prvenstva disao za klizanje. Hrvatski klizački savez uložio je sve snage kako bi se širom Europe čulo za taj veliki događaj. Ništa manje «glasno» o klizanju se nije pričalo ni u zemlji domaćinu. Legenda hrvatskog klizanja dr. sc. Sandra Dubravčić-Šimunjak i Idora Hegel, pojačane mladim klizačkim snagama, najozbiljnije su shvatile ulogu ambasadora. Promicale su Europsko prvenstvo na svakom koraku, na svakoj ledenoj površini… Od kultne Šalate na kojoj je 8. prosinca 1967. stvoreno danas jedno od najstarijih svjetskih natjecanja, Zlatna pirueta, pa sve do - hokejaških utakmica! U prepunoj zagrebačkoj Areni, pred više od 10.000 gledatelja, naše vrijedne ambasadorice predstavile su samo dio čari koje je kasnije donijelo Europsko prvenstvo u Zagrebu. Svaki dan bliži početku natjecanja bio je sve napetiji, a da se u Zagrebu sprema doista nešto posebno, dočarao je dolazak jednog od najvećih klizača svih vremena, Rusa Evgenija Plushenka.

M

onths before the European Figure Skating Championships, Zagreb was living and breathing figure skating. Croatian Skating Federation made an effort so this event would be the talk of Europe. They were also promoting it vigorously in Croatia. Legend and star of Croatian skating – Dr. Sanda Dubravčić Šimunjak and Idora Hegel, helped by an army of young skaters, promoted the event all across the country, on every step and at every ice rink. They were at the famous open ice rink Šalata (where on December 8, 1967 one of the oldest figure skating competitions in the world began – The Golden Spin) and even at hockey games! At the packed Zagreb Arena in front of 10000 people, our diligent ambassadors presented only part of the magic that the European Figure Skating Championships would bring. The excitement grew with every day that the competition came closer. Zagreb knew something big was in store when one of the greatest skaters of his generation and perhaps all time, arrived – Evgeni Plushenko of Russia.

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Looking Forward to the ISU European Figure Skating Ususret Championships Europskom prvenstvu

11


12


EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Sretan sam što mogu biti ovdje. Sve je sjajno, hotel, organizacija, sve. Želim u Zagrebu klizati za sve vas. Imam malih problema s leđima, ali kao i uvijek posljednjih 20 godina, to za mene nije ništa novo. Pokušat ću dati maksimum, klizati najbolje što mogu. Imam već sedam naslova prvaka Europe, ali pokušat ću osvojiti još jedan. Iako, bit će teško - rekao je Plushenko na konferenciji za novinare i dodao: “Sam sebi sam glavni protivnik. Iako, postoje mnogi snažni klizači koji se ovdje natječu, stoga želim sreću i njima i sebi.” Kada su sportaši već otkrili da su spremni, nedostajalo je još samo jedno zeleno svjetlo. Ono Međunarodne klizačke organizacije i njezinih uglednih članova. Zagreb je idealno mjesto za doći bilo kao turist ili zbog sporta. Hrvatski klizački savez uložio je veliki napor da natjecanje izgleda sjajno i funkcionira na najvišoj razini - naglasila je Phyllis Howard, predstavnica ISU-a. Pohvale za domaćina imao je i glavni sportski direktor ISU-a Peter Krick. “Iznimno sam zadovoljan ljudima i ozračjem u Organizacijskom odboru. Siguran sam da će Zagreb ponovno biti mjesto gdje ćemo svi zajedno uživati…” Predsjednica Organizacijskog odbora prvenstva i Hrvatskog klizačkog saveza, Morana Paliković Gruden, dala je posljednji znak: Spremni smo. S nestrpljenjem čekamo početak. Sretno svima. Vjerujem da ćete uživati u Zagrebu i Hrvatskoj!

I am happy to be here. Everything is excellent- the hotel, organization, everything…I want to skate in Zagreb for all of you. I am having some back problems but that is nothing new in the past 20 years. I will try to do my best, give it my all. I already have seven gold medals from the European Figure Skating Championships but I will try to add another one to the collection even though it will be challenging.” – Plushenko said at his press conference and added. “I am my own toughest opponent even though there are many formidable skaters competing here so I wish them and myself all the luck.” All the skaters were ready to go and all that was missing was the green light form the ISU and its esteemed officials. Zagreb is an ideal place to visit whether you are a tourist or an athlete. The Croatian Skating Federation made a great effort to organize this competition at the highest level.” – Phyliss Howard, ISU Representative was impressed. - “I am extremely pleased with the people and atmosphere in the Organizing Committee. I have no doubt that we will all once again have a great time in Zagreb.” – praised Peter Krick, ISU Sport Director. Morana Paliković Gruden, president of the Croatian Skating Federation, gave her final blessing: We are ready. We are eagerly looking forward to the event. Good luck to everyone! I sincerily believe that you will enjoy Zagreb and Croatia!”

13


14


G

rad Zagreb i njegovo vodstvo predvođeno gradonačelnikom Milanom Bandićem uvijek je bilo uz klizački sport u glavnom gradu Hrvatske. Ništa drukčije nije bilo ni ovog puta. Zajedno sa zamjenicom Jelenom Pavičić Vukičević, dan prije početka natjecanja, te u pratnji vodstva Hrvatskog klizačkog saveza, gradonačelnik Bandić obišao je Dom sportova, zavirio u svaki kutak koji je sljedećih dana bio u rukama najboljih europskih klizača. Od glavne dvorane do prostorija za zagrijavanje, odmor, do press centra, dvorana za konferencije, prostora za volontere…

Oduševljen sam kako je sve uređeno. Hrvatski klizački savez uložio je velike napore kako bi sve bilo besprijekorno. Doista je sve spremno za početak!

T

he City of Zagreb led by Mayor Milan Bandić has always been supportive of figure skating and this time was no different. Accompanied by Deputy Mayor Jelena Pavičić Vukičević, Mayor Bandić visited and inspected every corner of the Dom Sportova Arena which would host the best skaters of Europe for the following week. Warm up area, lounges, press rooms, press conference areas, volunteer areas…

I am very impressed with the venue. Croatian Skating Federation has worked tirelessly to ensure that everything is flawless. We are truly ready to start!

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Mayor of the City Posjet of Zagreb, gradonačelnika Milan Zagreba Bandić, Visits Milana Bandića

15


16


Ždrijeb natjecanja Još je samo jedan detalj ostao i moglo je početi. Samo još ždrijeb. Svi su s nestrpljenjem čekali što će im «kuglice» donijeti. Neki su bili presretni, neki manje sretni, no na kraju su svi i onako morali izaći na led. Prvi ili posljednji odraditi posao...

One more detail to attend to and we could get started – the Official Draw.

Everyone was anxiously anticipating the outcome of the luck of the draw. Some were happy, some less so but in the end all of them took the ice. Whether you skate first or last, you still had a job to do.

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Opening Draw

17


18


S

pektakularnim nastupima više od sto mladih hrvatskih klizača te legende hrvatskog klizanja, dr. sc. Sande Dubravčić-Šimunjak i sjajne Idore Hegel, pred više od 4.000 gledatelja u Ledenoj dvorani zagrebačkog Doma sportova počelo je svečano otvaranje Europskog prvenstva u umjetničkom klizanju! Čast da službeno otvori natjecanje pripalo je Phyllis Howard, predstavnici ISU-a, Međunarodne klizačke organizacije koja je govorom oduševila sve i nekoliko puta bila prekinuta ovacijama. Doista mi je velika čast biti u Zagrebu kao predstavnica ISU-a na ovom prestižnom Europskom prvenstvu u umjetničkom klizanju. Ovo nije moj prvi posjet Zagrebu. On je bio 1999. kada sam bila vođa puta velikom timu vrlo mladih klizača na Svjetskom juniorskom prvenstvu u umjetničkom klizanju. Tada sam doživjela nezaboravno iskustvo zbog kojega sam se iznimno radovala povratku u Hrvatsku. Bila sam tu na mnogo drugih ISU natjecanja pa i na prošlom Europskom prvenstvu. Posebno želim pohvaliti Hrvatski

T

he Opening Ceremony of the European Figure Skating Championships started with a spectacular performance of over a hundred young Croatian skaters who were joined by legends of Croatian skating – Dr. Sanda Dubravcic Simunjak and Idora Hegel. The Dom Sportova Arena was packed with over 4000 spectators. Phyllis Howard, ISU Representative, had the honor to open the competition. Her speech was received with enthusiasm and standing ovations. It is indeed an honor to be in Zagreb at the prestigious ISU European Figure Skating Championships as the ISU Representative. This not my first visit to your city. That was in 1999 when I came here as the leader of a big team of very young skaters at the ISU World Junior Figure Skating Championships. That was an unforgettable experience that made me look forward to returning to Croatia. I have been here on many other ISU competitions as well as the last ISU European Figure Skating Championships that you hosted. I would especially like to praise the Croatian Skating Federation for their organization of major ISU events. It is a very

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Opening Svečano Ceremony otvaranje

19


20


klizački savez za organizaciju velikih ISU natjecanja. To je vrlo kompliciran posao. Zahtijeva mnogo posvećenosti i truda te spremnost na rizike. Zahvaljujem vam što ste preuzeli taj rizik i pružili organizaciju potrebnu za održavanje tako ambicioznog prvenstva. Posebno se želim zahvaliti Organizacijskom odboru i svim volonterima. Svi su uvijek spremni pomoći. Dobro su informirani i upoznati sa svim detaljima kako bi sportašima i službenim osobama olakšali boravak. Također želim izraziti zahvalnost gradu Zagrebu. Ovaj grad ne samo da je poznati organizator klizačkih prvenstava, on podržava mnoge vrhunske sportske događaje. Treba vam odati počast ne samo zato što podržavate naše klizačke organizacije već i zbog sportskih objekata i entuzijazma koji je potreban za bilo koju sportsku aktivnost. Nadam se da će prijatelji i obožavatelji klizanja za vrijeme cijelog natjecanja uživati u uzbudljivom nadmetanju te znati cijeniti vrhunske sportske i umjetničke vještine klizača. Zahvaljujemo i vama - publici, na vašoj nazočnosti. Europsko prvenstvo u umjetničkom

complicated task that demands a lot of dedication, effort and risk taking. I thank you for taking that risk and provided us with the organization of such an ambitious event. I would especially like to thank the Organizing Committee and all the volunteers. They are all well informed and ready to help so that the athletes and officials would have a pleasant stay. I also want to thank the City of Zagreb. This town is not only famous for organizing skating competitions but also many other important athletic event. You should be commended not only for supporting our skating organizations but also for the venues and the enthusiasm that are essential for all athletic activities. I hope that friends and fans of figure skating will enjoy the exciting competition and appreciate the thrilling athleticism and artistic skills of the skaters. We also thank the fans for coming and supporting the efforts of the skaters. The ISU European Figure Skating Championships is a very old and prestigious competition. It’s history is parallel with the very start of competitive skating and it has been

I hope that friends and fans of figure skating will enjoy the exciting competition and appreciate the thrilling athleticism and artistic skills of the skaters.

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Nadam se da će prijatelji i obožavatelji klizanja za vrijeme cijelog natjecanja uživati u uzbudljivom nadmetanju te znati cijeniti vrhunske sportske i umjetničke vještine klizača.

21


22

1


Klizačima želim poručiti kako je veliko dostignuće imati priliku natjecati se u ovom rangu te da se veselimo njihovim nastupima.

1 Morana Paliković Gruden & Phyllis Howard

And I would like the skaters to know that it is a great accomplishment to compete on this level and that we are looking forward to their performances. producing the highest level of champions ever since. Skaters competing here have had to satisfy the highest standards in order to qualify for this competition. The officials of the Championships are the most experienced experts in their field and officiating at an event of this caliber is a great accomplishment. They are dedicated to their task and they will perform it flawlessly and honorably. With as many great skaters as there are here, that is a daunting task. And I would like the skaters to know that it is a great accomplishment to compete on this level and that we are looking forward to their performances. You are the focus of this event. We are aware of all the work and effort that you had to put in to get here and we marvel at your skills. We thank you for all the unforgettable moments and wish you all the luck. It is my great pleasure to pronounce the 2013 ISU European Figure Skating Championships open!"

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

klizanju vrlo je staro i prestižno natjecanje. Njegova povijest usporedna je s počecima natjecateljskog klizanja te do današnjeg dana stvara šampione najvišeg ranga. Klizači koji se tu natječu vrhunski su sportaši koji su morali zadovoljiti vrhunske standarde da bi se kvalificirali za ovo natjecanje. Službene osobe najiskusniji su stručnjaci i suđenje ovakvog događaja veliko je postignuće. Oni su posvećeni svom zadatku koji će obaviti besprijekorno i časno. S toliko dobrih sportaša imat će doista težak posao. Klizačima želim poručiti kako je veliko dostignuće imati priliku natjecati se u ovom rangu te da se veselimo njihovim nastupima. Vi klizači ste fokus ovog događanja. Svjesni smo truda i rada zahvaljujući kojima ste tu i divimo se vašem umijeću. Hvala vam na svim nezaboravnim trenucima te vam želim puno sreće. Moje je veliko zadovoljstvo što u ime Međunarodne klizačke federacije mogu proglasiti Europsko prvenstvo u umjetničkom klizanju 2013. otvorenim!"

23


24


Natjecanje Napokon je počelo! Gledatelji su napravili dugi red ispred blagajni Ledene dvorane Doma sportova i nestrpljivo čekali da napokon uđu u dvoranu. Da spektakl počne!

N

a Europskom prvenstvu u Zagrebu pet godina prije (2008.), sa zlatom oko vrata otišli su Talijanka Carolina Kostner i Čeh Tomaš Verner, najbolji sportski par je bio onaj njemački - Aliona Savchenko i Robin Szolkowy, dok su naslov u plesnim parovima uzeli Rusi, Oksana Domnina i Maxim Shabalin. Svi osim ruskog para ponovno su došli u Hrvatsku 2013. godine. I još jednom imali velike uloge na zagrebačkom ledu...

It is finally starting! The supporters formed a long line at the Dom sportova box office and waited impatiently for the spectacle to begin!

A

t the ISU European Figure Skating Championships 2008 the gold medals were won by Italis’s Carolina Costner, Tomas Verner from the Czech Republic, the pair title went to the Germans - Aliona Savchenko and Robin Szolkowy while the Ice Dancing champions were Russian skaters Oksana Domnina and Maxim Shabalin. All except the Russians returned to Zagreb to make their mark again...

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

The Competition

25


1 2

26

Tatiana Volosozhar i Maxim Trankov u Zagrebu su obranili naslov europskih prvaka u sportskim parovima. Ruski par je drugoga dana Europskog prvenstva, pred više od 4.000 navijača, osvojio prve medalje u Zagrebu. Najbolji nakon kratkog, najbolji nakon slobodnog i uvjerljivi pobjednici sa 212,45 bodova. Napravili smo nekoliko greškica, ali kada je zlato tu, ne smijemo biti sitničavi. Rezultat je odličan i trebamo biti zadovoljni. Jako smo zadovoljni što smo obranili naslov europskih prvaka , rekla je zlatna Tatiana.

1 Berton & Hotarek / 2 Savchenko & Szolkowy 3 Volosozhar & Trankov / 4 Klatka & Chruscinski


Tatiana Volosozhar and Maxim Trankov successfully defended their Pairs title in Zagreb. On the second day of the Championships they won a gold medal in front of over 4000 people. They won the short, they won the free and in the end they took the gold with 215.45 points. We made a few little mistakes but we can’t be too pedantic after winning the gold. The result is great and we should be happy. We are very happy to have defended our title. We are not completely satisfied with our skating but we can not be anything but happy with the result Tatiana said. The Pairs silver went to Germany to Aliona Savchenko and Robin Szolkowy who came to Zagreb as current World Champions. Second in both programs, they took the silver with 205.24 points.

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

SPORTSKI PAROVI PAIRS

�

3 4

27


5

28

Srebrna medalja otišla je u Njemačku, Alioni Savchenko i Robinu Szolkowyju koji su u Zagreb došli kao aktualni svjetski prvaci. Bili su drugi u oba programa i osvojili 2. mjesto sa 205,24 boda. Mislim da je prva polovica slobodnog programa bila jaka, moćna, ali u drugom dijelu ponestalo je snage. No, dali smo sve od sebe komentirao je Szolkowy. Najviše su u Ledenoj slavili Talijani. Brončani Stefani Berton i Ondrej Hotarek svojoj zemlji su donijeli prvu medalju u sportskim parovima skupivši 187,45 bodova. Velika je stvar svojoj zemlji nešto donijeti prvi. Trudili smo se, a sad ćemo uživati u ovoj sreći. Danas je bio jedan od najtežih dana za nas. Pritisak trećeg mjesta u kratkom programu bio je poprilično velik. No, izdržali smo sve. Nikada u životu nismo bili sretniji , otkrio je Hotarek.

5 Stolbova & Klimov / 6 Kemp & King / 7 James & Cipres 8 Paliakova & Bochkov / 9 Kavaguti & Smirnov

6 7


I think the first half of the free was very powerful but we ran out of steam in the second part. We did our best. Szolkowy commented. Italians Stefania Berton and Ondrej Hotarek were the happiest with their bronze Medals in Pairs with 187.45 points. The medal was the first Italian medal in that category. It is a big deal to win something for your country for the first time. We worked hard and now we will enjoy this happy moment. Today was a big day for us. The pressure of the third place after the short was big but we made it. We have never been happier. revealed Hotarek.

�

8

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

SPORTSKI PAROVI PAIRS

�

29

9


1

30

Nakon Tatiane Volosozhar i Maxima Trankova, ruski klizači osvojili su i drugo zlato u Ledenoj. Trećega dana Europskog prvenstva zlato u plesnim parovima pripalo je Ekaterini Bobrovoj i Dmitriju Solovievu. I to u dramatičnom finalu u kojem su sa 169,25 bodova srebrne kolege iz reprezentacije, Elenu Ilinykh i Nikitu Katsalapova iza sebe ostavili za samo 0,11 bodova. Ilinykh i Katsalapov imali su najbolji slobodni ples, no na kraju su morali priznati poraz. Italija je osvojila šestu medalju u plesnim parovima u povijesti europskih prvenstava. Anna Cappellini i Luca Lanotte doma su odnijeli broncu sa 165,80 bodova.

1 Ilinykin & Katsalapov / 2 Bobrova & Soloviev 3 Cappellini & Lanotte

2


After Tatjana Volosozar and Maksim Trankov, the Russian team won another gold. On the third day of the Championships the Ice Dancing gold went to Ekaterini Bobrova and Dmitri Soloviev. In a dramatic final with 169.25 they beat fellow teammates Elena Ilinykh and Nikita Katsalapov by only 0.11 points! Ilinykh and Katsalapov won the free event but in the end had to settle for the silver. Italy won their six medal at the European Championships - Anna Cappellini and Luca Lanotte took the bronze with 165.80 points.

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

PLESNI PAROVI ICE DANCE

3

31


4

32

5

To nije bio savršen nastup, nismo pokazali sve što možemo, ali i unatoč tome, ovo je sjajan osjećaj. Naš prvi naslov. Još uvijek lebdim, ne shvaćam što smo napravili. Jer prije dolaska u Zagreb nismo razmišljali o našim šansama za pobjedu. Sada, kada smo uspjeli, uživat ćemo u njoj rekla je Bobrova.

4 Hurtado & Diaz / 5 Coomes & Buckland 6 Klobe & Caruso / 7 Zlobina & Sitnikov


The program wasn’t perfect but we showed what we can do and this is an amazing feeling. Our first title. I am still floating on air, it hasn’t sunk in yet. We were not thinking of winning before we came here. But we won and we are planning to enjoy it. Bobrova said.

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

PLESNI PAROVI ICE DANCE

6 7

33


PLESNI PAROVI ICE DANCE

Ilinykh i Katsalapov nisu krili malo nezadovoljstvo. Učinili smo sve što smo mogli, zato smo malo razočarani. Teško je kad izgubite zlato s tako malom razlikom, ali to će nam dati još više motiva da već na sljedećem natjecanju budemo još bolji , obećao je Katsalapov. Cappellini i Lanotte u oba programa bili su treći. Postigli smo naš cilj. Imali smo dva vrlo dobra nastupa i sretni odlazimo kući , rekao je Lanotte.

8 11

34

9 10


EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

12 13

35

14

Ilinykh and Katsalapov were not hiding disappointment. We did our best today and that’s why we are a little disappointed. It is hard to lose by such a small margin but it will definitely motivate us to do better at our next competition Katsalapov vowed. Cappellini and Lanotte came third in both programs. We achieved our goal. We had two good programs and we are going home happy. – Lanotte said.

8 Agafonova & Uckar / 9 Zhiganshina & Gazsi / 10 Plesni parovi Ice Dance 11 Telegina & Japaridze / 12 Guignard & Fabri / 13 Riazanova & Tkachenko 14 Shtorak & Rand


KLIZAČI MEN

Javier Fernandez ispisao je povijest u Zagrebu. Pretposljednjeg dana Europskog prvenstva, 23-godišnji Španjolac postao je prvi u svojoj zemlji koji je na velikom klizačkom natjecanju osvojio medalju. I to odmah zlatnu. Sjajni slobodni program izveden na „Charlie Chaplin“ zaslužio je ocjenu od velikih 274,87 bodova. Iza sebe je srebrnog Francuza Florenta Amodioa prvaka Europe 2011., ostavio za čak 24 boda. Brončani je Čeh Michal Brezina sa 243,52 boda.

36

1

2


EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

3

37 Javier Fernandez made history in Zagreb. The 23 year old became the first Spanish skater ever to win a medal at a Championship event! And it was gold! He won 274.87 points and skated a crowd pleasing free program to the soundtrack of Charlie Chaplin movies. The second placed French skater, Florent Amodio (European Champion 2011) had to settle for 24 points less than Fernandez. The bronze went to Czech skater Michal Brezina with 243.52 points. After the short program Fernandez was in second place behind Amodio and Brian Joubert was in third place. But in a thrilling finale Brezina was second in the free program and pushed Joubert off the podium.

1 Florent Amodio / 2 Javier Fernandez / 3 Michael Brezina


KLIZAČI MEN

Nakon kratkog programa Fernandez je bio drugi, iza Amodia, dok je Brian Joubert bio treći. No, Brezina je drugim najboljim slobodnim programom maknuo Jouberta s postolja. Nakon 6. mjesta u kratkom programu, od natjecanja je zbog ozljede odustao veliki Evgeni Plushenko. Imao sam nevjerojatan dan. Moj program je dobro prošao, suci su dali visoke ocjene, a meni je to bilo dovoljno za pobjedu. To je fantastično! Nije bilo lako osvojiti naslov protiv kolega koji su nevjerojatni. Osjećao sam se vrlo dobro i idem kući sretan! rekao je novi prvak Fernandez. Sa samo jednim četverostrukim skokom manje od Španjolca, točnije s dva, Amodio nije uspio zadržati prvo mjesto ni u slobodnom programu.

4

38

5


EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

39 7

There was more drama after the short as the great Evgeni Plushenko had to withdraw from the free after an injury (6th place in short). I had an amazing day. My program went over very well and the judges rewarded it with a high score which brought me victory. It is fantastic! It is not easy to win against all these amazing skaters. I am feeling very good here and am going home very happy! – the new champion Fernandez revealed. With 2 quadruple jumps (one less than Fernandez) Amodio did not manage to hold on to his short program first place.

�

6

4 Maxim Kovtun / 5 Zoltan Kelemen 6 Kim Lucine / 7 Sergei Voronov


8 9

40 Borio sam se do kraja, dao sam sve od sebe, sve što sam imao, ali imao sam dvije-tri pogreške. Ipak, jako sam sretan što sam osvojio ovu medalju za Francusku. Javier je danas bio bolji. Ovo Europsko prvenstvo je bilo izvanredno, drago mi je da je završilo na taj način. Nakon dva četvrta mjesta na EP, Brezina je prvi put u karijeri osvojio europsku medalju. Broncu. Konačno sam stigao do pobjedničkog postolja. Bilo je jako teško, ali nije bilo druge šanse za mene nego da idem maksimalno riskantno. Unatoč nekim greškama, vrlo sam sretan zbog svog klizanja i rezultata , poručio je Čeh.

8 Viktor Romanenkov / 9 Tomas Verner / 10 Viktor Pfeifer 11 Brian Joubert


I fought till the end, gave it my all but I did make two-three mistakes. I am very happy to have won a medal for France. Javier was better today. This European Championships was great, I am happy with the outcome. After finishing 4th twice at the Europeans Brezina finally won his first medal I finally made it to the podium. It was very hard but I knew that my only chance was to go full power and maximum risk. Despite some mistakes I am very happy with my skating and the result. Brezina said.

10

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

KLIZAČI MEN

41

11


1

42

Carolina Kostner u Zagreb je došla kao aktualna svjetska i europska prvakinja. Nakon kratkog programa bila je druga, u slobodnom također, no ukupni zbroj bodova, 194,71, donio joj je drugo zlato u Ledenoj. Ruskinja Adelina Sotnikova, buduća olimpijska pobjednica, imala je najbolji kratki program te treći najbolji slobodnim (ukupno 193,99), dok je njezina sunarodnjakinja Elizaveta Tuktamysheva, nakon 4. mjesta u kratkom, za kraj imala najbolji slobodni (188,85). S “malom broncom” morala se zadovoljiti Talijanka Valentina Marchei, u konačnici četvrta (171,06)...

1 Adelina Sotnikova / 2 Carolina Kostner / 3 Mirna Librić (predstavnica Hrvatske Croatian representative)

2


Carolina Kostner came to Zagreb as the reigning European and World champion. She was second after short program as well as in the free but the total score of 194.71 brought her the second gold at the Dom Sportova Arena. Russian skater Adeline Sotnikova, who went on to win the Olympics, had the best short program and third place in the free and ultimately finished second with 193.99 points and her compatriot Elizaveta Tutkamysheva had a 4th short program but the best free program to finish third with 188.85. The small bronze medal (Free skating) was won by Italian skater Valentina Marchei (total 171.06 and 4th place).

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

KLIZAÄŒICE LADIES

3

43


KLIZAČICE LADIES

4

44

6

5

U prve tri minute slobodnog programa osjećala sam kao da je to klizanje mog života. Ipak, vratila sam se na zemlju i shvatila da imam težak program i da na njemu trebam još raditi. No, taj izazov je razlog zbog kojeg kližem. Do svakog europskog naslova došla sam jako teško, a djevojke koje na postolju stoje pored mene su odlične , rekla je zlatna Talijanka.


EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

9

45

7 8

The first three minutes of my free program felt like a skate of a lifetime. But after that I came back to Earth realizing that it is a very hard program and needs more work. That challenge is the reason why I skate. Every European title I won was a difficult fight and the girls standing on the podium beside me are amazing – Kostner said.

�

4Tina Stuerzinger / 5 Valentina Marchei 6 Sonia Lafuente / 7 Fleur Maxwell 8 Elizaveta Tuktamysheva / 9 Mae Berenica Miete


10

46

Moskovljanka Adelina Sotnikova u slobodnom programu ispustila je priliku za zlato. Moglo bi se reći da sam prilično sretna jer - učinila sam sve što sam mogla. Ovo je moje prvo Europsko prvenstvo i imam srebrnu medalju! , otkrila je. Izvedba Elizavete Tuktamysheve na “Dark Eyes” sve je oduševila. Ipak, bilo je dovoljno “tek” za broncu. Nevjerojatno sam sretna. Iskreno, u šoku sam. Mislim da sam u slobodnom programu imala više samopouzdanja, noge su mi bile jače, a onda je i sve drugo bilo bolje , objasnila je Tuktamysheva.

10 Elena Gedevanishvili / 11 Juulia Turkkila / 12 Nikol Gosviani 13 Joshi Helgesson

11


Adelina Sotnikova from Moscow let the gold slip away in the free. You could say that I am very happy because I did my best. This is my first European Championships and I have the silver medal! – Sotnikova shared. Everyone way blown away by Elizaveta Tuktamysheva’s free program to “Dark Eyes” but it was only enough for a bronze. I am incredibly happy. Honestly I am still in shock. I think I had more confidence in the free program and my legs were stronger and then everything else was better – explained Tuktamysheva.

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

KLIZAČICE LADIES

47

12 13


48


EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Rezultati Results Sportski parovi Pairs Zemlja Country

Ukupni bodovi Total

Kratki program Short program

Slobodni program Free program

1 Tatiana Volosozhar / Maxim Trankov

Rusija Russia

212.45

1

1

2 Aliona Savchenko / Robin Szolkowy

NjemaÄ?ka Germany

205.24

2

2

3 Stefania Berton / Ondrej Hotarek

Italija Italy

187.45

3

3

4 Vanessa James / Morgan Cipres

Francuska France

178.81

4

4

5 Yuko Kavaguti / Alexander Smirnov

Rusija Russia

175.48

5

5

6 Ksenia Stolbova / Fedor Klimov

Rusija Russia

167.23

8

6

7 Daria Popova / Bruno Massot

Francuska France

157.12

7

7

8 Mari Vartmann / Aaron Van Cleave

NjemaÄ?ka Germany

141.79

6

10

Italija Italy

140.89

9

8

Velika Britanija G. Britain

131.51

10

11

Ukrajina Ukraine

128.79

11

9

Bugarska Bulgaria

115.96

13

12

Austrija Austria

112.29

12

13

Bjelorusija Belarus

103.13

14

14

Poljska Poland

99.65

15

15

Ime i prezime Name

9 Nicole Della Monica / Matteo Guarise 10 Stacey Kemp / David King 11 Julia Lavrentieva / Yuri Rudyk 12 Elizaveta Makarova / Leri Kenchadze 13 Stina Martini / Severin Kiefer 14 Maria Paliakova / Nikita Bochkov 15 Magdalena Klatka / Radoslaw Chruscinski

49


REZULTATI RESULTS

Plesni parovi Ice Dance Ukupni bodovi Total

1 Ekaterina Bobrova / Dmitri Soloviev

Rusija Russia

169.25

1

2

2 Elena Ilinykh / Nikita Katsalapov

Rusija Russia

169.14

2

1

3 Anna Cappellini / Luca Lanotte

Italija Italy

165.80

3

3

4 Ekaterina Riazanova / Ilia Tkachenko

Rusija Russia

157.77

4

4

5 Penny Coomes / Nicholas Buckland

Velika Britanija G. Britain

152.95

6

5

6 Nelli Zhiganshina / Alexander Gazsi

Njemačka Germany

147.28

7

6

7 Julia Zlobina / Alexei Sitnikov

Azerbajdžan Azerbaijan

144.83

5

10

8 Tanja Kolbe / Stefano Caruso

Njemačka Germany

142.54

9

7

Italija Italy

142.48

8

8

9 Charlene Guignard / Marco Fabbri 10 Pernelle Carron / Lloyd Jones

Francuska France

140.00

10

9

11 Irina Shtork / Taavi Rand

Estonija Estonia

132.90

14

11

12 Siobhan Heekin-Canedy / Dmitri Dun

Ukrajina Ukraine

129.36

11

13

Turska Turkey

127.59

12

12

13 Alisa Agafonova / Alper Ucar

50

Kratki Slobodni ples ples Free Short Dance Dance

Zemlja Country

Ime i prezime Name

14 Lucie Mysliveckova / Neil Brown 15 Sara Hurtado / Adria Diaz

Češka Czech Republic

124.62

13

15

Španjolska Spain

124.26

15

14

16 Zsuzsanna Nagy / Mate Fejes

Mađarska Hungary

117.60

16

17

17 Federica Testa / Lukas Csolley

Slovačka Slovakia

114.62

19

16

18 Ramona Elsener / Florian Roost

Švicarska Switzerland

113.29

17

18

19 Olesia Karmi / Max Lindholm

Finska Finland

110.92

20

19

20 Angelina Telegina / Otar Japaridze

Gruzija Georgia

107.26

18

20

Nisu ušli u finale Final Not Reached 21 Alexandra Zvorigina / Maciej Bernadowski 22 Charlotte Aiken / Josh Whidborne 23 Kira Geil / Tobias Eisenbauer

Poljska Poland

44.25

21

Velika Britanija G. Britain

41.83

22

Austrija Austria

40.88

23

24 Lesia Volodenkova / Vitali Vakunov

Bjelorusija Belarus

36.60

24

25 Sarah Coward / Georgi Kenchadze

Bugarska Bulgaria

34.16

25

Odustali Withdrawn Allison Reed / Vasili Rogov

Izrael Israel


Zemlja Country

Ukupni bodovi Total

Kratki program Short program

Slobodni program Free program

Italija Italy

194.71

2

2

2 Adelina Sotnikova

Rusija Russia

193.99

1

3

3 Elizaveta Tuktamysheva

Ime i prezime Name 1 Carolina Kostner

Rusija Russia

188.85

4

1

4 Valentina Marchei

Italija Italy

171.06

3

4

5 Viktoria Helgesson

Švedska Sweden

155.72

6

7

6 Nikol Gosviani

Rusija Russia

154.41

12

5

7 Sonia Lafuente

Španjolska Spain

152.29

11

6

8 Joshi Helgesson

Švedska Sweden

150.40

5

9

9 Nathalie Weinzierl

Njemačka Germany

147.52

8

10

10 Mae Berenice Meite

Francuska France

147.14

13

8

11 Lenaelle Gilleron-Gorry

Francuska France

143.74

7

14

12 Kerstin Frank

Austrija Austria

143.56

15

12

13 Elena Glebova

Estonija Estonia

143.45

9

13

14 Elene Gedevanishvili

Gruzija Georgia

142.71

16

11

15 Monika Simancikova

Slovačka Slovakia

137.47

14

15

16 Anita Madsen

Danska Denmark

133.35

17

16

17 Juulia Turkkila

Finska Finland

130.79

10

21

18 Kaat Van Daele

Belgija Belgium

130.00

18

18

19 Natalia Popova

Ukrajina Ukrain

128.54

24

17

20 Tina Stuerzinger

Švicarska Switzerland

128.38

22

19

21 Jenna Mccorkell

Velika Britanija G. Britain

126.98

19

20

Norveška Norway

124.48

23

22

Turska Turkey

119.27

21

23

Luksemburg Luxembourg

113.01

20

24

22 Anne Line Gjersem 23 Sila Saygi 24 Fleur Maxwell

Nisu ušli u finale Final Not Reached 25 Anna Afonkina

Bugarska Bulgaria

44.89

25

26 Alina Fjodorova

Latvija Latvia

44.87

26

Italija Italy

44.71

27

28 Patricia Gleščič

Slovenija Slovenia

43.36

28

29 Alisa Mikonsaari

Finska Finland

41.34

29

30 Eliska Brezinova

Češka Czech Republic

40.98

30

31 Inga Januleviciute

Litva Lithuania

35.53

31

Nizozemska Netherlands

35.28

32

Grčka Greece

35.09

33

Rumunjska Romania

33.89

34

Hrvatska Croatia

33.73

35

Bjelorusija Belarus

31.73

36

27 Roberta Rodeghiero

32 Michelle Couwenberg 33 Isabella Schuster- Velissariou 34 Sabina Mariuta 35 Mirna Librić 36 Kristina Zakharanka

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Klizačice Ladies

51


REZULTATI RESULTS

Klizači Men Ime i prezime Name

Ukupni bodovi Total

Kratki program Short program

Slobodni program Free program

1 Javier Fernandez

Španjolska Spain

274.87

2

1

2 Florent Amodio

Francuska France

250.53

1

3

3 Michal Brezina

Češka Czech Republic

243.52

4

2

4 Brian Joubert

Francuska France

232.47

3

5

Rusija Russia

226.57

7

4

Švedska Sweden

211.88

8

6

5 Maxim Kovtun 6 Alexander Majorov 7 Sergei Voronov 8 Viktor Pfeifer 9 Chafik Besseghier

Rusija Russia

210.18

5

7

Austrija Austria

194.77

10

9

Francuska France

189.67

11

10

10 Peter Liebers

Njemačka Germany

187.96

17

8

11 Tomas Verner

Češka Czech Republic

177.41

9

19

Monako Monaco

175.61

12

16

Bjelorusija Belarus

171.18

14

15

12 Kim Lucine 13 Pavel Ignatenko

52

ZemljaCountry

14 Alexei Bychenko

Izrael Israel

171.12

18

12

15 Yakov Godorozha

Ukrajina Ukrain

170.29

15

14

16 Javier Raya

Španjolska Spain

169.58

19

11

17 Viktor Romanenkov

Estonija Estonia

167.98

13

20

18 Zoltan Kelemen

Rumunjska Romania

167.33

16

18

19 Maciej Cieplucha

Poljska Poland

167.29

23

13

20 Stephane Walker

Švicarska Switzerland

163.11

24

17

21 Justus Strid

Danska Denmark

160.08

22

21

22 Manol Atanassov

Bugarska Bulgaria

133.21

21

22

Nisu ušli u finale Final Not Reached 24 Paolo Bacchini 25 Valtter Virtanen

Italija Italy

50.68

25

Finska Finland

48.41

26

Velika Britanija G Britain

48.08

27

27 Saulius Ambrulevicius

Litva Lithuania

43.85

28

28 Ali Demirboga

Turska Turkey

43.47

29

Italija Italy

40.35

30

26 Harry Mattick

29 Paul Bonifacio Parkinson

Odustali Withdrawn Pavel Kaska Evgeni Plushenko

Češka Czech Republic

53.76

20

Rusija Russia

74.82

6


Thomas Biegler Bernhard Just Christiane Mörth Irina Nechkina Nadezhda Fiodorova Alexandre Gorojdano Ekaterina Serova Francoise De Rappard Raia Bisserova-Bakalova Tatiana Yordanova Zoia Yordanova Lovorka Kodrin Jana Baudysova Miroslav Misurec Lone Amstrup Linnemann Julia Semjonova Leena Laaksonen Philippe Meriguet David Molina Florence Vuylsteker Salome Chigogidze Kersten Bellmann Jan Hoffmann Rolf Pipoh Christopher Buchanan Diana Stevens

Margaret Worsfold Anna Chatziathanassiou Slobodan Delic Katalin Balczo Istvan Sugar Anna Kantor Albert Zaydman Daniela Cavelli Laimute Krauziene Nicole Van Gerwen-Maas Hanna Then Florin Gafencu Julia Andreeva Alexander Kogan Krunoslava Čumić Lenka Bohunicka Darja Gabrovšek-Polajnar Saioa Sancho Katarina Henriksson Asa Nordback Beatrice Pfister Roland Wehinge Ebru Anildi Yury Balkov Yury Kliushnikov

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Suci Judges

53


54


Carolina Kostner Italija Italy

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

ŽIVOTNE PRIČE EUROPSKIH PRVAKA EUROPEAN CHAMPIONS' STORIES

Osobni karton Athlete file

Carolina Kostner Rođena Date and place of birth: 8. veljače 1987. u Bolzanu (Italija) February 8, 1987, Bolzano (Italy) Visoka Height: 1.69 m Trener Coach: Michael Huth Koreograf Choreographer: Lori Nichol Klub Club: G.S. Fiamme Azzurre

Osobni rekordi Personal bests

Ukupno Total: 216.73 - Zimske olimpijske igre 2014. Winter Olympic Games 2014 Kratki program Short program: 77.24 - Svjetsko prvenstvo 2014. World Championships 2014 Slobodni program Free skating: 142.61 - Zimske olimpijske igre 2014. Winter Olympic Games 2014

Najveći uspjesi Significant achievements Olimpijske igre Olympic Games Bronca Bronze 2014 (Sochi) Svjetsko prvenstvo World Championships Zlato Gold 2012 (Nice) Srebro Silver 2008 (Göteborg Gothenburg) Srebro Silver 2013 (London) Bronca Bronze 2005 (Moskva Moscow) Bronca Bronze 2011 (Moskva Moscow) Bronca Bronze 2014 (Saitama)

55


56

Europsko prvenstvo European Figure Skating Championships Zlato Gold 2007. (Varšava Warsaw) Zlato Gold 2008. (Zagreb) Zlato Gold 2010. (Tallinn) Zlato Gold 2012. (Sheffield) Zlato Gold 2013. (Zagreb) Srebro Silver 2009. (Helsinki) Srebro Silver 2011. (Bern) Bronca Bronze 2006. (Lyon) Bronca Bronze 2014. (Budimpešta Budapest) Grand Prix finale Grand Prix Final Zlato Gold 2011/2012. (Quebec) Srebro Silver 2010/2011. (Peking Beijing) Bronca Bronze 2007/2008.(Torino Turin) Bronca Bronze 2008/2009. (Goyang) Svjetsko juniorsko prvenstvo World Junior Figure Skating Championships Bronca Bronze 2003. (Ostrava) Juniorski Grand Prix finale Junior Grand Prix Final Srebro Silver 2002/2003. (Haag The Hague)


Grand Prix finale Grand Prix Final Zlato Gold 2011/2012 (Quebec) Srebro Silver 2010/2011 (Peking Beijing) Bronca Bronze 2007/2008(Torino Turin) Bronca Bronze 2008/2009 (Goyang)

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Europsko prvenstvo European Championships Zlato Gold 2007 (Varšava Warsaw) Zlato Gold 2008 (Zagreb) Zlato Gold 2010 (Tallinn) Zlato Gold 2012 (Sheffield) Zlato Gold 2013 (Zagreb) Srebro Silver 2009 (Helsinki) Srebro Silver 2011 (Bern) Bronca Bronze 2006 (Lyon) Bronca Bronze 2014 (Budimpešta Budapest)

Svjetsko juniorsko prvenstvo World Junior Championships Bronca Bronze 2003 (Ostrava) Juniorski Grand Prix finale Junior Grand Prix Final Srebro Silver 2002/2003 (Haag The Hague) Kada dolazite iz obitelji iz kakve je Carolina Kostner, malo je vjerojatno da ćete moći pobjeći od sporta. Majka Patrizia je bivša umjetnička klizačica, otac Erwin s hokejaškom reprezentacijom Italije nastupao je na olimpijskim igrama i svjetskom prvenstvu, kasnije trener u hokeju na ledu, a još k tome sestrična joj je velika Isolde Kostner, legenda alpskog skijanja.

When you come from a family like Carolina Costner’s it is not very likely that you can ever avoid a career in sport. Her mother Patrizia is a former figure skater, father Erwin was a member of the Italian hockey team at the Olympics and World Championships and later became a hockey coach. Her cousin is the great Isolde Kostner, a legend of the alpine skiing world.

Pola moje obitelji s tatine strane je u sportu, na majčinoj su više uključeni u umjetnost. Ja sam s umjetničkim klizanjem dobro pomiješala obje strane. Otkrila je jednom Carolina.

Half of my family, my dad’s side is in sport, and my mom’s half are very into art. I feel like I got the best of both worlds in figure skating”- Carolina shared

57


58


“Isolde was always an added inspiration.” Carolina was born in Bolzano, Italy and is fluent in English, Italian, German and French. She started skating at the age of 4. When her ice rink was destructed in a land slide she decided to start training with Michael Huth and mover to Germany, Obersdorf, 4 hours away from her hometown. Only two years after that at her first European Figure Skating Championships 2003 she proved that she is capable of greatness when she came in 4th place. Only a few weeks later she won her first big medal – a bronze at the Junior World Figure Skating Championships. It was also a first significant medal for Italy. In 2003 Costner won a bronze at the World Championships and became the first Italian woman to win a medal at the Championships since Susanne Driaro (bronze, 1978). Costner is also the first Italian ever to win both the European and World titles. Karolina Costner participated in as many as 12 European Championships and won 5 times (2007, 2008, 2010, 2012, 2013). She also competed in 12 World Championships and won a medal 6 times (gold 2012, silver 2008 and 2013, bronze 2005, 2011 and 2014). The high point was definitely the 2014 Winter Olympics where she won her first Olympic medal, a bronze. A great highlight to an illustrious career.

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Isolde mi je uvijek bila dodatna inspiracija. Ova djevojka rođena u talijanskom Bolzanu koja tečno govori engleski, talijanski, njemački i francuski jezik, klizati je počela sa samo 4 godine. Kada je njezino klizalište 2001. uništeno u odronu, odlučila je raditi s Michaelom Huthom i preselila se u Njemačku, u Oberstdorf, četiri sata vožnje od svoga doma u Bolzanu. Samo dvije godine kasnije (2003.), na svom prvom seniorskom Europskom prvenstvu, pokazala je da je pred njom velika karijera. Bila je četvrta. Nekoliko tjedana kasnije, na Svjetskom juniorskom prvenstvu, došla je i prva velika medalja, brončana. Bila je to prva takva medalja za Italiju u povijesti. Kostner je i prva Talijanka koja je osvojila seniorski svjetski i europski naslov, a s broncom na Svjetskom prvenstvu 2003. i prva talijanska klizačica sa svjetskom medaljom nakon Susanne Driaro, koja je bila brončana 1978.godine. Carolina je nastupila na čak 12 prvenstava Europe, pet puta je bila prvakinja (2007., 2008., 2010., 2012. i 2013.), na 12 svjetskih prvenstava šest puta se penjala na pobjedničko postolje (zlatna 2012, srebrna 2008. i 2013., brončana 2005., 2011. i 2014.), a vrhunac je doživjela 2014. kada je na svojim trećim Zimskim olimpijskim igrama osvojila prvu olimpijsku medalju - broncu. Zatvorila je krug jedne velike karijere...

59


60


Španjolska Spain

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Javier Fernandez Lopez Osobni karton Athlete file

Javier Fernandez Lopez Rođen Date and place of birth: 15. travnja 1991. u Madridu (Španjolska) March 15, 1991 Madrid (Spain) Visok Height: 1.75 m Treneri Coaches: Brian Orser, Tracy Wilson Koreografi Choreographers: David Wilson, Kurt Browning Klub Club: Toronto Cricket SC, Ice Leganes Madrid

Osobni rekordi Personal bests

Ukupno Total: 275.93 bodova - Svjetsko prvenstvo 2014. World Championships 2014 Kratki program Short program: 96.42 - Svjetsko prvenstvo 2014. World Championships 2014 Slobodni program Free skating: 186.07 - Europsko prvenstvo 2013. European Championships 2013

Najveći uspjesi Significant achievements Svjetsko prvenstvo World Championships Bronca Bronze 2013 (London) Bronca Bronze 2014 (Saitama) Europsko prvenstvo European Championships Zlato Gold 2013 (Zagreb) Zlato Gold 2014 (Budimpešta Budapest) Grand Prix finale Grand Prix Final Bronca Bronze 2011/12 (Quebec)

61


62


Za sve je „kriva“ sestra Laura. Tako je jednom otkrio. Starija sestra Javiera Fernandeza prva je otkrila umjetničko klizanje, a sa šest godina sestrinim putem krenuo je i on. Na početku je paralelno trenirao i nogomet, tenis i hokej na ledu, no s osam godina umjetničko klizanje je pobijedilo. Ovaj veliki navijač nogometnog kluba Real Madrid klizao je na klizalištu u okrugu San Martin, ali brzo mu je postalo premalo i preselio se u Majadahondu. Sa 12 godina skočio je prvi trostruki skok, a pet godina kasnije već je bio na drugom kraju svijeta. U Americi. Veliki Nikolai Morozov ponudio mu je da zajedno rade u New Jerseyu i lagano je krenuo proboj prema vrhu. Godine 2007. prvi put je nastupio na Svjetskom (35. mjesto) i Europskom (28. mjesto) prvenstvu i svake sljedeće godine bio je sve bolji.

At the very beginning he simultaneously trained also football, tennis and ice hockey but at age 8 he chose figure skating above all else. Javier is a big Real Madrid supporter and he used to skate in San Martin district but that rink soon became too small and he moved to Majadahonda. At age 12 he landed his first triple jump and five years later he was training half way across the world in the USA. The great Nikolai Morozov offered to train him in New Jersey and his rise to the top truly started. In 2007 he first participated at the ISU World Figure Skating Championships (35th place) as well as the ISU European Figure Skating Championships (28th) and kept improving his result with each passing year.

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

His sister Laura is the one to “blame” as he once revealed. Javier Fernandez’ older sister was the first one to have discovered figure skating and, at age 6, Javier soon followed.

63


64


Na Europskom prvenstvu u Zagrebu 2013. okrenuo je najsjajniju stranicu. I ispisao povijest svoje zemlje. Postao je prvi Španjolac koji je došao do velike klizačke medalje, osvojivši odmah zlato. Ujedno je i prvi Španjolac koji je osvojio medalju na ISU Grand Prix natjecanju (srebro 2011. na Skate Canada) i Grand Prix finalu (bronca 2011). Ni to nije sve, jer Fernandez je prvi čovjek koji je predstavljao Španjolsku u umjetničkom klizanju na Zimskim olimpijskim igrama nakon 1956. kada se natjecao Dario Villalba. Javier je 2010. u Vancouveru bio 14., a 2014. u Sočiju četvrti. Uz to je i aktualni dvostruki brončani na Svjetskom prvenstvu 2013. i 2014. Najveći uspon počeo je 2011., kada se preselio u Kanadu kod trenera Briana Orsera, srebrnog olimpijca iz 1984. i 1988. Javier Fernandez sa 23 godine ima dva europska zlata, dvije svjetske bronce i 4. mjesto na Zimskim olimpijskim igrama. A odaje dojam da su godine koje slijede tek one prave...

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

In 2013 at the ISU European Figure Skating Championships in Zagreb he reached the top and made history by becoming the first Spaniard ever to medal at an ISU Championships by winning the gold. He is also the first Spanish skater ever to medal at a Garnd prix event (silver at Skate Canada 2011) and Grand Prix final (bronze 2011). And that’s not all, Fernandez is the first skater to represent Spain at the Winter Olympics since 1956 when Dario Villalba competed. Javier placed 14th in Vancouver and was just short of a medal in Sochi 2014 in 4th place. He also won 2 consecutive bronze medals at the ISU World Figure Skating Championships in 2013 and 2014. His rise in the rankings truly shifted into high gear when, in 2011, he moved to Canada to train with Brian Orser, silver medalist from the 1984 and 1988 Olympics. Javier Fernandez is only 23 and already has 2 gold medals form the Europeans, 2 bronze medals from the Worlds and 4th place at the Olympics and it looks like he is only getting started…

65


66


EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Tatiana Volosozhar & Maxim Trankov Rusija Russia Osobni karton Athlete file

Tatiana Volosozhar Rođena Date and place of birth: 22. svibnja 1986. u Dnipropetrovsku (Ukrajina) May 22, 1986, Dniepropetrovsk (Ukraine) Visoka Height: 1.60 m Maxim Leonidovich Trankov Rođen Date and place of birth: 7. listopada 1983. u Permu (Rusija) October 7,1983, Perm (Russia) Visok Height: 1.87 m Treneri Coaches: Nina Mozer, Stanislav Morozov Koreografkinja Choreographer: Alla Kapranova Klub Club: Vorobyovy Gory

Osobni rekordi Personal bests

Ukupno Total: 237.71 - Skate America 2013 (svjetski rekord World record) Kratki program Short program: 84.17 - Zimske olimpijske igre 2014.; Olympic Games 2014 (svjetski rekord World record) Slobodni program Free skating: 154.66 - Skate America 2013 (svjetski rekord World record)

67


68


Olimpijske igre Olympic Games Zlato Gold 2014 (Sochi) – par Pairs Zlato Gold 2014 (Sochi) – tim Team Svjetsko prvenstvo World Championships Zlato Gold 2013 (London) Srebro Silver 2012 (Nice) Srebro Silver 2011 (Moskva Moscow)

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Najveći uspjesi Significant achievements

Europsko prvenstvo European Championships Zlato Gold 2014 (Budimpešta Budapest) Zlato Gold 2013 (Zagreb) Zlato Gold 2012 (Sheffield) Grand Prix finale Grand Prix Final Zlato Gold 2012/2013 (Sochi) Srebro Silver 2013/2014 (Fukuoka) Srebro Silver 2011/2012 (Quebec) Grand Prix finale Grand Prix Final Bronca Bronze 2011/12 (Quebec)

Da danas odu u mirovinu, ne bi si mogli ništa zamjeriti. Osvojili su sve što se u seniorskom umjetničkom klizanju može osvojiti. Tatiana Volosozhar i Maxim Trankov olimpijski su pobjednici (u parovima i s timom), svjetski te trostruki europski prvaci. No, ni to nije sve. Ovaj ruski par u svojim rukama ima sva tri svjetska rekorda, u kratkom, slobodnom i ukupnom programu. Tatjana, rođena u Dnipropetrovsku, prije Maksima nastupala je za Ukrajinu s Petrom Kharchenkom i Stanislavom Morozovim. Klizati je počela sa 4

They could easily retire if they wanted to. They have won every title that can be won in Pairs Figure Skating. Tatiana Volosozhar and Maxim Trankov are Olympic champions (Pairs and Team event), World Champions and three time European Champions. But that’s not all – this formidable team also holds the best scores in both short and free programs as well as the total score. Tatiana was born in Dniepropetrovsk and before teaming up with Maxim she represented Ukraine with partners Petar Kharchenko and Stani-

69


70


Prvo sam rekao „ne“, bojao sam se primiti djevojku za ruku, ali kad sam pokušao, brzo sam to zavolio - otkrio je jednom Trankov. Maxim je imao sve samo ne lagan život i karijeru. Godine 1999., u dobi od 15, pozvan je u Sankt Peterburg klizati s Irinom Ulanovom. S kolegom Smirnovim živio je na klizalištu, spavali su na tribinama ili u sobi s trenerima i borili se da prežive. Tek nakon tri godine imao je mogućnost dobiti vlastiti stan. S bivšom partnericom Marijom Mukhortovom 2008. je osvojio europsko srebro, no dvije godine kasnije, u svibnju 2010., nova parterica mu je postala Tatiana. Nina Mozer i Stanislav Morozov znali su kako ovaj par dovesti do savršenstva. Savršenstva, kojim su osvojili klizački svijet...

Trankov once revealed “At first I said no. I was afraid to even hold a girl’s hand but once I tried I quickly warmed up to it.” Maxim has not had an easy ride. At age 15, he was invited to train in St. Petersburg with Irina Ulanova. He and his colleague, Smirnov, basically lived at the rink, sleeping in the stands or bunking with coaches, fighting to survive. It took three whole years before he could get an apartment. With former partner Maria Mukhortova he won the ISU European Championships in 2008 but that partnership dissolved and he teamed up with Tatiana in May of 2010. Coaches Nina Mozer and Stanislav Morozov knew that they had a fantastic team on their hands. A fantastic team that took over the skating world....

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

godine, ali nije išlo sve glatko. Govorili su joj da je preteška i dali joj ipak tri mjeseca šanse koju je Tatiana znala iskoristiti. U 14. godini iz singla je na očevo razočaranje prešla u par i od tada je počela priča o velikoj klizačici. Maxim je rođen u Permu, u sportskoj obitelji. Majka je bivša atletičarka, trčala je na 400 m prepone, dok je otac Leonid bio uključen u konjički sport. I on je krenuo s klizanjem u 4. godini, no, na neko vrijeme ga je napustio. Na sreću, vratio se, a kada su treneri, supružnici Tyukov, vidjeli da će poprilično izrasti, sa 11 godina predložili su mu da prijeđe u parove.

slav Morozov. She started skating at the age of 4 but it was not all smooth sailing. She was told that she was too heavy and given a three month trial period which she used to her advantage. At age 14, despite her father’s wishes, she chose pair skating over singles and that is where this great skater’s story truly began to shape up. Maxim was born in Perm to an athletic family. His mother did track and field (400m hurdles) while his father Leonid was active in the equestrian circles. He also started skating at age 4 but quit for a while but fortunately returned. At age 11 his coaches, mr. and mrs. Tiukov, could see that he will grow to be quite tall and suggested that he continues his career in Pairs.

71


72


EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Ekaterina Bobrova & Dmitri Soloviev Rusija Russia Osobni karton Athlete file

Ekaterina Alexandrovna Bobrova Rođena Date and place of birth: 28. ožujka 1990. u Moskvi (Rusija); March 28, 1990, Moscow (Russia) Visoka Height: 1.66 m Dmitrij Vladimirovich Soloviev Rođen Date and place of birth: 18. srpnja 1989. u Moskvi (Rusija); July 18, 1989, Moscow (Russia) Visok Height: 1.83 m Treneri Coaches: Alexander Zhulin, Oleg Volkov Koreografi Choreographers: Alexander Zhulin, Sergei Petukhov Klub Club: Moskvich

Osobni rekordi Personal bests

Ukupno Total: 172.92 - Zimske olimpijske igre 2014. Olympic Games 2014 Kratki ples Short Dance: 70.27 - Zimske olimpijske igre 2014. Olympic Games 2014 Slobodni ples Free Dance: 102.95 - Zimske olimpijske igre 2014. Olympic Games 2014

73


74


EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Najveći zajednički uspjesi Significant achievements Olimpijske igre Olympic Games Zlato Gold 2014 (Sochi) – tim team Svjetsko prvenstvo World Championships Bronca Bronze 2013 (London) Europsko prvenstvo European Championships Zlato Gold 2013 (Zagreb) Srebro Silver 2011 (Bern) Srebro Silver 2012 (Sheffield) Svjetsko juniorsko prvenstvo World Junior Championships Zlato Gold 2007 (Oberstdorf) Juniorski Grand Prix finale Junior Grand Prix Final Bronca Bronze 2006/07 (Sofija Sofia)

75


76


Ekaterina Bobrova i Dmitri Soloviev, najbolji ruski plesni par posljednje četiri godine, zajedno kliže od 2000. godine. Pod trenerskom palicom Elene Kustarove i Svetlane Alexeeve bili su do 2012. godine, kada ih je u proljeće preuzeo Aleksander Zhulin, srebrni na Zimskim olimpijskim igrama 1994., te svjetski i europski prvak 1993. godine. U prvom seniorskom nastupu, na Svjetskom prvenstvu 2008. godine, bili su 13., da bi prvu veliku medalju osvojili na Europskom prvenstvu 2011. godine - srebro. I godinu poslije je došlo srebro, a onda u Zagrebu 2013. napokon i zlato. Iste godine prvi put su došli i do svjetske medalje, brončane. Na svojim drugim Zimskim olimpijskim igrama, onima u Sočiju 2014., imali su povlasticu nastupiti za ruski tim i ispisati povijest. Prvo ekipno olimpijsko zlato u umjetničkom klizanju pripalo je upravo domaćinu Rusiji. Ako ih zaobiđu ozljede, koje su posebice Solovieva mučile u posljednje vrijeme, pred njima je još puno velikih klizačkih godina...

Ekaterina Bobrova and Dmitri Soloviev have been on top for the past four years and have been skating together since 2000. They were initially coached by Elena Kustarova and Svetlana Alexeeva but in 2012 Alexander Zhulin (silver medalist at the 1994 Olympics and World and European champion 1993) took over. They came in 13th place the first time they competed at the World Championships. Their first major medal was silver at the 2011 ISU European Figure Skating Championships. They won the silver medal at the following Championships in 2012. And then finally in Zagreb in 2013 they won gold. That same year they won their first medal at the World Championships – a bronze. The Olympics in Sochi were their second Games and they had a chance to write a bit of history there. Team Russia won the first Team Olympic gold medal. Soloviev has been battling injuries for a while and hopefully he will make a full recovery. We predict a long and successful future for this great team.

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Kada su se prvi put zajedno pojavili na velikom natjecanju, na Svjetskom juniorskom prvenstvu u Oberstdorfu 2007., odmah su stali na najvišu stepenicu pobjedničkog postolja.

The first time they competed at a major Championships, ISU World Junior Figure Skating Championships 2007 in Obersdorf – they won!

77


78


EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Na In the tribinama Stands Ledena dvorana Doma sportova nijedan dan nije imala manje od 4.000 gledatelja. KlizaÄ?ki zaljubljenici u Zagreb su hrlili iz svih dijelova Hrvatske, ali Zagreb je u pet dana natjecanja bio dom i navijaÄ?ima iz cijeloga svijeta.

There were no less than 4000 spactators at the Dom Sportova ice rink on any given day. Skating fans flocked to Zagreb from all parts of Croatia as well as from all the corners of the world.

79


80

Na tribinama su se vijorile zastave, pjevalo se, plesalo, navijalo, ali i plakalo… No, ipak, prije svega - uživalo. Između programa su navijače, ali i klizače, zabavljali sjajni pjevači Zagrebačkog gradskog kazališta Komedija. I iz dana u dan dizali atmosferu i oduševljavali…


EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

The stands were colorful and loud. There were flags, singing, dancing, cheering and even some tears...but above all a good time was had by everyone. In the breaks of the official program the skaters and supporters were entertained by actors and singers of the famous theatre “Komedija”. They kept the atmosphere on a high note…

81


1

2


P

Revija pobjednika

osljednjeg dana Europskog prvenstva tražila se karta više. Dugi redovi ispred Doma sportova govorili su da će to biti nezaboravno popodne. Onakvo kakvo je tako veliko natjecanje i zaslužilo. Prepuna dvorana s više od 6.000 gledatelja oduševljeno je pratila programe mladih hrvatskih nada Hane Cvijanović i Tene Čopor, seniorske reprezentativke Mirne Librić, hrvatske reprezentacije u sinkroniziranom klizanju (Zagrebačke pahuljice) te nastupe najbolje plasiranih Europljana u svim programima. Vrhunac sjajne revije bio je nastup osvajača medalja. Brončani talijanski plesni i sportski par Anna Cappellini i Luca Lanotte, odnosno Stefania Berton i Ondrej Hotarek, ruska klizačica Elizaveta Tuktamysheva te trećeplasirani Čeh Michal Brezina; srebrni ruski plesni par Elena Ilinykh i Nikita Katsalapov, njemački sportski par Aliona Savchenko i Robin Szolkowy te pojedinačni viceprvaci Europe Ruskinja Adelina Sotnikova i Francuz

1 Carolina Kostner / 2 Bobrova&Soloviev

T

here was not an empty seat in the house on the last day of the Championships. The long lines in front of the Dom Sportva Arena were a great indicator that it will be an unforgettable afternoon. A fitting end of a great competition. The rink was packed with over 6000 enthusiastic spectators who watched young Croatian skaters Hana Cvijanović, Tena Čopor and the Croatian representative Mirna Librić as well as the Croatian National Synchronized Skating team Zagreb Snowflakes and, of course, the best of the best of European skaters. The highlights of the Gala were the performances by the medal winners: - bronze: Italians Anna Capellini and Luca Lanotte (Ice Dance) and Stefania Berton and Ondrej Hotarek (Pairs), Elizaveta Tuktamysheva (Russia) and Michal Brezina (Czech Republic).

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Gala

83


3

84

Florent Amodio, koji je ljepši dio publike bacio u trans. Na kraju je ostao i bez majice... Na oduševljenje publike. Prvaci Europe, ruski plesni par Ekaterina Bobrova i Dmitri Soloviev, zlatna Talijanka Carolina Kostner te najbolji klizač, Španjolac Javier Fernandez, za kraj su sve digli na noge. Bilo je to pet sjajnih klizačkih dana u Zagrebu. Gradu koji je znao kako primiti najveće klizačke zvijezde današnjice. I nakloniti im se... 3 Carolina Kostner & Javier Fernandez / 4 Cappellini & Lanotte / 5 Adelina & Sotnikova / 6. Revija pobjednika Gala event / 7 Beerton & Hotarek 8 Tena Čopor / 9 Coomes & Buckland.

4 5

6


9

7

8

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

- silver: Elena Ilinyhkh and Nikita Katsalapov (Russia, Ice Dance), Aliona Savchenko and Robin Szolkowy (Germany, Pairs), Adelina Sotnikova (Russia) and Florent Amodio (France) who caused pandemonium among the audience with his performance and even ditching his t-shirt in the end‌ - gold: Ekaterina Bobrova and Dimitri Soloviev (Russia, Ice Dance), Carolina Kostner (Italy) and Javier Fernandez (Spain). The Champions got the whole arena on their feet with excitement! The final dance of all participants of the Gala was choreographed by Croatian Coaches Gorana Skalec Petrovic and Oksana Gorbaceva. It was a great way to round up five amazing days of figure skating in Zagreb. The city that knows how to host the biggest skating stars of our time‌

85


10 11

12

86

13


14 15

16

17 19 18

19

87

20

10 Revija pobjednika Gala event / 11 Elizaveta Tuktamysheva 12 Javier Fernandez / 13 Ilinykin & Katsalapov 14 Revija pobjednika Gala event / 15 Zoran Kovačević, Ivica Lovrić & Morana Paliković Gruden / 16 Phyllis Howard 17 Mirna Librić / 18 Florent Amodio / 19 Hana Cvijanović 20 Savchenko Szolkowy


Međunarodna International klizačka Skating organizacija Union IZVRŠNI ODBOR ISU COUNCIL Predsjednik President Ottavio Cinquanta Italija Italy Prvi dopredsjednik 1st Vice President Umjetničko klizanje Figure Skating David Dore Kanada Canada 88

Drugi dopredsjednik 2nd Vice President Brzo klizanje Speed Skating Jan Dijkema Nizozemska Netherlands ČLANOVI MEMBERS Umjetničko klizanje Figure Skating Marie Lundmark Finska Finland Junko Hiramatsu Japan Japan Phyllis Howard SAD USA Tjaša Andrée-Prosenc Slovenija Slovenia Glavni direktor Director General Fredi Schmid Švicarska Switzerland Glavni sportski direktor Chair Sports Directorate Peter Krick Njemačka Germany Direktor za umjetničko klizanje Figure Skating Sports Director Krisztina Regöczy Mađarska Hungary


POJEDINAČNO I PAROVI SINGLE & PAIR SKATING Predsjedavajući Chair Alexander Lakernik Rusija Russia

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

TEHNIČKE KOMISIJE TECHNICAL COMMITTEES

ČLANOVI MEMBERS Fabio Bianchetti Italija Italy Rita Zonnekeyn Belgija Belgium Susan Lynch Australija Australia Patrick Meier Švicarska Switzerland (appointed skater) David Paul Kirby SAD USA (appointed coach) PLESNI PAROVI ICE DANCE Predsjedavajući Chair Halina Gordon-Poltorak Poljska Poland ČLANOVI MEMBERS Robert Joseph Horen SAD USA Gilles Vandenbroeck Francuska France Alla Shekhovtsova Rusija Russia Sylvia Nowak-Trebacka Poljska Poland (appointed Skater) John Dunn Španjolska Spain (appointed coach)

KOMISIJE COMMITTEES

Koordinator natjecanja za umjetničko klizanje Events Coordinator Figure Skating Mario Meinel Njemačka Germany Pomoćnik koordinatora natjecanja za umjetničko klizanje Assistant Event Coordinator Figure Skating Wieland Lüders Njemačka Germany

89


Službene osobe ISU Europskog prvenstva u umjetničkom klizanju 2013.

Appointed Officials of the ISU European Figure Skating Championships 2013

PREDSTAVNIK ISU-A ISU REPRESENTATIVE: Mrs. Phyllis Howard GLAVNI SPORTSKI DIREKTOR SPORT DIRECTORATE CHAIR: Mr. Peter Krick KOORDINATOR NATJECANJA EVENT COORDINATOR: Mr. Mario Meinel POMOĆNIK KOORDINATORA NATJECANJA EVENT COORDINATOR ASSISTANT: Mr. Wieland Luders REGIONAL EVENT COORDINATION ASSISTANT: Mrs. Christine Karadar LIJEČNIČKI SAVJETNIK MEDICAL ADVISOR: Dr. Ruben Ambartsumov

90

VRHOVNI SUCI REFEREES Klizači Men: Fabio Bianchetti Klizačice Ladies: Antica Grubišić Sportski parovi Pairs: Paolo Pizzocari Plesni parovi Ice Dance: Christl Heidler TEHNIČKI KONTROLORI TECHNICAL CONTROLLERS Klizači Men: Diana Barbacci-Levy Klizačice Ladies: Hely Abbondati Sportski parovi Pairs: Alexander Lakernik Plesni parovi Ice Dance: Halina Gordon-Poltorak TEHNIČKI SPECIJALISTI TECHNICAL SPECIALISTS Klizači Men: Olga Baranova, Anett Potsch-Rauchenbach Klizačice Ladies: Shin Amano, Katarina Kamberska Sportski parovi Pairs: Aleksander Konig, Veronique Fleury Plesni parovi Ice Dance: Shae Zukiwsky, Michael Webster Data Replay Operators: Michael Waldvogel, Eva Martinek SLUŽBENA PROCJENITELJSKA KOMISIJA OFFICIAL ASSESSMENT COMMITTEES Pojedinačno i parovi Singles & Pairs: Mona Jonsson, Vanessa Riley Plesni parovi Ice Dance: Walter Zuccaro, Katalin Alpern


HRVATSKI KLIZAČKI SAVEZ CROATIAN SKATING FEDERATION Adresa Address: Trg Krešimira Ćosića 11 10.000 Zagreb, Hrvatska Croatia Telefon Phone: +385 1 301 2323 Fax: +385 1 309 3547 E-mail: info@croskate.hr www.croskate.hr

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

O nama About Us

Predsjednica President: Morana Paliković Gruden Potpredsjednik Vice President: Zoran Kovačević Glavna tajnica General Secretary: Melita Juratek Cipek IZVRŠNI ODBOR COUNCIL Gabrijela Jurković Goran Štimac Snježana Mađarević Damir Čižmek Karmen Juratek Bojan Todorović Ivan Dolinić Zoran Kovačević Irena Cajner Mraović KOMISIJE COMMITTEES Umjetničko klizanje Figure Skating Sanda Dubravčić-Šimunjak Sandra Pavičić Melita Juratek Cipek Josip Cerovac Tomislav Biščan Sinkronizirano klizanje Synchronized Skating Josip Cerovac Edita Lukić Melita Juratek Cipek Danka Đurašević Kristina Blat Cviljak Brzo klizanje Speed Skating Jasna Todorović Ivan Dolinić Melita Juratek Cipek

91


Organizacijski odbor Europskog prvenstva 2013

Organizing Committee of the ISU European Figure Skating Championships 2013

Predsjednica President Morana Paliković Gruden Potpredsjednik Vice President Zoran Kovačević 92

Potpredsjednica Vice President Jelena Pavičić Vukičević Direktorica natjecanja Competition Director Melita Juratek Cipek Tajnica Secretary Sandra Pavičić Financije Finances Anđelka Torbica Voditelj tehničkog odjela Head of Technical Committee Miralem Delić Koordinator Coordinator Marko Šourek Tehnička podrška Technical Support Mario Mršić Osiguranje Security Neven Saks Glazba Music Božidar Valešić Bilteni Buletin Karmen Juratek Računalna podrška i akreditacije Computer Support and Accreditation Damir Dragičević


Koordinatorica Coordinator Gabrijela Jurković Suci Judges Danka Đurašević Medicinska služba Medical Committee Sanda Dubravčić-Šimunjak Antidoping odjel Anti Doping Committee Boris Šimunjak

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Voditeljica odjela za natjecanje Head of Competition Committee Edita Lipovšek

Ugostiteljstvo Catering Rada Škalec Volonteri Volunteers Damir Čižmek Voditelj odjela smještaja i dobrodošlice Head of Accomodation and Welcome Tamara Glad Koordinator & prijevoz Coordinator & Transportation Tomislav Mumelaš Aktivnosti izvan leda Off Ice Activities Ivana Jakupčević Protokol Protocol Ina Volmut Dobrodošlica Welcome Juraj Grizelj Voditelj odjela promocije i tiska Head of PR and Printing Zoran Kovačević Koorrdinatorica Coordinator Gorana Škalec Petrović Mediji Press Jura Ozmec Promocija i marketing PR Kristina Dominković i Lana Klingor Ulaznice Tickets Višnja Novosel Dizajn Design Bernardić Studio Turistički odjel Tourist Section Ivana Mahnić IMG IMG Manuela Sentđerđi

Suveniri Souvenires Anita Pugar Ramadi

93



O Europskom prvenstvu u Zagrebu mjesecima su brinuli deseci volontera. Neumorno su radili da klizačicama i klizačima, njihovim trenerima, sucima, visokim klizačkim dužnosnicima i ostalim gostima ne bi ništa nedostajalo.

Dozens of volunteers worked for months so that the ISU European Figure Skating Championships could be a success. Their tireless efforts ensured that the skaters, coaches, judges, officials and other guests were well taken care of.

Za sve dane koje su dali klizanju, Hrvatski klizački savez zahvaljuje se svima. Da bi sve bilo besprijekorno zaslužni su:

Croatian Skating Federation would like to thank the following individuals for all the days that they spent working on this event:

Ali Ramadi Ana Arlović Ana Buterin Anđa Šišić Anđelka Torbica Anita Pugar Ramadi Ankica Brajko Antea Dragičević Antonija Martek Antun Jurinić Astrid Čada Bojan Juratek Bojan Kasalo Boris Šimunjak Božica Majstorović

Božidar Valešić Bruno Pucko Christina Lillian Baker Damir Čižmek Damir Dragičević Danijela Kovačec Danijela Pintarić Danira Orešić Danka Đurašević Dario Božić Darko Fenrih Dina Šavorić Dino Nušinović Dora Strabić Dr.sc. Boris Filipović

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Iza Behind the kulisa Curtain

95


96


Izabela Čerkuć Jasna Pivac Jelena Čolak Jelena Pavičić Vukičević Josip Cerovac Josip Škalec Josipa Jagodić Josipa Martek Josipa Penić Josipa Rupić Jura Ozmec Juraj Vdović Juraj Grizelj Jurica Juratek Karmen Juratek Katarina Ivanković Katarina Kitarović Krešimir Gazelj Krešimir Petranović Krešo Dolenčić Kristijan Jakuš Kristina Dominković Kvartet XL Lana Klingor Lara Jagustović Lara Krizmanić Laura Margetić Lea Bušac Lea Žerjav Lorelaj Lukačin Lorena Babić Lucija Simon Luka Jelić Ljesja Klingor Manuela Sentđerđi Marin Barić Marin Hitrec Mario Balog Mario Grgić Mario Mršić Mario Talan Marijana Blagojević Marko Lovrenčić

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Dr.sc. Danijel Bursać Dr.sc. Maja Paar Puhovski Dr.sc. Sanda Dubravčić-Šimunjak Dr.sc. Tomislav Čižmešija Dr.sc. Tomislav Rešković Dr.sc. Vilena Sosa-Ljevar Dr.sc. Zora Lipovščak-Dubravčić Dr.sc.Ljiljana Lipovac Francuz Dr.sc.Slaven Simin Dubravko Boranić Đani Stipaničev Edita Bartolić Edita Lipovšek Emina Herić Ervin Baučić Filip Lukina Franjo Boban Gabrijela Jurković Gorana Škalec Petrović Gordana Šeler Hana Cvijanović Hana Kosić Ina Volmut Ivan Borović Ines Kosalec Ines Pavleković Ines Štambuk Ingrid Samarđija Iva Gligora Iva Presečki Ivan Dolinić Ivana Čurčić Ivana Jakupčević Ivana Lozančić Ivana Mahnić Ivana Stipaničev Ivana Škugor Ivanka Panjkret Ivica Aničić Ivica Susović Ivica Štefanac Ivona Presečki Ivona Repe

97


98


Sara Kolar Sara Perl Saša Mandić Saša Pović Siniša Luetić Snježana Radoš Stela Stojić Sunčana Mumelaš Suzana Dragović Tamara Glad Tena Čopor Tena Mumelaš Tena Šimunjak Tihomir Turković Timea Mršić Tina Škugor Tomica Blagojević Tomislav Lozančić Tomislav Mumelaš Tomislav Samoščanec Tomislav Šikić Tomislav Šnidarić Tomislav Valešić Valentina Mikac Valerija Martina Čolak Vanja Čirjak Vanja Maoduš Vedran Bigač Vedrana Savanović Vesna Brumec Višnja Novosel Zbor IZVOR Zlatko Crnković Zlatko Kajganić Zoran Hržan Zoran Kovačević Zoran Marković Zrinka Juratek Zvonimir Lovrenčić Željka Krizmanić

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Marko Šourek Marko Tot Marta Justinić Martina Tomčić Martina Vdović Mateja Černelić Matija Bašnec Melita Juratek Cipek Mia Čurčić Mihaela Štimac Rojtinić Milena Dragišić Miljenko Kniewald Miralem Delić Mirna Grgurić Mislav Blagojević Mišel Šnuderl Mladen Ratković Mladen Tarbuk Morana Mandić Morana Paliković Gruden Nataša Bahat Nevenka Gjurak Nevenka Huzanić Nika Meleh Nikolina Otržan Oksana Gorbačeva Ozana Miljković Petra Fugaj Petra Gjurak Petra Jurić Petra Ključarić Petra Pažin Rada Škalec Renata Sabljak Renato Branđolica Robert Mikulandrić Robert Valai Sandra Bagarić Sandra Pavičić Sara Barković

99


100


Većina je nestrpljivo čekala subotu navečer. Hotel Panorama Zagreb pripremio je ludu zabavu za kraj. Sportaši su u trenu klizaljke zamijenili svečanim cipelama i visokim petama. Prvih nekoliko minuta još su bili sramežljivi, no podij je ubrzo bio pun. Gangnam style je lagano izlazio iz mode, Harlem Shake je bio apolutni hit te večeri. Idealni zvukovi da i dečki i cure krenu u borbu za "kraljeve plesnog podija". Bila je to večer u kojoj je nestalo rivalstvo, u kojoj nitko nije bio protivnik. Bila je to večer sjajne zabave. I prijateljstva. I potrajalo je, do dugo u noć… Detalji? Što se dogodilo u Zagrebu, ostaje u Zagrebu!

Most participants were most excited about Saturday night. Hotel Panorama Zagreb threw a wild farewell party. The athletes traded in their skates for dress shoes and high heels. After the initial few minutes of shyness, the dance floor quickly filled up. “Gangnam style” was slowly fading and the “Harlem shake” was taking over as the hit of the night. The music was ideal for the fight for the title of “king of the dance floor”. It was the night when rivalries were put aside and there were only friends, no adversaries. And the party went long into the night…details? What happens in Zagreb, stays in Zagreb!

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Oproštajna zabava

Farewell Party

101


102


103

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA


104


D

eset mjeseci nakon Europskog prvenstva, Zagreb i Hrvatska ponovno su na poseban način živjeli za klizanje. Jedno od najstarijih svjetskih klizačkih natjecanja, Zlatna pirueta Zagreba, spremala je novu poslasticu s nizom najvećih klizačkih zvijezda današnjice. Zlatna pirueta je u svojih 46 izdanja u Hrvatsku dovodila najveća imena, no nitko nije izazvao takvu euforiju kao Južnokorejka Yuna Kim. Zbog nje je u Zagreb došlo više od 2.000 navijača i više od 50 novinara iz cijelog svijeta. S nestrpljenjem se pratio svaki njezin korak, od dolaska na aerodrom Zagreb, na kojem su je dočekale stotine navijača, do svakog treninga, nastupa... Bila je to zvijezda koja je u hrvatskim medijima dobila neviđenu pažnju. Novine, televizije, radio-postaje, novi mediji ... Sve je bilo prepuno sjajne Yune Kim koja je u Zagreb došla kao aktualna olimpijska pobjednica i svjetska prvakinja.

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Nakon Europskog prvenstva: 46. Zlatna pirueta i zlatna Yuna Kim

After the ISU European Figure Skating Championships: 46th Golden Spin and Golden Yuna Kim

T

en months after the ISU European Figure Skating Championships Zagreb and Croatia celebrated figure skating once again. One of the world’s oldest competitions – the Golden Spin of Zagreb proved to be a real treat and hosted a string of skating stars. There have been many famous skaters competing at the Golden spin but no one caused a stir quite like South Korean Yuna Kim. The skating superstar drew in over 2000 supporters as well as over 50 journalists from all over the world to Zagreb. Her every move was closely watched from her arrival at Pleso airport to her every practice, performance, appearance. A true star, Yuna Kim got unprecedented coverage in Croatian media as well. Newspaper, TV, radio, new media...it was all filled with information about the amazing Yuna Kim who came to Zagreb as current Olympic and World Champion.

105


106


U dva programa u Ledenoj dvorani Doma sportova sve je oduševila. Na kraju je sa 204,49 bodova uvjerljivo pobijedila Japanku Miki Ando (176,82) i Ruskinju Elizavetu Tuktamyshevu (169,24). - Nastup u Zagrebu unio mi je samopouzdanje uoči Zimskih olimpijskih igara u Sočiju. Sada sam drugi put u Hrvatskoj. Bila sam tu i kad sam bila kadetkinja. Na Zlatnom medvjedu, 2003. godine. Pobijedila sam, kao i sada. Zagreb je grad iz kojeg nosim lijepe uspomene. Znam da je Hrvatska jako popularna turistička zemlja. Voljela bih se opet vratiti, ali sljedeći put na odmor, kao turist. U Hrvatskoj će uvijek biti dobrodošao gost...

She delighted the audience at the Dom Sportova Arena with both of her programs. In the end, with 204.49 points she left the competition far behind her with Japanese skater Miki Ando in second place (176.82) and Elizaveta Tuktamisheva (169.24) in third place. - “The performance in Zagreb gave me confidence before the Olympics. This is my second time in Croatia. I was first here in 2003 as a Novice skater at the Golden Bear competition. I won that time too. Zagreb is a city that I will always have fond memories of. I know that Croatia is a famous tourist destination. I would certainly like to come back again but next time as a tourist, to rest.“ She will always be a welcome guest here…

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

Bit će to moj pretposljednji natjecateljski nastup u karijeri i odlična provjera za Zimske olimpijske igre u Sočiju - otkrila je po dolasku u Zagreb Yuna Kim.

This will be the penultimate competition in my career and a great test for the Winter Olympics in Sochi” – Yuna Kim revealed after arriving to Zagreb.

107


108


grad velike city of great povijesti history Prvi pisani spomen Zagreba datira iz 1094. godine kada je na Kaptolu osnovana biskupija, dok susjedni Gradec 1242. godine biva proglašen slobodnim kraljevskim gradom. Današnji Zagreb izrastao je iz dvaju srednjovjekovnih naselja koja su se stoljećima razvijala na dvama susjednim brežuljcima. Prvi pisani spomen Zagreba datira iz 1094. godine kada je na Kaptolu osnovana biskupija, dok susjedni Gradec 1242. godine biva proglašen slobodnim kraljevskim gradom. Oba naselja bila su okružena čvrstim bedemima i kulama, ostaci kojih su očuvani sve do danas. Za turskih najezda na Europu, od 14. do 18. stoljeća, Zagreb je važna pogranična utvrda. Barokna obnova grada u 17. i 18. stoljeću mijenja obličje Gradeca i Kaptola. Ruše se stare drvene kuće, a podižu raskošne palače, samostani i crkve. Bogatstvu grada pridonose brojni trgovački sajmovi, prihodi od posjeda i mnoštvo obrtničkih radionica. U grad doseljavaju imućne plemićke obitelji, kraljevi službenici, crkveni velikodostojnici i bogati trgovci iz cijele Europe. Otvaraju se škole i bolnice, prihvaćaju se kulturni običaji europskih prijestolnica. Grad prerasta

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

ZAGREB Todays Zagreb has grown out of two medieval settlements that for centuries developed on neighbouring hills. The first written mention of the city dates from 1094, when a diocese was founded on Kaptol, while in 1242, neighbouring Gradec was proclaimed a free and royal city. Both the settlements were surrounded by high walls and towers, remains of which are still preserved. During the Turkish onslaughts on Europe, between the 14th and 18th centuries, Zagreb was an important border fortress. The Baroque reconstruction of the city in the 17th and 18th centuries changed the appearance of the city. The old wooden houses were demolished, opulent palaces, monasteries and churches were built. The many trade fairs, the revenues from landed estates and the offerings of the many craft workshops greatly contributed to the

The first written mention of the city dates from 1094, when a diocese was founded on Kaptol, while in 1242, neighbouring Gradec was proclaimed a free and royal city.

109


110


U 19. stoljeću broj se stanovnika udeseterostručuje. Dvadeseto stoljeće donosi u Zagreb duh secesije. Grad živi u obilju građanskog društva, čvrsto povezan s tadašnjim europskim središtima kulture, umjetnosti i znanosti. S rastom bogatstva i industrije, grad se od 60-tih godina naglo širi prostranom ravnicom uz rijeku Savu gdje niče suvremeni poslovni grad, spreman za izazove trećega tisućljeća.

SVAKAKO POSJETITI

Trg bana Jelačića glavni je trg grada Zagreba te odaje počast banu Josipu Jelačiću. Taj uspješni vojni general ukinuo je kmetstvo u Hrvatskoj te je predvodio nekoliko uspješnih vojnih pohoda u revoluciji 1848. Iako nosi službeno ime Trga bana Josipa Jelačića, građani ga najčešće zovu samo Jelačić plac. Nalazi se nedaleko od tržnice Dolac. Okružen je velikim brojem ulica i uličica (Radićeva, Ilica, Gajeva, Splavnica, Bakačeva, Harmica i Jurišićeva) koje zajedno čine djelomičnu pješačku zonu gdje biciklisti i pješaci mogu neometano istraživati, no ipak morate paziti na tramvaje! Atelier zaklade Ivan Meštrović smješten je u nekadašnjem domu i radionici Ivana Meštrovića, slavnog hrvatskog kipara, slikara i dizajnera. Sama građevina datira iz 17. stoljeća, a danas se tamo mogu

When Kaptol, Gradec and the surrounding settlements were administratively combined into the integrated city of Zagreb in 1850, the development accelerated still more. The disastrous earthquake of 1880 sparked off the reconstruction and modernization of many shabby neighbourhoods and buildings. Prestigious public buildings were erected, parks and fountains were made, and transportation and other infrastructures were organized. In the 19th century the population increased tenfold. The twentieth century brought the Secession style to Zagreb. The city lived in the plenty of a civil society, with firm links with all the central European centres. With an increase in wealth and industry from the 1960s on, the city spread out over the wide plains alongside the Sava River, where a new, contemporary business city has develop, ready for the challenges of the third millennium.

PLACES TO VISIT

Bana Jelacic Square is Zagreb’s main square, honouring Count Josip Jelacic. This high achieving army general abolished serfdom and conducted a number of successful military campaigns in the 1848 Revolutions. Although the square’s official title is the Trg Bana Jelacica, locals generally just refer to it as Jelacic Square. You will find it in Zagreb’s Upper Town, not far from Dolac market. A large number of streets, like Radiceva, Illica, Gajeva, Splavnica, Bakaceva, Harmica and Jurisiceva, all meet at this pedestrianised area where no cars can enter, so those on foot and bicycles have greater freedom to explore. Watch out for the trams, however!

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

svoje srednjovjekovne granice i širi se prostranom ravnicom. Podižu se prvi perivoji i ladanjska imanja. Zagreb se potvrđuje kao upravno, gospodarsko i kulturno središte Hrvatske. Administrativnim ujedinjenjem Kaptola, Gradeca i okolnih naselja u jedinstveni grad Zagreb 1850. godine, njegov se razvoj još više ubrzava. Razorni potres iz 1880. godine pokrenuo je obnovu i modernizaciju mnogih dotrajalih četvrti i građevina. Podižu se reprezentativne javne zgrade, uređuju parkovi i fontane, organizira se javni prijevoz i komunalne usluge.

wealth of the city. Affluent aristocratic families, royal officials, church dignitaries and rich traders from the whole of Europe moved into the city. Schools and hospitals were opened, and the manners of European capitals were adopted. The city outgrew its medieval borders and spread to the lowlands. The first parks and country houses were built. Zagreb confirmed its position as the administrative, cultural and economic centre of Croatia.

111


112


Kamenita vrata jedna su od pet originalnih vrata u utvrdi koja je okruživala Gradec (stari dio Zagreba). Kamenita vrata pružala su ulaz u istočnu stranu Gradeca. To su danas jedina očuvana vrata utvrde te su odlična polazna točka za istraživanje staroga grada. Vjeruje se da su Kamenita vrata jedina preživjela razorni požar iz 1731. godine jer su bila ukrašena slikom Isusa i Marije. Kako bi se očuvala slika koja je zaslužna za to čudo, izgrađena je kapelica te se slika danas može promatrati kroz zaštitnu ogradu. Vjernici često posjećuju Kamenita vrata kako bi se molili. Arheološki muzej Grada Zagreba dom je mnogim svjetski važnim arheološkim otkrićima. Artefakti se održavaju na najvišem mogućem nivou de nam omogućavaju uvid u drevne civilizacije. U prizemlju se nalazi stalna postava relikvija kao što su drevni novčići, novac i medalje. Na drugom katu nalaze se artefakti iz Stare Grčke i Rima kao i oni koji datiraju iz Srednjeg vijeka. Na trećem katu nalaze se artefakti iz prethistorije te nalazi i Starog Egipta. Glavno zagrebačko groblje, Mirogoj, jedno je od najljepših mjesta u gradu Zagrebu i vrlo vjerojatno jedno od najljepših posljednjih počivališta na svijetu.

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIP / ZAGREB 2013 CROATIA

vidjeti opsežne kolekcije njegovih djela. Kroz izložena djela, može se dobiti pravi dojam i osjećaj njegovog svakodnevnog života i inspiracije. Katalozi i knjige o velikom umjetniku mogu se kupiti u dućanu suvenira.

The Atelier-Ivan Mestrovic Foundation is located in the former home and workshop of Atelier-Ivan Mestrovic, the famous Croatian sculptor, architect, designer and painter. The building itself dates from the 1600s and today displays his huge collections of various works. Through the displays and permanent exhibitions, one gets a true sense of his inspiration for his works and his daily life. In the on site shop, catalogues and books on the artist are available for purchase. Stone Gate (or Kamenita Vrata, as it is known in Croatian) originally was one of five gates in the fortified walls surrounding Gradec (today known as the Old Town of Zagreb), which guarded access to the district. The Stone Gate allowed access to the eastern side. These days, it is the only gate left standing, and is an excellent place from which to begin your explorations of the Old Town. It is said that this was the only structure left standing after the destruction of 1731, as it was decorated with a picture of Jesus and Mary. In order to preserve this picture which had brought about such a miracle, a church was built around it and it now can be viewed inside a case. Worshippers regularly visit to pray here. The Archaeological Museum in Zagreb is home to a number of the world’s most complete archaeological discoveries. Their amazing level of preservation means we can learn so much more about ancient civilizations. On the ground floor is a permanent display of relics such as ancient coins, paper money and medals. On the second floor are artefacts from ancient Greece and Rome, as well as from the Middle Ages. On the third floor are artefacts from prehistory and ancient Egypt. The main cemetery, Mirogoj, is one of Zagreb’s most fascinating sights and perhaps one of the most beautiful resting places in the world.

113



FROM ZAGREB

POZITIV JEDNOBOJNO

N E G AT I V

MEMORIES SJEĆANJA

POZITIV UMANJEN

EUROPSKO PRVENSTVO U UMJETNIČKOM KLIZANJU ZAGREB 2013

EUROPEAN FIGURE SKATING CHAMPIONSHIPS® ZAGREB 2013

WITH

POZ IT IV UMANJEN

POZ IT IV JEDNOBOJNO

NEGAT IV

EUROPSKO PRVENSTVO U UMJETNIČKOM KLIZANJU ZAGREB 2013


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.