Page 1

Design Portfolio

Flip Lounge Chair

Yu Ito / / / / 090.4006.8279 Design-Related Experiene Kaiju Studios / Providence / Rhode Island / Freelance / 2009 / Intern / 2008 Assisted the small-scale industrial/graphic design team on various projects throughout the process by providing new concepts with sketches and models. The clients include Herman Miller, Gillette, Skyline Design, and Babelito. Hiroshi Tsunoda Design Studio / Barcelona / Spain / Intern / 2008 Developed total of three concepts into presentable form of products and prepared the presentation materials including models and computer renderings. The projects range from a set of tableware, lighting to a series of outdoor furniture. The clients include DesignCode, Formica and Lladró. Apricot Co. Ltd / Tokyo / Japan / Brand Consultant / Web Designer / 2007 Led a project team for re-branding a line of baby products through market research and revision of the client’s website and packaging. The Temple University Japan Campus / Tokyo / Japan / Instructor / 2007 Taught a course titled “Photoshop and Illustrator Fundamentals” in the Continuing Education Department. Skills Computer / Adobe Creative Suite programs / Rhinoceros 4.0 / Solidworks 2008 / Vellum Graphite / Shade 10 / Actionscript 2.0 / Microsoft Office programs Shop Tools / Model-making with plastic, wood, metal Languages / English (Fluent) / Japanese (Native) / Spanish (Basic)

Education Rhode Island School of Design / RISD / Providence / Rhode Island / Bachelor of Fine Arts in Industrial Design / 2005 - 2009 Elisava Escola Superior de Disseny / Barcelona / Spain / Indutrial Design Department / 2008 De Anza College / Cupertino / California / Associate of Arts in Liberal Arts / 2003 - 2005 Nevada-California International Consortium / Tokyo / Japan / English as a Second Language program / Liberal Arts / 2002 - 2003 Awards & Exhibitions Design Within Reach MDF “Providence Now” Competition / Notable Entry / 2008 Core 77 Greener Gadgets Design Competition / Notable Entry / 2008 Industrial Design Department Triennial / Woods-Gerry Gallery / Providence / 2007 De Anza College Student Art Show / The Euphrat Museum of Art / Cupertino / 2005 Creative Arts Scholarship / De Anza College / Cupertino / 2005 City Art Competitions / Honorable mentions / Yokohama / Japan / 1998 / 1997

職務経歴 / / 090.4006.8279

Kaiju Studios / 米国ロードアイランド州、プロビデンス

/ 平成21年06月 家具、スーツケース、乳幼児用品といったプロダクトからインタラクション・ デザインまで幅広く手がけるデザイン・コンサルタント事務所にて、発案から CADモデリング、模型制作、プレゼンテーションに至るまでアシスタント デザイナーとして様々なプロジェクトに携わる。主なクライアントは、ハーマ ン・ミラー社、ジレット、サムソナイト、スカイライン。

Hiroshi Tsunoda Design Studio / スペイン、バルセロナ / 平成20年09月 バルセロナを拠点にヨーロッパ全土で活躍する角田寛氏の元で家具や食器の デザインに取り組む。スケッチ、模型、レンダリング共に初期段階のものから プレゼンテーション向けのものまで制作する。 主なクライアントは、デザインコード、フォルミカ、リヤドロ。 英国オックスフォード教師団視察通訳 / 東京 / 平成19年02月 東京都内の中学校・高等学校の数学・理科を中心とした授業の視察に訪れた教 師団の通訳、及び案内。 株式会社アプリコット商品開発室 / 東京 / 平成19年01月 哺乳瓶用の消毒剤に関連するベビー商品の見直し、Webサイト再構築。 ペンシルバニア州立テンプル大学日本校生涯教育部 / 東京 / 平成18年 09月 1982年に日本で最初に設立された海外大学日本校の生涯教育部プログラム にて「Photoshop & Illustrator Fundamentals」講座の講師を勤める。 スキル コンピュータ / Rhinoceros 4.0、Solidworks 2008、Shade、Hypershot、 Adobe CS プログラム( Dreamweaver 含む) 工作機械 / 旋盤、フライス盤、ボール盤、などによるプスチック、木材、 金属の加工 語学 / 日本語、英語(TOEIC 955点)、スペイン語(日常会話程度)

教育 Rhode Island 造形大学 / RISD / 米国ロードアイランド州、プロビデンス Bachelor of Fine Arts in Industrial Design / 平成17年6月ー21年5月 Elisava デザイン学校 / スペイン、バルセロナ Indutrial Design Department / 平成20年9月ー12月 カリフォルニア州立De Anza College / 米国カリフォルニア州、クパチーノ Associate of Arts in Liberal Arts / 平成15年9月ー17年6月 受賞歴・展示 Design Within Reach MDF “Providence Now”家具コンペティション / 佳作 / 平成20年 Core 77 Greener Gadgets Design コンペティション / 佳作 / 平成20年 RISD Industrial Design Department Triennial / Woods-Gerry Gallery / Providence / 平成19年 De Anza College Student Art 展覧会 / The Euphrat Museum of Art / 平成17年 Creative Arts 奨学金 / De Anza College / 平成17年 神奈川県民文化祭 / 佳作 / 平成9年、10年

Providence Now Notable Entry

Less Waste in the Process Flip Lounge chair is a sleek and comfortable lounge chair, produced with little waste. The secret is in the shape of its armrests and the seat. Flip Lounge chairは、製造過程に発生する廃棄物を 最小限に抑えたシンプルで座り心地のよいラウンジ チェアです。 そのひみつは肘掛けと座席の形に隠されています。

Flip Lounge Chair Flip Lounge Chair

YuYu ItoIto / / / /



Since they have the same rotationally symmetrical profile, both the seat and armrests are bent-laminated with one narrow mould. The efficient use of materials and manufacturing method reveals a new paradigm in green design. Flip Lounge chair has an elegant quality that would suit most environments. 両側の肘掛けは座席部と同じ部品を逆さにしたものです。 つまり、肘掛けと座席部は点対称で等しいラインを描いているため、 これら全ての部品の積層成型に必要な型はたった一つで済むのです。 製造過程にまで目を向けることで、完成した製品のみに焦点が絞られ がちな現在のグリーン・デザインの概念を拡張しようと試みました。

Flip Lounge Chair

Yu Ito / /

Prototype assembly process プロトタイプ制作過程

Flip Lounge Chair

Yu Ito / /

Design Within Reach “Providence Now“ Exhibition 2008

The chair can be flat-packed in a 10 cm thick box for easy shipping.

Design Within Reach

プロビデンス家具展示会 2008

運搬の際、椅子は解体することで 10 センチ幅の 箱に収まります。



10 (cm)

Materials: mahogany, walnut, threaded rods Dimensions: 30” D x 20” W x 28” H


素材:マホガニー、ウォルナット、ネジ付ロッド 寸法:76 D x 50 W x 70 H (cm) 76

50 (cm)

Flip Lounge Chair Flip Lounge Chair

YuYu ItoIto / / / /

Taking a nail Taking a nail くぎを抜く

Pounding Poundinga anail nail くぎを打ち込む

Many of the traditional and basic tools have efficient forms, which have been perfected over the centuries. For this project, I tried to improve on the performance of a claw hammer keeping its basic functions. 基本的かつ伝統的な道具の多くは、何世紀にも わたって磨かれてきた機能美が備わっていま す。このプロジェクトでは、そのような道具の 一つ、くぎ抜きつき金づちの使い易さを向上さ せようと試みました。

Ring Claw Hammer Ring Claw Hammer

YuYu ItoIto / / / /

Nail puller くぎ抜き

Through the observation, I noticed that people tend to relocate the position of a claw hammer several times during the course of pulling a nail out. That led me to study the relation between the shapes and the leverages of different tools and eventually to come up with the ring shape for the head. It increases the stability while pulling a nail out. The heavier head helps hammering more accurately. Also, with its ring-shaped head, it can be hung on one hook while conventional hammers require two. The piece would be a single piece cast metal.

観察の結果、多くのユーザーがくぎ抜きつき金づちで釘を抜く 際、度々持ち方を変えていることがわかりました。これをヒント に道具の形とそのテコの原理の関係、また、釘を抜く際に安定す る形を探し、最終的にリング型にたどり着きました。リング型に なったことでトップが重くなり、釘を打ち込むさいの安定性も増 しました。また、壁に掛けて収納する際、従来の金づちでは二本 必要だった杭が一本で済むようになりました。突起部分が減り安 全性も高まりました。

Claw hammer


with another bend added?


Ring Claw Hammer Ring Claw Hammer

YuYu ItoIto / / / /

“The chair does not exist.

The good chair is a task one is never completely done with.”

- Hans J. Wegner

Inspired by the quote of a Danish furniture designer and maker, Hans J. Wagner, I decided to make my own interpretation of The Chair. “The Chair (椅子の絶対的な形)は存在しない” というデンマークの家具デザイナー、ハン ス・J・ウェグナーの言葉にヒントを得て、自分 なりのThe Chairを創ろうと試みました。

The Chair

Yu Ito / /

The chair is composed of only four pieces. They were stored in the 3 cm-deep drawer of my desk until assembled. The Chairを構成する主な部品は4つのみ。 組み立てられるまでの間、深さ3センチの作業 デスクの引き出しに保管されていたパーツたち。

With the use of bent-lamination, it has achieved the narrow legs with their pleasant curves and the strength. The seat and the back are made of glued strips of Baltic birch plywood. Their mortises and tenons are wide enough to support the structure both vertically and horizontally. 滑らかな曲線を描く足は約1.5ミリのトネリコ材 を16枚積層成型することによって細いながらも 強度の高いものになりました。 背もたれと座席部は断面の美しいボルティッ ク・バーチ(カバ材の一種)を棒状に細く切 り、張り合わせてできています。幅の広いほぞ を採用することで背もたれと座席部以外のサポ ートなしに縦と横の両方向に強い構造を得るこ とが可能になりました。

Materials: Baltic birch plywood, ash veneer Dimensions: 18” W x 20” D x 27” H 素材:ボルティック・バーチ(カバ材)、トネリコ材 寸法:465 x 520 x 700 (mm)



The Chair



Yu Ito / /

A set of appetizer ware that is composed of a donut-shaped dish and a small cup that sits nicely in the middle. The dish is approximately six inch in diameter; it is small enough so that it does not take up the whole table surface while it is big enough for any major appetizers such as olives, cheese, crackers, nuts, and shrimp cocktails. The small cup can be used for toothpicks and various sources and dips. This was inspired by the Spanish tradition of tapas while living in Barcelona in the Fall 2008. ドーナッツ型をした器とその中心に収まる小さなカップからなる前菜用の 食器セットです。器は、オリーブ、チーズ、クラッカー、木の実、シュリ ンプ・カクテルなどを盛りつけるのに充分な大きさ(約15センチ)であり ながら、テーブル上で場所をとらないコンパクトなサイズでもあります。 カップは楊枝やカクテル・ソース、またエビの殻や使用済みの楊枝を入 れるのに最適です。2008年秋に滞在したスペインのおつまみを楽しむ習 慣、タパスにヒントを得ました。

Flip Lounge Donut - Tapas Chair Ware

Yu Ito / /

Sheet Chair is a foldaway chair that turns into a flat sheet when not in use. Since it is only 25 mm thin, it can be stored in many small spaces you can find in a garage, a pantry, and in between shelving units and walls. It is an ideal spare chair for an unexpected guest or for multifunctional spaces where the chairs need to be taken away often times. Sheet Chairは、真っ平らな板状に折り畳むことのできるイスです。 折り畳まれた際の厚みは25ミリと薄いため、パントリー、 物置、 ガレー ジ、 また棚と壁の間などの狭いスペースにも収納できます。場所を取らな いため、予備のイスやイスの出し入れが頻繁に行われる多目的スペースで の使用に最適です。

Flip Lounge Sheet Chair Chair

Yu Ito / /

(mm) Quarter scale model for examinig the structure 構造スタディ用の1/4サイズ模型

25 Actual Size 原寸大


Folding Mechanism


Product Dimensions: 17.3” x 17.7” x 31.3” Seat Dimensions: 15” x 15” x 26”

イス寸法:440 x 450 x 795 (mm) シート寸法:380 x 380 x 460 (mm)

Rendering: Rhinoceros 3D, Hypershot Diagrams: Adobe Photoshop & Illustrator Model: wood, wire, paint

レンダリング:Rhinoceros 3D, Hypershot 図表:アドビ Photoshop & Illustrator 模型:木、針金、塗料

Flip Lounge Sheet Chair Chair

Yu Ito / /

Featured in

Spectra, a set of coloured pencils with clear plastic shells, through which you can see the coloured lead, not only save wood but also paint, which is conventionally used to coat pencils in order to identify their colours. The pencils were named Spectra after the colours of the spectrum they represent. Spectraは、木材の代わりにリサイクルした透明プラスチックで芯を覆った色鉛筆 です。環境と材木の保護はもちろんのこと、透明プラスチックの使用により芯の色 が直に確認できるために従来識別目的で使われていた塗料も必要なくなりました。 中心の芯まで光を通すその様子はスペクトルから色を摘み取ってきたかの様です。

Flip Lounge Chair Spectra

Yu Ito / /

Featured in

Greener Gadget Competition 2008

The single function device got even simpler. The Plug-in Watch is a watch equipped with a USB (Universal Serial Bus) plug keeping its analogue look. The USB plug is not only a data-transfer plug for the builtin flash memory but also a charging plug so that the users would not have to purchase a battery for it. It also works as a fastener; when it is fastened, it hides the plug under the casing and makes the feature unnoticeable. USB Plug-in Watchは、USBプラグを備えたアナログ腕時計です。 USBプラグは内蔵メモリのデータ移動はもちろん、時計の充電やベルト を閉める留め具として使われます。ベルトが留められるとUSBプラグは 隠れるため、腕につけた状態では普通のアナログ腕時計と同じように 見えます。

Flip Lounge USB Plug-in Watch Chair

Yu Ito / /

Plug-in Watch being charged with laptop ノート型パソコンで充電されるPlug-in Watch

The Plug-in Watch was originally designed for the Core 77 Greener Gadgets Competition. Thinking about reducing our consumption, I decided to environmentally improve on an object that we have been using on a daily basis rather than coming up with a gadget that might be potentially unnecessary to our daily life. Although analogue watches are being replaced with other gadgets such as mobile phones and portable computers, there are still occasions where you need to ware a wristwatch. The USB Plug-in Watch can be quickly charged on your laptop and be worn anytime even after leaving it for months or years. The idea behind this piece is that we can make familiar objects greener before coming up with totally new ecofriendly gadgets, which may end up in the landfill sooner.

Sketches of fastening mechanisms 留め具部分のスケッチ

USB Plug-in Watchは、米国発のオンライン工業デザインマガジン, Core 77が主催したエコ・ガジェット・コンペ(Greener Gadgets Competition)に向けて創られました。地球環境の保護を考えた場合、 一瞬一目をひくのみの短命な小物を作らないことが得策と考え、あえ て日頃使うもの・既に私たちの生活に浸透しているものに目を向け、 腕時計に着目しました。携帯電話などの小型電気機器が増えるにつれ 使う人が減少する一方で、道具としてもまたファッションの一部とし ても腕時計が欠かせない機会がいまだに誰にでもあります。久々につ けようとした腕時計の電池が切れていたためにすぐに使えなかったと いう経験は誰にでもあるかと思いますが、USB (Universal Serial Bus) を備えた USB Plug-in Watchであれば即座にノートパソコンなどの USBポートを使って充電する事ができます。 USB Plug-in Watchはエコ・ガジェット・コンペティションにおいて全 く新しいモノを考える一方で日頃当然の様にして使われているモノの 中にも改善の余地があることを示しました。

USB plug works as a fastener USBは留め金としての機能も果たす

Flip Lounge USB Plug-in Watch Chair

Yu Ito / /

Your data is always in your hand.

What happens if the data is stored in your palm? A hand, an important point of contact between a personal computer and a user, has become a greater focal point in computing, creating a more integrated relationship between them. パーソナル・コンピューターと人間の接点にはスクリーンからの情報 を読み取る目に加え、キーポードやマウスによって情報を入力し操作 する手があります。この手というインターフェースに記憶媒体を持た せることでコンピューターとユーザーの感覚的距離を縮めることがで きるのではと考えました。

Flip Lounge Memory Mouse Chair

Yu Ito / /

Concept developement with sketches スケッチと コンセプト展開

Flip Lounge Memory Mouse Chair

Yu Ito / /

Your data is always in your hand.

Flip Lounge Memory Mouse Chair

Yu Ito / /






o 2.5






26.0 7.9



28.0 2.1







Flip Lounge Memory Mouse Chair

Metric mm

Memory Mouse







Yu Ito / /

Yu Ito  

product & furniture design work samples

Yu Ito  

product & furniture design work samples