Babylon Magazine #5

Page 11

Keep in touch I FREQUENTLY DROP into the Instituto Cervantes to take a look at the cultural activities that are held there. Last week I spotted your magazine and it surprised me. I work at a Japanese multinational where I am in charge

of relations with our Spanish suppliers. Since I began studying Spanish, I have discovered just how interesting your culture is. I hope it keeps improving with Babylon!

SUELO PASARME por el Instituto Cervantes para asistir a las actividades culturales que organiza. La semana pasada me fijé en vuestra revista y me quedé sorprendida. Trabajo en una multinacional japonesa, soy la encar-

gada de mantener la relación con nuestros proveedores españoles, y desde que empecé a estudiar español he descubierto lo interesante que es vuestra cultura. ¡Espero poder seguir mejorando con Babylon! Chiho Tanaka | Tokyo

I CAME ACROSS a copy of Babylon Magazine here in London, where I live, and I fell in love with it. I am a Brazilian portuguese speaker and have great interest in both languages used in your magazine, making

it a great tool for my language development. Besides, the articles are of very good taste, promoting a pleasant reading. I also take the opportunity to congratulate you for the great job.

ME ENCONTRÉ con un ejemplar de Babylon Magazine aquí en Londres, donde vivo, y me enamoré de ella. Soy un brasileño, hablo portugués y tengo gran interés en las dos lenguas que utilizáis en la revista, esto la con-

vierte en una gran herramienta para mejorar en mi aprendizaje. Además, los artículos son de muy buen gusto, llaman a una lectura agradable. Aprovecho para felicitaros por el gran trabajo que hacéis. José Ribeiro | London

Feelings (tips for a sensory read) HEARING: Can you not hear yet the drums of war? Summer is returning to our lives, and with it the hottest music festivals of the year. ¿No escuchas ya los tambores de guerra? El verano llega de nuevo a nuestras vidas, y con él los festivales musicales más calientes del año. PAGE 34. SIGHT: Make yourself comfortable and get ready to watch a fashion parade by the best young designers of the moment. Ponte cómodo y prepárate para ver el desfile de moda de los mejores diseñadores jóvenes del momento. PAGE 49. TOUCH: Let yourself be caressed by Roberto Bolaño´s words but be careful. There are caresses that kill. Déjate acariciar por las palabras de Roberto Bolaño; pero cuidado, hay caricias que matan. PAGE 80. SMELL: The pages of the report on tapas in times of crisis smell enough to nourish. You’ll want to eat them. Las páginas del reportaje sobre tapas para tiempos de crisis huelen que alimentan. Querrás comértelas. PAGE 64. TASTE: If one day you should meet Vicente Todolí in the street, tell him to prepare a paella for you. He makes them like nobody else. Si alguna vez te encuentras a Vicente Todolí por la calle, dile que te prepare una paella. Las hace como nadie. PAGE 28.

MAIL US: comunicacion@magazinebabylon.com

While the Babylon Magazine site is still building, keep up to date on everything that is happening in our blog. Weekly news, events guide, videos... What are you waiting for?

www.magazinebabylon.com

Buddha power What mysterious force could push a Westerner touched by the hand of God to renounce his destiny? In what way has the life of Osel Hita been similar to that of the Buddha? In the centre pages you can find out how a young Spaniard destined to be a spiritual leader of Buddhism decided to follow his own path to enlightenment. PAGE 56. ¿Qué fuerza misteriosa puede empujar a un occidental tocado por la mano de la divinidad a renegar de su destino? ¿En qué se parece la vida de Osel Hita a la de Buda? Descubre en las páginas centrales por qué un joven español predestinado a ser un líder espiritual del budismo decidió seguir el camino de su propia iluminación. PAGE 56.

BAD HABITS FOOTBALL

SPANISH SINS LIES A new T shirt (but only if your team wins) Camiseta nueva (solo si tu equipo gana).

You stole it when your team was playing for everything. Lo robaste cuando tu equipo se lo jugaba todo.

Turn every match day into a heart attack! ¡Convierte cada jornada en un partido de infarto!

B A BY L O N M A G A Z I N E 11


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.