Issuu on Google+

CARACTERIZACIÓN LINGÜÍSTICA Miguel Delibes. (Valladolid 1920 – 2010) Fragmento de su obra Las ratas. (10/10/2000)


Por San Juan de Ante Portam Latinam parió: la perra; echó seis cachorrillos moteados y uno de pelaje canela. El Nini bajó donde el Centenario a darle la buena nueva. -

Ya somos parientes, ¿no? – le dijo el viejo¿Parientes, señor rufo? A ver. ¿No son cachorros del Duque y de tu perra? Sí. Pues entonces.

El niño se habituaba ahora a la soledad. Echaba en falta a la perra, a su lado. Cada vez que salía de cueva el animalillo le seguía con la vista dudando entre abandonarle a él o abandonar a sus crías. Una tarde, al regresar de sus correrías, la encontró , aullando, lastimeramente: Bajo ella, oculto entre las ubres, jugueteaba en solitario el cachorro canela. El Ratero le dijo con una sonrisa maliciosa: - Este ve bien. El Nini le miró sin responderle. Agregó el tío Ratero: - Tiene los ojos bien listos. El niño vacilaba: - ¿Y los otros? - ¿Dónde los puso? En la cara del tío Ratero se dibujó una mueca entre estúpida y socarrona. - ¿Dónde? Por ahí.


TEXTO 2 Por San Juan de Ante Portam Latinam parió: la perra; echó seis cachorrillos moteados y uno de pelaje canela. El Nini bajó donde el Centenario a darle la buena nueva. -

Ya somos parientes, ¿no? – le dijo el viejo¿Parientes, señor rufo? A ver. ¿No son cachorros del Duque y de tu perra? Sí. Pues entonces.

El niño se habituaba ahora a la soledad. Echaba en falta a la perra, a su lado. Cada vez que salía de cueva el animalillo le seguía con la vista dudando entre abandonarle a él o abandonar a sus crías. Una tarde, al regresar de sus correrías, la encontró , aullando, lastimeramente: Bajo ella, oculto entre las ubres, jugueteaba en solitario el cachorro canela. El Ratero le dijo con una sonrisa maliciosa: -

Este ve bien.

El Nini le miró sin responderle. Agregó el tío Ratero: -

Tiene los ojos bien listos.

El niño vacilaba: -

¿Y los otros? ¿Dónde los puso?

En la cara del tío Ratero se dibujó una mueca entre estúpida y socarrona. -

¿Dónde? Por ahí.

Verbos en pretérito perfecto simple. Verbo de lengua Presente indicativo en el diálogo Pretérito imperfecto indicativo. Deixis espacial Marcas de estilo gráfico Deixis personal


-

-

-

-

-

Texto narrativo dialogado. Narración literaria. Discurso literario. Narrador omnisciente. “parió la perra” “echó seis cachorrillos” “echaba en falta a la perra” Espacio y tiempo. Ambiente rural. S. entre XVII – XIX. Trasgresión temporal: desaceleración. Personajes. Nivel morfológico o Pretérito perfecto simple. o Pretérito perfecto de indicativo. o Presente de indicativo. Nivel sintáctico. o Estructuras sencillas. o Estructuras subordinadas. Nivel semántico: o Verbos de acción ( parió, echó, encontró, dibujó…) o Verbos de lengua (dijo agregó) Coherencia. o Uso de mismos personajes. o Lógica de los acontecimientos. Cohesión. Estilo directo.



Análisis de texto