Page 1

m NĂş

1 ero

9

2 yo ma rilAb

01

0.

r pla em

Ej

tui gra

to

Gracias a vosotros

1.095 dĂ­as juntos


SU MA R IO

Sumario NÚMERO 19, ABRIL - MAYO 2010

najwa nimri p. 12

3 4 6 8 12 16 20 24 32 34

julio medem p. 16

SUMARIO EDITORIAL OPINIÓN ZOOM IN NAJWA NIMRI JULIO MEDEM SANTOS DE GOMA MODA: LOOKS DE PRIMAVERA GASTRONOMÍA: SARMIENTO GASTRONOMÍA: BURBUJAS

36 40 44 48 50 52 54 57 58 90

gilbert & george p. 44

MODA: HAZLO TÚ MISMO MANCHESTER GILBERT & GEORGE AGENDA CINE AGENDA MÚSICA AGENDA TEATRO AGENDA EXPOSICIONES GUÍA DE LOCALES DE MÁLAGA NO TE LO PIERDAS NO FALTES

Staff... Edita: Revista Zoom Ocio y Cultura, S. L. Dirección comercial: Ana de Sola <ana@revistazoom.es> Redacción: Alejandro Simón <redaccion@revistazoom.es> Dirección de arte y producción: Nacho Pastor <nacho@revistazoom.es> Diseño y producción gráfica: Acuatrotintas <estudio@acuatrotintas.com> Ilustraciones: Agu Méndez <agu@pensamientosdeformados.com> Imprime: Imagraf Impresores C/ Santa Lucía, 8 4ºB CP: 29008 Málaga Tel: 902 002 577 Zoom es una publicación independiente, propiedad de Revista Zoom Ocio y Cultura, S.L. No se hace responsable de la opinión de sus colaboradores en los textos publicados ni se identifica necesariamente con lo expresado en los mismos. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquiera de sus contenidos. Depósito Legal: MA 374 2007

www.revistazoom.es // 3


editorial

Editorial Si el año tiene doce meses y Zoom es una publicación bimestral quiere decir que esta revista aparece seis veces al año. Si éste es el decimonoveno número quiere decir que ha habido otros dieciocho hermanos mayores que le antecedieron. Y si las matemáticas no nos fallan, y son como dicen una ciencia exacta, si dividimos los dieciocho números que precedieron a éste que mantiene entre sus manos entre las seis ocasiones que esta publicación se pasea por las calles de Málaga resulta que obtenemos la cifra que nosotros habíamos calculado a ojo: tres, es decir, que Zoom lleva con todos sus lectores un trienio desde que en abril de 2007 comenzaran a pulular por toda la ciudad las primeras páginas de un proyecto que comenzó con ilusión y que ha llegado con buena salud hasta nuestros días. Nos consta que hay ciertas estanterías en casas de esta ciudad que reúnen una pequeña hemeroteca donde se agrupan, si no todos, al menos la mayor parte de los números que hasta la fecha han ido apareciendo cada dos meses sin interrupción. Por nuestra parte, con una simple y somera mirada a cada portada podemos vislumbrar los recuerdos de muchas situaciones y nos alegra comprobar que en escasas ocasiones esos recuerdos no sean satisfactorios; lo que nosotros esperamos es que, al menos durante el tiempo que dedicaron a perderse entre nuestra páginas, hayan tenido la misma sensación. Nos consta que algunas estanterías están pobladas de diversos números de Zoom, un hecho que significa que esta revista no es un simple medio de difusión de información puntual y de vida efímera, sino que para los lectores más fieles puede llegar a convertirse en casi un objeto de coleccionista. Evidentemente, ése es un plus añadido a la satisfacción que nos produce haber permanecido tres años, así como comprobar que en la mayor parte de los puntos de distribución los ejemplares desaparecen en ciertas ocasiones a una velocidad que a nosotros mismos nos llega a sorprender. Por todo ello, debemos dar gracias a muchas personas, pero sobre todo a todos los que cada dos meses añaden un motivo más de peligro para que su estantes se tambaleen, a todos los que se pierden por unos momentos entre casi un centenar de páginas como un si de un ritual se tratara, a todos los que pueden llegar a buscar un ejemplar por diferentes rincones y a todos los que nos siguen desde hace tres años o desde el momento en que se hayan incorporado a nuestra lista de lectores. Por nuestra parte seguiremos por aquí, la mayoría ya saben donde encontrarnos pero corran la voz y hagan ver la luz a esas pobres almas descarriadas que todavía no saben que pueden hacer Zoom por todo el panorama cultural y de ocio de este rincón del Mediterráneo.

Revista Zoom Málaga www.revistazoom.es

4

// www.revistazoom.es


O P I N I ÓN

‘Para soplas con hambre, y recursos’ Sí, embriagada mi básica y anquilosada mente por esos semidioses del momento, qué digo semidioses, las más megas y rutilantes estrellas del firmamento, que se quiten futbolistas lookmacarra, concejales de urbanismo, televisivas pornoactrices, ministras del gobierno, natos asesinos de masas, Premios Príncipe de…, porteros de discotecas... que se quiten todos, ha llegado la era del más sublime y excelso personaje del panorama actual, el cocinero, qué digo cocinero, perdón, “El auténtico hacedor”. He pateado países remotos, conocido a artistas representantes del gafapastismo ilustrado, seducido a bellas e implacables mujeres, pero nada… nada comparable a la emoción de estar sentado frente a lo último en opus comestible minimalísticamente servido en megaplatoguay, of course. Qué grandes e irrepetibles momentos… Carrillada de topillo desestructurado en salsa de chichinabo amedrentado, láminas de esturión previamente apaleado al fino aroma de merluzo del Cantábrico Norte, y qué me dicen del exquisito pulpo peleón reducido a base de palos, todos ellos confitados… Siempre, será servido por asistente de sala, del tipo camarero, con mirada reptiloide aderezada del requerido, clásico y sutil desprecio al desgraciao sentao en la obligada silla de diseño alternativo. No olvidar al factor mediático, siempre en full sintonía y connivencia, dispuesto a loar sin límite la última hazaña con hidrógeno macerado mínimo dos días. Mención especial a ese público consumidor asistente, en forma de comensal ovino, ávidos de que se las den todas, emulsionadas o deconstruidas, siempre entusiastas de la última ocurrencia de “Carlas” en su mundo de fusión crítica entre el nabo almibarado y el palo que te crió. Ignorante y pringao engullidor de garbanzos sin tratamiento previo al oxígeno sodomizado, acude raudo a esos templos de la creación actual, déjate abducir, no te resistas… O mejor, que ellos lo deconstruyan o lo guisen,y que ellos lo degusten o se lo traguen.

Carlos Melero carlosenprimerapersona.blogspot.com

6

// www.revistazoom.es


15 FEBRERO – 25 ABRIL 2010

WWW.MUSEOPICASSOMALAGA .ORG

PALACIO DE BUENAVISTA , SAN AGUSTÍN, 8. 29015 MÁLAGA

Exposición organizada por: František Kupka (1871–1957), Le Rouge à lèvres / El pintalabios, 1908. Óleo sobre lienzo, 63,5 x 63,5 cm. Centre Pompidou, Paris. Musée national d’art moderne / Centre de création industrielle. Donación de Eugénie Kupka, 1963. © Collection Centre Pompidou, Dist. RMN / Jean Claude Planchet. © František Kupka, VEGAP, Málaga, 2010.


ZO OM I N

WD My Passport Studio

Pensado especialmente para los usuarios de sistemas operativos Mac, Western Digital ha lanzado al mercado una nueva serie de discos duros externos de la línea MyPassport Studio, ya que, además de la conexión mediante cable USB 2.0 habitual, incorpora la posibilidad de conexión ultrarrápida a través de Firewire 800 que permite una transferencia de archivos mucho más rápida. Sin embargo, una de los detalles más novedosos es la aparición de una etiqueta electrónica que proporciona al usuario a través de una pantalla LCD información sobre el dispositivo con respecto a su conenido. Estos discos duros externos se presentan en tres capacidades distintas, desde la más pequeña consistente en 320 GB hasta la más amplia con un total de 640 GB, mientras que existe una versión intermedia de 500 GB.

Headphones Activist

Activist es una línea de colaboración que poseen los auriculares WeSC y que presentan para esta temporada una nueva serie de modelos realizados por The Berrics, un famoso skatepark, el artista neoyorquino Matthew Weinstein, el DJ y productor Stretch Bongo, los italianos Crookers y el músico Pase Rock.

Sony Cybershot DSC

Esta manejable cámara de fotos es un aparato todoterreno que es capaz de soportar diversos golpes y sumergirse en el agua sin problemas. Con una pantalla táctil de 3 pulgadas, la Cyber-Shot DSC-TX5 posee un zoom óptico estabilizado de cuatro aumentos, una cobertura angular de 25 milímetros y 10.2 megapíxeles, además de estar equipada con la tecnología Exmor-R.

8

// www.revistazoom.es


ZOOM IN

Nissan Murano DCI

Después de casi dos años en el mercado Nissan ha anunciado que lanzará en septiembre un motor DCI con 190 cv. para el Murano, toda una novedad puesto que hasta ahora sólo contaba con la versión en gasolina V6 de 256 cv. El precio aún se desconoce, aunque la versión en gasolina está disponible a partir de los 50.000 euros, un lujoso SUV que compite directamente con el VW Touareg o el BMW X5.

Nadir 2007, un rosado de diseño

Lo mejor del este rosado no es su botella de diseño, hablamos de un vino muy complejo en aromas que recuerda a los pinot noir franceses, una mezcla de aromas, de fresa y frambuesa con ciertos tonos de arándanos, endrinas y grosella, sin olvidar ligeros tonos de elegancia de flores como violeta y magnolia. Untuoso y voluminoso en boca, llenándola de un equilibrio, entre aromas retronasales que nos recuerdan a las notas detectadas en nariz, y una persistencia que nos invita a la degustación. Más información: www.zoomgastronomia.es

Pink 47, la ginebra más buscada

Londres 47 Pink Gin es lo que todo el mundo busca. Puede ser algo valioso, algo real o algo cierto... o tal vez las tres cosas. Es el diamante que está oculto. El Khavaraya, un legendario diamante rosa que ha estado ausente por más de 400 años. Algunos escépticos modernos dicen que nunca existió, esta botella lo rescata de su olvido. Destilada con 12 especies botánicas que lleva dentro de su espíritu. Ha cosechado prestigiosos reconocimientos en: International Spirits Challenge 2007 Medalla de Plata; Bartenders Challenge 2007; Challenge 2007 UK Spirits Winner y Tesco Drinks Awards 2008 del Reino Unido.

www.revistazoom.es // 9


ZO OM I N

Pack Renewal de Selvert

La piel, por el paso de los años y por los elementos externos a los que se ve sometida, va perdiendo su vitalidad y densidad, su color natural, empiezan a aparecer las manchas y tanto las arrugas como las líneas de expresión se acentúan. Para luchar contra este proceso SELVERT lanza el Renewal Program, dos packs de belleza complementarios pensados para actuar con eficacia tanto de día como de noche.

Q10 de Nivea for Men

Nuevas fórmulas revitalizantes con Q10 y beneficios multifuncionales, de fácil y cómoda aplicación, en forma de RollOn de ojos, bálsamo after shave, gel limpiador y gel de afeitar. Cuatro Innovadores productos que complementan al Gel Q10 energy express y la hidratante anti-fatiga Q10 para formar una línea completa revitalizante con Q10. De este modo Nivea for Men acompaña al hombre más activo en cada paso de su rutina de cuidado facial con su eficaz y poderoso ingrediente Q10.

L´Ocean de Selvert Thermal

Todos los beneficios del mar al servicio de la cosmética. La línea L’Océan de Selvert Thermal está constituida por tratamientos faciales y corporales en base, todos ellos a principios activos de origen marino ricos en sales minerales, oligoelementos y otras sustancias altamente beneficiosas para la piel extraídas directamente del mar. De entre toda la línea destacar la Crème Vitalisante aux Oligoéléments, una rica crema facial basada en el poder regenerador de sus principios activos, que revitaliza la piel y le proporciona un aspecto renovado y vital.

10

// www.revistazoom.es


CIRUGÍA PLÁSTICA, ESTÉTICA Y REPARADORA Dr. Carlos Bueno Fernández Col. 5.925

Miembro de la Sociedad Española de Cirugía Plástica, Estética y Reparadora Nº 789

Arte Málaga CLÍNICA CIRUGÍA PLÁSTICA Y ESTÉTICA

#)25'É!%34b4)#! #)25'É!-!-!2)!

!UMENTO 2EDUCCIvN %LEVACIvN 2ECONSTRUCCIvNPOSTMASTECTOMqA

#)25'É!!"$/-).!,!BDOMINOPLASTIA #ONTORNOCORPORAL ,IPOESCULTURAYLIPOSUCCIvN

#)25'É!&!#)!,

0fRPADOS"LEFAROPLASTIA .ARIZ2INOPLASTIA /REJAS/TOPLASTIA ,IFTINGFACIALYCERVICAL

-%$)#).!%34b4)#! -%3/4%2!0)!&!#)!,9#/20/2!, 0%%,).'15É-)#/'LICvLICO SALICqLICO TRICLORACmTICO FENOL 6)34!"%,"OTOX ).&),42!#)/.%3#/.#/,Æ'%./ Æ#)$/()!,52Í.)#/ %VOLANCE 2ESTYLANE !5-%.4/$%,!")/392%,,%./$%!2225'!3

Clínica Arte Málaga 952 302 444 Pasaje Compositor Lemberg Ruíz. Edif. Santander. Portal 4 3ºC 29007 Málaga · Horario: de lunes a jueves de 16 a 20 h.

www.drcarlosbueno.com · www.clinicaartemalaga.es


NA J WA NIM R I

“Siendo actriz interpreto las ideas de otros y como cantante interpreto las mías propias” Entrevista ALEJANDRO SIMÓN

Najwa Nimri ha estado alejada tanto de las pantallas de cine como de los escenarios durante un tiempo, pero ahora vuelve con un año cargado de proyectos entre los que destaca ‘El último primate’, su cuarto disco en solitario y el primero realizado totalmente en castellano compuesto por una docena de canciones. Para la cantante y actriz este disco tiene un sonido especial, como si tuviese un romance con Lucifer, una afirmación que queda patente con la estética del videoclip y de las fotografías que acompañan al disco. ¿Qué quieres decir exactamente cuando afirmas que este disco suena como si fuese un romance con Lucifer? Básicamente lo digo porque tuve una operación de garganta a raíz de que se me paralizó una cuerda vocal y las pasé tan canutas que empecé a hacer este álbum. De ahí que la primera canción del disco sea Me tiene que doler y luego vino todo lo demás. Fue como estar en contacto con todo lo negativo durante un tiempo, intentando salir y ver la luz, pero no la veía. Da la impresión de que no te esperabas una buena acogida con el cambio al castellano… La verdad es que no me esperaba acogida ninguna, ni buena ni mala. Para muchos artistas cantar en un idioma como el inglés les sirve de escudo. ¿Ha sido tu caso? Bueno, después de pasar por varios estados, desde estar casi muda a poder volver a hablar, me parecía muy apropiado expresarme más

abiertamente y hacerlo en esta ocasión en castellano me pareció vital. ¿Por qué? Cantar en inglés era algo que venía haciendo desde hace tiempo y era como un juego muy divertido y que acabé más o menos controlando porque, entre otras cosas, mejoré mi inglés. Pero eso se acabó, aunque no quiero decir con esto que no vuelva a cantar en inglés, tan sólo que el castellano es mi lengua madre y no lo controlaba todavía a la hora de cantar. ¿Cómo se pueden catalogar los sonidos de este disco? Creo que es un disco que se entiende como unidad, exceptuando el tema que sirve de single que es El último primate. Hay un intento de huir de los sonidos más cercanos al pop; no obstante, esa huida sólo se produce durante los directos. Pese a todo no me atrevería a catalogar el disco como pop o rock porque no son canciones cerradas al uso.

www.revistazoom.es // 13


N A J WA NIM RI

“La verdad es que no me esperaba ninguna acogida hacia el disco, ni buena ni mala” Para los que crean que grabar un disco es cosa de una tarde hay que decirles que trabajos como éste ha llevado dos años de trabajo… Grabar un disco es algo muy complicado. Este trabajo en concreto tiene la particularidad de que precisaba de muchos músicos. Muchas horas trabajando con Alfonso Pérez, con Javi Pedreira, con Iván Valdés, con Borja Barrueta, con Jorge García y con un montón de gente más. Una de las canciones se titula Mi ritual; pero, ¿cuál es el ritual de Najwa Nimri a la hora de componer? ¿Mi ritual? Pues me levanto en bata y zapatillas, bajo a la planta de abajo de mi casa donde tengo el estudio y empiezo a grabar. En otros casos tenía que coger el coche y desplazarme a donde estaba Alfonso Pérez con su piano de cola y estábamos todo el día dándole vueltas a las canciones. Curiosamente, la canción que sirve de primer sencillo a este disco fue la última en componerse. Sí, con Raúl Santos. Es una canción más movida y la hicimos así porque todo el disco estaba en una clave que podríamos definir como de banda sonora, muy en un mismo estado anímico, y este tema es el que rompe con todo eso. Y, ¿ese ritual que es proceso de trabajo sigue fraguándose la mayor parte en tu propia casa? Hasta ahora ha sido así, aunque en esta ocasión como te decía me he movido más hacia la casa de Alfonso. Pero sí, hasta este trabajo lo hacía en casa sola con mis cascos en un ambiente bastante íntimo. La primera prueba de fuego fue el pasado mes de febrero en la barcelonesa sala Bikini. ¿Cómo se llevan discos con sonidos tan característicos al directo? En la sala Bikini fue algo muy diferente a como se va ha presentado en Madrid, con una banda 14

// www.revistazoom.es

mucho más amplia e introduciendo el bajo, instrumento que no estaba en un principio. Pese a todo, ahora te espera una agenda de conciertos considerable, una situación muy alejada de la que ocurría con tus primeros discos en los que te mantenías alejada de los escenarios. Sí, porque estaba tan acostumbrada a estar dentro del estudio que el escenario me parecía algo muy ajeno. Sin embargo, cuando empiezo a probar con los músicos y a hacer disco más «musicales» empiezo a tener la necesidad de tocar en directo. Le perdí el miedo y hoy no puedo bajarme del escenario. ¿A qué se debe este cambio? Por poder trabajar con los músicos, sin duda. ¿A partir de qué momento comienzas a sentir esa necesidad? Todo eso empezó cuando grabé mi disco Mayday. Como decíamos antes, este disco te ha mantenido ocupada durante dos años a los que hay que sumar el tiempo anterior de gira con tu anterior trabajo, razón por la cual has estado más alejada de tu otra faceta artística como es el cine. No obstante, este año arranca con nuevo disco y varias películas por estrenar. En cine he hecho recientemente varias películas: una con Achero Mañas, con Icíar Bollaín en Bolivia, un pequeño papel en la última obra de Ken Loach en Liverpool y una aparición en la nueva película de Julio Medem. Todos estos personajes son secundarios porque si hago protagonistas se produce una situación inviable para poder compaginarlo con la música. ¿Tienes que separar las dos facetas para poder desarrollarlas correctamente? Las dos forman parte de mi día a día, aunque siendo actriz interpreto las ideas de otros y como cantante interpreto las mías propias.


e d s o m a d i u c magen tu i ercial com

escaparatismo / visual merchandising imagen corporativa / estilismo cursos innovadores / formación personalizada taller de trabajo / espacio expositivo asesoría de imagen comercial formación continua a empresas

o cincobolas o o

Centro de Enseñanza y Producción de Imagen y Escaparatismo

952 227 839 / 655 834 625 Olózaga,6, 29005 Málaga www.cincobolas.com info@cincobolas.com


julio medem

“‘Habitación en Roma’ es la película más sencilla que he hecho hasta ahora” Entrevista ALEJANDRO SIMÓN

Julio Medem es de esos directores que tienen una mirada personal para hacer cine y muchos de sus seguidores estaban impacientes por saber de él desde que hace tres años presentara ‘Caótica Ana’. Será durante el Festival de Cine de Málaga cuando Medem vuelva a las pantallas con ‘Habitación en Roma’, película que servirá para clausurar el festival malagueño donde el director recibirá además un premio como reconocimiento de su carrera con una retrospectiva en la que se podrán ver todas sus obras hasta la fecha. ¿Qué rodabas cuando jugabas con la cámara de Súper 8 de tu padre cuando eras niño? Al principio hacía lo que le veía rodar a mi padre, sobre todo situaciones familiares, pero más tarde, siendo ya adolescente, jugaba a hacer experimentos ópticos y cosas así. Por aquel tiempo me gustaba escribir poemas y cuentos, pero capturar una imagen me parecía algo muy especial. Tus primeras relaciones profesionales con el cine son como crítico en diferentes medios. ¿Ya en esa época te planteabas dar el salto al otro lado? Pues la verdad es que no. Por aquella época estaba estudiando medicina porque tenía muy claro que quería ser psiquiatra y era un aficionado al cine, pero no me planteaba nada más. Sin embargo, comencé a hacer algunos cortos en Súper 8 y a partir de ahí empecé a desencantarme de la psiquiatría que terminé por si acaso. Pese a todo, aunque comencé a plantearme el cine mucho más en serio, me daba mucho miedo el que no se me fuese a entender por mi personalidad tímida; sin embargo, cuando hice dos cortos en 35 mm me lo planteé seriamente y decidí superar mis miedos.

Durante el desarrollo del Festival se proyectará tu obra completa hasta la fecha. ¿Qué sensación tienes como creador cuando te encuentras ante situaciones así? Me da la sensación de que cada película que he hecho representa a quien fui en el momento en que la hacía y que se puede ir viendo con cada película la persona que he sido durante todo este tiempo. En una película se deja tanto que puedes llegar a sentirte vacía cuando todo acaba. Pero ya no soy aquel que hizo Vacas, ahora soy el que ha hecho Habitación en Roma y que, además, piensa en su siguiente película. Siendo un director de un cine tan personal, ¿qué te hace embarcarte en el reto de hacer un remake de otra película como haces ahora? Me encontraba trabajando en un proyecto mucho más grande que se llamará Aspasia, una historia ambientada en la Atenas del siglo V a. C. Es una producción enorme y justo en ese momento el productor Álvaro Longoria me propone hacer un remake de En la cama [cinta del director chileno Matías Bize del año 2005], una película que me gustó muchísimo pero de la que no podía hacer nada más. No obstante, a los pocos días se me ocurre que cambiando www.revistazoom.es // 17


julio medem

“Ya no soy aquel que hizo ‘Vacas’, ahora soy el que ha hecho ‘Habitación en Roma’ y que, además, piensa en su siguiente película” totalmente algunas premisas podía hacer una historia a mi manera y se me ocurre que la historia la pueden protagonizar dos mujeres, una española y una rusa y que, además, todo transcurra en Roma. Es la película más sencilla que he hecho, este trabajo es como un lapsus en mi vida, una especie de tránsito, y eso es algo que me gusta muchísimo.

pasara menos tiempo entre mis películas.

Una de tus prioridades en la actualidad es que el espacio de tiempo entre tus películas sea menor a como ha venido siendo habitual hasta la fecha. Sí, claro, porque con el ritmo que he llevado hasta ahora con mis proyectos hace que se me acumulen y se queden esperando a que el tiempo les abra la puerta, por esa razón quisiera que

¿Qué impresión tenéis los profesionales del cine del Festival de Málaga? Sólo he estado en dos ediciones y no me atrevería a dar un opinión general. Como escaparate del cine español es fundamental que exista un festival que se dedique al cine español y es un referente que está sabiendo crecer. Quizá después de este festival pueda decir algo más.

Antes me hablabas de un proyecto llamado Aspasia. ¿Qué me puedes contar a estas alturas de esta película? En este momento no sabría muy bien qué decir. La verdad es que escribí dos guiones, pero me he dado cuenta de que me he quedado corto. Es un proyecto muy complejo que hay Habitación en Roma transcurre la mayor parte que hacer bien para que no se quede a medias del tiempo en un pequeño espacio. ¿Supone y en el que quiero transmitir mi fascinación por esto una ventaja o un inconveniente a la hora esa época y por sus valores. de rodar? Es un inconveniente y para mí, acostumbrado Con Habitación en Roma realizas un visión pera rodar en exteriores, mucho más. Las condi- sonal de otra película y con Aspasia te adentraciones de esta película eran claras: una habita- rás en el cine histórico, dos aspectos en princición, una noches, nueve horas, dos mujeres y pio alejados de tu producción y que coinciden nada más. En esta película todo transcurre casi con la concesión del premio. ¿Puede decirse a tiempo real y con una continuidad en el tiem- que este reconocimiento marca una cambio po. He aprendido muchísimo rodándola y me de etapa? ha servido de estímulo al ser algo nuevo. Exactamente, al menos personalmente pienso que es así. Creo que es un premio que me va Algunos sectores han puesto el grito en el cie- a ayudar mucho, aunque quiero decir que aún lo por ciertas escenas de sexo. ¿Por qué crees me queda mucho cine por delante (risas). que cierto público se sigue escandalizando? No tengo ni idea, pero es algo realmente sor- Como vemos tus gustos por el cine se pueden prendente; además, en este caso se añade el apreciar desde la niñez; no obstante, tu formahecho de que sean dos mujeres, situación que ción se decanta por la medicina. ¿Cuáles han produce cierto rechazo en algunas personas. sido tus referentes para conformar tu lenguaje Pero no sé que decirte ante esto porque lo que cinematográfico? intento es que esa relación se vea de la manera Me sentí muy fascinado en general por autores más natural. Es una pena que estas circunstan- muy potentes como Bergman, Truffaut, Orson cias se den, pero no puedo decir más que se Welles o Linch. Sobre todo lo que más me ha mantengan alejados aquellos que no les guste interesado de esos autores es que su cine tiene la película por esta razón. una mirada muy subjetiva.

18

// www.revistazoom.es


Vinilos decorativos Proyectos a medida Vinilos para escaparates

Showroom en M谩laga & Tienda online www.planetavinilo.com 路 info@planetavinilo.com 路 659 546 673


SA NTOS DE GOMA

“Somos bastante inquietos porque todavía no se ha publicado el disco y ya estamos pensando en el siguiente” Entrevista ALEJANDRO SIMÓN

Para quienes no los conozcan todavía esta banda está compuesta por Francisco Conde, Israel Calvo, Claudio Tamer, Álvaro Gastmans y Tristán Ulla; pero ni son santos ni son de goma, aunque lo que sí podemos afirmar de este grupo malagueño es que son unos músicos que están a punto de presentar el que será su primer trabajo discográfico y que vendrá cargado de sonidos pop salpicados de toques psicodélicos. El grupo tiene un nombre bastante peculiar… Tiene una historia curiosa. Uno de los miembros fundadores del grupo, que ya no sigue tocando con nosotros aunque sí que colabora como fotógrafo y diseñador, trabajaba con uno de nosotros en una agencia de publicidad, pero como no teníamos muchos clientes nos inventamos una cartera ficticia con empresas que no existían. Una de ellas era Santos de Goma S. L. que se dedicaba a la fabricación de figuras de santos hechos de goma para los niños. Con el tiempo, cuando estuvimos pensando en el nombre del grupo nos acordamos de la anécdota y lo adoptamos. La mayoría de los componentes del grupo tenéis precedentes en otras formaciones musicales; pero, ¿cómo empieza a conformarse Santos de Goma? Conde tenía una discográfica en Málaga y uno de los grupos que estaban en ese sello era uno del que Israel formaba parte. A partir de ahí empezamos a conocernos y a trabajar más allá de la relación como productor para pasar a tocar juntos y con el tiempo se empezó a conformar Santos de Goma.

Entonces, ¿la formación es un grupo estable o se trata de una banda de diferentes músicos que se unen para este proyecto determinado? Mantenemos trabajos individuales, pero Santos de Goma es un grupo estable, sobre todo ahora que estamos bastante afianzados después de que algunos componentes abandonaran la banda y otros se hayan incorporado para cerrar la formación actual. Somos un colectivo y vamos enriqueciéndonos de todos los componentes, no hay que entender Santos de Goma como un músico determinado y otros que lo acompañan porque somos una banda estable. Sin duda, el disco es una de vuestras prioridades actualmente. El disco estará listo para finales del mes de mayo. Lo vamos a editar con Antena Music y aún estamos pensando el título definitivo. ¿Cómo ha sido el proceso de grabación? La producción del disco la hemos hecho nosotros mismos y se puede decir que se ha hecho en tres tiempos. Primero fue la propia grabación que corrió a cuenta nuestra para luego pasar ese material a Pachi Delgado que es un productor www.revistazoom.es // 21


S A N TO S DE GOMA

“En Málaga hay sitios estupendos para tocar, lo único que hace falta son salas de aforo más reducido para acoger ciertos tipos de conciertos” andaluz que tiene una banda que se llama Alis. Le dimos libertad plena para le diera los toques finales porque confiábamos en él y era una persona que podía darle otro aire después de que nosotros estuviéramos un año dándole vueltas. Lo conocimos en un concierto y hasta hoy que se ha encargado de las mezclas y toca el bajo en la mayoría de los temas. Por último, el disco ha pasado por las manos de Daniel Altarribas de los estudios Sonoland que ha hecho el mastering. El último año ha estado dedicado a la confección del disco; pero, ¿cuándo comienza el grupo? En octubre de 2006 fue la primera vez que nos metimos en el local de ensayo. Finalmente, como nadie nos iba a esperar para grabar el disco pues decidimos hacerlo nosotros mismos y luego ya nos las arreglaríamos para ver cómo lo publicábamos. Todavía no está el disco en la calle y no sabemos cuál va a ser el resultado, pero todo está mejor encaminado de lo que nos podíamos esperar. ¿No os planteasteis la posibilidad de crear vuestro propio sello? Lo estuvimos contemplando. A pesar de tener el disco ya hecho ha sido difícil encontrar a alguien pero surgió la posibilidad de hacerlo con Antena Music y nos reconforta mucho contar con alguien que apuesta por nuestro proyecto. En el aspecto de la producción se puede decir que vamos a medias, aunque ellos se encargan de todo lo demás. Vuestro estilo es básicamente pop, aunque sazonado de otros muchos sonidos. ¿Cómo os planteáis este aspecto? Está salpicado de muchas cosas y de sonidos que nos gustan. También depende de si se trata del directo, que es más poderoso y más roncarolero, o si es el disco, que sí es más pop y más psicodélico. De todas formas, se puede decir que somos bastante inquietos porque todavía 22

// www.revistazoom.es

no ha salido el disco y ya estamos pensando en el siguiente que va a ser totalmente distinto ya que está más planteado en acústico con sonidos cercanos al folk. Esto se explica porque el disco está compuesto desde hace casi tres años y ha habido una evolución. ¿Cómo funciona el grupo en el apartado compositivo? Normalmente suele ser Conde quien compone las canciones y luego en la fase arreglos conforma un tándem con Israel. No hay ninguna regla, quien quiera componer que componga porque luego cada componente aporta lo suyo. Las letras pueden parecer en ciertas ocasiones muy surrealistas. Bueno, un poco surrealistas como le pasaba a Dylan, sin hacer una comparación porque sería arrogante por nuestra parte y porque hablamos de temas diferentes. Las letras admiten múltiples lecturas y dejan margen para que quien las oiga pueda sacar sus propias conjeturas. Procuramos contar historias universales, cosas que le pueden pasar a cualquiera, sólo que están narradas de una forma un poco retorcida. El directo ha sido otro de los aspectos que habéis cuidado en vuestra trayectoria utilizando, por ejemplo, proyecciones para ambientar las actuaciones. ¿Seguiréis manteniendo esta puesta en escena? Últimamente hemos dejado un poco de lado las proyecciones, pero la puesta en escena la seguimos cuidando bastante. Es posible que recuperemos la costumbre de utilizar proyecciones, pero dependerá mucho del lugar donde toquemos porque hay sitios que no son adecuados para ello. Cuando actuemos en teatros cabe la posibilidad de que nos lo planteemos. Nuestros directos son muy complejos porque llevamos mucho aparataje y como decíamos antes ahora queremos acercarnos a un formato mucho más acústico.


primavera Fotografía NACHOPASTOR.ES Modelo RAQUEL PALOMINO Maquillaje y peluquería RAPUNZELMAKEUP.COM Localización RESTAURANTECROPANI.COM

Como ya viene siendo habitual, el tiempo está un poco loco, así que esta primavera, estación inestable de por sí, que lo mismo llueve, que nieva, que hace un sol de justicia, os presentamos algunas propuestas. Ya hemos salido a la calle en tirantes y sandalias, aunque en algún momento hemos tenido que recuperar el abrigo del altillo y la bufanda… Si uno ya no sabe que ponerse por norma, este clima “esquizofrénico” no nos facilita las cosas para nada, pero la calle, es el mejor sitio para tomar nota de como hacerle frente a esta época de altibajos térmicos: aquí van los mejores looks que nos ofrecen cuatro magnificas tiendas de nuestra ciudad.

24

// www.revistazoom.es


Americana de Ichi 44,95€ Peto de Ichi 49,95€ Zapatillas de Melissa 55€ Tienda ADICTO URBAN SHOP Bolso de Lollipops 86€ Reloj de Guess 185€ Tienda VÍA VAI


Collar de B&G 78€ Pulsera de B&G 42€ Tienda VÍA VAI Vestido de Rhené Derhy 80€ Zapatos de Pedro Miralles 109€ Tienda MAR TOMÉ


Collar de Alibey 50€ Tienda MAR TOMÉ Bolso de Miss Sixty 110€ Tienda VÍA VAI Vestido de Mi hermana pequeña 55€ Zapatillas Melissa Tienda ADICTO URBAN SHOP


Tocado de Laura Ortiz 16€ Pendientes de Memoria Pez 16€ Pulsera Memoria Pez 15€ Anillo Memoria Pez 15€ Vestido Kling 37€ Tienda LA HABITACIÓN DE KATE


Tocado de Soaprosa 80€ Vestido Kling 80€ Tienda LA HABITACIÓN DE KATE Zapatos de Joni 96€ Tienda MAR TOMÉ


Vestido de seda de Plural Collection 198€ Tienda THIRTY 30th Tocado 179€ Tienda DEVANA Zapatos de Pedro Miralles 89€ Bolso de Pedro Miralles 99€ Tienda MAR TOMÉ


G A S TR ONOM ÍA

RESTAURANTE SARMIENTO Fotografía NACHOPASTOR.ES

Bajo el concepto de tradición y mercado, el Restaurante Sarmiento abrió sus puertas hace casi un año para acercar a todos los malagueños una cocina honesta, limpia y sin estridencias donde la materia prima y los productos diarios del Mercado Central de Atarazanas son sus mayores protagonistas. Sin olvidar, por supuesto, las técnicas más vanguardistas para desarrollar la evolución del producto y potenciar éstos a su máxima expresión. Restaurante Sarmiento trae a la mesa presentaciones, texturas y sabores, de los más exquisitos paladares de las regiones españolas. Sus pescados, carnes y hortalizas tienen su origen en los abastos más exigentes de calidad para que nuestra elaborada cocina los convierta en experiencias gastronómicas. Bajo estas premisas nos presentan uno de los platos de su nueva carta: huevo de corral cocinado a 70º con migas crujientes, caldo reducido de puchero y aceite de trufa blanca del Piamonte. El maridaje se realizará con uno de los vinos blancos insignia de la casa: Gramona Gesami 08, D.O. Rías Baixas, un vino muy sutil y equilibrado pero con una gran complejidad que conjuga en perfecto estado con la finura e intensidad del huevo de corral.

32

// www.revistazoom.es


GESSAMI GRAMONA. D.O. PENEDÉS Vino elaborado con las variedades Muscat de Alejandría, Sauvignon Blanc y Muscat de Fontignac. De color amarillo pajizo con destellos limón en sus ribetes. Aromas florales (pétalos de rosa) sobre fondo de finas hierbas balsámicas. En boca es amplio, meloso de envolvente frutosidad con recuerdos a piña madura, de fresca acidez y persistente al paladar. Armonía con aperitivos, pescados grasos, queso y foie entre otros. Temperatura de servicio entre 8º y 10ºC. Aguanta 1 ó 2 años en botella perfectamente. Tipo de vino: Blanco Cosecha: Vendimia 2008 Varietales: Muscat de Alejandría, Sauvignon Blanc y Muscat de Fontignac. Graduación: 11,5º

HUEVO DE CORRAL CON MIGAS CRUJIENTES, CALDO REDUCIDO DE PUCHERO Y ACEITE DE TRUFA BLANCA. Ingredientes: 2 huevos de corral (a ser posible de pollita), 80 grs. de pan de hogaza, 10 grs. de jamón ibérico, 1 diente de ajo, c/s de aceite virgen extra, 100 ml. de caldo de puchero y sal. Preparación: Con la ayuda de un aro metálico se cubre el huevo con papel film. Se agrega en el fondo un chorrito de aceite de oliva, se casca el huevo y se introduce dentro para después, y con la ayuda de un cuentagotas, añadir cinco gotas de aceite de trufa blanca al conjunto. Tomando las esquinas del film se lía y se ata con un hilo hasta que quede prieto y con la menor cantidad de aire posible con el fin de que se mantenga la cocción y no se abra al emplatar. A continuación, se cocina en la Rooner durante ocho minutos a 70º. Por otro lado, se corta el pan, se hornea durante 3 minutos y se tritura en la Thermomix. En una sartén se sofríe el ajo y el jamón muy picados con abundante aceite para luego incorporar el pan y saltear hasta que quede totalmente tostado y crujiente. Con el resultado de haber hecho un caldo de puchero tradicional se lleva a ebullición y se reduce hasta que se concentre en sus propios sabores sin sal. Finalmente, se liga el resultado con un poco de maicena.

www.revistazoom.es // 33


sección

s o m ia .e g a s tr o anstronomia.es m o o .z g www @zoom 902 002

577 · info

DESDE SU INICIO, UN VINO SAGRADO

Hasta la Edad Media, en los países cristianos, fueron los religiosos quienes se ocuparon de la viña , la vid y el vino se consagraba en misa como algo celestial. El encuentro de la geografía y de la historia ofrecerá a los vinos de Champagne un destino excepcional. Fue, en efecto, San Remi, obispo de Reims, que vivía en una casa rodeada de viñas cerca de lo que hoy en día es la ciudad de Epernay, quien bautizó a Clovis cuando se convirtió. El primer Rey de Francia fue consagrado en Champagne, y los vinos de Champagne también lo fueron en la noche de Navidad del año 496.

CONSAGRADO POR LA HISTORIA

De 898 a 1825, en Reims, en el corazón de la región de Champagne, fueron consagrados los Reyes de Francia. Las ceremonias. Desde el siglo XII la reputación de los vinos de Champagne cruzó las fronteras y su prestigio no paró de aumentar. Desde entonces en la región de Champagne también se han consagrado muchos grandes

34

// www.revistazoom.es


ZOOM GA STR ONOM IA.E S

‘Reyes, príncipes y nobles fueron los primeros amateurs del champagne’ tratados, incluso hace poco tiempo el de Maastricht. Es una tradición para todos aquellos que, en todo el mundo, desean destacar la importancia de un momento histórico. Símbolo de la excelencia, el Champagne aparece siempre en lugar destacado en los menús de las grandes bodas reales desde hace dos siglos. Ha sido invitado mágico y espectacular de las grandes exposiciones universales de 1889 y de 1900 en Bruselas y París; y con el tiempo, ha confirmado su imagen de vino excepcional. Hoy en día, más que nunca, se recurre a él cuando se trata de destacar la excepcionalidad o grandiosidad de un acontecimiento.

LAS GRANDES OCASIONES

Que sean verdaderamente excepcionales o vivídas como tales, se tiene por costumbre celebrarlas con Champagne. Las victorias deportivas, por ejemplo, se han convertido en ocasiones para mojar de forma generosa a los campeones y al publico, entrando en la leyenda con una botellas mítica en la mano. Como lo hacen en todo el mundo los héroes grandes o modestos que desean consagrar sus proezas.

EL NÉCTAR DE LOS REYES

Reyes, príncipes y nobles fueron los primeros amateurs del Champagne. Fueron ellos quienes dieron a conocer la excelencia de estos vinos y se convirtieron en sus mejores representantes. En la Corte de Francia, las leyendas detallan el gusto por los vinos de Champagne de Marie-Antoinette, de Madame de Pompadour y ciertamente del Regente, cuyas celebres cenas no podían concebirse sin Champagne en abundancia. Actualmente, todos los grandes del mundo tienen su Champagne favorito y sus elecciones son tan variadas como sus convicciones políticas. La diversidad de los vinos de Champagne así lo permite.

UNA ESTRELLA PARA LAS ESTRELLAS

Las burbujas del Champagne están invitadas a las mesas de aquellos que brillan. Algunos de ellos no pueden esconder que no pueden pasar sin él. Marlène Dietrich escribió en sus memorias que adoraba el Champagne porque «da la impresión de que es domingo y que los mejores días están por llegar». Greta Garbo en Ninotchka sucumbe a los encantos de los vinos de Champagne y del lujo mientras interpreta a una rusa que visita París; Audrey Hepburn, Jeanne Moreau, Marilyn Monroe o Juliette Binoche entre muchas otras, son heroínas enamoradas del Champagne. Mistinguett, Maurice Chevalier lo cantaron y lo admiraron, Jacques Higelin y Serge Gainsbourg también.

UN VINO DE PROTAGONISTA DE NOVELA

De Pouchkine a Henry Miller o a Hemingway, de Balzac, Zola, Maupassant a Colette, de Françoise Sagan, John Le Carré, a Frédéric Dard o Ian Fleming, padre de James Bond, numerosos escritores de novelas le han dado vida con palabras encendidas. Winston Churchill habla de él en sus Memorias: el escritor, el político y el hombre refinado están de acuerdo, el Champagne es un placer cotidiano para el que sabe lo que vivir significa, actualmente el champagne lo encontramos como signo de exquisites para el paladar; eso sí, déjese llevar por las nuevas tendencias de viticultores y se sorprenderá.

www.revistazoom.es // 35


M ODA

¡ Hazlo tú mismo! Por NOELIA ARQUES Ilustraciones ESTHER HINOJOSA <estherimenta.blogspot.com>

Algo que me llamó la atención hace ya dos años o más, navegando por un cada vez mayor número de blogs de mujeres norteamericanas, era el creciente aumento del llamado DIY, iniciales de “Do It Yourself ”, o como diríamos por aquí, “Hazlo Tú Mismo”. Estas mujeres, muchas con hijos y otras obligaciones, sacaban tiempo no sé de dónde, y lo hacían todo ellas con la única ayuda de sus dos manos. Cocinaban las tartas de los cumpleaños, pintaban las paredes de su casa, reciclaban muebles, se hacían sus propios complementos y hasta la ropa. Algunas de estas creaciones, tenían tales niveles de calidad, que se empezó a hablar del llamado “Urban Craft Movement”, una nueva manera de entender la artesanía que venía de la mano de un nuevo estilo de vida, alejado del estrés, del usar y tirar, y que apostaba por la reutilización de todo tipo de objetos, por el ecologismo... En definitiva, por una forma de vida no tan acelarada. Ya en los sesenta y principio de los setenta, hubo un aumento de todo lo hecho a mano, originado en parte por un descontento general con las situaciones políticas y sociales que se vivían entonces. Este malestar social hace crecer el deseo de las personas a reunirse y volver a las formas tradicionales de vida. Y ahora, en pleno siglo XXI, volvemos a sumergirnos en ese espíritu que revolucionó una época adaptándo a nuestro ritmo frenético. De este auge del “hazlo tú mismo” han surgido en las principales capitales del mundo espacios donde grupos de personas se reúnen para aprender a elaborar sus propios complementos, personalizar su ropa, tejer sus gorros de lana, restaurar sus muebles... Lugares de reunión donde lo raro es ver a una abuelita haciendo ganchillo y lo normal es que gente joven se reuna en torno a una mesa, como una forma también de conectar en un entorno urbano con otras personas con sus mismos intereses. Creactiva Málaga quiere llenar ese hueco que faltaba en la ciudad. Además de la Muestra de Creadores que tiene lugar todos los meses en Plaza Activa (Plaza San Pedro de Alcántara, en pleno centro de Málaga), impartirán todo tipo de talleres, donde lo hecho a mano, el reciclaje, el diseño y la decoración tendrán un lugar preferente. También se organizarán charlas, exposiciones o talleres sobre cultura de otros países. Será un lugar de encuentro, de aprendizaje, y por qué no, de diversión. Cada vez son más las iniciativas que se están llevando a cabo en Málaga relacionadas con el diseño y la moda, y este tipo de espacios contribuyen a darle una visión más cosmopolita y abierta a una ciudad que aún está creciendo en este sentido. La habitación de Kate www.lahabitaciondekate.blogspot.com www.revistazoom.es // 37


Si estás pensando en una pequeña mejora corporal de cara al verano este es el momento adecuado con las operaciones y las últimas intervenciones de estética más avanzadas. Se acerca el verano y con él empezamos a ver todos los desperfectos de nuestro cuerpo. Las dietas, los masajes y los últimos productos de cosmética se vuelven nuestros mejores aliados. Sin embargo, la cirugía estética y los tratamientos más punteros pueden ser una alternativa para mejorar y recuperar la silueta deseada. Nos reunimos con el Dr. Carlos Bueno y su equipo en su centro Arte Málaga para conocer de primera mano las intervenciones que realizan entre las que se encuentran las siguientes:

MESOTERAPIA

¿Qué es? Consiste en administrar pequeñas dosis de productos homeopáticos en la primera capa de la dermis mediante microinyecciones que no provocan ningún tipo de molestia. Los productos administrados son: ácido hialurónico, vitaminas, aminoácidos, minerales, coenzimas, agentes reductores, extractos de alcachofa. L- carnitina, cafeína, etc. ¿Qué trata? Celulitis, grasa localizada, cansancio en piernas, rejuvenecimiento facial, flacidez cutánea, alopecia.

LIPOSUCCIÓN O LIPOESCULTURA

¿Qué es? La liposucción reduce aquellas áreas de grasa acumulada. Factores como la retención de líquidos y la inflamación tras la operación pueden retrasar la aparición de su nueva figura. ¿Cómo se hace? La grasa es succionada por una pequeña cánula conectada con un tubo a un aspirador y a través de una o más incisiones minúsculas cerca del área que ha de ser intervenida. Guiado por el cirujano el aparato aspira todo el exceso de grasa.


SA LU D Y B E L L E Z A

BLEFAROPLASTIA

¿Qué es? Consiste en una intervención para eliminar la grasa y también el exceso de músculo y de piel de los párpados superiores e inferiores. La cirugía permite corregir las bolsas al igual que los párpados caídos. ¿Cómo se hace? La mayoría de las veces se practica con anestesia local, la cual hace que se duerma la zona del ojo, y con sedación.

AUMENTO DE MAMAS

¿Para qué? Algunas pacientes se sienten insatisfechas porque sus pechos no se han desarrollado con el tamaño que esperaban o presentan tamaños diferentes la una de la otra, y a menudo, en otros casos se desea restaurar el volumen natural de los senos que se han reducido debido al embarazo, a perdidas de peso o a la edad. ¿Cómo se hace? La incisión es pequeña y se realiza debajo del pecho o alrededor de la areola. El cirujano hace un bolsillo en el cual se introducirá la prótesis, detrás del tejido mamario o debajo del músculo pectoral. En definitiva, en la carrera por un cuerpo y una mente en forma, estas intervenciones quirurguicas representan unas excelentes armas a las cuales acudir. Sin embargo, en la base de todo tratamiento para retrasar el envejecimiento siguen operando dos factores de larga tradición en la medicina y la cosmética: consumir menos calorías y practicar el suficiente ejercicio. La piel, el indicador exterior de nuestro estado interior, debe cuidarse al máximo. Para más información, os recomendamos contactar con Clínica Arte Málaga, donde el Dr. Carlos Bueno y su equipo os asesorará sobre el tratamiento que mejor se adapta a vuestras necesidades. Teléfono 952 302 444. www.revistazoom.es // 39


MA NCH E STE R

Manchester

Una ciudad muy ‘cool’ Por JOSÉ CARLOS POZO · Fotografías PERRY VAN MUNSTER

En el subconsciente colectivo, el nombre de Manchester va inexorablemente asociado a uno de los clubes de fútbol más laureados de Inglaterra, el Manchester United. Si bien el equipo de Sir Alex Ferguson la ha catapultado a la fama mundial, Manchester merece ser conocida también como cuna de las revoluciones industriales en los siglos XVIII y XIX y como generadora de numerosas bandas míticas de pop y rock como Simply Red, Oasis, Take That o The Chemical Brothers, entre otras. Forjándose en su seno algunos de los proyectos de la arquitectura más vanguardista, el Manchester de hoy es un punto neurálgico para los negocios, un paraíso para los adictos al shopping y un centro cultural de primer orden. La capital regional del noroeste de Inglaterra se halla en plena transformación urbana. De ser meramente industrial y dependiente de las fábricas, se ha convertido en una localidad comercial y cosmopolita. De hecho, está considerada la ciudad más moderna del Reino Unido. De alma joven e interracial, en la que los miles de estudiantes de sus dos universidades se amalgaman en admirable sintonía con inmigrantes chinos, africanos o pakistaníes de primera o segunda generación, la ciudad de Manchester con sus 450000 habitantes es el epicentro del segundo condado más rico del país, el Gran Manchester, que engloba un área metropolitana de dos millones y medio de personas. Manchester es ideal para una escapada corta de varios días y más aún si se aprovechan las ofertas de las variadas aerolíneas de bajo coste que la conectan con numerosos aeropuertos españoles, como el de Málaga. Asimismo, es una urbe tranquila y transitable, que goza de un eficiente sistema de transporte. El rasgo predominante de su casco histórico, que se puede recorrer a pie en 15-20 minutos, es el contraste de sus edificios. No hay una uniformidad estilística definida y así conviven muy cercanos entre sí los monumentos más antiguos, como la catedral medieval, el ayuntamiento neogótico de 1887 o el edificio circular de la biblioteca central que se asemeja al Partenón de Roma, con arcos orientales como los de Chinatown, nuevos y modernos centros comerciales o de ocio como el Arndale

o el Printworks Centre, el imaginativo y hermoso edificio de cristal del Museo Urbis o incluso una noria gigante para deleite de los turistas que deseen disfrutar de una vista panorámica de la ciudad. Es, pues, una mezcolanza ecléctica que resulta chocante pero al mismo tiempo atrayente. En contraposición al centro de Manchester, en la antigua zona portuaria de The Quays se está ejecutando un concepto moderno y homogéneo de ciudad. A menos de 15 minutos en tranvía desde Picadilly Gardens, el visitante se topará con una urbe futurística en plena efervescencia arquitectónica. De los muelles del trasnochado puerto fluvial han surgido puentes colgantes, edificios llamativos de apartamentos y museos y centros de ocio tan elegantes e innovadores tanto por la combinación de cristal y metal como por sus contenidos. Las propuestas más destacadas son el Imperial War Museum North, en el que se muestran los principales conflictos bélicos del último siglo y su impacto en Manchester, y The Lowry, un espacio que aúna arte y diversión con sus teatros, hoteles, centros comerciales y galerías. En el incipiente barrio de The Quays se están construyendo también unos macro-estudios de la BBC, lo que convertirá Manchester en los próximos años en una de las principales ciudades multimedia del mundo. CIUDAD DE MUSEOS La cultura corre por las venas de esta dinámica localidad. Tiene más teatros que cualquier ciudad www.revistazoom.es // 41


MA NCH E STE R de Inglaterra, exceptuando Londres, y durante todo el año dispone de un extenso programa de eventos que cubre música, arte, deporte, gastronomía y literatura. La cantidad y variedad de museos con los que cuenta la sitúan al mismo nivel que cualquier capital europea. Entre ellos, habría que destacar el Museo de Ciencias e Industria, que capta el espíritu de pujanza industrial de la ciudad con una exposición de máquinas a vapor. Y, por supuesto, los forofos del fútbol no se perderán el Museo del Manchester United, cuyo tour muestra la historia gloriosa de este club a través de trofeos, fotografías o camisetas de jugadores que dejaron su huella como Sir Bobby Charlton, Eric Cantona o David Beckham, además de poder asomarse a las gradas del mítico estadio de Old Trafford o entrar en los vestuarios de los jugadores. MÚSICA Y COMPRAS No sólo el fútbol es una auténtica religión de masas en Manchester, donde juega además otro equipo importante de la Premier League, el Manchester City. También la música es un fenómeno social de gran trascendencia desde hace décadas. De Manchester procede una lista casi interminable de bandas archiconocidas del pop y rock británicos: Charlatans, Simply Red, The Smiths, Oasis, Take That, The Chemical Brothers, Stone Roses, Lisa Stanfield, New Order…Y lo que es seguro es que seguirá pariendo talentos musicales, en parte gracias a la amplia oferta de pubs y locales de conciertos en directo que brindan oportunidades envidiables para que la gente más creativa puede dar rienda suelta a sus ideas. De auténtica “Meca de las compras” se puede catalogar a Manchester. No se queda a la zaga de Londres, el destino por excelencia del shopping a lo británico, entre otras razones por la variedad y competitividad de las tiendas independientes y, en especial, porque los precios son increíblemente mucho más baratos que en la capital. Ya busquemos ropa estilo vintage, primeras marcas o prendas de lujo, las opciones son infinitas. Hasta el más versado en patearse tiendas quedará abrumado ante la tal congestión de negocios en Market Street, del que despunta el centro comercial Manchester Arndale con sus grandes marcas comerciales; en el bohemio barrio de Northern Quarter, donde se encuentra ropa re-

tro de segunda mano, discos, libros y muebles; o en los grandes almacenes independientes Afflecks. Una vez satisfechas nuestras inquietudes culturales, deportivas o consumistas, habrá que saciar el paladar. Como ciudad internacional que es, Manchester dispone de cualquier tipo de restaurantes, aunque son especialmente famosos los exóticos, concentrados en Chinatown y en The Curry Mile, el lugar idóneo para los que prefieran la comida india. En cualquier ámbito, gracias a la amplia oferta de atracciones turísticas para todos los gustos, ¡Manchester está que se sale! DATOS ÚTILES Documentación. Los ciudadanos españoles no necesitan pasaporte. Basta con el DNI. Clima. Inviernos lluviosos y fríos y veranos templados. Los veranos son templados pero variables. Moneda. Libra esterlina. Más información. La información más detallada sobre todo lo que acontece en la ciudad la proporciona la web de la Oficina de Turismo de Manchester: www.visitmanchester.com. El organismo británico de promoción turística en España (www.visitbritain.es) también ofrece valiosa información sobre excursiones, hoteles, ofertas, eventos… para disfrutar a tope del Reino Unido. IMPRESCINDIBLES Ver un partido de fútbol en Old Traford. No sólo porque el equipo anfitrión (el Manchester United) pertenece a la élite de los grandes del deporte del balompié, sino también porque su estadio es uno de los más hermosos y espectaculares del mundo. Visitar el Imperial War Museum North. Este museo es una auténtica obra de arte de la arquitectura más vanguardista. Nada más que por la originalidad del edificio, en cuyo interior exhibe maquinaria, arsenal y parafernalia militar de las grandes guerras del siglo XX y XXI, vale la pena. La visita es gratis. Escuchar música en directo. Pocas ciudades del mundo pueden presumir de una escena musical tan activa. Hay locales para todos los gustos, entre ellos Band on the Wall, Night and Day y The Roadhouse suelen presentar los nuevos talentos. www.revistazoom.es // 43


gilbert & george

“El público perdona ciertas cosas si el artista está muerto, y si es extranjero mucho más” Entrevista ALEJANDRO SIMÓN

Con más de cuarenta años uniendo sus esfuerzos en una misma obra artística y con más de dos mil obras de arte a sus espaldas, Gilbert & George son un único creador con dos cabezas y cuatro manos. Considerados como uno de los artistas más importantes de su tiempo han copado gran parte de las instalaciones del Centro de Arte Contemporáneo de Málaga con una extensa y ambiciosa serie titulada ‘Jack Freak Pictures’, cuyo nexo de unión es la bandera del Reino Unido. Esta es la serie más extensa y ambiciosa de todas cuantas han realizado a lo largo de cuatro décadas. Lo primero es evidente; pero, ¿qué tiene para que sea la más ambiciosa? Durante el año 2006 nos dedicaron en la Tate Modern de Londres una gran retrospectiva de nuestra obra. Cuando ocurren situaciones de este tipo el artista puede llegar a pensar que después de cosas como ésta no va a poder producir nada más. Sin embargo, en nuestro caso fue todo lo contrario porque fue algo que nos llenó de energía y de nuevos impulsos creativos que nos sirvieron para que el público sepa que seguimos creando. Además, en esta ocasión ha ocurrido algo mágico y misterioso porque no paramos de trabajar en esta serie hasta llegar a la obra número 153 y de repente paramos. No era algo programado ni teníamos la intención de llegar a esa cifra, simplemente nos detuvimos ahí sin saber porqué. No obstante, en esta exposición podremos ver una selección formada por 62 piezas de todas las obras. ¿Cómo se realiza esa elección para que no se pierda el contexto global? Una de las razones fundamentales para que esta exposición sea de esta forma es el espacio con el que contábamos. A partir de esa circunstancia realizamos una selección que fuese lo más representativa posible y buscar la confrontación de las obras en un mismo espacio, de manera

que se complementen y puedan llamar la atención del espectador. Cuando realizaron la retrospectiva en la Tate Modern dijeron que se dieron cuenta de que tenían que plantearse todo de nuevo. Para nosotros esta serie no es más que una evolución. En el fondo no nos planteamos cambiar nada, simplemente que existe una evolución en nuestras ideas que luego se plasman en la obra. Cuando entramos en el estudio lo que intentamos es que las ideas fluyan hacia nosotros y nos dicten lo que vamos a hacer. Obviamente hay temas que nos interesan más que otros, como en este caso que ha sido el elemento de la Union Jack (la bandera del Reino Unido) porque era una imagen muy poderosa. Los lugares más cotidianos de sus vidas personales se pueden reconcer fácilmente en sus obras. ¿El proceso de creación se produce en el estudio o la búsqueda comienza en la calle? Los temas de nuestras obras surgen de nuestro entorno más inmediato, pero las imágenes con las que trabajamos son las ideas que tenemos nosotros mismos de esas imágenes. Es decir, no es la calle lo que se representa directamente en el cuadro sino lo que sentimos nosotros plasmado en la obra a partir de una recopilación de imágenes que nos hablan directamente en relación al tema que estamos tratando. www.revistazoom.es // 45


gilbert & george

“Nos asombramos de que nos relacionen con el concepto de provocación cuando en todos los grandes museos del mundo se exponen obras religiosas que representan acciones ilegales” Desde que expusieron en la Fundación Miró hace veinte años no les hemos vuelto a ver por España. Para el espectador español que tiene como referencia aquella exposición para conocer las obras de Gilbert & George, ¿podrá encontrarse con unos artistas totalmente distintos? No lo sabemos, pero creemos que nuestras obras tienen tanta fuerza que hablan por sí mismas y pueden llegar a comunicarle algo al espectador. Nosotros esperamos que la gente se de cuenta lo que encantados que estamos de poder exponer nuestra obra en una ciudad tan tranquila como Málaga que se diferencia tanto de ciudades como París o Nueva York. Quizá el público que venga a ver la exposición y no conozca nuestra obra al contemplarla no le guste; pero venimos con la esperanza de que dentro de diez años, por ejemplo, se acuerden de la exposición y la vean con otros ojos. Uno de los adjetivos que más acompañan a sus nombres es el de provocativos, aunque imagino que para ustedes no será así. Si hubiera algún elemento de provocación en nuestras obras no podríamos exponer en los museos. El arte religioso sí que es provocativo, pero nadie dice nada al respecto. Nosotros nos asombramos de que nos relacionen con el concepto de provocación cuando en todos los grandes museos del mundo se exponen obras religiosas que representan acciones ilegales, como las obras que recurren al tema de la crucifixión o La violación de las Sabinas, por ejemplo. Es más, en todas las leyes internacionales la pedofilia es ilegal, sin embargo, nadie se escandaliza de que los museos estén llenos obras en las que aparecen niños desnudos. El público suele perdonar ciertas cosas si el artista está muerto, y si es extranjero mucho más. Ustedes defienden un concepto de arte que sea cercano a todos los públicos; sin embargo, al mismo tiempo aceptan que el arte contem-

poráneo no es fácil. ¿Cómo se afronta esta dualidad? El arte contemporáneo es excesivamente simple en su significado y en defensa de ese concepto de arte para todos creemos que las manifestaciones artísticas tienen que abarcar toda la gran complejidad del individuo y del mundo actual. Todas las cuestiones a las que nos enfrentamos en nuestras obras son las mismas que se puede plantear cualquier persona: la sexualidad, la religión, las relaciones personales… Ustedes son dos personas que forman un único artista. Dicen que dos cabezas piensan mejor que una; pero, ¿cuatro manos pueden llegar a ser demasiadas? (Entre risas) En nuestro caso no porque no utilizamos pinceles. Sin duda, uno de los aspectos más reveladores de su producción artística han sido “las esculturas vivientes” en las que ustedes mismos eran la obra en sí. Ha sido, sin lugar a dudas, nuestro mejor descubrimiento porque a raíz de ese concepto nos convertimos en el centro de nuestra dimensión artística dándose la unión del contenido y la forma. A raíz de esa decisión muchos artistas nos siguieron y también pasaron a convertirse en protagonistas de sus creaciones. Cada artista construye su propio mundo y ahí están los casos de Picasso o Dickens, porque el espectador puede que no conozca sus obras, pero saben de ellos porque han logrado crear un mundo personal y propio entorno suyo y su trabajo. Ustedes no distinguen obra de vida. ¿Viven para trabajar o trabajan para vivir? (Largo silencio). Bueno, ¿para qué es todo esto? Para el visionado final de la obra. Y, ¿cuál es el visionado final? El vernos a nosotros mismos con una copa de champán contemplando nuestra propia obra rodeados de un grupo de jóvenes que encima de nosotros, ése es el objetivo. www.revistazoom.es // 47


AGE N DA CINE

EXPOSADOS

ALICIA EN EL PAÍS DE LAS MARAVILLAS

EE.UU. 2010. DE ANDY TENNANT. CON GERARD BUTLER, JENNIFER ANISTON Y CHRISTINE BARANSK.

EE.UU. 2009. DE TIM BURTON. CON MIA WASIKOWSKA, JOHNNY DEPP, ANNE HATHAWAY.

ESTRENO 9 DE ABRIL Gerard Butler y Jennifer Aniston protagonizan esta comedia americana en la que él interpreta a Milo Boyd, un cazarrecompensas, mientras que ella da vida a Nicole Hurley, una periodista que ha violado su libertad condicional. Ambos eran un matrimonio hasta que decidieron separarse, pero el destino los volverá a unir, ya que a Milo le ofrecerán la misión de capturar a su ex-mujer, aunque no será tan sencillo como él piensa pues Nicole se mostrará bastante escurridiza.

ESTRENO 16 DE ABRIL Después de varios problemas y diversas fechas de estreno fallidas será el 16 de abril cuando se estrene la personal visión de Tim Burton del mundo creado por Lewis Carroll en la conocida obra literaria de Alicia en el País de la Maravillas. Burton lleva a su terreno a este clásico filmado con las últimas tecnologías y donde no podía faltar uno de los actores fetiches del director americano, el personalísimo Johnny Depp quien se encargará de dar vida al Sombrerero Loco.

QUE SE MUERAN LOS FEOS

IRON MAN 2

ESPAÑA. 2009. DE NACHO G. VELILLA. CON JAVIER CÁMARA, CARMEN MACHI, HUGO SILVA, MARÍA PUJALTE.

EE.UU. 2010. DE JON FAVREAU. CON ROBERT DOWNEY JR., GWYNETH PALTROW, DON CHEADLE

ESTRENO 23 DE ABRIL Eliseo es feo, cojo y soltero porque nunca llegó a conocer a la mujer de su vida ni a ninguna otra. Nati también es fea, le falta un pecho y aunque sí encontró al hombre de su vida acabó separándose. Ambos tienen en común que no pierden la esperanza, de modo que con la muerte de la madre de Eliseo se produce el reencuentro entre ambos después de veinte años, una señal para emprender una vida juntos. Sin embargo, las dificultades llegarán cuando Eliseo se entere de que el ex marido de Nati es su propio hermano.

ESTRENO 30 DE ABRIL En esta secuela del superhéroe de hierro todo el mundo sabe que su identidad es la del millonario Tony Stark (Robert Downey Jr.) quien se ve sometido a una gran presión por parte del gobierno, de la prensa y de la sociedad en general para que comparta su tecnología con las fuerzas del ejército. El protagonista se verá en el dilema de hacerlo, aunque su postura sea reacia por miedo a que sus secretos caigan en las manos equivocadas.

48

// www.revistazoom.es


AGE NDA CINE

HABITACIÓN EN ROMA

ROBIN HOOD

ESPAÑA. 2010. DE JULIO MEDEM. CON ELENA ANAYA, NATASHA YAROVENKO Y ENRICO LO VERSO

EE.UU. 2010. DE RIDLEY SCOTT. CON RUSSELL CROWE, CATE BLANCHETT, VANESSA REDGRAVE Y MARK STRONG

ESTRENO 7 DE MAYO En Roma, Alba (Elena Anaya) y Natasha (N. Yarovenko) son dos mujeres que se conocen justo cuando cada una de ellas se disponen a regresar a sus respectivos países, España y Rusia. Esa misma noche la pasaran en una habitación de hotel donde se desvelarán sus vidas naciendo una atracción entre ellas. Esta nueva obra de Julio Medem se basa en la película En la cama de Matías Bize, pero el director vasco le ha dado un giro a la historia llevándola a su terreno acorde a su personal estilo.

ESTRENO 14 DE MAYO El director Ridley Scott cuenta nuevamente con el actor Russell Crowe como ya hizo en Gladiator para mostrar en esta ocasión una nueva visión del mito de Robin Hood. Tras la muerte del rey Ricardo, para quien el protagonista ha luchado contra las tropas francesas, el arquero se traslada a la ciudad de Nottingham donde se enamora de lady Marion quien no ve con buenos ojos la cruzada contra la injusticia que emprende su enamorado y que se centra en la persona de un dirigente que exige unos exagerados tributos.

PRINCE OF PERSIA

VAYA PAR DE POLIS

EE.UU. 2010. DE MIKE NEWELL. CON JAKE GYLLENHAAL, GEMMA ARTERTON, ALFRED MOLINA Y BEN KINGSLEY

EE.UU. 2010. DE KEVIN SMITH. CON BRUCE WILLIS, TRACY MORGAN, ADAM BRODY Y KEVIN POLLACK

ESTRENO 21 DE MAYO Prince of Persia, las arenas del tiempo se basa en uno de los videojuegos más famosos de la historia del ocio electrónico. En la Persia de época medieval, un aventurero príncipe pretende detener las intenciones de un dictador que intenta desatar una poderosa tormenta de arena que podría destruir el mundo. Para esta labor, el protagonista se alía con una princesa rival, pero cometerán un error, ya que desatarán las Arenas del Tiempo que destruyen un reino y transforman en demonios a toda su población.

ESTRENO 28 DE MAYO Jimmy (Bruce Willis) y Paul (Tracy Morgan) son dos compañeros del Departamento de Policía de Nueva York que se verán en la situación de tener que recuperar una extraña y valiosa tarjeta de béisbol que ha sido robada por un gángster obsesionado con los objetos antiguos. Para Jimmy esta es una oportunidad ideal de poder pagar la boda de su hija mientras que a Paul lo único que le importa en ese momento es que aparentar fidelidad a su esposa, algo que le distrae en su investigación.

www.revistazoom.es // 49


AGE N DA M ÚSIC A

THE FILETONES

MARÍA TOLEDO

Teatro Echegaray Jueves 8 de abril

Sala Eventualmusic Sábado 10 de abril

Dentro del ciclo On Echegaray que se celebra en el escenario del teatro Echegaray se encuentra la banda malagueña The Filetones que presentará en directo su primer disco titulado Just being around. Este grupo de soul-funk está compuesto por Pepe Mata “Chef” (voz y guitarra) y Salva “Doc” Molero (bajo y piano), quienes se verán acompañados para esta ocasión de Laura Insausti (Dry Martina) y de María Rayo (Caradefuego).

La cantaora María Toledo ha conseguido con su disco debut hacerse un hueco destacado en el mundo de la música con un trabajo basado en los sonidos flamencos con ligeros toques de otros estilos. En blanco y negro o Ya no más son dos de los temas que más se han podido escuchar hasta el momento de un disco en el que también participan artistas como Arcángel o La Shica que colaboran en diversos temas.

SIDONIE

FLORENT Y YO

Sala Vivero Sábado 10 de abril

Toulouse Club Jueves 22 de abril

Marc Ros, Jesús Senra y Axel Pi forman desde hace más de una década la formación de pop-rock psicodélico Sidonie. Esta banda barcelonesa publicó su último disco durante el año 2009 bajo el título de El incendio, un álbum cuya temática gira en torno al amor como ya lo atestigua la portada (en la imagen) del que ha sido su quinto álbum.

El Básico Club organiza una serie de eventos que se celebrarán en el Touluose Club situado en la calle Echegaray. Tras la sesión de Niño Fixo el pasado mes de marzo, el encargado de seguir dando vida a esta iniciativa será Florent y yo, uno de los componentes de la banda granadina de Los Planetas que ha emprendido una faceta como discjockey, especializándose en la corriente denominada Techno-clash.

50

// www.revistazoom.es


AGE NDA M Ú SIC A

STAR CAÉ

LA OREJA DE VAN GOGH

Renne Hutchins, como vocalista; Quike Navarro, al violín electrico; Diego Martínez, a la guitarra; Ernesto Téllez, al contrabajo y Juani Larubia, a la batería conforman Star Caé, una banda de rock que llega a matizar sus sonidos con matices del swing, el jazz o el blues. Con este concierto la formación se presenta al público malagueño con una elegante puesta en escena donde tocarán temas que se serán fácilmente reconocidos por todos los asistentes.

Después de la última visita que la banda donostiarra realizó por tierras malagueñas el pasado mes de agosto con el concierto celebrado en el Castillo de Sohail, La oreja de Van Gogh vuelve a Málaga con su último trabajo discográfico: Nuestra casa a la izquierda del tiempo, un disco en la que recopilan y rememoran varias canciones de su discografía pero cantadas en esta ocasión con la voz de Leire tras la marcha del grupo de Amaia Montero.

JORGE DREXLER

KRONOS QUARTET

Teatro Echegaray Jueves 6 de mayo

Auditorio Municipal Sábado 8 de mayo

Auditorio Diputación Domingo 16 de mayo

Teatro Cervantes Miércoles 19 de mayo

Amar la trama es el trabajo más reciente del cantautor uruguayo Jorge Drexler quien para esta ocasión ha prescindido del estudio convencional para llevar a cabo la grabación, ya que las canciones han sido registradas en directo dando como resultado un disco de sonidos carentes de toques electrónicos como en sus trabajos anteriores venía ocurriendo. Tres mil millones de latidos, Aquiles por su talón es Aquiles, Todos a sus puestos o Toque de queda serán algunos de los títulos que se escucharan en el Auditorio de la Diputación.

Casi una veintena grabaciones conforman la discografía completa de este cuarteto de cuerda compuesto por los violines de David Harrington (fundador del grupo) y John Sherba, la viola de Hank Dutt y el violonchelo de Jeffrey Zeigler. Especializados en la interpretación de música contemporánea, estos cuatro músicos han renovado el género de la música para cuartetos razón por la que se dedican a interpretar piezas de otros autores.

www.revistazoom.es // 51


AGE N DA TEATR O

INFORME PARA UNA ACADEMIA

LA ABEJA REINA

Centro Cultural Provincial Jueves 15 de abril

Teatro Alameda Del 22 al 25 de abril

Miguel Guardiola afronta en solitario Informe para una academia, el texto escrito por Kafka durante la década de los años veinte del pasado siglo. La obra trata sobre un discurso que imparte un simio ante una Academia de científicos, una metáfora utilizada por el autor para reflexionar sobre el propio ser humano y el mundo que lo rodera. Con este montaje Guardiola retoma la actividad de su propia compañía llamada ElRubio especializada en el género del monólogo.

La abeja reina es una comedia en la que Félix Humble, un profesor de universidad con treinta años y soltero, vuelve a casa para asistir al funeral de su padre, un profesor de biología y entusiasta criados de abejas. En este marco se encontrará que su madre tiene una relación paralela con un hombre con el que pretende casarse, una situación desconcertante para el protagonista quien descubrirá que ése tan sólo es un detalle de todo lo que ocurre en su círculo familiar.

NIXON-FROST

LA CENA DE LOS IDIOTAS

Teatro Cánovas Sábado 24 y domingo 25

Teatro Alameda Del 29 de abril al 9 de mayo

El Teatre Lliure, de la mano de Álex Rigola, realiza un montaje teatral de la película homónima que fue nominada a cinco Oscars en 2009. El texto lo firma el guionista y dramaturgo británico Peter Morgan basándose en la serie de entrevistas que se llevaron a cabo entre el periodista David Frost y Richard Nixon, quien fuera presidente de los Estados Unidos antes de que el escándalo Watergate le costara el sillón presidencial, un hecho en el que la conversación se va centrando poco a poco y donde el ex presidente asume su culpabilidad.

Josema Yuste, Agustín Jiménez y Félix Álvarez “Felisuco” se encargan del reparto principal de la obra con la que Francis Veber consiguió el aplauso tanto en las tablas de un teatro como en la versión cinematográfica y convencer a crítica y público convirtiéndose en una comedia de referencia. La trama gira en las cenas que organizan un grupo de amigos en las que tienen el peculiar enfrentamiento de hacerse acompañar del invitado más idiota posible.

52

// www.revistazoom.es


AGE NDA TE ATR O

DON PASQUALE

FUGADAS

Teatro Cervantes Viernes 7 y domingo 9 de mayo

Teatro Alameda Del 13 al 16 de mayo

Las pretensiones amorosas de un adinerado y soltero anciano con una joven que no le corresponde por estar enamorada del sobrino del viejo es la trama central de esta ópera bufa considerada una de las mejores de su género y siendo a su vez la última producción de su autor, Gaetano Donizetti. Este montaje que se podrá ver en el Cervantes se encuentra ambientado en Roma en los años cincuenta y cuenta con el bajo Miguel Ángel Zapater en el papel de Don Pasquale.

María Galiana y Berta Ojea protagonizan Fugadas, una comedia en la que dos mujeres se conocen en el arcén de una carretera mientras hacen autoestop. La una es una anciana que se ha escapado de un geriátrico y la otra es un ama de casa aburrida que desea escapar de su rutinaria vida de esposa y madre. A través de diferentes episodios estos dos personajes no sólo comienzan a forjar una amistad sino que empiezan a trazar el principio de lo que será una nueva vida para ellas.

PLATONOV

RICARDO III

Teatro Cervantes Viernes 14 y sábado 15 de mayo

Teatro Cánovas Sábado 22 y domingo 23 mayo

Platonov es una obra del célebre escritor ruso Antón Chéjov quien consideraba este texto como inconcluso bajo el título de Pieza inacabada para un piano mecánico. Después de estar desaparecida durante varios años, la obra aparece en 1922 en una caja fuerte de un banco de Moscú. Platonov reúne a un amplio abanico de personajes recogiendo distintos prototipos culturales de la sociedad rusa de los últimos años del siglo XIX.

La compañía Atalaya regresa a las tablas del teatro Cánovas con la obra de William Shakespeare, uno de los grandes éxitos del dramaturgo junto Hamlet y Romeo y Julieta. La compañía se acerca a la obra del autor inglés después de cerrar la Trilogía de las Heroínas con Elektra, Medea y Ariadna. Ricardo III es la historia de un escalofriante criminal que no dudará en recurrir a la violencia en busca de la ambición de poder sin reparar en que los afectados sean de su propia sangre.

www.revistazoom.es // 53


AGE N DA EXPOSICIONES

FRANTIŠEK KUPKA

GILBERT Y GEORGE

Museo Picasso Hasta el 25 de abril

Centro de Arte Contemporáneo Hasta el 9 de mayo

El Museo Picasso presenta una colección de aproximadamente noventa obras entre óleos, dibujos, gouaches y grabados del artista checo František Kupka (1871-1957) provenientes de los fondos del Centre Georges Pompidou. La exposición, co-producida con la Fundación Joan Miro y bajo el comisariado de Brigitte Léal, muestra desde sus trabajos iniciales de corte academicista hasta las incursiones en la abstracción, pasando por la fusión de los motivos fin-de-siècle austriacos.

El Centro de Arte Contemporáneo, en colaboración con el British Council, acoge la primera exposición de Gilbert y George después de una década sin exponer sus trabajos en España. La exposición, con el título de Jack Freak Pictures, una de las más ambiciosas realizadas por este dúo de artistas, recorrerá seis países europeos siendo España, y concretamente en Málaga, la primera parada de esta muestra.

ZURITA Y DEL JUNCO

PERSPECTIVAS DEL DIBUJO ACTUAL

La galería Alfredo Viñas, situada en calle José Denis Belgrano, acogerá dos exposiciones durante los meses de abril y mayo. La primera de ellas estará dedicada al artista de origen ceutí Jesús Zurita cuya obra permanecerá del 16 de abril al 17 de mayo mientras que la segunda muestra estará dedicada al jerezano Juan del Junco (cuya obra puede verse en la imagen) quien ocupará la sala del 21 de mayo al 21 de junio.

Comisariada por Pilar Ruibal, esta exposición muestra obras a lápiz sobre papel al dibujo expandido de diversos artistas entre los que se encuentran: Dan Attoe, de Peres Projects; Raymond Chaves & Gilda Mantilla, de Mirta Demare; Guy Goldstein y Gal Weinstein, de Chelouche gallery; Takehito Koganezawa, de Christopher Grimmes; Katie Patterson, de La Caja Blanca; Stephan Thiel, de Wedmer + Theodoridis; Mariana Vassileva y Brigitte Waldach, de DNA.

Galería Alfredo Viñas Programación abril y mayo

54

// www.revistazoom.es

Galería Isabel Hurley Del 8 de abril al 5 de junio


AGENDA E XPOSICIONE S

DALÍ Y LAS REVISTAS

PICASSO. CABALLOS

Fundación Picasso Hasta el 16 de mayo

Museo Picasso Del 17 de mayo al 5 de septiembre

Salvador Dalí, uno de los mayores representantes del movimiento surrealista, tuvo una estrecha relación con las revistas como se muestra en esta exposición que la Fundación Picasso organiza en colaboración con la Fundación La Caixa a partir de obras procedentes de la Fundació Gala-Salvador Dalí. En la muestra podrán verse desde las portadas diseñadas por el artista como sus múltiples apariciones en prensa que evidencia la potente personalidad del pintor en su época y su repercusión en los medios de comunicación.

La figura del caballo ha estado presente a lo largo de la obra de Picasso, aspecto que aborda esta exposición conformada por aproximadamente medio centenar de obras que se complementan con una selección de grabados de Los disparates de Francisco de Goya y de las láminas de La caballeriza de Don Juan de Austria basadas en dibujos de Jan Straet procedentes de la Biblioteca Nacional de Madrid. Además, se incluyen fotografías de las ciudades en las que pasó el artista malagueño su infancia y juventud.

VIRGEN DEL ARTE

LA COLECCIÓN SERRA

La artista austriaca Irene Andessner expone en la galería JM una exposición titulada Virgen del arte promovida por la fascinación que le produjo la tradición de la Semana Santa de Málaga y muy especialmente el papel que juega las imágenes femeninas de esta manifestación. A través de una visión contemporánea de las diversas representaciones del icono mariano cristiano, la autora conforma un compendio de obras en las que el autorretrato también forma parte como recurso expresivo.

La sede de la Fundación Picasso en la Plaza de la Merced presentó con motivo de la vigésimo segunda edición del mes que dedican al pintor malagueño una exposición que reúne veinticinco piezas cerámicas que podrán verse hasta el mes de junio del año 2010. Las piezas, realizadas entre las décadas de los cincuenta y de lo sesenta del pasado siglo, reúnen una clara muestra de las posibilidades expresivas que el creador del cubismo desarrolló más allá del lienzo.

Galería JM Hasta el 22 de mayo

Fundación Picasso Hasta el 1 de junio

www.revistazoom.es // 55


restauraci贸n y transformaci贸n de muebles

www.restauramalaga.com 路 restaura@restauramalaga.com 路 626 158 888


GUÍA DE ESTABLECIMIENTOS RECOMENDADOS Restaurantes, hoteles, bares, cafés, moda, accesorios, complementos, centros de ocio, tecnología, sonido, salud, belleza...

EL CASINO, C. PEDRO DE TOLEDO


N O TE LO PIERDAS

VILMA STONED

TALLERES CREACTIVA

Vilma Stoned inaugura su colección de primavera con piezas llenas de color creadas por nuestras diseñadoras. Collares, pulseras, anillos realizados con abalorios y cuentas especialmente seleccionadas para dar un toque original y exclusivo a tus creaciones.

Creactiva Málaga no sólo es una Muestra de Creadores, en breve, organizarán todo tipo de talleres de diseño, patronaje, confección, decoración, customización de prendas, tocados, broches.... para que todos saquéis  al creativo que lleváis dentro. Para más información creactivamalaga@gmail.com

No te lo pierdas en Vilma Stoned. Pág 80.

No te lo pierdas en www.creactivamalaga.com

CINCOBOLAS

SEMANA DEL PATO EN CLANDESTINO

Cincobolas es un referente en Málaga en el campo de la lmagen Comercial. Nuestra escuela de escaparatismo ofrece servicios de asesoramiento de imagen para empresas y programas de formación sobre la cultura de la imagen comercial. Cincobolas imparte cursos de escaparatismo, visual merchandising, estilismo, identidad corporativa, y otros relacionados con el mundo de la imagen, ofreciendo una metodología propia basada en la formación práctica del alumno.

El pato “Collverd” (criado en granja española) va a ser el gran protagonista de esta primavera en la gastronomía malagueña. Descubre o confirma tu pasión por esta ave tan suculenta en sus diversas preparaciones. Cocinado en su original estilo en el restaurante Clandestino (del viernes 16 al domingo 25 de abril). ¡Déjate seducir por las numerosas posibilidades que te ofrece el pato! Buen provecho.

No te lo pierdas en www.cincobolas.com

No te lo pierdas en el restaurante Clandestino. Pág 66.

58

// www.revistazoom.es


N O TE LO PIE R DA S

HORA FELIZ EN EIVISSA

LO MEJOR DE GUESS EN MÁLAGA

Todos los dias de 22h a 23h, No te puedes perder la “Hora Feliz” que Eivissa nos tiene preparados: copas de J&B, Cacique, Smirnoff y Tanquerai por tan solo 3€. Y además todos los viernes y sábados “Dj Residente Javier Muñoz de “TOFEELMOREMUSIC”. El Sábado Santo, 3 de Abril a las 23h. “Noche de arte y duende con “LOS BULERIOLOGOS”

La archiconocida marca Guess aterriza en Málaga de la mano de la tienda Vía Vai ubicada en calle Císter, donde podremos encontrar su colección de bolsos, accesorios y la más elegante bisutería. Guess lleva revolucionando el mercado desde la década de los 80, desde entonces, ha seguido fiel a su imagen de marca que fomenta con potentes campañas publicitarias protagonizadas por verdaderos prodigios de la raza humana…

No te lo pierdas en Eivissa. Pág 77.

No te pierdas en Vía Vai. Pág. 81.

ADICTO URBAN SHOP Y SEBAGO

INSPIRACIÓN ITALIANA

La auténtica “Docksides” de Sebago festeja este año su 40 aniversario, y para celebrarlo en Málaga a elegido la tienda Adicto Urban Shop para lucir su colorida colección limitada: ¡Viento en popa a toda vela!

Siempre es buena hora para degustar unas tapas de inspiración italiana acompañadas de una copa de vino lambrusco. Y si te detallamos que esas tapas podrían ser, entre otras: una brusquetta de mozzarella, una ensalada de tomate, otra de ensalada de pasta o una exquisita provoleta con huevos de codorniz… Se te hace la boca agua, ¿verdad? Pues no te quedes con las ganas y vente a la Trattoria IL Laboratorio.

No te lo pierdas en Adicto Shop. Pág 87.

No te lo pierdas en IL Laboratorio. Pág 64.

www.revistazoom.es // 59


N O TE LO PIERDAS

THIRTY 30TH, TU MEJOR ELECCIÓN

NATURA MÁLAGA

La boutique Thirty 30 sirvió de escenario para el primer showroom de primavera de la personal shopper Belén del Campo. Esta tienda ha logrado convertirse en el lugar perfecto para una compra segura, gracias a su apuesta en marcas nacionales e internacionales con las mejores colecciones a precios muy competitivos. Cada una de sus prendas resaltan la belleza de la mujer a través de prendas sinuosas, sofisticadas y de formas originales, de esta manera nos garantizamos el poder adquirir modelos basados en la exclusividad y la calidad.

Natura Málaga, única feria de Andalucía centrada en vida saludable y desarrollo sostenible, acogerá en 2010 el IV Congreso de Yoga de la Costa del Sol. El encuentro, dirigido tanto a profesionales como a público general interesado en el estilo de vida saludable y el respeto al medio ambiente, congregó en su primera edición a unos 7000 visitantes, y este año incluirá un rincón gastronómico especializado en productos ecológicos, talleres orientados a alcanzar el bienestar físico y emocional, presentaciones, talleres infantiles y el ‘Mercado de la tierra’’.

No te lo pierdas en Thirty 30th. Pág 79.

No te lo pierdas en Natura Málaga

VINOQUEDADAS EN MÁLAGA

REDESCUBRE EL GINTONIC EN DOSBAJOZERO

Por primera vez se celebra una Vinoquedada fuera de Madrid, esta inciativa de Vinoquedadas y la Enoteca Crópani será un encuentro con el vino y los sabores por 25 euros con todo el vino incluido, comida y algunas sorpresas. El próximo 22 de abril desde las 21,30 horas disfrutaremos de los mejores vinos andaluces en este magnífico espacio donde la enología y la pasión por el vino desborda pasiones y recoge amistades. Rodeados de muchos amigos del vino buscaremos juntos la amistad a través de unos sutiles sorbos acompañados de delicias masticables para gestionar unos momentos particulares y memorables.

El Gin Tonic ha dejado de ser un clásico para convertirse en la bebida espirituosa más innovadora, nuevas ginebras, nuevos varietales, nuevas presentaciones y cómo no, nuevas tónicas. Déjate sorprender en Dos Bajozero, cada semana te proponen un nuevo combinado. Entre sus propuestas G´Vine, Hendricks, Citadelle, Bulldog, Fifty Pounds, Larios 12, Martin Miller, London Nº1, Pink 47, Beefeater 24, Tanqueray Ten, cada una con su mejor combinación. Redescubre el Gin Tonic.

No te lo pierdas en el Palacio de Crópani. Pág 69.

No te lo pierdas en Dos Bajozero. Pág 74.

60

// www.revistazoom.es


N O TE LO PIE R DA S

RESTAURANTE VINO MÍO

PLANETAVINILO.COM

Os presentamos la agenda para los meses de abril y mayo que el restaurante Vino Mio nos tiene preparados: ¡No te lo pierdas! Actuación de Flamenco: Todos los domingos de abril a las 18h y en mayo a las 18,30. Happy Hours: Cada viernes de los meses de abril y mayo, copas a 4 € para celebrar el fin de semana de 16,30h a 18,30h. Lunes: Actuación de Flamenco, 21h. Martes: Actuación de Lilian López y Jacobo Góngora, 21,30h. Miércoles de mayo: Wine testing, 20h. Jueves de mayo: Cata de vinos, 21h. Jueves de abril a partir del 8: Música en directo a partir de las 21h.

Llega la primavera, qué mejor momento que este para redecorar tus paredes, innova con un toque de vinilo en tu espacio y refresca la decoración. Recuerda que hacemos todo tipo de proyectos de imagen y decoración, utilizando principalmente vinilos, rótulo e iluminación. Una propuesta diferente.

No te lo pierdas en Vino Mío. Pág 70.

No te lo pierdas en Planetavinilo.com

PERSONAL SHOPPER

Nueva pulsera de Joyería Hago

Belén del Campo ofrece un servicio como Personal Shopper y como organizadora de diversos eventos de moda. A través de esta asesoría podrás realizar tus propias compras por encargo conforme a un presupuesto determinado o regalar este servicio a la persona que desees. La atención personalizada es la base fundamental del trabajo de Belén del Campo quien centra su campo de acción en los establecimientos del centro histórico de Málaga diseñando un itinerario acorde a las necesidades del cliente. Además, entre los servicios que se ofertan en esta asesoría también se pueden encontrar la organización de eventos de empresa.

La joyería Hago en su afán de innovación entre las creaciones de su colección posee en su catálogo una pulsera que reúne todos los iconos de la cultura malagueña en una sola pieza: la farola, el cenachero, la jábega, el espeto y la biznaga, todo ellos contenidos en una pulsera con los colores de la bandera de la ciudad.

No te lo pierdas en belendelcampo.es

No te lo pierdas en Joyería Hago. Pág 83.

www.revistazoom.es // 61


G UÍ A DE MÁL AGA

Sumario ZO O M 1 9

A B R I L - M AYO 2 0 1 0

restaurante sarmiento p. 63

63 63 63 64 65 65 66 66 67 67 68 69 70 70 70 71 72 72 72 73 73 74 74 75

TAPATEO SARMIENTO LA QUESERÍA IL LABORATORIO ASAKO LEVEL CLANDESTINO COMOLOCO SACACORCHOS SACACORCHOS UNCIBAY MARÍA VINOTECA CRÓPANI VINO MÍO POMELO EDELWEISS MOLINO DE SANTILLÁN SINFIN IGUANA PIQUIHLABI KALÚA PIZZA A LA PIEDRA DOS BAJOZERO BAJOZERO EL CASINO

vilma stones p. 80 R R R R R P R R R R R R R R R R/H R R P R P P P P

76 76 77 77 77 78 78 79 79 79 80 80 81 81 81 82 83 84 85 85 86 87 87 87

VIVE LE ROCK LIFE HEINEKEN BOTAVARA REINAS EIVISSA LA HABITACIÓN DE KATE ÉPOCA THIRTY 30TH FIN DE LUXE HANSEL I GRETEL VILMA STONES CHAUSSÉ VÍA VAI VALENZUELA CORAL TOMÉ HAGO FRANK PELUQUERÍA IS HAIRDESIGN CÓRPORE SANO PLANETAVINILO.COM ADICTO DEVANA MISGAFASDESOL.COM

(H) Hoteles, (R) Restaurantes, bares y cafés, (P) Pubs, clubs & disco (M) Moda y accesorios, (T) Tecnología y sonidos, (S) Salud y belleza

62

// www.revistazoom.es

restaurante crópani p. 69 P P P P P M M M M M M M M M M M M S S S M M M M


guía de málaga

Tapateo

www.tapateo.com

Tapateo ha logrado consolidarse dentro del mundo gastronómico de la ciudad. De la mano de su chef, Alberto Sánchez Escribano, su cocina es el resultado de un trabajo profesional, bien hecho donde no se deja nada al azar, moderna en sus presentaciones pero tradicional en sus sabores. Fusionando los tintes del norte con los del sur, este restaurante ofrece platos originales acompañados de la mejor selección de vinos. No te pierdas sus menús diarios. Tapateo is located a few metres away from the cathedral. With the aid of its chef, AlbertoSanchez Escribano, its dishes are the result of professional work, modern in its presentation yet traditional in its flavours. The fusion of the north and south in this restaurant offers very original meals, accompanied with the best selection of wines. Don’t miss its daily menus. Duque de la Victoria, 8. 952 004 133. Horario: lunes a sábado de 12 h a 16 h y de 20 h a 24 h. Domingos cerrados.

Restaurante Sarmiento Cocina tradicional actualizada. Basada en productos de temporada y apoyando las materias primas de la provincia de Málaga, surtiéndonos en gran medida del Mercado de Atarazanas, como son verduras, pescados o carnes. Creamos nuestra propia pastelería. También hacemos desplazamientos para cocinar en casa mesas de 30 personas máximo, para mantener la línea como si del restaurante se tratara. Prueba su lomo de bacalao confitado con puré aéreo de patata y azafrán y ajos tiernos salteados. No te arrepentirás. New traditional cook. Based on seasonal products and supporting raw materials of Malaga. We supply from Atarazanas Market as veggies, fish and meat. We created our own desserts. We also go to your home to cook for about 30 people maximum, to keep the line as we were at the restaurant. Fajardo, 2. 952 224 393. Horario: de martes a jueves 13:30 h a 16 h y de 20:30 h a 23:30 h. Lunes de 20:30 h a 23:30 h. Fin de semana hasta las 24h.

La Quesería Los amantes del queso en Málaga tienen su lugar de referencia. Se trata de La Quesería, un pequeño pero agradable restaurante situado en pleno centro de la ciudad. El queso es el máximo protagonista aunque también se pueden degustar embutidos ibéricos, carnes, patés y delicatessen a precios muy recomendables. Acompañe la comida con su amplia carta de vinos en la agradable terraza del establecimiento. This is the right place in Málaga for those who really love cheese. We are La Quesería, a lovely little restaurant right in the middle of town. You can find an extensive selection of meat, paté and pure spanish delicatessen such as ibérico salted meats, all at very affordable prices.

Sánchez Pastor, 6. 952228047 Horario: lunes a sábado de 12 h a 16 h y de 20 h a 24 h. Domingos cerrados.

www.revistazoom.es // 63


guía de málaga

Il Laboratorio La Trattoria Bar Terraza “il Laboratorio” propone a su variada clientela unas irresistibles e infinitas posibilidades. Desde la mañana arrancan el día con desayunos muy diversos desde los más clásicos al bol de frutas y revueltos más originales. A partir del mediodía se pueden disfrutar de una amplia gama de tapas de inspiración italiana, de novedosas pizzas y platos típicos de Italia. Su terraza y su barra se presta maravillosamente a agradables tertulias degustando vinos a la copa (más de 18 referencias) numerosas cervezas de barril y suculentos cócteles. The Trattoria bar Terraza “il Laboratorio” proposes to his varied customer some irresistible and infinite possibilities. At morning the service staff begins the day with different kinds of breakfast, from the classic one to the bowl of fruit with the most original scrambled eggs. From midday you will enjoy a wide range of Italian “tapas” made of innovative pizzas and tipical Italian food. The terrace or the bar is a wonderful meeting point where you will enjoy with your friends tasting wines (more than 18 reference) a lot of beer and delicious cocktails.

Carretería, 92 (Plaza San Pedro Alcántara). 952 224 998. Horario: lunes a viernes de 9 h a 1 h. Sábados y domingos de 10 h a 1 h. 64

// www.revistazoom.es


guía de málaga

Asako

www.restauranteasako.com

En Asako os ofrecemos una original cocina de fusión mediterráneo-asiática y una amplia gama de sushi, tanto clásicos como de creación propia, todo ello a precios muy asequibles y regado con música chill-out. Estamos en pleno centro de Málaga justo en la esquina de calle Carretería y calle Álamos. Ahora también sushi para llevar desde las 12h hasta las 24h: encarga tu sushi y recógelo en el local. Pedido mínimo 25€. In Asako we offer an original blend of Mediterranean and Asiatic cuisine and a wide range of sushi, both classic and home-made, all for very affordable prices and surrounded by chill-out music. We are located in Malaga’s city centre, right in the corner between Carreteria Street and Alamos street. We now have take-away sushi too: order your sushi and collect it at our premises. Minimum order 25€.

Carretería, 96. 952 214 060. Horario: lunes a domingo de 13 h a 17 h y de 20:30 h a 1 h.

Level

www.antimeditation.com

Level Bar está regentado por Jesús, Nuria, Joaquín y José. Se caracteriza por su música de vanguardia y su personal trato al cliente, y la verdad es que cuando estás en Level tomando una copa sientes que todos somos buenos amigos y que la música es realmente comunicación. Todos los jueves tienen un DJ invitado. Además, en su programación a veces incluyen una sesión de músico vs. DJ en la que invitan a un músico para improvisar con el DJ de turno. Todos los demás días la música corre a cargo del deejay residente Gurú Jesús. Level bar is managed by Jesús, Nuria, Joaquín and José, and it’s its trendy music and close treatment to the client what makes it special. When you are in Level having a drink you feel the friendly atmosphere, and you understand music as a way of communication. Every thursday a Dj is invited to be a guest, and sometimes a musician is invited to interact and improvise with him in a special session. During the rest of the week, resident Dj Gurú Jesús remains in charge of music.

Beatas, 10. Horario: martes a jueves de 22 h a 3 h. Viernes, sábados y festivos hasta las 4 h.

www.revistazoom.es // 65


guía de málaga

Clandestino Desde hace más de 9 años, este restaurante/brasserie pionero en Málaga, hoy en día convertido en todo un clásico, nos hace disfrutar de una cocina original a menudo imitada pero nunca igualada Sus imaginativas sugerencias de temporada, menús y deliciosos platos siguen siendo creados por jóvenes cocineros de todos los países. Este agradable local nos ofrece una amplia selección de vinos, cervezas y zumos naturales. For more than 9 years, this restaurant/brewery pioneer in Malaga, actually becomes a classic place, it makes us enjoy a lot of original food, a lot of imitation but never the same… The imaginative suggestions of each season, menu every day and delicious food created by young chefs from all countries. This pleasant place gives us a wide selection of wines, beer and fresh juices.

Niño de Guevara, 3. 952 219 390. Horario: lunes a domingo desde las 13 h hasta las 1 h. Cocina non stop.

Comoloco Deliciosas pitas rellenas de apetitosos ingredientes y ensaladas sabrosas, nutritivas y saludables. Elige tu salsa preferida o vinagreta. Puedes elegir entre más de treinta pitas, treinta ensaladas, pastas y postres. Déjate aconsejar por un personal joven y dinámico que te guiará para encontrar el sabor que buscas. Delicious pitas filled with appetizing ingredients and nutritious, tasty and healthy salads. Choose your favourite dressing. You may choose among more than thirty pitas, thirty salads, pasta and desserts. Let our young and dynamic staff give you advice and lead you to find the flavour you are looking for.

José Denis Belgrano, 17. 952 216 571. Horario: lunes a domingo de 13 h a 16:30 h y de 20 h a 24 h. 66

// www.revistazoom.es


guía de málaga

Sacacorchos

www.sacacorchosmalaga.com

El restaurante Sacacorchos se ha ganado a pulso estar en el grupo de cabeza del renovado panorama hostelero de la capital. Situado en calle Álamos, a la altura del Cervantes, apuesta por un aire cosmopolita. Su cocina se puede definir como “cocina española creativa”. Parte de su éxito es el equilibrio entre cantidad, calidad y diversidad sin dispararse de precio. Con una carta en la que destacan sus ensaladas y su especialidad en huevos rotos, se perfila como una excelente opción a la hora de comer o cenar. The Sacacorchos restaurant has gained it self a place in the top group of the capital’s renewed dining panorama. Situated at Alamos street, in the whereabouts of Cervantes Theatre, cosmopolitan air is the goal. Its cuisine could be defined as “spanish creative cuisine”. Part of its success lies on the balance between quantity, quality and diversity without rising up the price. With a menu where both its salads and specialty on “broken eggs” stand out, Sacacorchos is an excellent option for either lunch or dinner.

Álamos, 18. 952 061 729. Horario: de 13:30 h a 17 h y de 20:30 h a 24 h. Cerrado domingos noche y lunes.

Sacacorchos Uncibay

www.sacacorchosmalaga.com

Para seguir degustando de la calidad que nos ofrece el Restaurante Sacacorchos encontramos en esta céntrica plaza una extensión de su mejor servicio. En Plaza Uncibay podremos disfrutar de originales creaciones como las carnes a la parrilla de carbón, sin olvidarnos de sus sugerentes menús diarios acompañados de sus deliciosos postres. Contamos con un reservado independiente para 20 personas. In order to keep degustating the quality which Sacacorchos Restaurant offers, we find in this downtown plaza an extension of its best service. At Uncibay Plaza we’ll enjoy original creations such as: coal grilled meat, not to forget its suggesting daily menus along with the delicious desserts. There is an independent reserved zone suitable for 20 people.

Plaza Uncibay, 9. 952 213 320. Horario: de 13:30 h a 17 h y de 20:30 h a 24 h. Cerrado domingos noche y lunes.

www.revistazoom.es // 67


guía de málaga

Restaurante María Cercano al mar y al Paseo Marítimo Pablo Ruiz Picasso, regentado por Piti y Enrique, este establecimiento es heredero de la cocina tradicional de quienes pusieron en marcha este restaurante años atrás: María, cuya cocina se ha quedado impregnada hasta la actualidad con platos tradicionales castellanos con toques de la gastronomía mediterránea, y Tito, quien todavía deja verse por el restaurante, resistiéndose a abandonar la que ha sido su casa. La elección del comensal en el Restaurante María puede variar desde las carnes, como el lechazo, el cochinillo o el asado al estilo castellano; los pescados, como el besugo, el pargo o el bacalao; los guisos, como los callos a la madrileña o el arroz caldoso o la popular paella. Acorde al estilo del lugar, el Restaurante María posee una amplia y excelente carta de vinos, sin olvidar los postres de la casa. Close to the sea and to Pablo Ruiz Picasso boardwalk, this establishment is the heir of the traditional cook made by the founders years ago: Maria, whose cook is based in castillian dishes with some Mediterranean gastronomy, and Tito, who comes to the restaurant from time to time, so he can’t abandon his house. The election in Restaurant Maria can have a variety between the meats, like suckling pig or Castilian style roast; and fish, like bream or cod; and stew, like callos and rice or the popular paella. Avda Pintor Joaquín Sorolla, 45. Horario: abiertos todos los días, excepto domingo noche, de 13:30 h a 15:30 h y de 21 h a 23:30 h 68

// www.revistazoom.es


guía de málaga

Enoteca & Vinoteca Crópani www.enotecacropani.com

No les hablamos de una tienda de vinos ni un restaurante ni de salas de puro placer, champagne y destilados, puros, pero al mismo tiempo es todo eso a la vez. Esta vinoteca y enoteca, ubicada en el Palacio de Crópani del siglo XVIII en la céntrica calle Álamos, está llamada a configurarse como el punto de encuentro de todos los aficionados y entendidos de la cultura vinícola en la ciudad de Málaga. En este local de reciente apertura podrá degustar diversas variedades de caldos (más de 300 referencias), mientras recibe asesoramiento por parte del equipo del establecimiento; además, de perfilarse como perfecto organizador de diversos actos en el marco incomparable de sus instalaciones en las que destacan diversas zonas para las distintas fases de la degustación como espacios de copeo para probar los distintos vinos, restaurante o la retirada tercera planta donde el vino cede su protagonismo a otros destilados más propicios para una agradable sobremesa. En definitiva 1200 metros cuadrados destinados a placeres enológicos y delicias gastronómicas. This establishment, placed in the XIII century Cropani Palace sited in Alamos street, is going to become in a pointing place for people who love wines in Malaga. In this place you will taste several numbers of wines. To sum up 1200m2 destinated to ethnologic pleasures and an attracted cook. Álamos, 7. 606 109 898. Horario: martes a sábado 12:30 h a cierre y de 20 h a cierre. Domingos consultar. Lunes cerrado.

www.revistazoom.es // 69


guía de málaga

Vino Mío

www.restaurantevinomio.com

Vino Mío destaca por su calidad y presentación en sus platos. Es un acogedor restaurante con buenos precios. El personal simpático os hará disfrutar de una cocina de fusión creativa. Entre ellos: ensaladas, cocodrilo, carne irlandesa, platos vegetarianos, postres caseros y tapas. Crean un ambiente excepcional con varios días de música en vivo y exposiciones de arte. Cocina abierta todo el día y todos los días. Vino Mío is known for the quality and presentation of their dishes.  There is always a great ambience and the prices are very reasonable. The friendly staff will make you feel at home and the creative kitchen offers you a big choice of salads, vegatarian dishes, homemade desserts and tapas. Vino Mio’s specialities are the Irish beef and Crocodile. There are Flamenco shows and other live music events during the week. Kitchen open every day NON STOP. Álamos, 11. 952 609 093. Horario: todos los días de 13:30 h a 1 h. Cocina non stop.

Pomelo Pomelo ofrece una combinación muy adecuada en cuanto a calidad y precio en un coqueto recinto con capacidad para sesenta personas. El almuerzo se postula como la oferta más atractiva, al ofrecer un menú cada día a 9,50€ o una carta en la que sobresalen platos como el solomillo de cerdo con salsa cremosa a la sidra y manzana caramelizada o el magret de pato con salsa de naranja y miel, sin olvidar una variada de postres. Pomelo restaurants offer a great combination between price and quality. Lunch become as one of the best of this restaurant, offering a 9,50€ menu every day, or a menu that stands out dishes as pork solomillo with creamy cider sauce and caramelized apple. Álamos, 8. 952210999. Horario: lunes a jueves de 12 h a 24 h, viernes de 12 h a 1 h y sábados de 20 h a 1 h. Domingos cerrado

Edelweiss

mundoceliaco.blogspot.com

Edelweiss es un restaurante que marca la diferencia por su buena relación calidad-precio. Ofrece las más exquisitas especialidades de Suiza y Centro Europa. Especialmente recomendado por la Asociación de Celíacos de Málaga, ya que su carta está confeccionada con productos sin gluten. “Si no nos conoces, no sabes lo que te pierdes”. Edelweiss is a restaurant that makes a different because of the good relation between price and quality. Offers the most exquisite specialties from Switzerland and Central Europe. The Association Celiac of Malaga who recommends because of this menu is made of without gluten products. “If you don’t know us, you don’t know what you lose”.

Margarita Xirgú, 8. Zona Romeral. 952 068 234. Horario: martes a domingo de 14 h a 16.30 h y de 20.30 h a 23.30 h. 70

// www.revistazoom.es


guía de málaga

Hotel Molino de Santillán

www.molinodesantillan.es

El Molino de Santillán es un pequeño hotel de campo de cuatro estrellas que se caracteriza por una cuidada decoración basada en la estética rústica de Andalucía. Dispone de veinte habitaciones y dos suites, un restaurante con tres pequeños comedores con chimenea, donde se pueden degustar exquisitos platos de la cocina tradicional y natural de la zona, salones para celebraciones, patios y jardines, piscina y pista de pádel, sin olvidar su propia huerta ecológica y su invernadero que hacen que la cocina del establecimiento sea un motivo más para conocerlo. Además, el hotel se encarga de gestionar cualquier actividad de ocio que ofrecen las zonas cercanas a las que se encuentra como montar a caballo o practicar deportes náuticos, ya que, pese a ubicarse en el medio rural, la cercanía a la costa mediterránea queda patente desde las vistas de las propias habitaciones. A tan sólo quince minutos de la capital malagueña y enclavado en un privilegiado valle en la comarca de la Axarquía, el cortijo del Molino de Santillán se convierte en un oasis para la lucha contra el estrés, un lugar privado y exclusivo donde el descanso y el disfrute de la naturaleza se convierten en los principales objetivos. The Hotel Molino Santillan is a little four star country hotel based on a rustic Andalusia decoration. Has twenty rooms, two suites, a restaurant with three little dinning rooms with fire place each one, where you can have delicious and exquisite traditional local dishes, celebrations halls, gardens, court yard, swimming pool and paddle court. This hotel organizes any activity you will have like horse race, swim sports, because it’s a rural place is very closed to the Mediterranean coast, you can see that from each rooms. Just fifteen minutes from Malaga City, is in the Axarquia region, this farmhouse Molino de Santillan becomes an oasis to fight stress an unique, exclusive, private place where you can have fun and refreshed, enjoy nature becomes a place to be. Carretera de Macharaviaya, km. 3 – Málaga. Reservas al 952 400 949

www.revistazoom.es // 71


guía de málaga

Restaurante SinFin

www.restaurantesinfin.com

Haciendo honor a su nombre, en el restaurante-buffet Sinfín podrás repetir tus platos preferidos tantas veces como quieras. En su carta destaca las brochetas, en un amplio abanico de posibilidades. Sin olvidar las secciones dedicadas tanto a las ensaladas frescas hechas al gusto del consumidor como a los acompañantes entre los que sobresalen los revueltos y las tapas. Y para terminar, en Sinfín ponen la guinda a una suculenta comida con crêpes dulces hechos al momento. According to its popularity in the restaurant-buffet Sinfin you will repeat every favourite dish each time you want. In its menu you can count on the brochettes, not just beacause it is the speciality of the house but beacause the variety that it can offer you with either terikayi pork or roquefort beef and other varieties. Poeta Aurora de Albornoz, 8. 952629284. Horario: domingo a jueves: 13h a 16:30h. Viernes y sábado: 13h a 16:30h y de 21 a 24h.

Iguana

www.botavara-iguana.com

A pocos metros de la Plaza la Merced, el restaurante Iguana ofrece una exquisita y práctica carta. Excelentes y originales montaditos, una gran variedad de ensaladas, sándwiches, patés y sus suculentas alitas de pollo. Te recomendamos que pongas en manos de sus encargados la organización de tu cena de despedida de soltero o soltera con show incluido... No te arrepentirás. A few metres far from La Merced square, Iguana restaurant offers an exquisite menú. Excellent and original “montaditos”, a wide variety of salads, typical tapas, sándwiches…If you still need more rehaznos to visit Iguana we recommend to ask them to organize your stag…you won’t regret it.

Madre de Dios, 11 Horario: jueves a sábado de 20 h a 2 h.

Piquihlabi Carihuela

www.piquihlabicarihuela.com

En el paseo marítimo La Carihuela, entre el hotel Barracuda y el hotel Pez Espada, te espera un restaurante para deleitarte los sentidos. Su chef, apadrinado en su formación por el reconocido restaurador con estrella Michelín Koldo Rodero, ha preparado una carta con una exquisita selección de platos acompañada de la mejor carta de vinos para sorprenderte. Tienes que probar las brochetitas variadas, las croquetas de sabores nuevos y clásicos, los pudings y como no, los riquísimos postres caseros... By the promedade of La Carihuela, between Barracuda Hotel and Pez Espada Hotel awaits you a restaurant which can make your senses run. Its chef who has been trained by the well-know restaurer with star Michelin Koldo Rodero. Paseo Marítimo La Carihuela , entre Hotel Pez Espada y Hotel Barracuda. Horario: martes a domingo de 10 h a cierre. 72

// www.revistazoom.es


guía de málaga

Heladería Kalúa

www.kaluahelados.com

Cualquier momento es bueno para disfrutar de  la gran variedad de  sabores que puedes encontrar en nuestros helados. En Kalúa seleccionamos las materias primas más frescas y sabrosas, y cuidamos hasta el mas mínimo detalle en el proceso de elaboración artesanal, día tras día, para que disfrutes no sólo de un  buen helado, sino también de la mejor calidad. Estamos en: Av Moliere Nº25 - Las Pirámides Av. Plutarco Nº75 - El Romeral Av. Jane Bowles Nº10 - La Virreina Av. Martinez Maldonado Nº 66 - Las Chapas   Any time is good for enjoying the wide variety of flavors that you find our ice cream. In Kalúa we select the raw materials fresh and tasty, and care to the smallest detail in the process of craftsmanship, day after day, to enjoy not only a good ice cream, but also of better quality.

Jane Bowles, 10. Horario: todos los días de 12 h a 2 h.

Pizza a la Piedra Situada en pleno corazón del centro de la ciudad al final de calle Carretería, comienzo de calle Álamos, este establecimiento lleva ofreciendo a los malagueños desde hace más de cinco años una variada oferta en pizzas a la piedra con más de 34 posibilidades diferentes donde elegir para los gustos más exigentes. Las pizzas se pueden degustar en el propio local en cualquiera de sus plantas o hacer pedidos para llevar a casa. El famoso producto de origen italiano de esta pizzería se caracteriza por su fina masa, pero sobre todo por su lugar de preparación, ya que la principal baza de esta pizzería en su horno de piedra que confiere un sabor diferente en comparación con las pizzerías convencionales. Located in the heart of downtown at the end of Carretería street, beginning Alamos Street, this restaurant offers to Malagueños since six years ago a great diversity of stone pizzas with more than thirty-four different possibilities, where you can choose to the most exacting people. You can have then in any of the floor they have or you can order to take off. The famous Italy product of this pizzeria is its fine dough, but better than that it’s the place of preparation is done in a stone oven that gives a different taste compared to conventional. Carretería, 102. 952 216 781. Horario: lunes a viernes de 13 h a 17 h y de 20 h a 2 h. Fin de semana hasta las 3 h.

www.revistazoom.es // 73


guía de málaga

Dos Bajozero

www.bajozero.es

Diseño y buen gusto en un lugar de tendencia, decorado por sus propios dueños este local abre sus puertas en pleno centro de la ciudad. Su versatilidad y amplia franja horaria le convierten en un lugar ideal para un café, un cóctel o una copa. Un ambiente perfecto para la realización de eventos o simplemente disfrutar de una conversación en grupo o en pareja. Si todavía no lo conoces, apunta su nombre: Dos Bajozero… y no te vayas sin probar sus cócteles, sobre todo el Sex On The Beach. Great in-house design and a superb location make this new pub the place to be, right in the middle of town. A versatile all-day-round timetable offers you the chance to enjoy a coffee, a cocktail or mixed drinks. The perfect place to enjoy a lively drink with your mates or maybe for your own private party. What are you waiting for? Remember our name: Dos Bajozero.

Azucena. Horario: martes a jueves de 15:30 h a 2 h. Viernes y sábados de 15:30 h a 3 h.

Bajozero

www.bajozero.es

¡Bajozero se renueva! Después de 9 años liderando las noches malagueñas, refresca su imagen para continuar ofreciendo lo mejor de su música que va desde el pop-rock de los 80 hasta los ritmos más actuales. ¡Ningún momento mejor que este para redescubrirnos! ¡Bajozero renewing!. After 9 years leading the nights in Malaga, refreshes its image to continue offering the best of his music ranging from 80´s classics to the most recent tunes. Is not a better time than this to reveal us.

Azucena. Horario: jueves, viernes y sábado de 23 h a 4 h. 74

// www.revistazoom.es


guía de málaga

El Casino Entre la Catedral, el Teatro Romano y el Museo Picasso, en pleno corazón de la antigua judería malagueña, aparece El Casino: una apuesta fuertemente contemporánea con guiños retro donde tomar un buen café, zumos naturales, cócteles y una gran variedad de bebidas de alta gama. Intimidad, glamour, ambiente acogedor y, sobre todo, buenas copas. Abierto todos los días. Among the Cathedral, the Roman Theatre and Picasso Museum, in the centre of the heart of the jewish malagueña, The Casino appears: a strongly bet contemporary with retro blinks where you can have a good coffee, natural juices, cocktails and a great variety of high standard drinks. Intimacy, glamour, warm ambience and most of all good drinks. Open every days.

Pedro de Toledo, 4. 952 220 106. Horario: Todos los días de 15 h a 3 h.

www.revistazoom.es // 75


guía de málaga

Vive le rock Quienes tras numerosos tropiezos daban por imposible encontrar en Málaga un lugar donde escuchar la mejor música pop-rock de los ‘80, ‘90 y contemporáneos, desde Platero y tú, Los Piratas; pasando por los incombustibles como Rosendo, Extremoduro o Barricada y llegando a Los Delincuentes, Los Planetas, rodeados de un ambiente moderno y acogedor, estaban equivocados. Vive le Rock nace en la ciudad para ocupar ese hueco y quedarse por mucho tiempo. Those who after too many bumps thought it impossible to find in Málaga a place where to listen to the best pop-rock music of the 80s, 90s and contemporary, from Platero y Tú, Los Piratas; going through the everlasting Rosendo, Extremoduro, or Barricada and reaching to Los Delincuentes, Los Planetas, surrounded by a warm, modern atmosphere, were wrong. Vive le Rock is born in the city to fit that spot and stay there for a very long time.

Denis Belgrano, 17. Horario: jueves de 23 a 3h. Viernes y sábado de 23 a 4h.

Life Heineken Lounge

heinekenlife.wordpress.com

Queremos poner a tu disposición nuestra sala para celebrar en ella todos tus actos ya sean de empresa o personales como cumpleaños o reuniones de amigos en un local donde podrás continuar tomando una copa sin cambiar de espacio para poder tenerlo todo en el mismo lugar, algo que agradecerán tus invitados. No olvides probar nuestros cócteles y echar un vistazo a nuestra sugerente carta de aperitivos que harán de tu cóctel todo un éxito mientras que nuestra cocina se mantiene abierta en horario ininterrumpido. We want to put a disposition our hall to celebrated in it all the acts you will have as much as personal or company to celebrated birthdays or friends meetings in a place where you can have a glass of wine or a bar without shift place to have it all in the some place, something yours guest will appreciated. Don’t forget to try our cocktails and look our suggest menu that will make your drink a successful, our kitchen will be open always.

Pirandello, 16. 951 020 917. Horario: lunes a jueves de 10 h a 2 h. Viernes y sábados hasta las 3 h. Domingos por la tarde. 76

// www.revistazoom.es


guía de málaga

Botavara

www.botavara-iguana.com

El Botavara es un bar amable, canalla, cachondo y combativo que lleva 10 años en el candelero. Su filosofía ha sido la clave de su éxito: diversión, una plantilla eficiente y simpática; y la música, perfecta para no parar de bailar en toda la noche. Además nos ofrece la posibilidad de celebrar nuestra fiesta de cumpleaños o una divertida despedida de soltero o soltera en sus instalaciones. The Botavara is a bar: nice, rabble, sexy and combative that goes 10 years in the candlestick. His philosophy has been the key of the success, amusement, an efficient and nice staff, and the music, perfect not to stop dancing in the whole night.

Madre de Dios, 11. Horario: jueves, viernes y sábados 23:30 h a 4 h.

Reinas Ambiclub polivalente. Encuentros puntuales. Dinamismo evocador. Horas y horas de diversión: ¡El espectáculo va a comenzar! La apuesta mas atrevida. Música, luces, cámaras y acción. Zona reservada para especies en extinción. Amantes de lo prohibido. Libertad y libertinaje el juego esta hecho. Todo esto y mas en Reinas Gay Bar. Versatile ambiclub. Casual meeting. Evocated dynamism. Hours and hours of enjoyment: show is starting! The most daring bet. Music, lights, cameras, action. Reserved areas for endangered species. Lovers of the banning. Freedom and licentiousness game is made, everything and more in Reinas Gays Bar.

Molina Larios, 5. info. Oscar 692 047 253. Horario: jueves, viernes y sábados de 23 h hasta cierre.

Eivissa Biocafe

www.eivissabiocafe.com

Nuestro multifuncional y vanguardista lounge conjuga una deliciosa oferta de zumos, batidos, granizados y cocktails con y sin alcohol, elaborados con fruta natural, así como una variada carta de cafés, tés, tisanas y su acogedor entorno de copas. Decorado al mas puro estilo ibicenco, con su cama central; ofrece un rincón con libros, juegos de mesa y de ingenio tanto para niños como para adultos. Todo ello amenizado con la mejor música dependiendo del momento del día. Los jueves tenemos diversas actividades como: monólogos, danza del vientre, fiestas para estudiantes, música en vivo, teatro, magia, etc Our multifariously and vanguardist lounge conjugate a delicious juices, smoothies and cocktails, with and without alcohol, made with natural fruit, coffees, teas,...On Thursdays we have several activities. Plutarco, 22. 951 950 445. Horario: martes a jueves de 15 h a 2 h. Viernes, sábados y víspera de festivos hasta las 3 h.

www.revistazoom.es // 77


guía de málaga

La habitación de Kate

lahabitaciondekate.blogspot.com

Originales complementos hechos a mano, moda creada por jóvenes diseñadores de todo el mundo, así como detalles vintage en un espacio donde la moda pasa a ser arte y donde podrás darle a tu imagen un aire distinto, original y con personalidad propia. En esta habitación encontrarás de todo: broches y collares ilustrados, todo tipo de adornos para el pelo, bolsos y monederos llegados directamente de Inglaterra, mil y un vestidos con los estampados más originales... todo con un toque retro y, por supuesto, muy British. Novedades todas las semanas y artículos exclusivos para que te sientas especial. Sé el primero en enterarte de nuestras novedades a través de nuestro blog y en la red social Facebook.   Hand made originals garments, clothes made by young designer of all around the world, as vintage details in a space where the fashion go through art, and also a place where you can give your image a differented style, original and with own personality.

Ollerías 12. Horario: lunes a viernes de 10:30 h a 14 h y de 17.30 h a 21 h. Sábados de 10.30 h a 14 h.

Época Época es un establecimiento diferente a todo lo que hayas visto hasta ahora, una especie de viaje en el tiempo donde podrás encontrar prendas vintage, ya sean desde la década de los cuarenta hasta los ya lejanos años ochenta, un verdadero catálogo de la moda de todo el siglo XX en pleno siglo XXI. Sombreros, bolsos y complementos, tanto para el hombre como para la mujer, completan la oferta de este establecimiento de prendas únicas y originales a precios muy económicos. Adquieren las prendas en países como Italia, Estados Unidos, Canadá, entre otros. Se trata de prendas en un estado óptimo para su utilización. La originalidad de sus prendas y de distintos momentos hace de Época un lugar ideal para conformar el vestuario de producciones cinematográficas y teatrales. Epoca it’s a different place you had ever seen until now. It’s like going through time where you will find vintage clothing, from 40’s decade till the 80’s a true catalogue of all XX century in XXI century. All complements, bags, hats, as for woman than for men, to completed the offer of this establishment of unique and original clothing in saving prices. Their get the clothing from Italy, USA and Canada, among others. Besides the originality of its garments and different moments makes of Epoca a place to fit the wardrobe for cinematographic and dramatic art productions Plaza de los Mártires, 3. 952 223 150. Lunes a viernes: 10 h a 13:30 h y de 17 h a 20:30 h. Sábados: 10:30 h a 14 h 78

// www.revistazoom.es


guía de málaga

Thirty 30th Este verano Thirty30 nos sorprende con una colección muy femenina donde los volantes, encajes y tonos pastel son los protagonistas. La colección se renueva mensualmente para ofrecer exclusividad y adaptarse a las tendencias en cada momento. Marcas ya consagradas así como jóvenes diseñadores se mezclan para crear ese ambiente tan chic y personal que unido a un trato personalizado hacen de Thirty una elección indispensable en tu ruta de shopping. This summer Thirty30 surprises us with a very feminine collection where the flyers, lace and pastel colors are the protagonists. The collection is renewed every month to provide exclusive and adapt to trends in each moment.

Especerías, 5. 952 222 829. Horario: lunes a viernes de 10:30 h a 14 h y de 17:30 h a 21:00 h. Sábados de 10:30 h a 14 h.

Find de Luxe Vintage

www.finddeluxe.com

Si te decimos que en esta tienda sólo verás moda escogida a mano en diferentes países por su dueña danesa, te vas haciendo a la idea de lo especial que es Vintage. En esta nueva boutique situada en la calle Casapalma podrás encontrar toda clase de ropa y complementos de los años 70 y anteriores. Su personal estilo retro tiene, además, precios reales. Un lugar tan especial que abrió sus puertas recientemente rodeado de una decoración maravillosa. If we tell you that in Vintage you’ll only see hand choosen fashion by the owner in different countries, you’ll get an idea of how special this shop is. Located in Casa Palma street, you’ll find all types of 70’s clothes and accessories, and from previous times too. With real prices, such a special place opened recently with a wonderful decoration. Casapalma, 9. 654520389. Horario: lunes a viernes: 10:30h a 14:30h y de 16h a 20h. Miércoles: 16h a 20h. Sábado: 11h a 15h

Hansel i Gretel Si estas harto-a de vestir como la mayoría. Si eres diferente y quieres que tu ropa también lo sea. Nosotros tenemos la solución. Aquí podrás encontrar nuestras divertidas colecciones de bolsos, ropa, complementos y camisetas para chico en ediciones limitadas. Un espacio único y diferente con marcas como: TITIS CLOTHING, PEPA LOVES, WHO´S THAT GIRL,POPLAND, MI HERMANA PEQUEÑA, LOLAILOLA, entre otras. If you are fed up the way you are clothing. If you are different and you also want your clothes to be. We have the solution. Here you will find our favourite collections of bags, clothes, complements and t-shirts for boys in limited edition.

Galerías Goya. Plaza Uncibay, 8. Planta sótano. Horario: lunes a viernes de 10:30 h a 14 h y de 17:30 h a 21 h.

www.revistazoom.es // 79


guía de málaga

Vilma Stoned

www.vilmastoned.com/malaga

Apenas tres meses es lo que le ha bastado a la primera franquicia en Andalucía de la firma Vilma Stoned para convertirse en un lugar de referencia para todos los amantes de la bisutería exclusiva. Situada en la céntrica calle Compañía, podrás encontrar todo tipo de cuentas y abalorios procedentes de los rincones más dispares del mundo para convertir en realidad tu propia bisutería. Miles de cuentas de todos los colores y formas, encerradas en preciosos botes de cristal, hacen de esta tienda por su diseño cuidado única en el mundo de los abalorios. Además, siempre contarás con asesoramiento gratuito para tus creaciones, y también realizan cursos de formación donde te enseñarán en sencillos pasos a elaborar tu propia bisutería, a reciclarla o hacer arreglos. In just three months the first franchise in Andalusian of Vilma Stoned has become in a place of reference for every lovers of the exclusive imitation jewelry. Placed in the centric Compañia street, you will find every kind of bead and trinket coming from the most diverses places in the world. Thousand of colored and chapes beads closed into precious glass vases make this shop unique because of its carefully design in the imitation jewelry world. Compañía, 25. 952 210 486. Horario: lunes a sábado de 10 h a 14 h y de 17 h a 21 h.

Chaussé Una bonita tienda de estilo afrancesado con un aire moderno en el que se destacan zapatos, bolsos y complementos.La idea de Chaussé es reunir una buena oferta de calzado para una clientela exclusiva y moderna que busca un zapato diferente y de calidad, con marcas como Dorotea, Audley, Chie Mihara, C. Doux, Janet & Janet, Sara Navarro, Fluxá y Tretorn. ¡Busca los complementos originales de la conocida firma Malababa! A beautiful French-style store with a modern flair, which include shoes, bags and accessories. Chaussé is looking forward to offering a good range of shoes for exclusive and modern customers who are looking for quality and distinctive products. Dorotea, Audley, Chie Mihara, C. Doux, Janet & Janet, Sara Navarro, Fluxá y Tretorn. It has original supplements known firm Malababa!

Salinas,10. 952 228 629. Horario: lunes a viernes de 10:30 h a 20:30 h. Sábado de 11 h a 15 h. 80

// www.revistazoom.es


guía de málaga

Vía Vai Via Vai es una tienda de moda especializada en el mundo de los complementos. Entre sus marcas, destacan las italianas Miss Sixty o Guess, con gran variedad de productos de las firmas (bolsos, carteras, paraguas, pashminas) o la francesa Lollipops. Las marcas españolas también tienen su lugar en Via Vai con B&G o Ñusta, de las que caben destacar su gran oferta de modernos y originales diseños de bisutería. Via Vai is a shop specializing in accessories, with a wide range of products. Handbags stand out brands like Miss Sixty and Lollipops, while above them include products from the Italian firm Guess. Spanish brands have their place in Via Vai with names like B&G or Ñusta, focusing on jewelry. Císter, 13. 951 775 646. Horario: lunes a viernes de 10 h a 14 h y de 17:30 h a 20:30 h; sábados de 10 h a 14 h.

Valenzuela

www.mjvalenzuela.com

La marca Valenzuela acaba de estrenar espacio con su Showroom en Málaga. Esta nueva firma lanza su propia línea de bisutería de estilo. Ofrece una colección de pendientes exclusivos pensados para la mujer actual, con materiales cuidadosamente escogidos donde se mezclan las piedras semipreciosas, metacrilato, murano y pasamanería con metales como el bronce y el cobre. Al mismo tiempo te da la posibilidad de crear tus pendientes a la carta. Venta a mayor y detal. Valenzuela has just opened in malaga its showroom. This brand has launched its own line of style costume jewellery. Offers an collections in earings thought for an actual woman, with carefully chosen materials where semiprecious stones, methacrylate, murano, ornamental trimmings for garment are mixed with metals like copper and bronze. Galerías Goya. Plaza Uncibay, 8. Planta sótano. 952 229 201. Horario: lunes a viernes de 17 h a 21 h, Sábados de 10 h a 14 h.

Joyería Coral

www.joyeriacoral.com

Coral Joyeros, en sus dos establecimientos en Málaga, fusionan moda en tendencia con joyería y relojería tradicional. Un espacio donde se seleccionan minuciosamente las mejores piezas para lograr ofrecernos calidad y exclusividad. Podremos encontrar marcas como Pandora, compartiendo lugar con una colección llena de diseños italianos y joyería tradicional cordobesa. En relojes: Boss, Tommy Hilfiger, Morgan, Chronotech... Y marcas de élites, tales como Seiko, Edox, Tissot, Citizen... Jewelery Coral with two establishments in Malaga, they fuse mode in trend with jewels and traditional watchmaking. This is a space where the best pieces are selected meticulously to achieve quality and exclusivity to offer us. Antonio Martelo 5 / C.C Larios planta baja. De lunes a sábado 10 h a 22 h. 952 36 95 47 y 952 31 75 97.

www.revistazoom.es // 81


guía de málaga

Tomé Probablemente lo primero que llama la atención de esta tienda son sus fabulosos escaparates. Una vez dentro, Mar Tomé te sorprende con una tienda acogedora, especializada en marcas con mucha clase: bolsos de Cats, Lupo, Pedro Miralles; zapatos de Pedro Miralles y firmas italianas, etc. Un lugar selecto en el que podrás encontrar las prendas más especiales para vestir esta temporada. Probably the first fact that attracts attention towards Tomé is its fabulous shop windows. Once in, Mar Tomé surprises the visitor with a cozy shop where to find classy brands on handbags (Cats, Lupo, Pedro Miralles), and shoes (Pedro Miralles and more Italian brands). An exclusive shop where you’ll find special garments and accessories to wear this season.

Arquitecto Eduardo Esteve, 1 El Palo. 952298346. Horario: lunes a viernes 10 h a 13:30 h y de 17 h a 20:30 h. Sábados de 10:30 h a 14 h. 82

// www.revistazoom.es


guía de málaga

Joyería Hago

www.joyeriahago.com

Con una experiencia de más de treinta años desde que se fundara en 1970, la joyería Hago se caracteriza por combinar en sus creaciones las técnicas del arte joyero más tradicionales con las más vanguardistas utilizando en nuestras creaciones el oro, la plata y el cuero. Realizamos una gran variedad de trabajos destinados tanto al cliente particular como a la empresa a partir de su propia idea o a través de nuestros diseños que podréis encontrar en la página web www.joyeriahago.com: broches, gemelos colgantes, pulseras, pendientes y la ya famosa biznaga malagueña hecha en plata son sólo una muestra de nuestra variada oferta que siempre crecerá con su imaginación... This jeweler’s shop has more that thirty years of experience since was establish on 1970. Hago Jewell distinguish by peculiar qualities of traditional and vanguard using in our creations, gold, silver and leather. We performed a large diversity of labor as for companies that for personal clients starting from their own idea or through our own design that you can find in our web www.joyeriahago.com. Twins, bracelete, pendent, brooches and the famous Malaga biznaga made in silver are just a sample of our range offering that will always grow with your imagination Av de Pries, 7. 952 227 241. Horario: lunes a viernes de 10:30 h a 14 h y de 17:30 h a 20:30 h. Sábados de 10:30 h a 14 h.

www.revistazoom.es // 83


guía de málaga

Frank Peluquería

www.frankpeluqueria.es

“En Frank Peluquería queremos compartir contigo un nuevo concepto de ver la belleza: con luz, con brillo. Queremos crear para ti colores y cortes naturales, prácticas que vayan con tu personalidad. Esperamos contar contigo para compartir nuestra pasión”. Aúnan todos sus esfuerzos para acercarnos al concepto de naturalidad y comodidad, cuidando que cada tono de color no difiera del real, que cada corte y peinado que realizan sea manejable por nosotras mismas en casa, siempre dentro de nuestras exigencias. Los caballeros también pueden disfrutar de este espacio creativo, destacando para ellos tratamientos capilares basados en masajes con tónicos de eucalipto y mentol que ayudan, entre otras cosas, a la activación de la circulación capilar. “In Frank’s hairdressing salon we want to offer a new concept of beauty, involving light and sheen. We want to create colours and natural, confortable haircuts that go with your personality. We hope to be able to share our passion with you”. Their aim is to make us enjoy the concept of confort and natural looks, ensuring that every colour shade becomes a continuation of the real tones, and that every haircut they do can be easily handled by ourselves at home. Alarcón Luján, 7. 952 601 389. Horario: lunes a viernes de 10 h a 19 h. Sábados de 10 h a 14 h. 84

// www.revistazoom.es


guía de málaga

Is Hair Design

www.ishairdesign.es

En el centro de Málaga se encuentra Is Hair Design, un salón de peluquería unisex que se ha convertido en un referente de belleza en la ciudad. Sus estilistas y maquilladoras dominan tanto estilos clásicos como innovadores, con propuestas adaptadas al estilo personal de cada cliente. Te proponen variedad de cortes muy elaborados y fáciles de peinar, cantidad de colores sutiles y atrevidos a la vez y los mejores tratamientos y productos de Sebastián / Trucco y Sassoon profesional. Las novias también tienen en Is Hair Desing una solución para estar pefectas en ese día tan especial. Serán atendidos en: español, inglés y holandés. Déjate aconsejar, ya sabes “Renovarse o morir”. In the middle town of Málaga, you will find Is Hair Design beauty shop. This hair salon is unisex and become relating to a beauty in the city. In Is Hair Design their hair stylists and makeup styles dominate both classic and innovative, with proposals tailored to each customer’s personal style. They proposed cuts range from highly developed and easy to comb, number of subtle and bold colors at once and the best treatments and products Sebastian / Trucco and Sassoon professional. They will be attending: Spanish, English and Dutch. Compañía, 42. 952 002 903. Horario: martes a jueves de 10 h a 19 h. Viernes de 10 h a 20 h. Sábado de 9 h a 14 h.

Córpore Sano

www.csmalaga.com

Córpore Sano es un centro donde cultivar nuestro cuerpo es tarea fácil. Además de estar dotado con máquinas para trabajar la musculación, sala de bicicletas, clases de bailes, step, pilates o body pum se encuentra dirigido por uno de los mejores profesionales de las artes marciales. Imparten varios modos de lucha, como muay thay, boxeo y el thai chi, siendo la más destacada el brazilian jiu jitsu, un tipo de defensa personal original de Brasil. In Corpore Healthy, looking after our body is an easy task. It is equipped with muscle-building machines, a bicycle room, and a team of professionals who teach dance, step, pilates, and martial arts amongst other activities.

Plaza Cuartel de Caballería s/n. 952 269 166.

www.revistazoom.es // 85


guía de málaga

Planetavinilo.com

www.planetavinilo.com

Una de las últimas tendencias que más se pueden apreciar es la utilización de vinilos decorativos como los que se ofrecen en el catálogo de Planeta Vinilo. A través de su página web se pueden consultar los diseños disponibles, aunque también realizan proyectos a medida desde el propio diseño hasta la producción y el montaje. Destacan las piezas pertenecientes a la colección 2010 y la colección Something stupid del ilustrador malagueño Agu Méndez. En Planeta Vinilo están especializados en vinilos para escaparates, consulta opciones para darle un aire diferente a los carteles de Rebajas, Nueva temporada, promociones... Una forma económica de decorar paredes, suelos, escaparates, cristales...

www.planetavinilo.com 902 002 577 | 620 009 092 | 626 158 888 86

// www.revistazoom.es


guía de málaga

Adicto Una tienda diferente dotada de un ambiente acogedor y un servicio personalizado donde podrás encontrar las marcas más destacadas del mundo de la moda urbana. A different shop with a warm and friendly atmosphere, where you will be given a service according to your needs and you will be able to find the most outstanding urban fashion brands. Entre otras Adicto Urban Shop te propone / among others, Adicto Urban Shop suggests: Gio-Goi, Penfield, Ben Sherman, Fred Perry, Loreak Mendian, Hummel, Mi Hermana Pequeña, Reebok, Superga, Pointer, Bench, Vans, New Balance, Carhartt, Ragwear, Melissa, Ichi, Edwin… Carretería, 94. 952 213 897. Horario: lunes a sábado de 10 h a 14 h y de 17 h a 21h.

Devana La sustancia creativa de sus propietarias hacen de Devana un lugar diferente. Dedicadas al diseño y confección de tocados son la perfecta elección para ese día tan especial. Además si no tienes muy claro lo que quieres en esta céntrica tienda encontrarás una amplia variedad en bisutería para bodas y eventos, bolsos de fiesta, chales, etc. Una amplia variedad de productos que nos ayudarán a brillar en esa ocasión tan especial. The creative potential of its owners make Devana a distinctive place. They are particularly dedicated to designing hair accessories and jewellery, and you can be original by ordering personalised accessories. If you are unsure of what you are looking for, in this shop you will find a wide range of objects suitable for weddings and events. Santa Lucía, 12. 952 215 894 Horario: lunes a viernes de 10:30 h a 13:30 h y de 17:30 h a 20:30 h. Sábados 10:30 h a 13:30 h.

Misgafasdesol.com

www.misgafasdesol.com

Otro año más, la empresa nº1 en venta de gafas de sol originales por Internet os presenta la nueva colección de gafas de sol del 2010. Los mejores precios, asesoramiento personalizado, años de experiencia y una cuidadísima selección de los mejores productos de las marcas más prestigiosas como Dior, Armani, Oakley, Arnette, Dolce&Gabanna, Versace, Ray-Ban, Quik, Valentino, Bulgari, Prada y muchísimas más. “Si quieres algún modelo en concreto que no lo veas en la página, no lo dudes, te lo conseguimos”. Once again, the Nº1 business that sales original sunglasses through the Internet, launches the new 2008 sunglasses collection. If you want is a specific model which is not displayed on our website, do not hesitate to ask us, we will www.misgafasdesol.com.

902 012 430

www.revistazoom.es // 87


S O LI DA RIDAD:HEL P HAITI

El pasado viernes 5 de febrero se llevó a cabo en la sala Vivero una Jam Session Solidaria a favor de las víctimas del terremoto que se produjo el pasado mes de enero en Haití. El evento fue promovido por Catherine Coumane, de la tienda Adicto; Álex Gámez, de la sala Vivero; Hichame Amezian, de Il Laboratorio y Frederic Cloempoel, del restaurante Clandestino. La recaudación total de la sesión, que ascendió a los 5000 euros, se destinó a la Cruz Roja Española, una de las organizaciones que actúan activamente para paliar los daños en el país caribeño. Diferentes músicos malagueños actuaron en aquella noche en la sala Vivero, que cedió sus instalaciones para la celebración del concierto así como la donación de la recaudación de la barra. La música estuvo a cargo de artistas como la formación de hip-hop Hablando en Plata, Dry Martina, Javier Ojeda del grupo Danza Invisible, la Free Soul Band, el MC Elphomega y Roberto Cantero quien, además de actuar, ofició de maestro de ceremonias y participó activamente con todos sus compañeros sobre el escenario. Además se llevaron a cabo sesiones de Dj’s con Guillermo Garate, Gárelh, Cathwoman y Monio.

HELP HAITÍ SEGÚN SUS PROTAGONISTAS JAVIER OJEDA

“Lo de Help Haití es una de estas cosas que en principio pueden parecer simplementes bonitas, pero todos sabemos que no ha sido sólo así. Ese momento de encontrarse veteranos como Danza, gente del hip-hop y clásicos de los clubes como la Free o Dry Martina, aunque parezca lo más fácil del mundo, debe quedar como lo que es: un evento irrepetible. ¿El comienzo de una nueva era de autogestión y mutua colaboración entre músicos y gente inquieta? Ojalá así sea.” 88

// www.revistazoom.es

LAURA INSAUSTI

“Lo mejor fue la respuesta de todos los que estaban allí. Me quedo con la alegría de saber que hay mucha gente queriendo poner su granito de arena.”

DJ. CATHWOMAN

“Gracias a la motivación y la voluntad de todos los particpantes y del público, las dudas que he podido tener rapidamente dejaron lugar a la alegria y el éxito. De nuevo agradezco a todos.”

ROBERTO CANTERO

“Ha sido un buen momento para ver de nuevo a viejas amistades de la profesión, conocer a grandes personas, y rearfirmar mi vocación en mi trabajo. Éste tipo de actos hacen conectar un sentimiento profundo de espiritualidad y compromiso, que a veces se ve difuminado por la vorágine diaria en la que individualmente nos sumergimos. El evento Help Haití me confirmó que con un poco de nuestro arte en conciencia colectiva se pueden conseguir nobles metas.”


N O FA LTES A CREACTIVA MÁLAGA Sábado 17 de abril · Plaza Activa La plaza de San Pedro de Alcántara, situada en la confluencia entre las calles Carretería y Álamos, acogerá el sábado 17 de abril una nueva edición de Creactiva Málaga, una muestra de creadores locales entre los que se encuentran artesanos, diseñadores, fotógrafos e ilustradores, entre otros, que darán a conocer sus trabajos en este espacio que ha pasado a denominarse Plaza Activa por sus numerosas actividades. Para más información: www.creactivamalaga.com.

CAFÉ DE LA BOLSA Abril-mayo · Café de la Bolsa El Café de la Bolsa, dentro de su programación Préstanos tus cinco sentidos durante el 2010, acogerá diversas actividades durante los meses de abril y mayo. El 23 de abril tendrá lugar una cata de jamones con un maridaje González Byass mientras que el 14 de mayo se celebrará una cata de mariscos con un maridaje Cavas Gramona. Además, el sábado 15 de mayo se celebrarán actuaciones en vivo y exposiciones de pintura con motivo de La Noche en Blanco.

ZZ PUB Abril-mayo · Café de la Bolsa Todo el mundo en Málaga sabe que en el ZZ Pub es un lugar de referencia para escuchar música en directo en esta ciudad. La agenda fija de este local se establece con Switch, una banda que realiza versiones de artistas como Lenny Kravitz o Police, que actúan todos los lunes; El Trío del Saco, una conocida banda de rock-blues con versiones de los músicos más destacados; y la Free Soul Band, que se hará dueña del ZZ Pub los últimos miércoles de cada mes.

LA MÚSICA CONTADA Jueves 15 de abril · Teatro Cánovas El ciclo de La Música Contada contará durante el mes de abril con la presencia del músico catalán Peret quien llega con su nuevo disco debajo del brazo, De los cobardes nunca se ha escrito nada. Sin embargo, debido al formato de los discofórums organizados por La Música Contada, el conocido como uno de los reyes de la rumba no se limitará a interpretar sus temas sino que la palabra tendrá un especial protagonismo.

THE INFERNAL COMEDY Domingo 23 de mayo · Teatro Cervantes Dentro del programa Grandes Concierto de Cajamar se incluye The Infernal Comedy, una obra que traerá a la ciudad al actor John Malkovich. Esta obra, un espectáculo lírico-teatral, sólo se podrá ver en España en Tarragona, Bilbao y en Málaga donde recalará el actor en el Teatro Cervantes.

90

// www.revistazoom.es


Zoom 19  

Tercer aniversario de la revista Zoom. Portada ilustrada por Agu Méndez en conmemoración a los 1095 días de Zoom. Y de contenido... entrevi...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you