Issuu on Google+

français

Programme 01 ›  03 | 2012 1


Rejoignez-nous également sur facebook (en allemand uniquement): facebook.com/zentrumpaulklee

Chers amies, chers amis du Zentrum Paul Klee, Ayant tout récemment pris mes fonctions de nouveau directeur du Zentrum Paul Klee, j’ai le plaisir de vous présenter un passionnant programme d’expositions, de concerts, de manifestations littéraires et d’offres en médiation culturelle pour le prochain trimestre. Il ne s’agira pas ici de dévoiler tout le programme de l’année 2012, mais le premier trimestre s’annonce très prometteur. Ne manquez pas les premiers mois de l’année pour découvrir l’exubérant enfant que Paul Klee avait en lui (mais aussi le contemporain pensif qu’il était) car, à partir du mois de mars, l’ambiance va changer: notre maison sera alors «insaisissablement magique». La nouvelle exposition ­L’Europe des esprits – la magie de l’insaisissable du romantisme au modernisme emporte le spectateur dans des paysages romantiques, fait apparaître des sorcières et des magiciens. Elle présente des tableaux réalisés entre 1750 et 1950 sur le thème des esprits et des âmes. Dans ce sens, l’exposition témoigne de la capacité de l’art de donner une forme à l’invisible. Le fait que Paul Klee s’est lui aussi penché sur les phénomènes spirituels est patent dans l’exposition parallèle, composée d’un choix d’œuvres de la collection. Le titre parle pour lui-même: Inquiétant. Sorcières, fantômes et démons chez Paul Klee.

Impressum Editeur Edition janvier – mars 2012 Périodicité Le programme du Zentrum Paul Klee paraît trimestriellement. Impression www.jordibelp.ch Papier Profibulk 1.1, Fischer Papier AG Mention Zentrum Paul Klee, distributeur officiel en Suisse alémanique et en Suisse romande Contact Zentrum Paul Klee, Monument im Fruchtland 3, Case postale, 3000 Berne 31 | T +41 (0)31 359 01 01 | F +41 (0)31 359 01 02 | kontakt@zpk.org | www.zpk.org | www.creaviva-zpk.org Crédit photos Couverture Zentrum Paul Klee | p. 5 Paul Klee, Le soleil effleure la plaine, 1929, Zentrum Paul Klee, Berne | p. 6 Carsten Höller, Carrousel, médias mixtes, Vanmoerkerke Collection, Belgique © ProLitteris Zürich | p. 9 Paul Klee, Demoiselle démoniaque, 1937, Zentrum Paul Klee, Berne | p. 10 Johann Heinrich Füssli, Robin Goodfellow-Puck, 1787–1790, Museum zu Allerheiligen Schaffhausen | p. 15 © Claudia Below 2009 | p. 16 Zentrum Paul Klee | p. 23 © François Pirenne | p. 24 © Julia Wesely | p. 27 en haut © R. Andreoli, en bas © J. Hitters | p. 28 © Miriam Lörtscher | p. 31 © Philippe Tarbouriech | p. 32 Hubert Neidhart | p. 35 + 36 + 38 + 39 © Zentrum Paul Klee

En outre, je me réjouis particulièrement de la deuxième édition de design messe Bern, de la lecture de Peter Stamm, du concert de maître de la jeune violoniste Julia Fischer ou du «gig» avec l’incomparable Dino Saluzzi. Les «standards» ne manqueront pas: les visites guidées littéraires avec Michaela Wendt par exemple ou les concerts dédiés au thème de l’exposition de l’Ensemble Paul Klee et, bien sûr, les offres constamment renouvelées du Kindermuseum Creaviva. La Nuit des musées vivra en outre son dixième anniversaire. Que souhaiter de plus… Mon équipe et moi-même nous réjouissons de vous accueillir au ­Zentrum Paul Klee! Votre


Expositions Paul Klee. exubérant Jusqu’au 4.3.2012 Salle Maurice E. Müller Eiapopeia. L’enfant en Klee Jusqu’au 11.3.2012 Salle Felix Klee Donation des archives Bürgi 25.1–20.5.2012 Salle Maurice E. Müller Inquiétant. Sorcières, fantômes et démons chez Paul Klee 10.3–20.05.2012 Salle Maurice E. Müller L’Europe des esprits – la magie de l’insaisissable du romantisme au modernisme Une exposition réalisée en collaboration avec le Musée d’art moderne et contemporain de Strasbourg.

31.3–15.7.2012 Salle Felix Klee Exposition interactive au petit bonheur. Jusqu’au 11.3.2012 Ciel et Enfers 31.3–15.7.2012 Kindermuseum Creaviva Sous réserve de modifications. 4

Expositions 04 Sur le thème de l’exposition 12 Littérature 14 Design Messe Bern 16 Nuits des musées 18 Musique 20 Kindermuseum Creaviva 28 Manifestations et congrès 34 Gastronomie 36 Amis du ZPK 38 Boutique du musée 39 Médiation culturelle 40 Informations pratiques 42 Accès 44

5


Expositions

Paul Klee. exubérant Exposition de la collection 2011 Jusqu’au 4.3.2012 Salle Maurice E. Müller A pour point de départ le célèbre tableau «Exubérance» réalisé en 1939. Le jeu, l’exubérance, l’acrobatie et l’équilibre forment autant de thématiques de l’univers pictural de Klee. Le cheminement à travers l’exposition s’articule autour du thème de l’exubérance, tout en suivant la chronologie de l’œuvre: des premières années à Berne et à Munich jusqu’aux années 1930, en passant par la Première Guerre mondiale et l’enseignement au Bauhaus à Weimar et à Dessau, pour culminer avec la présentation des tableaux de grand format des dernières années d’activité créatrice de l’artiste. Donation des archives Bürgi, 25.1–20.5.2012 Ouverture mardi, 24 janvier 2012, 18h A l’occasion de la donation des archives de la famille Bürgi, la présentation de la collection sera complétée par une sélection de quelques documents importants de Paul Klee. Ces lettres, photographies et documents personnels témoignent de l’intense amitié reliant Hanni Bürgi et son fils, Rolf, et Paul Klee et sa famille. Des œuvres offertes par Paul Klee à la famille Bürgi, portant souvent des dédicaces de l’artiste, complètent la présentation. Visites guidées de l’exposition En allemand: le samedi et le dimanche à 13h En français: le 3 e dimanche du mois, à 14h En anglais: le 4 e dimanche du mois, à 14h Guides audio en allemand, en français, en italien et en anglais

6

7


Expositions

Eiapopeia. L’enfant en Klee Jusqu’au 11.3.2012 Salle Felix Klee Qu’est-ce qu’un enfant? Qu’est-ce que l’enfance? Cette tranche de vie, la plus fortement marquée par les transformations et l’imagination, fait partie des thèmes récurrents de Paul Klee. En particulier dans ses œuvres tardives, l’enfance occupe une place importante comme concept intellectuel et thème pictural. Chez Klee, les enfants se retrouvent aussi bien sur la terre ferme de la réalité que dans le pays merveilleux de l’imaginaire. Klee montre leur âme, leur imagination qui s’enflamme à de petites et à de grandes choses, et qui est exposée aussi bien à la beauté qu’à la laideur. Chez Klee, l’enfant est aussi le spectateur, qui se laisse séduire par le monde réel et potentiel des choses et des êtres. L’exposition Eiapopeia. L’enfant en Klee illustre la relation complexe entre l’imagination de l’enfant et la réalité de l’adulte. L’exposition présente environ 120 dessins et travaux en couleurs de Klee, accompagnés par une installation poétique dans l’espace de l’artiste belge renommé Carsten Höller, ainsi que par des séquences oubliées des frères Lumière, dans lesquelles des enfants tiennent le rôle principal. Visites guidées de l’expositions En allemand : le samedi, à 15h En français : le 1er samedi du mois, à 14h En anglais : le 2 e samedi du mois, à 14h Guides audio en allemand, en français, en italien et en anglais

8

9


Expositions

Inquiétant. Sorcières, fantômes et démons chez Paul Klee 10.3–20.5.2012 Salle Maurice E. Müller L’exposition 2012 tirée de la collection Paul Klee abordera l’intérêt de l’artiste pour le spirituel. Esprits et fantômes, sorcières et magiciens parcourent l’œuvre de Klee, tout comme les figures de la mythologique grecque comme les dieux et les chimères. Entre le ciel et l’enfer, les saints et les démons se rencontrent. Paul Klee, suivant en cela sa représentation du monde, essaya de relier le monde visible et le monde invisible dans sa création artistique. Il ne s’agit pas seulement d’une mise en œuvre visuelle de l’insaisissable et de ce qui est inquiétant, mais aussi, souvent, de commentaires ironiques sur les discussions ésotériques auxquelles l’artiste a assisté durant ses années munichoises. Visites guidées de l’exposition En allemand: le samedi, à 12h30 et à 15h30; le dimanche à 12h30 En français: le 1er et le 3 e samedi du mois, à 14h30 En anglais: le 2 e et le 4 e dimanche du mois, à 14h Guides audio en allemand, en français, en italien et en anglais

10

11


Expositions

L’Europe des esprits –

la magie de l’inaisissable du romantisme au modernisme 31.3–15.7.2012 Salle Felix Klee La fascination exercée par l’insaisissable et le supernaturel est, depuis la fin du 18e siècle, particulièrement forte sur les artistes. Des peintres comme Johann Heinrich Füssli se sont penchés sur l’occulte, les contes et les mythes, les sorcières et les esprits. Fruit d’une collaboration avec le Musée d’art moderne et contemporain de Strasbourg, l’exposition montre l’influence changeante de la pensée mystique et des pratiques spirituelles sur les arts plastiques en Europe de 1780 jusqu’aux années 1930. Dans le même temps, l’exposition met en lumière la passionnante évolution de cette thématique dans l’art, du romantisme au symbolisme et à l’expressionnisme, jusqu’aux avantgardes du 20 e siècle. Des œuvres rares d’artistes d’Europe de l’Est et du Nord tels que Caspar David Friedrich, Francisco de Goya, Ferdinand Hodler, Piet Mondrian, Vassily Kandinsky et Max Ernst illustrent ce fascinant thème. L’exposition L’Europe des esprits – la magie de l’insaisissable du romantisme au modernisme est consacrée à l’histoire de l’insaisissable, un thème qui, aujourd’hui, à une époque de recherche de sens en dehors des religions classiques, est revêtu d’une nouvelle actualité. Un programme cadre de manifestations ponctue la durée de l’exposition.

12

Visites guidées de l’exposition En allemand: le samedi, à 14h En français: le 2 e dimanche du mois, à 15h, En anglais: le 1er dimanche du mois, à 15h

13


SUR LE THÈME DE L’EXPOSITION

Visites guidées littéraires

Visite guidée

«Die in der Pfütze verlorene Grütze» L’actrice et lectrice Michaela Wendt guide les visiteurs à travers l’exposition, tirée des œuvres de la collection, Paul Klee. ­e xubérant Un choix coloré de textes lui permet, avec exéburance également, de tisser des liens entre les mots et les images. dimanche, 22 janvier, 15h dimanche, 19 février, 15h

«Zauber der Kindheit» Le thème de l’enfance est très présent dans l’œuvre de Paul Klee. Il en rend compte dans ses tableaux. A l’occasion de l’exposition Eiapopeia. L’enfant en Klee, la psychologue pour enfant Barbara Bechtler et le médiateur artistique Dominik Imhof présenteront un choix d’œuvres expliquant cette thématique. Non prévu pour les adultes. dimanche, 15 janvier, 14h dimanche, 4 mars, 14h

avec Michaela Wendt

«Unheimliches» Dans sa création artistique, Paul Klee relie le visible et l’invisible. Il s’est toujours intéressé au spirituel. Michaela Wendt lit des textes dédiés aux œuvres de l’exposition Inquiétant. Sorcières, fantômes et démons chez Paul Klee. dimanche, 18 mars, 15h mercredi, 28 mars, 13h

par Barbara Bechtler, psychologue pour enfants

CHF 5 billet d’exposition; pas de prévente / durée: 60’

CHF 5 billet d’exposition; pas de prévente / durée: 60’ Les visites guidées littéraires peuvent également être réservées en tant que visites guidées privées.

14

15


Littérature

Peter Stamm lit des passages de «Seerücken» Mardi, 6 mars 2012, 19h30 Salle Felix Klee «Peter Stamm, né en 1963, est un maître littéraire dans le domaine de l’échec, l’échec silencieux survenant au quotidien et non suivi par de drames et de souffrances.» Karl-Markus Gauss, «Die Zeit» Peter Stamm parle des vies non vécues, se souvient de vies reportées et, finalement, manquées. Avec ses phrases laconiques et des scènes banales mais à l’ambiance marquée, il décèle les éruptions à peine sensibles qui se révéleront plus tard être de véritables tremblements de terre: la solitude pendant les vacances communes, un hôtel que l’on quitte dans les montagnes, une petite fille dans la forêt, un pasteur nourrissant les oiseaux, le premier amour important. Né en 1963, Peter Stamm suivi un apprentissage commercial avant d’étudier l’anglais, la psychologie et la psychopathologie pendant quelques semestres. Il vit avec sa famille à ­Winterthour. Depuis 1990, il est écrivain et journaliste indépendant. «Seerücken» était nominé pour le Prix du livre suisse 2011. CHF 15 Prévente: www.kulturticket.ch; tél. 0900 585 887 (CHF 1.20/min) A venir: Franz Hohler lira des passages de son dernier livre, «Spaziergänge», le dimanche 15 avril 2012 au Zentrum Paul Klee.

16

17


design messe Bern Salon du meuble dévolu au design d’intérieur du XXe siècle, avec des pièces rares et de qualité. Samedi, 3 mars 2012 / dimanche, 4 mars 2012, de 10 à 18h Zentrum Paul Klee Le premier week-end de mars 2012, le Zentrum Paul Klee invite au 2 e Salon bernois du meuble dévolu au design d’intérieur vintage. Des collectionneurs et des marchands triés sur le volet afflueront de Suisse, de France, de Belgique, des Pays-Bas et d’Allemagne pour présenter et proposer leurs pièces à la vente. Seules des œuvres originales ou des reproductions autorisées par les créateurs seront exposées: pièces de mobilier, lampes, objets en verre et en céramique, affiches et accessoires. Venez savourer la réunion de l’art, de l’architecture et du design au sein de l’architecture lumineuse de Renzo Piano. Exposants / marchands de l’édition 2012: Modernikon / kokoska / Rayon Roskar / Thierry Roche – Good Design / ­e spacemoderne / Régis Mornay – Design for Life / Cube Art & Vintage / CHdesignfurniture / SUB – Schoenes und Besonderes / g27 / Buma Design / okay art / collectionofdesign / monopol design / kissthedesign CHF 15 (visite de l’exposition Eiapopeia. L’enfant en Klee comprise) CHF 8 les enfants de moins de 16 ans

19


Nuit des musées

La Nuit des musées 2012 Paul Klee. inquiétant

nachher

* GRATIS

vorher

Vendredi, 16 mars 2012, de 18 à 2h Sinistre! La Nuit des musées de Berne fête son 10 e anniversaire – laissez-vous surprendre! L’exposition (tirée de la collection) Inquiétant. Sorcières, fantômes et démons chez Paul Klee. est consacrée à l’intérêt de l’artiste pour le spirituel. De courtes visites guidées laisseront apparaître des esprits et des fantômes, des sorcières et des magiciens, des dieux et des chimères. Comme chaque année, le programme musical du Zentrum Paul Klee est à nouveau excellent. On pourra s’étonner devant une performance en lumières de Geneviève Favre Petroff avec accompagnement musical de DJ norient TB. Le Kindermuseum Creaviva sera également présent avec de nombreuses surprises. Il ya un secret caché dans les apparences! Et le Restaurant Schöngrün attendra les visiteurs avec son bar servant de délicieuses spécialités. Et si la nuit est encore trop courte: les musées bernois et les centres culturels de la ville sont ouverts toute l’année. Informations supplémentaires à l’adresse: www.museumsnacht-bern.ch ou www.zpk.org. CHF 25 Miniticket jusqu’à 16 ans: gratuit Sous réserve de modifications de programme.

...in der App* «Museen Bern» ist alles drin! museen

bern

20

Laufend informiert: twitter.com/App_MuseenBern

ab Februar 2012

21


Musique

Ensemble Paul Klee «Voix de Lituanie» Dimanche, 15 janvier 2012, 17h Auditorium Martha Müller Dans son cycle «Voix de Europe», l’Ensemble Paul Klee présente des œuvres musicales, littéraires et spirituelles en provenance de différents pays d’Europe. Une cantate de Johann Sebastian Bach forme le cœur de chaque concert. Bach a été une des plus importantes sources d’inspiration de Paul Klee. Vital Julian Frey clavecin direction Hans Jürg Rickenbacher ténor Ensemble Paul Klee Dovilė Zelčiūtė texte/lecture Johann Sebastian Bach (1685–1750) Cantate BWV 55 Ich armer Mensch, ich Sündenknecht Carl Reinecke (1824–1910) Trio la mineur op. 274 pour clarinette, alto et piano Mikolajus Konstantinas Čiurlionis (1875–1911) 3 canons pour 4 instruments *** Anatolijus Šenderovas (*1945) Vision of Jacob pour contrebasse et percussion Onutė Narbutaitė (*1956) Le linee e i contorni En collaboration avec l’Ambassade de la République de Lituanie à Berne. CHF 38 / 28 / 18, CHF 48 / 38 / 28 avec visite de l’exposition Prévente: www.kulturticket.ch; tél. 0900 585 887 (1.20/min) 22

23


Musique

Ensemble Paul Klee «Voix de Pologne» Dimanche, 11 mars 2012, 17h Auditorium Martha Müller Dans son cycle «Voix de Europe», l’Ensemble Paul Klee présente des œuvres musicales, littéraires et spirituelles en provenance de différents pays d’Europe. Une cantate de Johann Sebastian Bach forme le cœur de chaque concert. Bach a été une des plus importantes sources d’inspiration de Paul Klee. Vital Julian Frey clavecin direction Aleksandra Zamojska soprano Ensemble Paul Klee Johann Sebastian Bach (1685–1750) Cantate BWV 84 Ich bin vergnügt in meinem Glücke Frédéric Chopin (1810–1849) Mazurkas Karol Szymanowski (1882–1937) Chansons d’un Muezzin amoureux op. 42 *** Witold Lutosławski (1913–1994) Préludes de danse (1954) Karol Szymanowski (1882–1937) Mythes op.30 pour violon et piano En collaboration avec l’Ambassade de la République de Pologne à Berne. CHF 38 / 28 / 18 CHF 48 / 38 / 28 avec visite de l’exposition: Prévente: www.kulturticket.ch; tél. 0900 585 887 (1.20/min) 24

25


Concert de maître Julia Fischer violon Milana Chernyavska piano

Dimanche, 18 mars 2012, 17h Auditorium Martha Müller Avec Julia Fischer, chaque concert se transforme en expérience totale, faite d’un mélange de naturel, de sérieux, de grâce et de clarté. La virtuose, qui a reçu son premier violon à l’âge de quatre ans et commencé à se produire à treize ans, est immédiatement devenue une star lors de ses débuts, à dix-neuf ans, au Carnegie Hall de New York. En 2006, à vingt-trois ans à peine, elle a été nommée professeure à la Haute Ecole de musique de Francfort. Les prix les plus prestigieux lui ont déjà été décernés. Mais toute cette gloire la pèse, dit-elle. Car elle considère la musique comme une haute fonction qu’elle célèbre le plus sérieusement du monde, tout en dégageant une légèreté sans pareil. Elle est accompagnée au piano par une autre virtuose, sa compagne de musique de chambre, Milana Chernyavska. W.A. Mozart (1756–1791) sonate B-Dur KV 454 F. Schubert (1797–1828) rondeau brillant h-Moll D 895 *** C. Debussy (1862–1918) sonate pour violon et piano g-Moll C. Saint-Saëns (1835–1921) sonate Nr. 1 d-Moll op. 75 CHF 120 / 100 / 80 / 60 (boisson de bienvenue et billet d’entrée pour les expositions compris) Prévente: www.kulturticket.ch; tél. 0900 585 887 (CHF 1.20/min) Menu exclusif à trois plats après chaque Concert de maître à la Villa Schöngrün: CHF 55, sans les boissons (dernier délai d’inscription deux jours avant le concert; tél. +41 (0) 31 359 02 90) 26

27


Jazz Doppelkonzert Bandoneon!

Dino Saluzzi Trio & Zisman / Fulgido Duo

Mardi, 27 mars 2012, 20h Auditorium Martha Müller Ivresse de la nostalgie, mélomanie, passion: ce sont les caractéristiques de la musique du virtuose du bandonéon, l’Argentin Dino Saluzzi. L’artiste impressionne en solo aussi bien qu’invité par des orchestres symphoniques. Mais c’est en trio avec Anja Lechner et son frère Felix Saluzzi au saxophone qu’il semble le plus à l’aise: la mélancolie du tango, l’amour de la liberté du jazz et la souplesse sonore de la musique de chambre réussissent un équilibre parfait. Le jeune Argentin-Bernois Michael Zisman, espoir du bandonéon en Europe, ouvrira la soirée en duo avec le guitariste Sebastian Fulgido. Dino Saluzzi bandonéon Michael Zisman bandonéon Anja Lechner violoncelle Sebastien Fulgido guitare Felix Saluzzi saxophone Une manifestation du Pourcent culturel Migros-Jazz d’All Blues Concert AG Winterthour, en collaboration avec musicline Bern, BeJazz et le Zentrum Paul Klee. CHF 75 / 50 Prévente: www.ticketcorner.ch; tél. 0900 800 800 (CHF 1.19/min, tarif sur réseau fixe) Ouverture des portes, café et caisse du soir, dès 19h. 28

29


Toujours du nouveau L’atelier ouvert du Kindermuseum Creaviva Atelier Ouvert Les couleurs et les formes permettent d’accéder à l’art de façon très personnelle. Elles donnent un nouveau regard sur le monde. La créativité, cela s’apprend et peut même, avec un peu d’adresse, influencer les autres domaines de l’existence, comme l’aménagement du salon, un concept de vacances ou les relations. Notre laboratoire d’excursions créatives, l’atelier Ouvert, se prête à toute expérience graphique en famille, que les participants soient des petits-enfants ou des nièces et neveux. Les guides de voyage sont des professionnels expérimentés. Osez l’aventure! Nous vous accompagnons sur ce chemin! À partir de 4 ans (les enfants de 4 à 8 ans doivent être accompagnés) du mardi au dimanche | 12h, 14h, 16h

Atelier à 5 francs En échange d’une pièce de cinq francs, nous vous offrons une idée intéressante, du matériel pour la mettre en œuvre et un tabouret dans une niche à l’atmosphère vivante du Kinder­ museum Creaviva. Main dans la main, enfants et adultes créent leur propre œuvre. Le samedi et dimanche et pendant les vacances scolaires bernoises | de 10h à 16h30 En savoir plus: www.creaviva-zpk.org Se renseigner: Du lundi au vendredi, de 10h à midi et de 14h à 17h; tél. +41 (0) 31 359 01 61 30

31


De l’impression à l’expression Workshop à même hauteur de regard L’art fait école Le Kindermuseum Creaviva permet aux enseignants de tous les niveaux scolaires de participer à des ateliers créatifs et à des visites interactives organisées sur des thèmes liés aux expositions en cours au Zentrum Paul Klee. Art et architecture La rencontre entre les œuvres de Paul Klee et l’imposant écrin conçu par Renzo Piano forme un cadre unique pour participer à des ateliers sur l’espace, la lumière, la couleur et la forme. Klee sans frontières Soutenu par un conseil spécialisé, le Kindermuseum Creaviva a mis sur pied des ateliers pour personnes vivant avec un handicap mental ou physique. Les activités sont pensées pour des groupes et leurs besoins individuels. Une visite de l’exposition complète le programme. Art et entreprise Un cours pour collaborateurs et collaboratrices d’une entreprise au Kindermuseum Creaviva est une expérience hors des sentiers battus qui reste durablement en mémoire. La visite de l’atelier permet de superposer une création commune et l’intérêt pour un résultat artistiquement réussi. En savoir plus: www.creaviva-zpk.org Se renseigner et s’inscrire: Du lundi au vendredi, de 10h à midi et de 14h à 17h; tél. +41 (0) 31 359 01 61 32

33


Quand, et sinon: maintenant. La qualité ne tombe pas du ciel. Les lieux culturels sont souvent des lieux de création, d’imagination débridée et d’innovation, des qualités qu’un pays dont la principale matière première est l’esprit de découverte se doit de cultiver. Ces qualités requièrent une grande liberté et une sorte de «bonus du chaos». Le Kindermuseum Creaviva a besoin de cet espace de liberté, bien que, mais aussi précisément parce que la pression économique augmente et exige que tous se serrent la ceinture. Mais comment cette liberté et la discipline requise sont-elles compatibles? Le Kindermuseum Creaviva a été l’une des premières institutions culturelles de petite taille à introduire un instrument de gestion de la qualité, en été 2011. Le modèle EFQM doit permettre d’améliorer les produits et les processus. Si vous souhaitez en savoir plus sur le Kindermuseum Creaviva: le journal 2012 est disponible au musée. Le thème en est «maintenant». Merci pour votre intérêt! En savoir plus: www.creaviva-zpk.org Se renseigner: du lundi au vendredi, de 10h à midi et de 14h à 17h; tél. +41 (0) 31 359 01 61

34

35


Business & Culture Sous le même toit Une architecture qui inspire, des espaces de réunions à aménager selon les besoins, le nec plus ultra en matière de technologie de conférence et un programme cadre culturel taillé sur mesure: c’est ce qu’offrent le Zentrum Paul Klee et ses salles de séminaire et de congrès pouvant accueillir jusqu’à 300 personnes. L’endroit se prête à des congrès internationaux avec retransmission en direct, à des assemblées générales, des discussions de groupes en plusieurs langues, des mariages ou des célébrations d’anniversaires. Une équipe spéciale est à votre disposition. Elle vous garantit une prise en charge professionnelle et personnalisée pendant toute la manifestation. Pour offrir à ses clients des services encore plus spécialisés, le Zentrum Paul Klee collabore avec des partenaires triés sur le volet : Restaurants Schöngrün : Catering de haut standing, 17 points Gault Millau et 1 étoile Michelin Light-Art : éclairage adéquat pour les atmosphères recherchées et des effets spectaculaires. Art floral : arrangements floraux de toutes tailles, décorations de scène et de table. Rentaflor : location et vente de plantes d’intérieurs et d’extérieurs.

› › › ›

Questions, devis et réservations : events@zpk.org

36

37


L’art de la grande cuisine Les restaurants Schöngrün Des produits frais du marché, une cuisine élevée au rang d’art et un service personnalisé sont les ingrédients de la diversité et de la qualité culinaire et gastronomique. Le restaurant Schöngrün, 17 points Gault Millau et 1 étoile Michelin, est situé dans une magnifique villa directement à côté du Zentrum Paul Klee. Du mercredi au dimanche, Werner Rothen et l’équipe du restaurant Schöngrün choies ses hôtes. Le café du Zentrum Paul Klee dispose de 110 places assises. Dans la plus grande des trois vagues de Renzo Piano, vous pouvez savourez du café, des gâteaux ainsi que des sandwichs frais et des salades avec un verre de vin. Sur inscription préalable, vous pouvez réservez des tables et manger des repas chauds pour des groupes de petite taille. Pour les plus grands groupes, le traiteur vous sert des spécialités culinaires satisfaisant tous vos désirs dans les différentes salles du centre. Restaurant Schöngrün: du mercredi au dimanche, 11h30 à 23h30 Café du Musée au Zentrum Paul Klee: du mardi au dimanche, 10h à 17h tél. +41 (0)31 359 02 90, info@restaurants-schoengruen.ch

38

39


Amis du ZPK

Boutique du musée

Bonnes connaissances & nouveaux amis

L’art à l’emporter

Devenez membre des Amis du Zentrum Paul Klee ! En tant que membre des Amis du Zentrum Paul Klee, vous êtes intimement lié à notre institution. Vous nous soutenez dans l’élaboration d’un programme artistique attrayant et profitez en contrepartie de nombreux privilèges et d’un aperçu approfondi de nos activités. Nous remercions tous nos membres de leur fidélité et leur soutien.

La boutique du Zentrum Paul Klee offre un grand choix de petits et de grands articles d’art et d’objets hors du commun. Il vous est désormais possible d’acheter une reproduction de qualité artistique d’une œuvre de Paul Klee se trouvant dans la collection du Zentrum Paul Klee. Elle est reproduite avec des couleurs grand teint sur un papier spécial. Vous acquérez ainsi une œuvre unique et personnelle.

Contact pour informations et adhésion aux Amis du Zentrum Paul Klee : tél. +41 31 359 01 01; freundeskreis@zpk.org

40

Vous pouvez aussi commander les catalogues d’exposition, publications, posters et cartes postales ainsi que de nombreux autres articles en ligne via la boutique Internet sur www.zpk.org/shop

41


Visites guidées Visites guidées Le Zentrum Paul Klee offre une large palette de visites en allemand, en français et en anglais. Les visites guidées ne nécessitent pas une inscription préalable. Il n’est pas possible de réserver. La visite guidée coûte 5 francs, prix du billet d’entrée non inclus. Vous trouverez l’offre de visites guidées sur les pages d’exposition.

L’entrée et les visites guidées sont gratuites pour les jeunes le 1er samedi du mois. Pour les jeunes entre 16 et 26 ans, l’entrée dans l’exposition est gratuite le 1er samedi du mois. À 15h, une visite guidée gratuite (en allemand) permet, selon les souhaits, d’admirer l’architecture ou les expositions du moment. Offert avec l’aimable soutien de Coop.

Kunst am Mittag En allemand : le mardi, 12h30–13h Supplément pour collation de midi, au café du musée : CHF 11

Visites guidées pour personnes avec un handicap Des visites guidées publiques pour malvoyants et malentendants, de même que pour personnes sourdes ou aveugles, ont lieu régulièrement dans le cadre du programme «Klee sans frontières». Visites de groupes: sur demande.

Goldener Morgen En allemand : le 2e et le 4 e mercredi du mois, à 10h30 Rendez-vous au café du musée à partir de 10h, pour un café et croissant. Supplément CHF 5 Visite architecturale En allemand : le 1er dimanche du mois, 15h Paul Klee et Renzo Piano En allemand : le dimanche, 11h En français : le 4e samedi du mois, 14h En anglais : le 3e samedi du mois, 14h

Visites privées Toutes les visites guidées peuvent être réservées pour des groupes privés. Il est également possible de formuler des souhaits spécifiques de visites, que ce soit des lieux architecturaux ou du contenu des expositions. Les visites privées sont disponibles en allemand, en français, en italien, en anglais et en espagnol. Renseignements et réservations du lundi au vendredi, de 9h à 11h30 tél. +41 (0)31 359 01 94; kunstvermittlung@zpk.org

Visites guidées littéraires En allemand: les visites littéraires sont assurées par Michaela Wendt pendant les expositions. 42

43


Heures d’ouverture

Prix

Expositions | Rue du Musée | Boutique | Café Du mardi au dimanche, de 10 à 17h

Billets pour deux expositions CHF 20 / 18 / 8

Kindermuseum Creaviva Du mardi au dimanche, de 10 à 17h Atelier ouvert : à 12h, 14h et 16h. Durée : 60’

Billets pour une exposition CHF 15 / 13 / 6

Restaurant Schöngrün Du mercredi au dimanche, de 11h30 à 23h30 Plus d’information www.zpk.org www.creaviva-zpk.org

Famille CHF 40 / 28 Visites guidées / Guides audio CHF 5 Atelier ouvert CHF 15 Offres spéciales • Pour les jeunes entre 16 et 26 ans : l’entrée est libre (visite guidée en allemand incluse) le 1er samedi du mois. • Si vous visitez le Zentrum Paul Klee et le Musée des Beaux-Arts de Berne le même jour, vous recevrez, en présentant votre billet d’entrée auprès du partenaire, un prix réduit. • Les billets combinés RailAway (train + billet d’exposition) sont disponibles aux guichets CFF. • Le passeport Musées suisses est valable. Sous réserve de modifications

44

45


Bus No 12 Au départ de la gare principale de Berne, en direction de Zentrum Paul Klee, jusqu’au terminus.

w w w . k u l t u r a g e n d a . b e

Tram No 7 Au départ de la gare principale de Berne, en direction de Ostring jusqu’au terminus. Autoroute A1 et A6 Sortie Bern-Ostring (GPS « Monument im Fruchtland 1» ou « S chosshaldenstrasse 92c »)

P A6 aus Richtung A1 Terminus bus no 12 Zentrum Paul Klee Schosshaldenstrasse

P

P Endstation Zentrum Paul Klee Bus Nr. 12

Schosshaldenstrasse

Laubeggstrasse

Laubeggstrasse Terminus tram no 7 Ostring

46

Endstation Ostring

P

chemin pédestre

Reproduit avec l’autorisation du Service du cadastre de la Ville de Berne (13.4.2005) Reproduziert mit Bewilligung des Vermessungsamts der Stadt Bern vom 13. 04. 2005

Parking 150 places de parc ; 3 places pour bus, gratuites; places de parc pour vélos et handicapés ; CHF 2 / heure, CHF 7 pour la carte journalière (uniquement à la caisse du musée)

Sortie Bern-Ostring Fussweg

A6 depuis Thun, Interlaken Ausfahrt Bern-Ostring

Jeden Mittwoch im Thomas Demenga, Cellist

47


RECTANGLE AND SQUARE

Passion et image art russe dePuis 1970 L a C o L L eC t i o n a r i n a Ko w n e r 03 .1 2 . 2 011 – 1 2 .0 2 . 2 01 2

DE PiCASSo à JUDD . ACQUiSiTioNS DE LA FoNDATioN RUPF 14.09.2011- 08.01.2012 sponsor principal:

48

Hodlerstrasse 8 – 12 CH-3000 Bern 7 www.kunstmuseumBern.CH di 10H – 21H mi-so 10H – 17H

Partenaire:

Hodlerstrasse 8 – 12 CH-3000 Bern 7 www.kunstmuseumBern.CH di 10H – 21H mi-so 10H – 17H

49


Photo: Franz (Boby) Aichinger

Partenaires du Zentrum Paul Klee

Pour le plaisir des yeux et du palais. Coop apporte son soutien au Zentrum Paul Klee en tant que partenaire fondateur et d’exploitation et vous souhaite une visite passionnante du musÊe. 50


Nous vous souhaitoNs uN agrĂŠable divertissemeNt


Programme trimestriel janvier à mars 2012