Page 1


Dez anos da Faculdade Zumbi dos Palmares Zumbi dos Palmares College 10th Anniversary


Dez anos de inclusão

Ten years of inclusion

E

n 2013, the Zumbi dos Palmares College is celebrating 10 years of activities. It is the first College in Latin America realized and managed by black people and focused on their inclusion. This college includes in its curriculum the history and values of the blackness. The college is also a space for discussion among blacks and non-blacks about the social inequality nationally and internationally. The Afro Brazilian Institute of Higher Education is the supporter of the Zumbi dos Palmares College which is nonprofit. Its mission is to change black youth history future with education and creating opportunities through partnerships with the best companies on the market. Currently Zumbi dos Palmares has 1800 undergraduate students distributed among the Business, Law, Education, Publicity and Transportation Technology courses. It already has authorization to create technical courses like Human Resources and Finances, which should start on the second semester of 2013. It also plans to install a Graduate School nucleus and non-presence learning. The institution still offers to it students: Portuguese, math and computer workshops and English classes. Another difference of Zumbi dos Palmares is on the profile of its community: the massive presence of self-declared African Descents. Around 80% of the slots are filled by black students. Among professors with a MA and PHD, this index is 40%. With students already graduated in Business, Law and Transportation Technology courses and a large influx of former students to the job market, the country creates highly trained professionals in strategic areas. From 126 students graduated in Business in its first class in 2008, we reached more than one thousand graduated students, and among these 90% are employed and 70% are partnered with the main companies of the country through programs for Racial and Ethnic Inclusion, signed with the College. The goal is to go further through national and international partnerships, exchanges, international seminars to strengthen the students in a competitive market, in order to allow them to act in all the segments and sectors of significance in human activity.

m 2013, a Faculdade Zumbi dos Palmares completa 10 anos de atividades. É a primeira da América Latina idealizada e administrada por negros e voltada para sua inclusão. Além de inserir na grade curricular a história e os valores da negritude, a faculdade é também um espaço de discussão entre negros e não negros sobre a desigualdade social nacional e internacionalmente. O Instituto Afro Brasileiro de Ensino Superior é o mantenedor da Faculdade Zumbi dos Palmares que não tem fins lucrativos. Sua missão é mudar a história de jovens negros com educação e criação de oportunidades através de parcerias com as melhores empresas do mercado. Atualmente a Zumbi dos Palmares tem 1.800 alunos na graduação distribuídos entre os cursos de Administração, Direito, Pedagogia, Publicidade e Propaganda e Tecnologia em Transporte Terrestre. Já tem autorizado os cursos de Tecnólogo em Recursos Humanos e em Finanças, que devem ter inicio no segundo semestre de 2013. Também planeja a instalação dos Núcleos de Pós-Graduação e Ensino à Distância. A instituição oferece ainda aos seus alunos: oficinas de português, matemática e informática, além de aulas de inglês. Outro diferencial da Zumbi dos Palmares está no perfil de sua comunidade: a presença maciça de afrodescendentes autodeclarados. Cerca de 80% das vagas são preenchidas por alunos negros. Entre os professores mestre e doutores, esse índice é de 40%. Com turmas já formadas nos cursos de Administração, Direito e Tecnologia em Transporte Terrestre e grande ingresso dos ex alunos no mercado de trabalho, o país ganha profissionais altamente capacitados em áreas estratégicas. Dos 126 alunos formados em Administração na primeira turma em 2008, passamos a mais de 1 mil alunos graduados, sendo que destes 90% empregados e 70% efetivados nas principais empresas do país através de programas de Inclusão Étnico Racial, firmados com a faculdade. O objetivo é ir mais além através de convênios nacionais e internacionais, intercâmbios, seminários internacionais de forma a consolidar os alunos no mercado competitivo, a fim de que possam atuar em todos os segmentos e setores de atividade humana da mais alta relevância.

I


“ “

Parabenizo a iniciativa ousada de José Vicente e todos que contribuíram para a criação da Faculdade Zumbi dos Palmares.

Joaquim Barbosa, Presidente do Supremo Tribunal Federal. I congratulate the audacious initiative of Jose Vicente and all those who contributed to the creation of Zumbi dos Palmares College. Joaquim Barbosa, President of the Supreme Court.


Cidadania negra

É

esta a discussão que queremos repercutir: educação, liberdade e cidadania como conceitos intrinsecamente dependentes e mobilizadores de desenvolvimento, qualidade de vida, inclusão social e de mais liberdade, mais educação e mais cidadania. A Faculdade Zumbi dos Palmares é um passo determinante, mas não está isolada na realidade. Sua concretização depende de cada um de nós e da mobilização da sociedade na sua defesa e construção, a partir de princípios sólidos de cidadania, extensíveis a toda a sociedade, neste momen-

to quando estamos refletindo sobre a realidade dos negros brasileiros, suas perspectivas e futuro. A construção da Faculdade Zumbi dos Palmares também é uma parte deste processo, o início da verdadeira liberdade do povo negro brasileiro e, por conseqüência, do próprio Brasil.

Black citizenship

T

his is the debate that we wish to have reverberating all over: education, freedom and citizenship as concepts intrinsically dependent and drivers of development, quality of life, social inclusion and of more freedom, more education and more citizenship. Zumbi dos Palmares College is a very important step, but it will not remain isolated within reality. Its realization depends on each of us, plus on the mobilization of society, in its defense and construction, starting with the solid principles of citizenship to be extended to all society in this specific instance,

while we are reflecting on the reality of Brazilian citizens, their perspectives and their future. The building of Zumbi dos Palmares College is also a part of this process, the beggining of the real freedom of the Brazilian black people and, for that, of Brazil itself.


É uma alegria cívica estar aqui na Faculdade Zumbi dos Palmares. Para mim, a idealização da Faculdade Zumbi dos Palmares é uma realização importantíssima, pois deu ao povo a oportunidade de colocar a Constituição em prática. De palavras, para ações. Essa não é uma Universidade onde se ensina só a Ciência, mas a elevação da cultura negra. É importante que vocês saibam o vosso papel, desses anos que vocês passam dentro dessa instituição de ensino tão importante, que reflete aquilo que sonhamos para a nossa sociedade para que ela seja plural, que respeite e dê oportunidades a todos os brasileiros.

Michel Temer, vice-presidente da República do Brasil, durante Aula Magna na Faculdade Zumbi dos Palmares, em 2011, SP.

It is a civic joy to be here at Zumbi dos Palmares College. In my opinion, the realization of Zumbi dos Palmares College is a really important achievement, because it gave to the people the opportunity of to practice the Constitution. From words, to actions. This isn’t a university where only science is taught, but they also teach the values of the Black culture. It is important for you to know your role, these years that you are spending within this important school, it reflects what we dream to our society for it to be plural, respectful and give opportunities to all Brazilians.

Michel Temer, Vice President of Brazil during his Master Class at Zumbi dos Palmares College, in 2011, Sao Paulo - Brazil.


Valeu Zumbi!

Thanks Zumbi!

Em dez anos de existência a Faculdade Zumbi

In ten years of existence, the Zumbi dos Palmares

dos Palmares e a ONG Afrobras não só têm

College and the NGO Afrobras have not only

realizado, mas também têm contribuído com

performed, but significantly contributed to changes

mudanças significativas na sociedade brasileira.

in Brazilian society.

2000 - Criação do Troféu Raça 2000 - Creation of the Raça Negra Awards Negra Pela primeira vez no Brasil um evento primava por enaltecer e homenagear artistas, atletas, empresário, autoridades, personalidades... Pessoas que até então não tinham seus feitos em favor da comunidade negra divulgados. O Teatro Municipal foi o palco para a edição comemorativa aos 500 anos do Brasil, na primeira edição do Troféu Raça Negra.

O Herói negro que serve de referência e estímulo para muitos é o patrono que dá nome à Faculdade Zumbi dos Palmares

For the first time in Brazil the creation of an event aimed to praise and honor artists, athletes, businessmen, authorities and personalities; people whose actions in favor of the black community weren’t realized before then. The Municipal Theater was the stage for the commemorative Quincentennial, 500th anniversary of Brazil and the first edition of the Raça Negra Awards.


2008 - O ano do líder negro

2008 - The year of the black leader

Mesmo a muitos quilômetros de distância a

Even many miles away the Zumbi dos Palmares College totally supported the candidacy of Barack Obama to the U.S. presidency. The victory party erupted on the campus of Zumbi. An unrestrained joy to see a Black President in charge of the world’s greatest power, the victory of hope.

Faculdade Zumbi dos Palmares apoiou incondicionalmente a candidatura de Barack Obama à presidência dos Estados Unidos. A festa da vitória explodiu no campus da Zumbi. Uma alegria incontida por ver um presidente negro no comando da maior potência mundial, a vitória da esperança.

2004 - Nasce um novo Quilombo

2004 - A New “Quilombo” was born

Em fevereiro deste ano um grande passo foi

In February this year, a major step was taken

dado para a inclusão de jovens negros no ensino

for the inclusion of young blacks in higher

superior. Tinha início as aulas da primeira turma

education. It started the first class sessions

do curso de Administração da Faculdade Zumbi

of Zumbi dos Palmares College’s Business

dos Palmares.

courses.

Neste ano, os primeiros 200 alunos matriculados

This year, the first 200 enrolled students had

tiveram a oportunidade de assistir a aulas que

the opportunity to attend classes that studied

trabalhavam a temática do negro.

the theme of blackness.


2009 - Presente para a comunidade

2009 - A gift to the community

A comunidade recebeu em pleno palco da Sala São Paulo a boa nova da parceria entre a Afrobras (Sociedade Afrobrasileira de Desenvolvimento Sócio Cultural) e o governo do Estado, através do Centro Estadual de Educação Tecnológica Paula Souza (CEETEPS), para criação do Colégio da Cidadania Zumbi dos Palmares. Além da assinatura de convênios com o Hospital do Coração (HCor). Todos com foco em educação e capacitação através de cursos técnicos gratuitos direcionados a inclusão de jovens negros no mercado de trabalho. Na mesma ocasião a rede de supermercados Carrefour também firmou um acordo oferecendo 50 bolsas de estudos integrais a alunos da Faculdade Zumbi dos Palmares e o Ministério da Justiça firmou parceria com a Zumbi para formação de especialistas em Direito de Cooperação Internacional.

The community got the good news onstage of the Sala Sao Paulo the partnership between Afrobras (Afro-Brazilian Society for Social and Cultural Developmentl) and the state government, through the State Center for Technological Education Paula Souza (CEETEPS); which would create the Zumbi dos Palmares Citizenship Technical College. This included the signing of agreements with the Hospital do Coração (HCor). All programs focused on education and empowerment through free technical courses focused on the inclusion of black youth in the job market. On the same occasion the supermarket chain, Carrefour also signed an agreement offering 50 full scholarships to Zumbi dos Palmares College students and the Ministry of Justice has partnered with Zumbi for training specialists in Law for International Cooperation.

2010 - Estatuto da Igualdade Racial sancionado

2010 - Statute of Racial Equality sanctioned

Após ser discutido por mais de dez anos no

After being discussed for more than ten years in

Congresso Nacional, no dia 20 de julho, o

Congress, on July 20, President Luiz Inacio Lula

presidente Luiz Inácio Lula da Silva, sancionou

da Silva, signed the Statute of Racial Equality.

o Estatuto da Igualdade Racial. Criado para

Created to establish guidelines and ensure

estabelecer diretrizes e garantir direitos para

rights for the black population, the statute had

a população negra, o Estatuto contou com o

the support of the NGO Afrobras and The Zumbi

apoio da ONG Afrobras e da Faculdade Zumbi

dos Palmares College.

dos Palmares.


2011 - Ano Internacional dos 2011 - International Year for Afrodescendentes People of African Descent

2012 - STF declara a Constitu- 2012 - Supreme Court declares the cionalidade das cotas raciais constitutionality of racial quotas

Decretado pela Organização das Nações Unidas

The Raça Negra Awards 2011 were staged at

Decretado pela Organização das Nações Unidas

The Supreme Court unanimously approved racial

(ONU), o Troféu Raça Negra 2011, em home-

the Sala São Paulo to honor the International

(ONU), o Troféu Raça Negra 2011, em homenagem

quotas in federal public universities on May 26, 2012.

nagem ao Ano Internacional dos Afrodescen-

Year of People of African Descent, decreed

ao Ano Internacional dos Afrodescendentes, levou

The Zumbi dos Palmares participated effectively to this

dentes, levou para o palco da Sala São Paulo

by the United Nations (UN) to reflect on the

para o palco da Sala São Paulo a reflexão sobre

win and on the historic day it sent two buses with Zumbi

a reflexão sobre os avanços e carências da

progress and needs of the black community.

os avanços e carências da comunidade negra.

students to Brasilia to participate in the quotas’ voting.

comunidade negra.


© Lisa F. Young - Fotolia.com

Nossa visão

U

ma instituição superior, de caráter comunitário, com excelência na promoção do ensino, da pesquisa e da extensão, alicerçada na formação humanística do profissional, levando-se em consideração a isonomia, a equidade e o valor da pluralidade étnica e diversidade racial.

Our vision

A

superior institution of communitary character, with excellence in the promotion of teaching, of research and extension, based upon the humanistic graduation of the professional, considering isonomy, equity and the value of the ethnic plurality and racial diversity.

Nossa missão

A

Faculdade Zumbi dos Palmares tem por missão a inclusão dos negros no ensino superior, viabilizando a integração de negros e não negros em ambiente favorável à interação e valorização da diversidade racial e da pluralidade étnica social, no contexto da realidade nacional e internacional.

Our mission

Z

umbi dos Palmares College’s mission is the inclusion of blacks in the upper echelon of schooling, allowing for the integration of black peoples and nonblack in an environment that favors integration and valuation of the racial diversity and social ethnical plurality in the context of both national. and international reality.


A Faculdade Zumbi dos Palmares é uma iniciativa tão corajosa, como meritória e fruto da mais elogiada abertura para o coletivo. A Zumbi dos Palmares é um resgate permanente da nossa historia, no sentido afirmativo. Que vocês alunos e formandos, venham fazer um corpo vivo, uma realidade na nossa sociedade. O Brasil será bem melhor com os alunos aplicando a Constituição em todos os sentidos, direitos e deveres.

Carlos Ayres Britto, Ministro do Supremo Tribunal Federal.

The Zumbi dos Palmares College is a so brave initiative. Providings a result of more meritorious and exemplary opportunities for the collective. The Zumbi dos Palmares College is a permanent safeguard of our history, with an affirmative meaning. I wish that you graduates can come to be a part of a live body, a reality in our society. Brazil will be much better with students applying the constitution in every way, rights and duties.

Carlos Ayres Britto, Minister of the Supreme Court .


Já participei de centenas de formaturas, mas hoje tenho a certeza que esta formatura está fazendo história. Estamos formando a nossa primeira turma há uma distancia de 143 anos da primeira formatura de uma turma de Direito em uma Universidade historicamente negra no exterior. Eu sei que a formatura dos alunos de Direito da Faculdade Zumbi dos Palmares hoje estará escrita na história deste país.

Aloizio Mercadante - Ministro da Educação em ocasião da 1ª formatura da turma de Direito da Faculdade Zumbi dos Palmares, em 2012, SP.

I have already participated in hundred of graduations, but today I’m sure that this graduation ceremony is making history. We are graduating our first law school 143 years later of the Graduation of the Law school in a Historically Black College abroad. I know that this graduation today is inscribed in the history of this country. Aloizio Mercadante - Minister of Education during the Zumbi dos Palmares 1st Law Class Graduation, in 2012, Sao Paulo - Brazil.


Atualmente está ocorrendo no país uma série de intervenções importantes em relação ao afrodescendente, em especial no que se refere a educação. Hoje em dia se tem a impressão que as políticas voltadas para os afrodescendentes ganharam uma visibilidade inaudita no país, sobretudo desde a posse do presidente Lula, que criou uma secretaria especial de promoção da igualdade racial. Há uma dívida história inegável com esta camada da população, mas, por outro lado, vejo da parte dos afrodescendentes o reconhecimento do esforço do governo para resgatar esta dívida. Este empenho tem trazido recompensas, está nascendo um país mais diverso, mais igual. Dentro destas conquistas está a Faculdade Zumbi dos Palmares, cujo trabalho venho acompanhando e desejo êxito pelo esforço e desenvolvimento.

Fernando Haddad, prefeito de São Paulo em ocasião da formatura da 1ª turma de formandos em Administração da Faculdade Zumbi, em 2008, SP.

A series of important intervention related to people of African Descent is happening in this country nowadays, now especially in education. On these days we have the impression that policies focused on people of African Descent have gotten an unprecedented visibility in our country, principally after the President Lula inauguration, which created a Special Secretary to promote racial equality. There is an undeniable historical debt with this part of the population, but, on the other hand I can see that people of African Descent are recognizing the government efforts to pay this debt. This effort has been bringing rewards, and it is inspiring a more diverse country, more equal. Among these wins is Zumbi dos Palmares College whose the work I have been following and I wish it success through the work and development.

Fernando Haddad, Sao Paulo Mayor during the Zumbi dos Palmares College 1st Business Class Graduation in 2008, Sao Paulo - Brazil.


© Dana Heinemann - Fotolia.com

Objetivos institucionais Buscar a excelência no ensino, na pesquisa e na extensão de forma a concretizar uma formação humanística do profissional.

Estimular o diálogo e interação de negros e não negros, valorizando a pluralidade étnica e os valores culturais da diversidade racial brasileira.

Facilitar a inclusão do negro no ensino superior e no mercado de trabalho, de forma a contribuir para o crescimento e progresso de pessoas menos favorecidas economicamente.

Aperfeiçoar profissionais negros, ou não, para que estes alcancem sucesso contínuo em um mercado competitivo.

Consolidar convênios nacionais e internacionais em benefício de alunos e professores da instituição.

Difundir a cultura em suas diferentes manifestações. Aprimorar a qualidade de vida e o desenvolvimento sustentável do Brasil.

Institutional objectives  To pursue excellence in teaching, in research and in extension, in order to materialize the professional’s humanistic formation.

 To stimulate dialog and interaction of black and non-blacks, valuing ethnical plurality and the cultural values of Brazilian racial diversity.

 To render easier inclusion of the black people in adaigher education schooling and in the job market, in order to contribute for the growth and progress of less-valued people, as regards their economical situation.

 To provide expertise to professionals, either black or non-blacks, in order that they may reach for continuous success in a competitive market.

 To consolidate national and international covenants to benefit the institution’s students and teachers.

 To spread culture in its different demonstrations.  To improve the quality of life and Brazil’s sustainable development.


“ “

O trabalho da Faculdade Zumbi dos Palmares é importante e tem a mesma preocupação que a nossa Fundação Bradesco, de oferecer educação de qualidade e, com isso, fazermos a inclusão social.

Lázaro Brandão - Presidente do Conselho de Administração do Bradesco.

The Zumbi dos Palmares College’s work is important and has the same worry that our Fundação Bradesco, to offer a quality education and, with this, to execute social inclusion.

Lázaro Brandão - President of the Council of Administration of Bradesco Bank.

Parabenizo aos alunos pela garra e persistência para ter chegado até aqui. Agora se abre uma avenida de oportunidades e de alternativas. Estes formandos têm que analisar com muito cuidado os próximos passos que serão definidores. A parceria do Itau-Unibanco com a Faculdade Zumbi dos Palmares no programa de estágios, que teve inicio em 2005, começou com 20 alunos e desde então são mais de 200 que passaram pelo banco e continuam conosco. Um programa que já está consolidado.

Pedro Salles – Presidente do Conselho de Administração do banco Itaú-Unibanco em ocasião da 1ª formatura da turma de Direito da Faculdade Zumbi dos Palmares, em 2012, SP.

I congratulate the students for their determination and persistence to arrive till here. Now it is an open an avenue of opportunities and alternatives. These graduates have to analyze their next steps because they are defining. The partnership between Itau-Unibanco bank and Zumbi dos Palmares College on the internship program which started in 2005, started with 20 students and since then more than 200 students have passed within the bank and are still with us. It is a program that is strong.

Pedro Salles – President of the Administration Council of Bank Itau-Unibanco during the Zumbi dos Palmares College 1st Law Class Graduation, in 2012, Sao Paulo - Brazil.


Vanguardismo

A

Faculdade Zumbi dos Palmares é a primeira do Brasil e da América Latina que visa a inclusão e manutenção do negro no ensino superior do País, e, com este perfil, uma das poucas no mundo. A instituição tem hoje os cursos de Administração; Direito – recomendado pela OAB – Ordem dos Advogados do Brasil; Publicidade e

Propaganda; Pedagogia e Tecnólogo em Transportes Terrestre.

Avant-guardism

Z

umbi dos Palmares College is the first in Brazil and Latin America focused on the inclusion and maintenance of the black citiczen in the Country’s higuer education and, with that profile,one of very few in the world. Nowadays the institution has courses of Business, Law - recommended by the OAB - Brazilian Bar Association,

Publicity, Pedagogy and Technical In Inland Transportation.

Inovação

A

Faculdade Zumbi dos Palmares é uma instituição de excelência, preocupada com a formação humanística e técnica do seu corpo discente, e oferece apoio ao estudante em diversas áreas de nivelamento, como Laboratório de Reforço Extracurricular nas matérias: português, matemática, inglês e informática; Núcleo de Apoio e Assistência

Social e Psicológica; Orientação Vocacional e Profissional, além da oportunidade de aprender música, dança e arte afro-brasileiras.

Innovation

Z

umbi dos Palmares College is an institution for excellence, directed to the humanistic and technical formation of its teaching cadre, and offers its students support in several leveling areas, such as the Extra-curricular Reinforcement Lab for the following subjects: Portuguese, Mathematics, English and Computing; Support Core and Social

and Psychological Assistance; Vocational and Professional Guidance, in addition to the chance to learn music, plus Afro-Brazilian dance and art.


Hello! Zumbi

Hello! Zumbi

Convênios e Estágios

Agreements and Internships

O curso de idiomas Hello! Zumbi, idealizado e disponibilizado a valores acessíveis, visa preparar os alunos e demais interessados para o mercado de trabalho. Outra empreitada da Faculdade Zumbi dos Palmares para que seus alunos dominem a língua inglesa foi o curso “Hillary Clinton”. Uma parceria com a embaixada dos Estados Unidos e escola de idiomas Alumni, que é referência na área, proporcionou a um grupo de alunos, o curso de inglês inteiramente gratuito, inclusive com o custeio do transporte até o local das aulas. O curso Hillary Clinton, surgiu após a vinda da secretária de Estado ao Campus da Zumbi. A primeira turma de 15 alunos se formou em fevereiro de 2013.

The language course Hello! Zumbi, is designed

A história de sucesso da Faculdade Zumbi dos

The history of success of Zumbi dos Palmares

and aims to prepare students for the job market.

Palmares pode ser medida pelo fato de que

College can be measured by the fact that

This is another venture of the Zumbi dos Pal-

aproximadamente 90% do total de alunos for-

multinational private companies in the financial

mares College to help students master the

mados foram efetivados em empresas privadas

and industrial sector, which are partners of

English language. This partnership with the U.S.

multinacionais do setor financeiro e industrial que

the institution in the Internship and Trainee

Embassy and the language school’s alumni, is

fazem parceria com a instituição no Programa

Special Program, hired approximately 90% of

provided to a group of students, totally free, in-

Especial de Estágio e Trainee.

all graduates.

cluding the cost of transportation to the location

Hoje estes ex-alunos estão integrados ao mer-

Today these former students are integrated into

of the classes.

cado de trabalho e muitos preparam-se para

the job market. Many are preparing to return to

The course is named “Hillary Clinton”, came after

retornar à faculdade, seja como mestres e

college, either for Masters and PhD programs

the American Secretary of State visited Zumbi

doutores e contribuir para que como eles, seus

and also helping their family and friends have

campus in 2012. The first class of 15 students

familiares e amigos também tenham a mesma

the same opportunity.

graduated in February 2013.

oportunidade.


Negros em Foco

N

o ar desde 2003, é um dos únicos no Brasil que conta com apresentadores negros à frente. A atração tem formato inédito, é apresentada por jornalistas negros e discute temas da atualidade, mercado de trabalho, política e educação.

Tamanha repercussão do Negros em Foco junto a comunidade negra, ganhou vez e voz o Negros em Foco Jovem.O único programa de universitários negros da televisão brasileira. O programa conta com os alunos na produção e apresentação, com pautas que discutem temas da atualidade expondo a visão dos universitários e convidados. O Negros em Foco vai ao ar em todo o Brasil.

Negros em Foco

O

n the air since 2003 it is one of the few shows in Brazil, which has Black anchors. The attraction has been unprecedented. The format is presented by black journalists and discusses current issues, such as job market policies and education. The impact of Negros em Foco within the black community was so meaningful

that it enflamed the Negros em Foco youth. The only Brazilian TV show with Black students, the show includes scholars in the production and presentation, with agendas that discuss current topics exposing the students’ and guests’ vision. The Negros em Foco is broadcast throughout Brazil.


Troféu Raça Negra

E

m comemoração ao Dia Nacional da Consciência Negra, personalidades e autoridades negras e não negras, nacionais e internacionais, são premiadas por exaltar e divulgar o valor das iniciativas, atitudes, trajetórias e realizações que tenham contribuído para o aprofundamento e ampliação da valorização da raça negra.

Raça Negra Awards

I

n celebration of the National Day of Black Consciousness, Black and non-black personalities and authorities from Brazil and abroad exalt and promote the value of initiatives, attitudes, trajectories and achievements that have contributed to the deepening and expansion of the Black community valorization.

A iniciativa do Troféu Raça Negra é reconhecida internacionalmente e já faz parte do calendário da

The Raça Negra Awards initiative is recognized internationally and is already part of the calendar of

cidade de São Paulo.

the city of São Paulo.


Medalha do Mérito Cívico Afrobrasileiro

Medal of the Afro Brazilian Civic Merit

A medalha é uma realização da Afrobras e da

The medal was created by Afrobras and Zumbi

Faculdade Zumbi dos Palmares e tem como

dos Palmares College and aims to honor indi-

finalidade agraciar pessoas físicas e/ou jurídicas

viduals and / or entities that have contributed

que tenham contribuído direta ou indiretamente

directly or indirectly to the values of respect for

com os valores do respeito à diferença, tolerân-

difference, tolerance and equal opportunities for

cia e igualdade de oportunidades dos negros

black Brazilians.

brasileiros.

The delivery of the award is part of the celebration

A entrega da condecoração faz parte das come-

of “21st March” International Day For the Elimi-

morações do “21 de Março”, Dia Internacional

nation of the Racial Discrimination or a reflection

da Luta Contra a Discriminação Racial ou em

on the “May 13” Abolition Day.

reflexão ao “13 de Maio”, Dia da Abolição da Escravatura.

Revista Afirmativa Plural

Afirmativa Plural Magazine

A Afirmativa Plural é uma das poucas revistas

The Afirmativa Plural is one of the few magazines

no país a discutir o universo afro-brasileiro em

in the country that discusses the Afro Brazilian

toda sua diversidade. É uma publicação bi-

universe in all its diversity. It is a bimonthly publi-

mestral com abordagem nos principais temas

cation, which approaches key topics of interest of

de interesse da comunidade negra. A revista é

the black community. The magazine is distributed

distribuída gratuitamente para um mailing vip que

free for a VIP mailing that includes business pe-

inclui executivos, autoridades, personalidades e

ople, authorities, personalities, artists and Zumbi

artistas e alunos da Zumbi dos Palmares.

dos Palmares students.


Observatório do Negro

Black Observatory

A Faculdade Zumbi dos Palmares, em parceria

The Zumbi dos Palmares College, in partner-

com a Secretaria de Assuntos Estratégicos da

ship with the Secretariat of Strategic Affairs of

Presidência da República (SAE) e da Secretaria

the Presidency of the Republic (SAE) and the

Especial de Promoção da Igualdade Racial (Se-

Special Secretariat for Racial Equality (Seppir),

ppir), implementou o Observatório da População

implemented the Observatory of the Black Popu-

Negra, portal que reúne estatísticas, pesquisas,

lation, a website which brings statistics, surveys,

artigos e análises de vários segmentos, como:

articles and analysis of various segments; such

socioeconômico, esportivo, cultural.

as socioeconomics, sports, culture.

O portal www.observatoriodonegro.org.br, lança-

The www.observatoriodonegro.org.br website

do no dia 21 de março de 2012, Dia Internacional

was opened on 21st March 2012, the Internatio-

de Luta Contra o Racismo, dá oportunidade de

nal Day For the Elimination of the Racial Discrimi-

analisar as conquistas e identificar onde intervir

nation and it allows us to analyze achievements

com as políticas públicas e ações positivas. Além

and identify where public policies and positive

disso, firmou convenio com o CNPQ para que

actions can assist. Furthermore, the Black Ob-

os alunos da Zumbi tenham acesso a iniciação

servatory signed an agreement with the CNPq

cientifica, com orientação de professores dou-

which is going to allow Zumbi students to have

tores da faculdade e de pesquisadores negros

access to the scholar initiative, with guidance

associados ao Observatorio.

from PhD professors of the College and researchers associated with the Observatory.

Afrobrasnews - Agência Internacional de Notícias Afroétnica

Afrobrasnews - Afro Ethnic International News Agency

A Agência Internacional de Notícias Afroétnica

The Afro Ethnic International News Agency

- Afrobrasnews traz informações sobre o negro

- Afrobrasnews covers information about

não apenas no Brasil, mas no mundo. Segun-

blacks not only in Brazil but worldwide. As the

do maior país negro no mundo e o maior fora

second largest Black country in the world and

da África, o Brasil tem cerca de 90 milhões de

the largest outside Africa, Brazil has about

afrodescendentes declarados em seu território.

90 million people of African descent declared

Mas a mídia brasileira como um todo, constante-

in its territory. But the Brazilian media as a

mente deixa de lado informações que interessam

whole constantly leaves out information that

a mais de 50% da população brasileira, que é

would interest more than 50% of the Brazilian

composta por negros.

population.


É importante estarmos conscientes que há diferenças e que precisamos sentar todos juntos à mesa da fraternidade, oportunidade esta que nos é dada pela Faculdade Zumbi dos Palmares. Reafirmo a perseverança para que possamos aplicar os ideais de justiça e igualdade entre todas as raças, ideais defendidos por Zumbi dos Palmares, patrono desta instituição. Eduardo Suplicy, Senador PT/SP em ocasião da formatura da 1ª turma de formandos em Administração da Faculdade Zumbi, em 2008, SP.

It is important for us to be conscious that there are differences and we need to sit together at the table of the fraternity, and Zumbi dos Palmares College has been given us this opportunity. I reaffirm the perseverance to let us practice the ideals of justice and equality among all races, ideals defended by Zumbi dos Palmares, patron of this institution.

Senator Eduardo Suplicy during the Zumbi dos Palmares 1st Business Class Graduation in 2008, Sao Paulo - Brazil.

“ “

“ “

Albert Einstein disse: “Triste época! É mais fácil desintegrar um átomo do que o preconceito“. Mas, como sabemos, nada é impossível. Iniciativas como a Faculdade Zumbi dos Palmares desintegram o átomo do preconceito e da discriminação. Paulo Paim, Senador PT/RS em ocasião da formatura da 1ª turma de formandos em Administração da Faculdade Zumbi, em 2008, SP. Albert Einstein had said: “Sad times ours! It is easier to disintegrate an atom than a prejudice”. However, as we know, nothing is impossible. Initiatives as the Zumbi dos Palmares College disintegrate the atom of prejudice and discrimination. Paulo Paim, Senator PT/RS during the Zumbi dos Palmares College 1st Business Class Graduation, in 2008, Sao Paulo - Brazil.


Agora que o Brasil está num processo de crescimento é preciso que todas as faixas da sociedade estejam inclusas, não só como uma questão de dar chance a outras partes, mas também por questões econômicas. Para o Brasil crescer é preciso que os empregos sejam melhores, que as pessoas tenham mais acesso à educação e nesse sentido é uma boa oportunidade para a comunidade negra de entrar no mercado de trabalho. Estes alunos da Faculdade Zumbi dos Palmares são muito importantes, pois se tornam símbolos para a comunidade.

Dennis Hankins - Cônsul Geral das EUA em São Paulo em ocasião da 1ª formatura da turma de Direito da Faculdade Zumbi dos Palmares, em 2012, SP.

Now that Brazil is in a growth process it is necessary to include all ranges of society, not only as a question of given chance to other parties, but also for economic reasons. For Brazil to grow it is necessary to have better jobs and that people can have more access to education and in this sense it is a good opportunity to let the black community get in the job market. These students of Zumbi dos Palmares College are very important because they became symbols for the community.

Dennis Hankins - Consul General of the United States of America in Sao Paulo during the Zumbi dos Palmares College 1st Law Class Graduation, in 2012, Sao Paulo - Brazil.

A Faculdade Zumbi dos Palmares trabalha na perspectiva da inclusão, com uma política de afirmação e negação ao preconceito, portanto é uma instituição que se liga diretamente à cidadania. Por isso seu projeto está consolidado. Eu fico muito orgulhoso e feliz em assistir isto na condição de ministro da Justiça. Esta instituição é uma realidade na política de combate e enfrentamento ao preconceito. Portanto, neste momento eu sinto muito orgulho de ser brasileiro.

José Eduardo Cardozo - Ministro da Justiça em ocasião da 1ª formatura da turma de Direito da Faculdade Zumbi dos Palmares, em 2012, SP.

The Zumbi dos Palmares College works with the perspective of inclusion, with an affirmative policy and denying the prejudice. Thus it is an institution totally connected with the citizenship. For this reason its project is strong. I’m really proud and happy to see this as a Minister of the Justice. This institution is a reality in the policy to combat and confront the prejudice. Thus, at this moment I’m really proud to be Brazilian.

José Eduardo Cardozo - Minister of Justice during the Zumbi dos Palmares College 1st Law Class Graduation, in 2012, Sao Paulo – Brazil.


© Stephen Coburn - Fotolia.com

Qualificação para o mercado

O

aluno da Faculdade Zumbi dos Palmares tem a oportunidade de imersão em um treinamento prático através dos intercâmbios firmados entre a instituição e várias empresas; cursos de Capacitação e Qualificação pessoal e profissional, acesso a estágios remunerados em programas de convênios com instituições privadas. Os alunos da Faculdade Zumbi dos Palmares estão sendo preparados para o mercado de trabalho, através de treinamento realizado em parcerias com empresas e instituições financeiras. Atualmente, 85% dos alunos da Faculdade Zumbi dos Palmares estão no mercado de trabalho. Entre os principais parceiros figuram: Bradesco, Itaú Unibanco, Nestlé, Grupo Santander Brasil, Citibank, entre outros.

Qualification for the market

T

he Zumbi dos Palmares College’s student has the chance for immersion into a practical training, trough the interchanges contracted between the institution and several companies; courses for the personal and professional Qualification, access to paid training programs covenanted with private institutions Students of the Zumbi dos Palmares College has being trained for the job market through training programs covenanted with companies in general and financial institutions. Currently 85% of the students of Zumbi dos Palmares College are in the job market. Among the chief partners are: Bradesco, Itaú Unibanco, Nestlé, Grupo Santander Brasil, Citibank, among others.

Núcleo Afro Work

A

Faculdade Zumbi dos Palmares mantém um programa de qualificação e inserção de seus alunos e egressos - o Núcleo Afro Work que oferece capacitação para o mercado de trabalho, a fim de satisfazer a demanda de profissionais pelas empresas que iniciam em sua cultura organizacional os programas de inclusão racial no ambiente corporativo.

Afro Work Core

T

he Zumbi dos Palmares College maintains a program for qualification and insertion of its students and graduates – the Núcleo Afro Work (Afro-Work Core), that provides qualification for the job market, with the purpose of satisfying the requests for professionals by companies that they initiate, in their organizational culture, the programs for racial inclusion in the corporate environment.


“ “

A Faculdade Zumbi dos Palmares é importante, pois mostra para os jovens negros que é possível, através do trabalho, da competência e da educação, atingir postos relevantes no país. A Zumbi é um trabalho que vem mostrando seus resultados e vem frutificando ao longo do tempo. É um prazer para nós do Sistema Petrobras, participar e apoiar a Faculdade Zumbi dos Palmares. José Lima de Andrade Neto - Presidente da Petrobras Distribuidora.

The Zumbi dos Palmares College is importante, beause it shows to the black youth it is possible to reach relevant positions in the country through work, competence and education. The Zumbi is a work that has been showing us its results and has been developing over time. It is a pleasure to us of Petrobras system, to participate and support Zumbi dos Palmares College. José Lima de Andrade Neto - President of Petrobras Distributor.

Para o Bradesco, foi um privilégio aderir e compreender a magnitude do projeto Zumbi dos Palmares. Uma experiência bem sucedida. Os jovens talentos que a nós se agregaram já estão integrados aos nossos, usufruindo da sólida formação acadêmica conquistada na Zumbi dos Palmares. A consolidação desse nobre sonho permite à comunidade negra e afrodescendente não apenas imaginar, mas, sim, concretizar seus melhores planos.

Luiz Carlos Trabuco Cappi - Presidente executivo do Bradesco.

To Bradesco, it was a honor to accomplish and to understand the magnitude of Zumbi dos Palmares project. A very successful experience. The young talents that we are aggregating already are integrated with ours, enjoying the solid academic formation that is offered at Zumbi dos Palmares College. The consolidation of this noble dream allows that the black and the African descent community can only not imagine, but also concretizing its better plans.

Luiz Carlos Trabuco Cappi - Bradesco Bank CEO.


Ação institucional

A

ação institucional da faculdade é despertar nos alunos a consciência do direito à vida em sua plenitude. Para tal, não importa a cor ou a raça, vale o ser humano. Nesta direção, a Faculdade Zumbi dos Palmares trata abertamente, através de projetos e do elenco das disciplinas da grade curricular, a cidadania, a ética, os direitos e deveres do homem brasileiro.

“Abordamos não somente a história social do brasileiro, mas também os reflexos da pobreza e de suas causas que incidem sobre toda a população; privilegiamos sim, o homem negro enquanto marcado historicamente por este percurso sustentado por um modelo de exclusão político-social”, afirma o Reitor, José Vicente. A Faculdade Zumbi dos Palmares é um divisor de águas na luta pela inclusão social dos negros brasileiros, oferecendo uma oportunidade rara de acesso à educação superior para as classes econômicas menos privilegiadas, e, acima de tudo, a liberdade de escolher uma vida melhor através da luz do conhecimento. Sua missão é garantir acesso à educação superior para um número crescente de negros, 50% dos brasileiros que representam apenas entre 11 a 13% da população universitária do País.

Institutional action

T

he college’s institutional action is the waking, inside students, the conscience of the right to life in all its greatness. For that color or race does not matter, what matters is the human being. In this sense, Zumbi dos Palmares College deals openly, through projects and through the list of the subjects that make up its curriculum, with the Brazilian man’s citizenship, ethics, rights and duties.

“We deal not only with the social history of the Brazilian citizen, but also with the reflexes of poverty and its causes, that cast shadows on an entire population: we privilege the black man, historically branded by this quest, sustained by a model of political-social exclusion”, states Dean José Vicente. Zumbi dos Palmares College is a turning point in the fight for social inclusion of Brazilian black people, offering a rare opportunity to access to superior education for the less privileged economic classes and, more than anything else, the freedom to chose a better life through the light of knowledge. Its mission is to guarantee access to higher education for an ever-growing of black people, 50% of the Brazilians which represent merely from 11 to 13% of the Country’s university population.


Cultura

P

ara introduzir a inserção de seu público-alvo em ambiente de valorização comunitária, a Faculdade Zumbi dos Palmares mantém o Núcleo de Samba-Rock, o Coral Zumbi dos Palmares. O Ciclo de cinema “Curta às Seis”, reúne mostra de filmes de curta e médias metragem e produções sobre diversos temas,

Culture

I

n order to introduce its target-public into an environment of community valuation, Zumbi dos Palmares College has a Núcleo de Samba-Rock, the Zumbi dos Palmares Coral. The movie cycle “Curta às Seis” shows short and medium short and medium films and productions

exibidos semanalmente na Zumbi antes do horário das aulas, das 18h às 19h. Cidadania, artes, conflitos raciais,

related several themes, shown every week at Zumbi before classes, from 18h to 19h. Citizenship, arts,

questões de gênero, cultura e globalização são alguns dos temas tratados nas produções exibidas. Após as

racial conflict, connected issues, culture and globalization are some of the themes of the films. After

apresentações acontece um bate-papo com produtores, diretores, atores ou estudiosos sobre o tema tratado.

the show there is a debate with producer, directors, actors related to the movie.


Toda a forma de discriminação além de injusta é estúpida, no sentido mais elementar para toda a sociedade. Sempre que uma grande população é discriminada, aquele talento e inteligência que deveria estar presente é sub representado em quase todos os campos. É uma perda de talentos que deveria contribuir para o desenvolvimento do país e a Faculdade Zumbi dos Palmares é importante, pois permite a inclusão através da educação.

Luciano Coutinho - Presidente do BNDES.

Every way of discrimination is both unfair and stupid, in the most elementary way for the whole society. Every time when a large population is discriminated against, that talent and intelligence that should be present is under represented in almost all the fields. It is to loss talents that should contribute for the country development and Zumbi dos Palmares College is important because it allows the inclusion through the education.

Luciano Coutinho - President of the BNDES (National Bank for Development).

“ “

“ “

Sem dúvidas, eu acho que o ‘efeito exemplo’ é o melhor tipo de força para possibilitar mudanças na sociedade. Eu acredito que as pessoas que se formam pela Faculdade Zumbi dos Palmares trazem todo um simbolismo em termos de exemplo, que é útil para todo o mundo. Otávio Frias Filho - Diretor de Redação do Jornal Folha de S. Paulo.

There is no doubt I think the “example effect” is the best kind of force that makes changes in society possible. I believe that people who are graduating through Zumbi dos Palmares College carry with them all a symbolism in terms of example, what is possible to the whole world.

Otávio Frias Filho - Managing Editor of the Folha de São Paulo Newspaper.


1

6

2

7

No palco da Faculdade Zumbi dos Palmares. On the stage of Zumbi dos Palmares College. Visitors from Brazil and abroad. Faculdade Zumbi dos Palmares Avenida Santos Dumont, 843 – Ponte Pequena • São Paulo – SP- Brasil • CEP: 01101-000 Tel. (55 11) 3229-4590 • www.zumbidospalmares.edu.br

3

4

8

(1) Mac Maharaj (Comandante da Guerrilha do CNA – Congresso Nacional Africano e ex-ministro dos transportes da África do Sul no governo de Mandela), (2) Joseph Beasley (Diretor do Rainbow Push - EUA), (3) James Meredith (1º aluno negro a frequentar uma universidade nos EUA), (4) Billy Paul (Cantor - EUA) (5) Christopher Mcmullen (Cônsul dos EUA), (6) Stephen Bourne (CEO da Cambridge University Press), (7) Lindiwe Zulu (Embaixadora da África do Sul), (8) Colette Lambin (Embaixadora da Costa do Marfin), (9) Comitiva da Morehouse College, Clark Atlanta University. (1) Mac Maharaj (Guerrilla commandant of CNA – African National Congress and ex transport minister in South Africa in Mandela government), (2) Joseph Beasley (Rainbow Push Director - USA), (3) James Meredith (First black student to attend an university in USA), (4) Billy Paul (Singer - USA), (5) Christopher Mcmullen (US Consul ), (6) Stephen Bourne (CEO of the Cambridge University Press), (7) Lindiwe Zulu (South Africa ambassadress), (8) Colette Lambin (Ivory Coast ambassadress), (9) Students and Directors of Morehouse College, Clark Atlanta University and Florida University.

5

9


1

2

4

3

5

8 7

6

9

No palco da Faculdade Zumbi dos Palmares. On the stage of Zumbi dos Palmares College. Visitors from Brazil and abroad.

(1) Ivan Zurita (Presidente da Nestlé Brasil), (2) Benedita da Silva (Secretária de Estado de Assistência Social e Direitos Humanos do Rio de Janeiro), (3) João Carlos Di Gênio (Presidente do Grupo Objetivo/Universidade Paulista) e José Sarney (Senador do Brasil), (4) Fernando Perez (Diretor-executivo de Recursos Humanos do Banco Itaú), (5) Chico Pinheiro (Jornalista Rede Globo de Televisão), (6) Da esquerda para direita: Márcio Cypriano (Presidente do banco Bradesco); Emílson Alonso (Presidente do banco HSBC); Fábio Barbosa (Presidente do banco Real ABN Amro e da Federação Brasileira de Bancos) e Miguel Jorge (Ministro do Desenvolvimento, Indústria e Comércio do Brasil), (7) Milu Villela (Presidente do Museu de Arte Moderna e do Itaú Cultural, coordenadora do programa “Faça Parte”), (8) Carlos Ayres Britto (Ministro do Supremo Tribunal Federal), (9) Tarso Genro (Ministro da Justiça do Brasil). (1) Ivan Zurita (President of Nestle’ Brazil ), (2) Benedita Da Silva (State Secretary of Social Assistance and Right Human beings in Rio De Janeiro), (3) João Carlos Di Genio (President of the Objectivo Group/Paulista University) and Jose Sarney (Senator of Brazil ), (4) Fernando Perez (Executive Director of Human resources of Itau Bank), (5) Chico Pinheiro (Journalist – Globo Television), (6) Of the left to the right: Márcio Cypriano (President of Bradesco bank); Emílson Alonso (President of HSBC bank); Fábio Barbosa (President of Real bank ABN Amro and the Brazilian Federacy of Banks) and Miguel Jorge (Minister of the Development, Industry and Commerce of Brazil), (7) Milu Villela (President of the Museum of Modern Art and of the Cultural Itau; she is also the coordinator of the program “Let’s Participate”), (8) Carlos Ayres Britto (Minister of the Supreme Federal Court), (9 ) Tarso Genro (Minister of the Brazilian Justice).


1

2

3

5

4

6

8 9 7

10 11

12

13 14

No palco da Faculdade Zumbi dos Palmares. On the stage of Zumbi dos Palmares College. Visitors from Brazil and abroad.

(1) Orlando Silva (Ministro dos Esportes do Brasil), (2) Cézar Peluso (Ministro do Supremo Tribunal Federal) e Matilde Ribeiro (Ministra da Secretaria Especial de Políticas de Promoção da Igualdade Racial do Brasil), (3) Hélio de La Pena (Humorista Rede Globo de Televisão), (4) Marta Suplicy (Ministra do Turismo do Brasil), (5) Luis Fux (Ministro do Superior Tribunal de Justiça), (6) Nárcio Rodrigues (Vice-presidente da Câmara Federal/Brasil), (7) Paulo Paim (Senador do Brasil), (8) Glória Maria (Jornalista Rede Globo de Televisão), (9) Emílio Santiago (Cantor/Brasil), (10) Da esquerda para direita: Marco Aurélio Mello e Joaquim Barbosa (Ministros do Supremo Tribunal Federal), Geraldo Alckmin (Ex-governador de São Paulo) e José Roberto Marinho (Presidente da Fundação Roberto Marinho), (11) Rui Mesquita e esposa (Diretor do conselho Editorial do jornal O Estado de S.Paulo), (12) Taís Araújo e Lázaro Ramos (Atores), (13) Seu Jorge (Cantor/Brasil), (14) Alcione (Cantora/Brasil). (1) Orlando Silva (Sports minister in Brazil), (2) Cézar Peluso (Minister of the Supreme Federal Court) and Matilde Ribeiro (Minister of the Special Secretariat to the Promotion of the Racial Equality Politics in Brazil), (3)- Hélio de La Pena (Humoristic of Globo Television), (4) Marta Suplicy (Tourism minister in Brazil), (5) Luis Fux (Minister of the Superior Court of Justice), (6) Nárcio Rodrigues (Vice-president of the Federal Chamber/Brazil), (7) Paulo Paim (Brazilian senator), (8) Gloria Maria (Journalist of Globo Television), (9) Emilio Santiago (Singer/Brazil), (10) Of the left to the right - Marco Aurelio Mello and Joaquim Barbosa (Ministers of the Supreme Federal Court), Geraldo Alckmin (ex-governador of Sao Paulo) and Jose Roberto Marinho (president of the Foundation Roberto Marinho), (11) Rui Mesquita and wife (Director of the Publishing advice of the periodical the Estado de Sao Paulo) (12), Taís Araújo and Lazaro Ramos (Actors), (13) Seu Jorge (Singer/Brazil), (14) Alcione (Singer/Brazil).


1

2

6

7

No palco da Faculdade Zumbi dos Palmares. On the stage of Zumbi dos Palmares College. Visitors from Brazil and abroad.

3

8

4

5

9

10

(1) José Serra (Governador do Estado de São Paulo), (2) Lázaro Brandão (Presidente do Conselho de Administração do Bradesco), (3) Luiz Carlos Trabuco Cappi (Presidente da Diretoria Executiva do Bradesco), (4) Gustavo Marin (Presidente do Citibank), (5) Ana Paula Padrão (Jornalista), (6) Gilberto Kassab (Prefeito da Cidade de São Paulo), (7) Olívia Santana (Vereadora PC do B - Salvador-BA), (8) Danny Glover (Ator Americano), (9) Milton Gonçalves (Ator Brasileiro), (10) Nelson Narciso (Diretor da Agência Nacional do Petróleo). 1) José Serra (Governor of Sao Paulo), (2) Lázaro Brandão (President of the Board of Bradesco), (3) Luiz Carlos Trabuco Cappi (Chief Executive Officer of Bradesco), (4) Gustavo Marin (President of Citibank / Brazil), (5) Ana Paula Padrão (Journalist), (6) Gilberto Kassab (Mayor of Sao Paulo), (7) Olívia Santana (PC do B Councilwoman - Salvador-BA), (8) Danny Glover (Actor - USA), (9) Milton Gonçalves (Actor - Brazil), (10) Nelson Narciso (Director of Agência Nacional do Petróleo).


1

7

2

3

8

4

9

5

6

10

11

12

No palco da Faculdade Zumbi dos Palmares. On the stage of Zumbi dos Palmares College. Visitors from Brazil and abroad.

13

(1) Larry Palmer (Embaixador dos EUA e Presidente da Fundação Inter-americana), (2) Juca Ferreira (Ministro da Cultura), (3) Martinho da Vila (Cantor), (4) Júlio Cézar de Oliveira (Presidente da Brasilveículos Cia. de Seguros-BB), (5) Luciano Coutinho (Presidente do BNDES), (6) Isabel Fillardis (Atriz), (7) Edson Santos (Ministro da Igualdade Racial), (8) Zezé Motta (Atriz e Cantora), (9) Cristovam Buarque (Senador), (10) José Lima de Andrade Neto (Presidente da Petrobras Distribuidora), (11) Hélio de Oliveira Santos (Prefeito da Cidade de Campinas-SP), (12) Fábio Barbosa (Presidente do Grupo Santander Brasil e da Febraban), (13) Luiz Lara (Presidente da ABAP). (1) Larry Palmer (Ambassator of USA and President of the Inter-american Foundation), (2) Juca Ferreira (Minister of Culture), (3) Martinho da Vila (Singer), (4) Júlio Cézar deOliveira (President of Brasilveículos Insurance Company-BB), (5) Luciano Coutinho (President of BNDES), (6) Isabel Fillardis (Actress), (7) Edson Santos (Minister for Racial Equality), (8) Zezé Motta (Actress and Singer), (9) Cristovam Buarque (Senator), (10) José Lima de Andrade Neto (Presidente da Petrobras Distributor), (11) Hélio de Oliveira Santos (Mayor of Campinas-SP), (12) Fábio Barbosa (President of Santander Group Brazil and of Febraban), (13) Luiz Lara (President of ABAP).


Faculdade Zumbi dos Palmares forma a primeira turma e celebra a diversidade no Brasil - 2008 Zumbi dos Palmares College graduated the first group and celebrates the diversity in Brazil - 2008


Eu penso que o que vocês estão fazendo aqui, na Zumbi dos Palmares, é um exemplo extraordinário. Nós não queremos dividir universidade de negro e universidade de branco, nós não queremos cota, 30 para um, 40 para outro. O que nós precisamos é construir um País em que todos, sem distinção de cor e sem distinção de origem social, tenham a mesma oportunidade de sentar nos bancos das universidades deste País. Quando isso acontecer, não haverá disputa de cotas. Valeu a pena viver até o dia de hoje para assistir este acontecimento. Eu acho que não tem, na história da América Latina, com exceção de Cuba, não tem no Brasil um momento histórico em que a gente tenha tantas pérolas negras e tantos diamantes negros formados numa mesma noite.

Luiz Inácio Lula da Silva, Presidente da República do Brasil, na formatura da 1ª Turma do curso de Administração da Faculdade Zumbi dos Palmares, em 2008, SP.

I think that what you have been doing here at Zumbi dos Palmares is an extraordinary example. We don’t want separate a university for blacks and other university for whites, we don’t want 30% of quotas for one and 40% of quotas for another. What we need is to construct a country for everyone, without color or social distinction, where everybody can have the same opportunity to sit on the universities’ chairs in this country. When this happen, we won’t have a dispute for quotas anymore. It was worth it to see this day and to watch this happening. In my opinion, in Latin American history, Cuba an exception, there isn’t a historical moment when we could have so many black pearls and diamonds graduated in the same night, except in Brazil.

Luiz Inácio Lula da Silva, President of Brazil during the Zumbi dos Palmares College 1st Business Class Graduation, in 2008, Sao Paulo - Brazil.


Faculdade Zumbi dos Palmares forma a segunda turma em Administração - 2009 Zumbi dos Palmares College graduated its second class in Business - 2009


Nós precisamos de ações afirmativas. É indiscutível que nós precisamos ter consciência de que é preciso criar mais condições de igualdade e oportunidades. O grande berço dessa igualdade é a escola. Essa universidade foi plantada para vicejar. O Brasil tem que se mirar no que está sendo feito pela Faculdade Zumbi dos Palmares e reproduzir esse exemplo. Essa é uma escola da igualdade. Essa universidade tem tudo para ser uma escola de todos. A partir de hoje, sou um soldado da Zumbi dos Palmares e lutarei para que ela tenha seu campus definitivo, no clube Tiete, em São Paulo, onde já esta localizada.

Fernando Henrique Cardoso, ex-Presidente da República do Brasil.

We need Affirmative Actions. It unquestionable that we need to be conscious that is necessary to create more equal conditions and opportunities. The great birth place of this equality is the school. This university was planted to thrive. Brazil has to look at what Zumbi dos Palmares College has been doing and reproduce this example. This university has everything that is necessary to be a school for everybody. From this moment, I’m a Zumbi dos Palmares soldier and I’m going to fight to help it has a definitive campus, at Tiete Club, in Sao Paulo, where it already is located.

Fernando Henrique Cardoso Former President of Brazil.


Hillary no Quilombo da Zumbi

Mrs. Hillary at the Zumbi Quilombo*

S

T

ecretária de Estado norte-americana Hillary Clinton visitou a Faculdade Zumbi dos Palmares durante sua visita ao Brasil, sendo este o único compromisso não governamental no país. A escolha da Zumbi pela Embaixada e o Consulado Americano foi um reconhecimento pelo projeto ímpar na América Latina que a faculdade realiza.

he U.S. Secretary of State, Hillary Rodham Clinton visited Zumbi dos Palmares College during her diplomatic visit to Brazil. Her trip to Zumbi was the only non-official appointment on her schedule, and helped recognize the importance of Zumbi dos Palmares College in Latin America.

A visita de Hillary Clinton à Zumbi mobilizou os alunos e professores da Zumbi, além da imprensa nacional e

Mrs. Clinton’s visit mobilized the students and professors. A question-and-answer session on a number

internacional, personalidades e empresários, que se reuniram no auditório da faculdade para ouvir Hillary res-

of themes garnered international press attention.

ponder aos questionamentos do público presente sobre os mais variados temas.

*A quilombo was a place of refuge for escaped slaves in Brazil


Faculdade Zumbi dos Palmares forma a terceira turma em Administração - 2010 Zumbi dos Palmares College graduated its third class in Business - 2010


“ “

“ “

Estou muito feliz e emocionada por estar aqui hoje nesta formatura, vendo tantos jovens negros felizes, assim como suas famílias. Hoje comemoramos uma grande conquista que são estes alunos da Faculdade Zumbi dos Palmares se formarem. Parabéns a todos vocês por esta vitória. Glória Maria - Jornalista - na formatura da 2ª Turma do curso de Administração da Faculdade Zumbi dos Palmares, em 2009, SP. I’m really happy and emotional to be here today in this graduation ceremony, when I can see so many happy black youth, and their families. Today we are celebrating a big victory in all these students of Zumbi dos Palmares College getting their degrees. Cogratulations to you all for this victory.

Glória Maria - Journalist - During the Zumbi dos Palmares College 2nd Business Class Graduation, in 2009, Sao Paulo - Brazil.

“ “

Os africanos que vieram para o Brasil como escravos ajudaram a construir a identidade do país. E a Faculdade Zumbi dos Palmares tem contribuído para mudanças que a sociedade necessita.

Heraldo Pereira, Jornalista.

The Africans who came to Brazil as slaves helped to construct the country’s identity. And Zumbi dos Palmares College has been contributing to the changes that our society needs.

Heraldo Pereira, Journalist.


Acompanho essa semente da Zumbi dos Palmares desde o comecinho quando José Vicente tinha dificuldade até de mobiliário, da reforma do prédio, das bolsas de estudo, da Escola da Família, do Projeto Guri. Eu sei a luta que foi a concretização deste sonho, que serve de exemplo para o Brasil e para outras nações. Nós vemos a alegria dos estudantes, a garra deles, a luta que eles tiveram nas suas famílias. Então eu diria que essa é a verdadeira história do Brasil, uma história de luta, de garra, de determinação, de amor.

Geraldo Alckmin, Governador de São Paulo.

I have followed the Zumbi dos Palmares seed since the beginning when Jose Vicente had difficulties with the furniture, to renovate the building an give scholarships, the “Escola da Família”, the “Guri” Project. I know how hard was the struggle to realize this dream, which is an example to Brazil and to other nations. We see the student’s happiness, their determination, the struggle that they had within their families. So, I would say that this is the real Brazilian history, a history of struggle, determination and love.

Geraldo Alckmin, Governor of Sao Paulo.


Faculdade Zumbi dos Palmares forma a quarta turma em Administração e a primeira turma de Tecnologia em Transportes Terrestre - 2011 Zumbi dos Palmares College graduated its fourth class in Business and its fi rst class in Land Transport Technology - 2011


“ “

Acredito que a solução para todos os problemas passa pela educação. A educação é a oportunidade que falta às pessoas. Mais uma vez, parabenizo o projeto de educação da Faculdade Zumbi dos Palmares, qualificando as pessoas para que possam ter a sua oportunidade e condições de crescimento. Fábio Barbosa - Presidente Executivo da Abril S.A.

I believe that the solution to all our issues requires education. The education is people’s missing opportunity. Once more, I congratulate Jose Vicente for the Zumbi dos Palmares College education project, qualifying people to let them have their opportunity and conditions to grow. Fábio Barbosa - Abril S.A CEO.


Faculdade Zumbi dos Palmares forma a primeira turma em Direito - 2012 Zumbi dos Palmares College graduated the first group in Law - 2012


A

formatura da primeira turma do curso de Direito da Faculdade Zumbi dos Palmares foi um acontecimento emblemático. A instituição pioneira na proposta de inclusão do negro no ensino superior reuniu os formandos, professores, autoridades representantes do poder público, personalidades e a imprensa para acompanhar 70 alunos que cruzaram o tapete vermelho do Memorial da América Latina partindo para uma vida nova.

T

he Inaugural Graduation of the Zumbi dos Palmares College Law School was an emblematic event. The institution, pioneers on the purpose of inclusion of the black population in higher education. This auspicious occasion brought together graduates, professors, representatives of the public power, personalities and the press to see 70 students who crossed the red carpet at the Memorial da America Latina, in Sao Paulo, to start a new life.

Em 2007 a Zumbi deu início ao curso de Direito com a proposta de inovar, não só por capacitar e

The Law School was started in 2007 with an innovative propose of catering to the needs of the black

formar um curso com maioria de estudantes negros, mas por ter em sua grade disciplinas voltadas

community through subjects focused subjects focused on the actual necessities of Brazilian society, such

para as necessidades atuais da sociedade brasileira, como o Direito Religioso.

as Religious Law.

Devido a tamanha ousadia muitos embates precisaram ser ultrapassados, o que não intimidou os

Because of this audacity several struggles were need to be overcome. The students weren’t intimidated;

alunos a ponto de mesmo antes da conclusão do curso, ter vários formandos aprovados antecipa-

many have distinguished themselves by being previously approved on the Brazilian BAR test.

damente no Exame da Ordem dos Advogados (OAB).

The Patrons of this class include several personalities: The Vice President of Brazil, Michel Temer, The

Dentre as personalidades presentes destacam-se os patronos da turma: Michel Temer, vice Presidente

President of Supreme Court, Ayres Britto, president of the Supreme Court, The Minister of Education,

da República, Ayres Britto, na ocasião presidente do Supremo Tribunal Federal, Aloizio Mercadante,

Aloizio Mercadante, The Governor of Sao Paulo, Geraldo Alckmin, The Minister of Justice, Jose Eduardo

ministro da Educação, Geraldo Alckmin, governador do Estado de São Paulo e José Eduardo Cardozo,

Cardozo, and others.

Ministro da Justiça, entre outros. Todos fizeram questão de usar a palavra e manifestar-se sobre aquele que na visão compartilhada de ambos foi um momento histórico. O momento em que alunos, muitas vezes os primeiros de suas famílias, obtiveram o diploma universitário como Bacharéis do Direito.


É uma honra muito grande estar aqui, porque estamos conjuntamente celebrando um ato muito significativo desde que as primeiras escolas de Direito foram formadas. Ainda hoje temos que batalhar pela legitimidade das pessoas negras. Nós temos, nos últimos anos, experimentado avanços importantes nessa área. O Brasil precisa de profissionais com a formação para a qual os alunos da Faculdade Zumbi dos Palmares que se formam aqui hoje foram preparados.

Luiza Bairros - Ministra da SEPPIR em ocasião da 1ª formatura da turma de Direito da Faculdade Zumbi dos Palmares, em 2012, SP.

It is a great honor to be here, because we are celebrating together a really meaningful act since the first Law schools were created. Until now we needed to fight for the legitimacy of black people. We have in past years, achieved important advancements in this field. Brazil needs professionals with the training which Zumbi dos Palmares College’ students that are graduating here today received.

Luiza Barrios - Minister of the Racial Equality during the Zumbi dos Palmares College 1st Law Graduation, in 2012, Sao Paulo - Brazil.

Acho importante este momento da Faculdade Zumbi dos Palmares formando sua primeira turma de Direito, na medida em que estamos ocupando o nosso lugar. Quando as oportunidades chegam é o momento de mudanças, de marcar momentos históricos. Hoje nós estamos orgulhosamente colocando o futuro em nossas mãos. Uma das pioneiras, a Zumbi abriu este espaço e se colocou mesmo antes das cotas, para que tivéssemos estes alunos agora sendo reconhecidos. Isto foi para nós um grande e histórico momento de luta nesta organização. Me dá muito orgulho fazer parte desta formatura. Cada negro e cada negra que se liberta, liberta a milhões.

Benedita da Silva - Deputada Federal em ocasião da 1ª formatura da turma de Direito da Faculdade Zumbi dos Palmares, em 2012, SP.

This is a moment when Zumbi dos Palmares College is graduating its first Law class, in the same measure that we are occupying our place. When opportunities arrive it is the moment for change, to make a mark in history. Today we are proudly taking the future in our hands. One of the pioneers, the Zumbi opened this space and put it even before quotas, to allow us have these students to be recognized. For us this was a big and historical moment in this organization’s struggle. I’m really proud to be a part of this graduation ceremony. Each black man and woman that frees themselves frees a million more.

Benedita da Silva - Congress woman during the Zumbi dos Palmares College 1st Law School Graduation, 2012 - Sao Paulo - Brazil.


Quando meu pai fez o discurso ‘I have dream’, ele não estava falando apenas de um sonho americano, ele estava falando de um sonho para o mundo. Nós não podemos estar satisfeitos enquanto oportunidades educacionais não sejam iguais e com a mesma qualidade para todos os cidadãos. Minha presença nessa faculdade significa que meu pai tenha feito algo para realizar o sonho de todos vocês. Significa que estamos no caminho certo.

Doutora Bernice King - Filha de Martin Luther King Jr. em visita a Faculdade Zumbi dos Palmares, em 2012, SP.

When my Father made the speech “I have a dream” he wasn’t talking only about an American dream, he was talking about a dream to the world. We can’t be satisfied while opportunities of education aren’t equal and don’t have the same quality for all citizens. My presence at this College means that my father did something to make all your dreams become true. And it means that we are on the right way.

Dr. Bernice A. King - Dr. Martin Luther King Jr’s daughter during her visit to Zumbi dos Palmares College, in 2012 - Sao Paulo - Brazil.


Faculdade Zumbi dos Palmares na mídia

The Zumbi dos Palamares College in the media

A

T

Faculdade Zumbi dos Palmares é fonte da imprensa e já foi divulgada nos maiores veículos do País e no mundo, entre eles, New York Times, The Economist, Folha de S. Paulo, o Estado de S. Paulo e IstoÉ.

he Zumbi dos Palmares College has become a reliable source for the press of the black people in Brazil and the articles had been published around the world, including: the New York Times, The Economist, Folha de Sao Paulo, Estado de Sao Paulo and IstoÉ.


Formatura na mĂ­dia

Graduation in the media


Formatura na mĂ­dia

Graduation in the media


Dê força a essa idéia! Support this idea!


Minha pele tem cor. Minha pele ĂŠ verde e amarela. My skin has color. My skin is green and yellow.


Faculdade Zumbi dos Palmares Avenida Santos Dumont, 843 – Ponte Pequena CEP: 01101-000 São Paulo - SP- Brasil Tel: (55 11) 3325-1000 www.zumbidospalmares.edu.br

Folder Institucional da Faculdade Zumbi dos Palmares 2013 - São Paulo - Brasil  

Sem Educação não há liberdade.

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you