Зетско-јужносанџачки дијалекат • На дијалекатској карти уочи градове који се налазе на територији зетско-јужносанџачког дијалекта. _______________________________________________
уџ
бе н
ик е
Зетско-јужносанџачким дијалектом говори се на делу црногорске територије и делу Србије око Новог Пазара. На југозападној страни граница је Јадранско море на потезу од Пераста до Улциња. Даље се граница пружа од Улциња до источних обронака Проклетија дуж албанске језичке територије, а одатле до студеничког краја границом косовско-ресавског дијалекта, и даље до Пераста границом источнохерцеговачког дијалекта.
за
• Прочитај текст и уочи одлике зетско-јужносанџачког дијалекта.
За
во
д
Два Зећанина, један од браства Лајковића а други Кликовац, чували су годинама овце заједно на Цијевну. Љубили су се кâ два брата. Послије виђе Лајковић да није Кликовац добар чоек ни вјеран друг. Рече му: „Нијесам могâ помислит да можеш такав бит; али нећу ти ништа друго ријећ ни учињет, тек само сломићу они ваган из којега смо заједно јели двадес година да се не трује ко од њега, кâ што си ти отрован.” И тако сломи ваган и бачи га у воду Цијевну, ради знака ништавне љубави. Из књиге Примјери чојства и јунаштва Марка Миљанова Објашњења мање познатих речи и израза: ваган – дрвена чинија, бачити, -им – бацити
• Стари глас јат у овом дијалекту замењен је гласовним групама
-је, односно -ије у зависности од дужине слога. Наведи примере из текста у којима се јављају ове гласовне групе. ______________________________________________________
227 27