“Madar Al–Huruf“ ist Arabisch und bedeutet wörtlich übersetzt Buchstabenkreis

Page 1

Madar Al–Huruf

1

“Madar Al–Huruf“ ist Arabisch und bedeutet wörtlich übersetzt Buchstabenkreis


Madar Al–Huruf

2

Madar Al–Huruf

Schreib Deinen Namen auf Arabisch mit Hilfe des Buchstabenrads S

Schreibe Schreib Deinen Namen auf Arabisch mit Hilfe des Buchstabenrads. Und so funktioniert’s: Schreib zunächst Deine Namen in Druckbuchstaben, der Anfangsbuchstabe wird klein geschrieben.

H

Höre Versuch Deinen Namen nun genau so zu schreiben, wie Du ihn hörst. Buchstaben, die nicht ausgesprochen werden, streichst

Nutze das Buchstabenrad, um deinen Namen auf Arabisch

Du also weg.

zu schreiben! Ganz einfach: Jeder Laut im Deutschen hat eine phonetische Entsprechung im Arabischen. Diesen findest Du im Nu mit Hilfe der Drehscheibe. Das Buchstabenrad bietet

K

Jetzt sind die Vokale dran: Lang ausgesprochene bleiben

Dir einen schnellen und unkomplizierten Zugang zum

(wie das „ie“ in Dieter), die kurzen fallen weg.

Arabischen Alphabet. Madar Al–Huruf wurde von Moneera Al–Badi kreiert. Moneera

Kürze

D

Drehe um Nun schreibst Du Deinen Namen in der arabischen

ist Grafikdesignerin in Doha, der Hauptstadt von Katar. Sie

Schreibrichtung: von rechts nach links. Also quasi rückwärts.

studierte an der Virginia Commonwealth Universität Katar und war Fellow bei QFI im Bereich Kommunikation. E

Ersetze

In der Abschlussphase des Entwicklungsprozesses arbeitete

Mit Hilfe des Buchstabenrads ersetzt Du in diesem Schritt die

Moneera eng mit Arabischlehrern aus Washington DC und

lateinischen Buchstaben durch die arabischen. Die Tabelle in

Arizona zusammen: Fatima Abdulkadhem und Nour Jandali

diesem Arbeitsbuch veranschaulicht nochmal die deutsch–

entwarfen eine Mini–Kurseinheit und ein Arbeitsbuch. Somit

arabischen Phonem–Paarungen.

ist das Buchstabenrad ein ausgesprochen internationales Produkt. Darüber hinaus entwickelten Fatima und Nour eine

V

Verbinde

besondere Strategie, inspiriert durch das Buch “Sugar Comes

Die arabische Schrift ist eine Kursivschrift. Das heißt (die

from Arabic: A Beginner’s Guide to Arabic Letters and Words.”

meisten) Buchstaben werden miteinander verbunden.

3


Madar Al–Huruf

4

Übersetzungsanleitung

Madar Al–Huruf

5

Buchstabe

Ende

Mitte

Anfang

Allein

f

‫ـف‬

‫ـفـ‬

‫فـ‬

‫ف‬

‫ـغـ‬

‫غـ‬

‫غ‬

‫ـجـ‬

‫جـ‬

‫ج‬

‫ـهـ‬

‫هـ‬

‫ه‬

‫ـحـ‬

‫حـ‬

‫ح‬

‫ـيـ‬

‫يـ‬

‫ي‬

‫ـيـ‬

‫يـ‬

‫ي‬

‫ـكـ‬

‫كـ‬

‫ك‬

‫ـلـ‬

‫لـ‬

‫ل‬

‫ـمـ‬

‫مـ‬

‫م‬

‫ـنـ‬

‫نـ‬

‫ن‬

‫ـو‬

‫و‬

‫و‬

‫ـبـ‬

‫بـ‬

‫ب‬

‫ـكـ‬

‫كـ‬

‫ك‬

‫ـقـ‬

‫قـ‬

‫ق‬

‫ـر‬

‫ر‬

‫ر‬

‫ـسـ‬

‫سـ‬

‫س‬

‫ـز‬

‫ز‬

‫ز‬

‫ـصـ‬

‫صـ‬

‫ص‬

‫ـشـ‬

‫شـ‬

‫ش‬

‫ـتـ‬

‫تـ‬

‫ت‬

‫ـطـ‬

‫طـ‬

‫ط‬

‫ـذ‬

‫ذ‬

‫ذ‬

‫ـثـ‬

‫ثـ‬

‫ث‬

‫ـظـ‬

‫ظـ‬

‫ظ‬

‫ـو‬

‫و‬

‫و‬

‫ـف‬

‫ـفـ‬

‫فـ‬

‫ف‬

‫ـو‬

‫ـو‬

‫و‬

‫و‬

‫ـكس‬

‫ـكسـ‬

‫كسـ‬

‫كس‬

‫ـي‬

‫ـيـ‬

‫يـ‬

‫ي‬

‫ـتـس‬

‫ـتـسـ‬

‫تـسـ‬

‫تس‬

Schreib den Anfangsbuchstaben deines Namens klein. Bindungsscheue Buchstaben (diese Buchstaben binden sich nicht nach links. Der darauffolgende Buchstabe wird in seiner initialen Form geschrieben)

g

(Gaumen-R)

g

(wie englisch “gym”)

In der Liste findest du ein paar wenige Großbuchstaben Diese Großbuchstaben stehen für Laute aus dem arabischen Alphabet, die besonders dumpf (emphatisch) ausgesprochen werden. Diese Laute sind typisch für das Arabische, jedoch für das ungeschulte Gehört, schwer herauszuhören.

h

Die Kleinbuchstaben stehen für Laute, die im Arabischen genauso ausgesprochen werden.

k

(gehechelt)

i

‫ـي‬ ‫ـك‬ ‫ـل‬

m

‫ـم‬ ‫ـن‬

Zu den Lauten, die einen dumpfen Klang über den darauffolgenden Vokal legen, gehören die neun folgenden: ‫ط | ظ | ص | ض | ق | خ | ح | غ | ع‬

n o

(wird zu u)

Es gibt im arabischen Alphabet drei lange Vokale: ‫ي | و | ا‬

p

(wird zu b)

Beginnen Wörter mit einem kurzen Vokal, so ist der Anfangsbuchstabe stets “ ‫“ أ‬

Q (kehliges K)

‫=ع‬e | ُ ‫= ع‬o | َ ‫= ع‬a

(gerollt)

stimmhaft sch

Mitte

Anfang

Allein

a

‫ـا‬

‫ـا‬

‫ا‬

‫أ‬

b

‫ـب‬

‫ـبـ‬

‫بـ‬

‫ب‬

c

‫ـك‬

‫ـكـ‬

‫كـ‬

‫ك‬

‫ـخ‬

‫ـخـ‬

‫خـ‬

‫خ‬

d

‫ـد‬

‫ـد‬

‫د‬

‫د‬

D

‫ـض‬

‫ـضـ‬

‫ضـ‬

‫ض‬

e

‫ـي‬

‫ـيـ‬

‫يـ‬

‫ي‬

ch

(wie “Buch)

th th

‫ـق‬ ‫ـر‬ ‫ـس‬ ‫ـز‬ ‫ـش‬ ‫ـت‬

t

Ende

‫ـب‬

‫ـص‬

S

‫ـط‬

T Buchstabe

‫ـو‬ ‫ـك‬

q

s stimmlos

Der kehlige Reibelaut “‫ “ع‬findet in den europäischen Sprachen keine phonetische Entsprechung.

‫ـح‬ ‫ـي‬

j l

Wenn Du es ganz exakt machen möchtest, halte Dich an folgende Zeichen: ٌ ‫ = أ‬u | ُ ‫ = أ‬O | ِ ‫ = إ‬I | ِ ‫ = إ‬E

‫ـج‬ ‫ـه‬

h

r

‫ـغ‬

(wie englisch “the”) (wie englisch “think”)

TH u v w x (k+s) y Z (t+s)

‫ـذ‬ ‫ـث‬ ‫ـظ‬ ‫ـو‬


Madar Al–Huruf

6

Madar Al–Huruf

7

Die Strategie Versuch es

Beispiel 1

Beispiel 2

Übung

Schreibe

berlin

stuttgart

philipp

Höre

berlin

schtutgart

Schreib das “Ph” zu einem f um.

Kürze

brlin

schttgart

Drehe um

nilrb

t r a g t t sch

Ersetze

‫بر لي ن‬

‫شتتغارت‬

Verbinde

‫برلين‬

‫شتتغارت‬

Beispiel 1

Beispiel 2

Übung

Schreibe

Märchen

Tschüs

Licht

Höre

märchen

tschus

Kürze

mirschn

tschus

Drehe um

n sch r i m

s u sch t

Ersetze

‫ميرشن‬

‫تشوس‬

Verbinde

‫ميرشن‬

‫تشو س‬

Da der deutsche „ch“–Laut im Arabischen nicht wiedergegeben werden kann, wird er durch ein „sch“ ersetzt. A–Umlaut (ä) muss entweder einem „a“ oder einem „i“ angeglichen werden, da es für die Umlaute im arabischen Alphabet keine phonetische Entsprechung gibt. Das „ü“ verliert bei der Umschrift seinen Umlaut und verkommt zu einem „u“. „tsch“ wird mit dem arabisch t–Laut und dem sch–Laut ersetzt.


Madar Al–Huruf

Sollte der Anfangsbuchstabe deines Namens ein Vokal sein, so steht in der arabischen Entsprechung das „a“ ganz vorn. Du wirst Dich wundern, aber in der deutschen Sprache gibt es das gleiche Phänomen. Nur wird der Laut nicht verschriftlicht. Stell dir vor, es gäbe für den Stimmabsatz im Wort „beenden“ (zwischen dem 1. und 2. e) ein gesondertes Zeichen. Dieses Zeichen würde dann auch konsequenterweise dem Wort „enden“ vorangestellt. Dieses Sonderzeichen nennt man im Arabischen „Hamza“. Es erscheint nicht alleine, es sitzt in diesem Fall auf dem “ ‫( “أ‬a).

8

Madar Al–Huruf

9

Beispiel 1

Beispiel 2

Übung

Schreibe

anton

isabel

umberto

Höre

anton

isabel

Kürze

– nton

– sabil

Drehe um

nutn–

libas–

Ersetze

‫أنتون‬

‫إزابيل‬

Verbinde

‫أنتون‬

‫إزابيل‬


Madar Al–Huruf

10

Jetzt bist Du dran!

Madar Al–Huruf

11

Schreib ein paar Namen von der lateinischen in

die arabische Schrift um. Nutze dabei die oben genannte Strategie und das Buchstabenrad. Viel Spaß!

Beispiel 1 1 Beispiel

Beispiel 2 2 Beispiel

Beispiel 3 Übung

Schreibe

Schreibe

Höre

Höre

Kürze

Kürze

Drehe um

Drehe um

Ersetze

Ersetze

Verbinde

Verbinde

Beispiel 1 1 Beispiel

Beispiel 2 2 Beispiel

Beispiel 3 Übung

Schreibe

Schreibe

Höre

Höre

Kürze

Kürze

Drehe um

Drehe um

Ersetze

Ersetze

Verbinde

Verbinde

Beispiel 1 Beispiel 1 1 Beispiel

Beispiel 2 Beispiel 2 2 Beispiel

Übung 3 Beispiel Beispiel 3 Übung

Beispiel 1 1 Beispiel

Beispiel 2 2 Beispiel

Beispiel 3 Übung


Madar Al–Huruf

Dieses Arbeitsbuch wurde von Fatima Abdulkadhem und Nour Jandali aus Tucson, Arizona, entwickelt. Tatkräftig dabei unterstützt wurden die Arabischlehrerin und der Arabischlehrer durch QFI. QFI ist eine Non– Profit–Organisation mit Sitz in den USA und wirkt mit dem Ziel geografische, soziale und kulturelle Grenzen zu überwinden und die internationale Zusammenarbeit zu stärken. Den Schlüssel dazu sieht QFI in der Bildung, die sie weltweit finanziell und programmatisch unterstützt. Erfahre mehr über QFI auf: www.qfi.org

12


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.