Page 1

第十八届蒙特利尔国际啤酒节 第十八届蒙特利尔国际啤酒节已于 6月8日在Bonaventure广场(Place Bonaventure)拉开了帷幕。为期五天 的啤酒盛会(6月8日-12日)实行免费 入场,为那些来自世界各地8万啤酒爱好

者们提供一个品评、畅饮的绝佳机会。据 悉,今年的啤酒节有650多种啤酒向观众 展销,而英国啤酒将是今年展会中的新宠 儿。啤酒节时间:周四-周六,11点-22 点;周日,11点-20点。

魁北克第一份中法双语周报

www.greader.ca

2011年06月10日星期五 第22期 总35期

加拿大新预算案出炉

拿大保守党政府周一重新推出了 2011年联邦预算,下调了未来两 年累积赤字的预测值,并强调了 美国经济增长放缓及围绕欧洲债 务水平的“极大不确定性”所带来的下行风 险。周一提交的预算案与3月份的版本大体 一致。 在周一公布的预算案中,主要围绕以 下三个方面:首先是为魁省拨款22亿元, 以帮助其实施统一消费税,全部款项将于 2011-2012年到账;其次是到2016年,逐 渐取消原公布的竞选活动期间政治党派公共 津贴,即原有每张选票2元的政治党补助资 金,这将有力地阻截各反对党的资金来源, 迫使其不得不更加依赖于私人政治捐赠; 最后是预算案提出在2015年将实现财政平 衡,比三月份提出的到2016年完全消除赤 字提前了一年,但要实现这个目标,政府将 每年削减40亿的开支,而具体减支目标尚 未明确,但预计将包括在2012年的预算案 中。 加拿大起初于3月份推出了2011年预算 案,但国会并未就其进行投票。当时在国会 众议院拥有多数席位的反对党利用不信任动 议让执政政府解散并导致提前举行大选。 加拿大政府现在预计,刚刚结束的财年 中预算赤字为362亿加元,而3月份的预测

蒙市市长办公室新主任 蒙市市长谭保利刚刚任命Agop Evereklian为其市长办公室新主任。在今 年5月2日联邦大选中,代表联邦保守党 参加联邦议员竞选的Agop Evereklian在 其选区Pierrefonds-Dollard失利落榜。 Evereklian先生原籍黎巴嫩,是加拿大联 邦自由党的前组织者,曾任自由党前部长 Judy Sgro 和Michel Dupuy的办公室主 任。2007年投身联邦保守党,曾担任联 邦移民部Jason Kenney部长的办公室主 任一职。

欢迎参加大图书 馆汉语童话故事 会!详情请见14版

F1加拿大大奖赛 本周在蒙市隆重开始

全 是405亿加元,这是因为支出有所下降。最 终数据将于秋季揭晓。 不过,2011年财政赤字预计将较此前 预期的296亿加元略高一些,为323亿加 元。总体而言,加拿大政府的累积赤字预测 值减少了16亿加元。 新预算案的公布,对其他在野党而言 也是几家欢喜几家愁。新民主党领袖Jack Layton 和自由党领袖Bob Rae均对新预算 表示十分失望。他们认为,在该预算案中并 为提出紧缩开支的措施,因此是十分模糊和 不可信的。而魁北克集团党代理党领Louis Plamondon对此次预算案中公布的划拨给 魁省的22亿元统一消费税拨款则表示出了 极大的欢迎,并称:由于魁省利益的关键 性,他们将对该预算案投赞成票。

球最顶级的赛车赛事F1,加拿大 大奖赛,于2011年6月10-12日 在蒙特利尔举行。 作为F1仅有的两个位于美洲 的分站赛场,加拿大与巴西在地理位置上一 上一下的交相辉映,蒙特利尔为美洲的F1 车迷撑起了门面。蒙特利尔赛道是一条由跑 道与正规赛车场混合而成的赛道,它位于 1967年蒙特利尔世界博览会和1996年蒙特 利尔奥运会的旧址范围内,紧临1976年奥 运会举行赛艇比赛的圣劳伦斯河,比赛时赛 车必须穿越一个美丽的公园。不过,车手们 可完全没空欣赏周围的大自然美景,因为只 要他们稍微一走神,就有可能成为下一个悲 剧的主角。 蒙特利尔赛道是以加拿大传奇赛车手魁 北克人Gilles Villeneuve的名字命名。在 1982年的比利时大奖赛中,他因赛车事故 而不幸去世。为对他表示崇敬和怀念,在其 死后几周,蒙特利尔Jean-Drapeau公园的 F1赛车场被重新命名为Gilles Villeneuve 赛车场。Gilles Villeneuve过世后整整15 年,他的儿子Jacques Villeneuve于1997 年夺得了F1的世界冠军,完成了父亲未能 完成的梦想。Jacques Villeneuve仅仅

26岁就囊括了F1世界冠军、CART世界冠 军、以及印地500冠军,他在取得后两项锦 标的时候,所用的车号就是父亲的27号。 今年蒙特利尔F1车赛的售票情况十分 火热,而举办方也预计能售出30万张门 票。此外,根据气象部门的预测,10号、 11号周六、周日两天将天气晴朗,气温维 持在21-22摄氏度左右,而周日12号,天气 将有可能转阴,但降雨的可能性较小。


报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988 514 800 0214

2011年06月10日 总35期


2011年06月10日 总35期

当地新闻

www.greader.ca

蒙市中心惊爆枪战事件

壹墨西哥家庭面临 被驱逐出境 因遭死亡威胁,Oswaldo Alfredo Castillo Olivares一家离开墨西哥,来到 加拿大,并在Hochelaga- Maisonneuve 区居住。好景不长,在加拿大生活了4年 之后,这个已经有了三个孩子的家庭,将 可能被遣送回国。移民局及联邦上诉法院 已经对此作出裁决,Castillo Olivares一家 不能证实,如果重回墨西哥将可能使其家 庭成员受到生命危险。 Hochelaga区新民主党议员Marjolaine Boutin-Sweet在周日要求移民部部长Jason Kenney介入此案,以扭转上诉法院的裁 决。她表示:“这个具体的案件反映出我 们移民体系的不足。” 一些有各级政府议员和Castillo Olivares家人签名的信件已被寄给移民部 长Jason Kenney和公共安全部部长Vic Toews,期望能激起他们对这个可怜家庭 的同情心。

手机付费时代来临 几年后,通过手机付费将成为十分 普遍的行为。Google也在近期发布了其 手机移动支付产品Google Wallet (谷 歌钱包)。在蒙特利尔,高等技术学院 (ETS)也对8个商店进行了为期六个月 的相关产品测试。 手机付费产品提供商,小型企业 DH International市场部负责人 Lauren Saroukhan 对此称赞道:“这是一个巨大 的成功,有近350名学生对此表示接受。 这表明可超过7%的采用率,这一数字远 高于新技术标准采用率2%-5%的标准水 平。” 对于实行手机付费的签约用户,在 其iPhone、BlackBerry 或 Androïd手机的 背后都将装上一个芯片。然后,使用者可 以通过其银行账户向其MoneyCell账户提 供资金。而在对那些参与了校园试点项目 的商户进行产品购买支付时,当购买产品 售价在15加元以上,并在输入密码前,终 端将对签约用户的电话实行扫描,以确保 交易安全。

二早上,蒙市中心警车声轰 鸣,众多警察在第一时间赶赴 案发现场。该案件涉及两名嫌 疑人。在Sainte-Élizabeth 街和 Sainte-Catherine街拐角处,警察与其 中一位男性嫌疑人进行了交火。该嫌犯手 持刀具、负隅顽抗,在其移动至SaintDenis街后警察最终对其开枪。而另一名 男子也在不远处被警察开枪击中。这两 名被警察击中的嫌疑人,随后立即被送往 Saint-Luc 医院和蒙特利尔总医院进行救 治,但最终还是抢救无效而死亡。

在路边割划垃圾袋,一边撒落垃圾,一边 还不断地嚎叫。据周边居民反映,该男子 是三个孩子的父亲,名Mario Hamel。两 年来,他在Accueil Bonneau管理的流浪 汉接待站生活。当警察赶到事发现场后, 勒令Mario放下凶器,但是Mario不但不 放下凶器,还转向Saint-Denis街继续逃 跑,并将凶器直指前来追捕他的警察。警 察当即开枪。另一名Saint-Luc医院维修 工人Patrick Limoges祸从天降,竟在离 案发现场100多米远的工作现场,头部被 飞来的枪弹击中而死亡。

经过初步调查,案发事件的真像是: 本周二早上6点40分,警方得到报警,在 Sainte-Catherine东街,Sainte-Élizabeth 街的拐角处,一名手持刀具的40岁男子正

本次事件中有四名警察因受到惊吓而 被送进医院进行治疗护理。魁北克安全局 已证实,将对此次不幸事件进行调查。

蒙市将实行残疾人通道政策 今后,蒙特利尔将实行残疾人士通道政 策。蒙市市长谭保利在周二公布这一消息时 希望,该政策能在本月底提交议员投票,并 将于12月在各区通过。 市政府社区及社会发展负责人、议员 Jocelyn Ann Campbell指出:“这是一个 简练的路线图,但它对我们的行动方向提供 了非常明确的指导。” 每年,蒙市政府都需花费200万加元, 以改善市政建筑的残疾人士通道。蒙市政府 为残疾人士提供的娱乐休闲措施支持计划, 还赢得了魁省残疾人士协会(OPHQ)的大 奖。 蒙市政府的两大反对党对此政策表示十 分欢迎,但他们仍然表示要保持警惕,希望 这些良好的意愿不是纸上谈兵。第一反对 党Vision Montréal领袖Louise Harel指出: “要确保这些政策真正有效,它们必须具备 一个行动计划和有关的财政资源。”

长期以来,残疾人士援助机构一直致力 于完善蒙市各场地、各地铁站及各商业中心 的残疾人士通道管理。

蒙特利尔两反对党口舌之争 目前,在Plateau-Mont-Royal区实施 的交通舒缓措施成为了蒙市政府两反对党争 论的焦点。第一反对党Vision Montréal 领袖Louise Harel与第二反对党Projet Montréal领袖Richard Bergeron就此问题 展开了激烈的辩论。 在争论一开始,Louise Harel就提出了 一项针对整个蒙特利尔岛的过境交通指导蓝 图,并表示:“我们需要一个协调一致的整 体观点,必需停止不考虑后果的孤立的决策

方式。” Richard Bergeron极力为该区区长Luc Ferrandez,也是其政党党员进行辩护,他 称:这是有“勇气”的措施,由此产生的 问题将很快会得到纠正解决。”同时他还 谴责Louise Harel的“伪善”,并指出: “在只剩下不到48个小时时,她才开始反 对Turcot立交桥项目,从而要求更好的生 活质量、减少西南区的交通流量。而现在她 所说的正好是完全相反。”

为低收入家庭提供更多住房 由非牟利机构Habitat pour l’humanité启 动的地产项目,将帮助更多的蒙特利尔低收 入家庭拥有自己的住房。 这个被命名为“360建立持久的关系” 的新项目于周二正式公布。该项目的启动后 的两年内,将在蒙市以每年3至5栋的速度 建设住房。而这些房屋将提供给贫困线以下 的困难家庭,以及那些低收入且居住在简陋 房屋的家庭。由于这些住房是享受津贴的项 目,因此家庭收入情况是能否入住这些住房

的重要条件。 在过去的10年中,Habitat pour l’humanité机构都一直默默履行着平均 每年在蒙市建造一幢住宅的承诺。 Holcim Canada 公司下属的Demix Agrégats,在三年内为该组织提供了重要 的资金和人力资源的帮助。此外,该公司还 计划向该非牟利机构提供其在拉瓦尔拥有的 土地,该土地可从2012年起为建设多幢家 庭住宅提供重要的土地资源。

蒙城环岛自行车赛 上周日,第 27届蒙特利尔环 岛自行车赛吸引 了约2.5万名自行 车手的参与。主 办单位称此项活 动取得了“极大 成功”。比赛当 天天气晴朗,温 度适宜,这也为 活动的成功提供了重要条件。从医疗救援 方面来看,除了一些跌倒造成的轻微擦伤 外,并未造成任何重大事故。上周日早 晨,自行车手们从皇家山脚下的JeanneMance公园出发,向西沿Lachine运河再 返回,开始了长达52公里的环形赛程。

Kifkif安全活动 再次实施 周二,蒙市警察局(SPVM)宣布: 单车安全活动kifkif将在今年整个夏季再 次展开,该活动主要希望汽车驾驶者和骑 自行车者共享交通安全。 在经过了几年的宣传后,SPVM将一 改过去的训诫方式,转为实施更为严厉的 处罚措施。那些骑自行车的违章者,将可 能被处以37加元至52加元不等的罚款。蒙 市警察局表示:“去年以来,警察局实行 了更加严厉的措施,人们对此支付的罚款 也越来越高。这很令人伤心。但当被罚者 收到一张罚单时,为发泄他们的不快,他 们会告诉自己认识的所有人。这种公众舆 论要比警告罚款的效果更大。实行这个措 施并不是为了增加地方财政收入。”

罗杰斯杯网球赛 将向公众开放 在8月5日-14日期间,那些网球爱好 者将不仅能看到罗杰斯杯网球赛蒙特利 尔男子比赛的精彩盛况,还能通过大屏幕 观看到同时在多伦多举行的某些女子网球 比赛情况。已经与加拿大网球协会副主席 Eugène Lapierre进行了协商的蒙市Villeray– Saint-Michel–Parc-Extension区区长Anie Samson在周二时表示,对这个好消息十分 高兴。 她还补充道,希望能让所有的人都 能免费入场观看比赛,该区并未对这一项 目支付任何费用。 此外,比赛当局已同意在3号场地附 近(该场地将举行数场比赛)为网球业余 爱好者提供500张座位票,让人们有更多 的机会近距离与参赛者互动。平时为参赛 者提供赛间训练的4号场地,也将提供给 那些未能购买入场票的人们。 除了网球以外,所有对此感兴趣的人 都可以借此机会组织一次家庭郊游,如家 庭野餐等。


当地新闻

报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988 514 800 0214

www.greader.ca

五百万民众齐盼夏季庆典

魁北克城嘉年华、爵士音乐节、嬉笑 节、蒙特利尔Francofolies...2011-2012魁 省旅游季节的20多项重大庆典活动即将踏 着欢快的步伐走来,它们也是国际重大活动 联盟(RÉMI)的重要组成部分。而在上周 日,本年度的旅游季节于Jeanne-Mance公 园隆重拉开序幕。 据上周日RÉMI公布的一项研究结果, 丰富多彩的庆典活动是魁省经济和就业发展 的重要来源。全省各地共有500万人将加入 到庆典活动中来,其中10%的庆典参与者来 自魁省境外。这些各具特色的活动将为国内 生产总值创造3.2亿多加元的附加值,并增 加6 300多个就业岗位。旅游产业也是一种

万名志愿者 大清扫行动 由SOS Richelieu组织的清洁行 动将增加两个额外 的工作日,一万名 魁省志愿者将积极 加入到帮助灾区人 民的队伍中来。 上周六,省长Jean Charest在SaintJean-sur-Richelieu的新闻发布会上表示, 在6月11-12日及新增加的18-19日的大 清洁行动中,每天将有1 700-2 000人被 派往各受灾地区。省长指出:“我们希望 人们能在清洁行动框架内进行工作,以便 使我们能在向其分配任务时提供足够的设 备,并确保其安全。”省长对于在未来几 天内改善灾区的现状表现得十分乐观,并 认为“最坏的时刻已经过去。” 预期参与活动的志愿者数量并不包括 当地企业人员。志愿者的数量限制是为了 避免不必要的堵塞发生。 省长还指出,上周宣布的特别小组必 须承担的灾民住宿、清理、重建及地区整 理工作“已一步一个脚印地顺利进行,以 便让应该做的工作全部做好” 。 SOS Richelieu组织发言人Michel Fecteau也充满信心地说,该组织对志愿 者寄予厚望,并指出加拿大部队将不会在 清洁工作期间驻留该区。 目前,受灾地区约有3 000户居民已首 次收到补偿金,本次补偿金额总计700万 加元。

负责消费者保护协会(OPC)的JeanMarc Fournier部长,于6月7日向魁省议会 提交了25号法提案,旨在禁止黄牛票贩倒 卖门票,以争取达到在专门场所大量采购 原价票的行为的终结,从而防黄牛票贩再 以高出两三倍的价格倒卖给消费者。

Innus原住民反对 北部计划

魁人党领袖力挽狂澜

在回答魁北克市市长Régis Labeaume提 出的关于204号法案时,这三名辞职的省议 会议员严厉批评了Marois及其团队,及在 既成事实面前对其核心小组所采取的态度。 在他们看来,为避免起诉而实施的管理协议 不但不可接受,还同时剥夺了公民寻求法律 援助的权利。 鉴于两天之内就有四名本党议员离队, 本周三,魁人党领袖Marois就204法案公开 承认自己犯了一个错误,并表示完全可以 不同的方式处理有关204法案。同时,还表 示,欢迎已经辞职的议员重返团队,但条件 是应该接受本党和党员们做出的决定。在 接受98.5FM采访时,Marois认为Lisette Lapointe将不会受到欢迎。 省长Charest决定,有关204法案投 票推迟至9月份再行表决。魁北克市长 Labeaume遗憾地表示:魁北克市成了某些 试图阻挠魁北克城市发展的人的牺牲品。

更多资金用于帮助移民 一些向新移民提供服务的组织机构,谴 责移民部(MICC)冻结用于帮助移民及难 民融入魁北克社会的预算。预算核定金额为 两年内共计1 070万加元。 周一,约1 000人在蒙特利尔MICC办 公室外进行了示威活动,要求为提供法语推 广服务及就业帮助的机构给予更好的资金支 持。 移民及难民服务机构圆桌会议总负责人 Stephan Reichhold 认为,魁省需要300万

重建议员与民众信任 上周日推出的“市政周”将重建各地方 政府的服务平台,以修复并加强在近几个月 已处于崩溃状态的民众与市政府之间的相互 信任关系。 魁省城市联盟(FMQ)主席Bernard Généreux和魁省城市联合会(UMQ)主席 Éric Forest持同样的观点。 Généreux 表示: “由于2010年魁省各市政被披露的各种贪 污指控及滥用信任事件猛增,对于各市政而 言这确实是可怕的一年。这对我们来说是 极其有害的,我们现在必须重获民众的信 任。”而Forest也认为:“根据我们的一项

魁省立法制止票贩

财富,它和其他领域一样是社会经济发展的 重要因素之一。 在本年旅游季节揭幕的当天,旅游部长 Nicole Ménard借此机会强调了魁省旅游产业 的良好发展,并表示:“2010年是魁省旅 游业复苏的一年,其收入增长超过4.6%。 2011年,我们期望旅游方面的收入能超过 3.7%,这将有助于我们达到110亿加元的里 程碑。这是历史性的成绩!”部长认为,自 2010年以来,魁省举行的众多国际庆典为 这些收入的增加创造了有利条件,例如国际 爵士音乐节,每年都吸引了来自世界各地的 两百多万人,并为魁省带来了极大的经济收 益。

周一,三位魁人党核心人物的退党风 暴,将魁人党内部的愤怒情绪推到了顶点。 这三名在魁人党中属于重量级的成员, Lisette Lapointe、Louise Beaudoin 和Pierre Curzi在周一表示他们今后将成为主权独立 议员。 在联合记者招待会上,他们断然拒绝 履行魁人党领袖Marois提出的对204号法 案投票支持的义务。该法案旨在将来在向 Quebecor企业集团转让魁北克大体育馆管 理权时,阻止对原则协议提出检控。周二 早上,Jean-Martin Aussant也宣布退出魁人 党,成为第四名独立议员。而另一位议员 Clau de Cousineau也威胁,如果Marois继续 迫使其核心小组支持该项法案,那么他也将 作为独立主权代表加入到这四位退党议员的 联盟中。对这三名省议员的行动表示支持 的前魁省省长Jacques Parizeau,陪同其妻子 Lapointe女士,也出现在省议会大厦。

最新研究结果,民众对市政议员的信任仍高 于对联邦或省级政府议员的信任。” 一些提高信任的相关活动也将在全省展 开,如参观消防站和市政办公室等。民众还 将被发动起来去组织、参与邻近区域的各小 型庆祝活动,以促进相互的了解及和睦的共 同生活。活动主办方还将通过推出2011年 的生态主题,以邀请各市政当局鼓励并提高 其市民的环境保护意识和持续发展意识。 如想了解更多关于“市政周”的详细信 息,请登陆网站:www.semainedelamunicipalite. gouv.qc.ca.

2011年06月10日 总35期

加元的额外资金用于满足新移民的需要,并 指出:财政手段对提供给这些人的服务质量 方面有着重要影响。而魁省2010年吸引的 移民数量创造了新的记录,达到了5 4000 人。 此外,他还要求政府能证明为何冻结 “帮助新移民计划(PANA)”的相应资金 预算,而加拿大联邦政府和魁省间签订的移 民方面的协议,预计在2011-2012年为移 民的法语推广及融入服务提供2.58亿加元。

Haute-Côte-Nord 地区的Pessamit市 Innus委员会,从周四起就开始阻挠横跨 该区的138号公路的交通运行。当地居民 每半小时就对该公路的交通进行封锁阻 止,以便提醒魁省政府对Innus原住民就 已公布的北部计划提出相关问题给予答 复。Innus原住民强调,他们在北部计划 公布前并未得到相应的咨询。

SAQ员工 安全新举措 去年十月,在 魁北克酒业专卖局 (SAQ)位于Baied’Urfé 的分店发生了 一起持械抢劫未遂事 件,并导致一名妇女 截肢后,SAQ决定引 入保护其工作人员的 安全新措施。 在接受相关媒体采访时,SAQ发言 人Isabelle Merizzi表示,将实施多项措 施,以保障其员工的安全,但独立上岗工 作将继续保持。此外,为研究这些旨在提 高员工安全新措施的联合委员会也已成 立。在CSST的帮助下,工会和资方共同 努力合作,以确定那些必须完成的工作。 发言人还解释说,这些措施方面的改 善将以试点项目的方式在一些分店逐步 进行。随后,SAQ的所有商店都将遵守 这些新措施。为了不危害员工的安全, Isabelle Merizzi拒绝透露这些新措施的 具体内容。

魁省呼吁民众疫苗接种 自5月1日开始,魁省已发生了208例麻 疹病例,这也使今年年初以来的此病例报告 数量增加到254例。面对这种疾病的爆发, 魁省政府各级卫生部门于周一呼吁民众进行 此项疫苗接种。 魁省的首批麻疹病人是在今年四月发现 的。这些患病人群大部分是从欧洲旅行回来 后发病的,而在欧洲这种疾病正有卷土重 来之势。自那时开始,麻疹逐渐在本地的 未免疫人群中进行传播。魁北克中心区和 Mauricie,因196例发病数成为了本次麻疹 爆发的“重灾区”。而最早发现麻疹病例的

魁北克城,其目前的病例数量也已达到26 例。此外,Montérégie报告了23起该病例, 蒙特利尔也发现了5起麻疹病例。 在254起麻疹病例的所有报告中, 47% 的病例是发生在学校。而那些报告病例数量 较多的学校的疫苗接种率只有80%,这也是 可能预期到的最低接种水平。 公共卫生部负责人要求年龄在30岁及以 下的魁省居民,核实自己是否已接种麻疹疫 苗。麻疹是通过空气传播,即使没有直接接 触也有被感染的可能。而麻疹感染者在出现 症状前及疾病结束后的4天都具有传染性。


2011年06月10日 总35期

当地新闻

www.greader.ca

联邦总理哈珀亲临灾区 在Montérégie地区经历了50多天的 洪水侵袭后,加拿大总理哈珀终于于 本周一首次出现在这一重灾区。 总理于当天早上抵达Saint-Jeansur-Richelieu地区,会见了该地区各市 长,并参与了一个水灾情况的信息会 议。随后,哈珀还乘坐直升飞机在灾 区上空视察了受灾地区的损失情况。 在此之前,Montérégie灾区的各 市长曾对总理不亲临该地区而做出了 激烈的批评。而总理发言人, Dimitri Soudas,则极力淡化保守党领袖不能较 早出现在受灾地区的事实。Venise-enQuébec市市长Jacques Landry 对总理的 到访表示“十分满意”。他还热切希

望,联邦政府能够在救援资金上慷慨 解囊。 Saint-Blaise市市长Jacques Desmarais则认为,总理未能尽早来到灾区是 “令人失望”的,但对于哈珀的此次 亲临他还是表示很高兴。 从目前该灾区的情况来看, Richelieu河水位的下降也意味着受灾 家园重建工作的开始,而这一行动应 在做好各项预防措施的情况下谨慎进 行。 气象部门称,有利的天气情况将确 保水位的持续下降。而该地区所有的 受灾群众也已收到如何在保证安全的 情况下进行家园重建的相关资料。

加拿大历史上最年轻的下议院主席

A

ndrew Scheer,32岁,接替 Peter Milliken,成为了加拿 大历史上最年轻的新一任下议 院主席。Andrew Scheer 作为 Saskatchewan 省Regina-Qu'Appelle 的 议员,自2004年以来就被选入下议院,并 于2008年担任下议员副主席一职。他在六 轮不记名投票中击败了其他7名竞争国会中 担任重要职位的候选人,而博得头筹。在 这些候选人中,共有7名保守党人和一名新 民主党人(Denise Savoie)。最终Denise

保守党网站受攻击 近日,几名黑客成功入侵了联邦保守党 的官方网站,并在该网站发布了一条虚假新 闻,称总理哈珀在与其家人一起用早餐时, 因吃薯条被卡住而窒息,已被送往多伦多的 一家医院抢救。这条虚假消息在网站停留几 分钟后才被撤下。

仇恨型犯罪上升 根据加拿大统计局的一份最新报告, 2009年警方登记的仇恨型犯罪数量上升了 42%。该警方报告共记录了1 473起此类案 件,比2008年增加437起。这些罪行中的 54%是由于受害人的种族背景而引发的。

Savoie与Andrew Scheer进入了最后的角 逐,在6月2日当天的六轮投票后,Denise Savoie成为了最终的赢家。 Andrew Scheer能讲流利的法语,尽管 这不是担任下议院主席的必要条件。下议院 主席必须撇开党派政治观点,确保全体议员 的利益。 他的前任,自由党议员Peter Milliken,作出了一些倍受争议的决定而遭 到质疑,尤其是强迫哈珀政府公开有关阿富 汗犯人的文件及蔑视国会的议案。

谋杀案之都 埃德蒙顿 近日,埃德蒙顿市被冠以加拿大谋杀 案之都的可悲头衔。截至2011年的前25 周,该市共发生了25起谋杀案。 该市最近的一起谋杀案发生在上周 五。埃德蒙顿警察局表示,贩毒、酗酒和 精神健康问题似乎已成为导致这个阿尔伯 塔省首府杀人案件发生的主要原因。 埃德蒙顿经济合作开发公司发言人 Bin Lau表示,谋杀案之都的称号对该市 商界、旅游界人士而言将可能带来极其恶 劣的城市形象,并对市民生活质量带来不 好的影响。 埃德蒙顿警察局长试图对此进行安 抚。在上周五召开的记者招待会上, David Korol指出,如果埃德蒙顿人的经 济和个人活动都属于合法范围,那么他们 的城市生活将仍然处于安全状态。然而, 他认为,如果人们加入到非法活动中去, 那么只会带来巨大风险。

邮政罢工持续进行中

Eric Morrison离职 近期,加拿大知名媒体La Presse canadienne的主席Eric Morrison辞去了其 职务。 在其辞职声明中,La Presse canadienne 强调,Eric Morrison“已完成了其艰苦的 两年任期,并为该新闻机构重塑了光辉历 史。” 该机构已经成立了一个管理团队来确保 其主席代理职务,直至其董事会找到主席的 继任者。 Eric Morrison对去年该新闻机构 的所有权变更工作作出了重要。Square Victoria、Gesca 、La Presse、Torstar Corporation 、Toronto Star 及Globe and Mail多家媒体集团对一家商业公司进行了 联合投资,以恢复该新闻机构业务。

Morrison 指出: “有助于La Presse canadienne实现其未 来的理想目标的结构 已成功建立。公司将 以蓬勃发展的数字化 产品和服务,及有获 奖经历的新闻工作者 队伍为依托。因此, 这个时刻是对变更而言是及其有力的。” 而董事会公报也表示:“我们相信通 过已实施的重新战略定位工作,la Presse canadienne将成为一个可持续经营的公 司,它将有能力为其养老金计划提供资金, 并在市场上获得成功,以增加其收入和盈利 能力。”

周一,加拿大邮政在一份声明中表 示,对于邮政工人联盟(STTP)提出的 最新建议因成本高昂而被再次拒绝。 加拿大邮政认为,该建议“既不包含 任何现实可行的解决方案,也没有提供任 何可解决目前企业(加拿大邮政)遭遇到 的问题的灵活方式。” 自2006年以来,加拿大邮政就面临了 邮件数量下滑17%及竞争加剧的状况。邮 政局方面认为,邮政工人联盟未能与加拿 大邮政在协议基础方面提出有效的建议。 在其声明中,加拿大邮政撤回其旨在 创造更多兼职岗位的提案,并同意维持邮 政工人联盟市区单位全职工作的比例,而 这一比例目前为85%。加拿大邮政担心的 是,即使能够找到解决劳动争议的方案, 其邮件派递服务无法恢复到罢工前的水 平。 本次邮政系统的罢工始于6月3日。 直至目前,全国滚动罢工行动已先后波 及Winnipeg,、Hamilton、蒙特利尔、 Victoria 和Moncton等10多个城市。

壹加拿大人被判入狱110年 安大略省温莎市 的一位前校车司机因 要求和一名14岁的美 国女孩发生性关系, 而被美国弗吉尼亚州 法院,判处110年监 禁。 Alan Sauve , 48岁,因在互联网 上对一名未成年人进 行性挑逗而遭到22项指控且罪名成立。年 仅14岁的美国弗吉尼亚州Louisa的一位女 孩,在2010年告知其教授,与她在网络中 聊天的一位16岁男孩是一位危险人物。但 随后的调查却显示,这位与她通过网络进行

交流的所谓“青年男孩”其实是一位来自加 拿大的成年人。 调查员Patrick Siewert登陆Alan Sauve的账号,并以她的名义对Sauve关于 性方面的邮件进行了回复,最终说服Sauve 前往美国与女孩见面。 当男子进入美国国境时,便立即被逮捕 并被引渡到Louisa。 该市检查官Tom Garrett在周三的声明 中表示,该起案件再一次地证明保护儿童的 责任无比重大。他还补充道,来自世界各地 的危险分子经常利用互联网对儿童进行“猎 捕”,这是一个值得关注的现象。他表示, 被告人被判处的刑罚是目前弗吉尼亚州法院 此类案件判处中年限最长的。


财政经济

报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988 514 800 0214

www.greader.ca

加元升值不利于投资 加元的升值有助于提高魁北克公司在国 外的购买力,但这一升值所带来的利益远低 于产生的收益,因此得不偿失。 根据有关研究中心的一项调查分析报 告:由于加元的升值,公司预期的投资未能 得以实现。 蒙特利尔高等商学院有关经济研究中心 负责人、经济学家Robert Gagné 指出: “许多加拿大公司向美国出口其产品。因 此,当加元升值时,他们将遭受收入下降的

损失。因此,低利润率并不 会为投资政策带来好处。” 这项研究表明,随着加元的升值,加拿 大和魁北克将试图减少其投资活动。在魁北 克省,货币10%的升值会使魁省企业的投 资可能性降低4.8个百分点。研究还发现, 一个企业向国外出口的产品比重越大,汇率 上涨对该企业在国际市场上竞争力的损害就 越大,并导致企业减少其新设备的投资。 此外,那些主要向美国出口产品的加拿

手机话费比较 大企业,在面对单一货币波动(美元)时将 更加脆弱。 该研究的参与者之一、蒙特利尔高等商 学院应用经济学院副教授Nicolas Vincent 称:“为了保障企业这种波动性的收入,企 业必须使其出口市场多元化,并使用某些汇 率对冲工具。这些策略可能对投资决策起到 有益的帮助作用。”

加国名品商业旺铺租金偏低

拿大各繁华街区的商业租金已跻 身世界最低水平,这一事实也通 过加拿大市场上众多国外企业的 到来而得到证实。 全球知名房地产物业管理服务机构高力 国际指出,近期刚刚经过全新装修的多伦多 Bloor街是加拿大唯一一条进入全球最富盛 名街道排行榜的商业街(第37位),其平 均租金达到每平方米3 140美元(约合每平 方英尺291.66美元)。 加拿大各大商场的租金都保持稳定,与 以上的平均价格相距甚远。例如,蒙特利 尔的Sainte-Catherine商业街,其平均租 金为每平方米2 200美元(约合每平方英尺 204.16美元),而温哥华Robson街的平均 租金为每平方米2 093美元(约合每平方英 尺194.44美元)。 在世界其它地方,今年豪华活动的复苏

使得许多城市的商业租金迅速上涨,如纽约 第五大道,其商业租金由原来的每平方米 9 690美元飚升至23 143美元(约合每平方 英尺900美元及2 150美元)。这条纽约的 重要商业动脉又再次成为了世界上租金最昂 贵的大道。 香港罗素街(Russel )、巴黎的香榭 丽舍大街、伦敦的Old Bond街、苏黎世的 Bahnhof街与排名首位的第五大道一同成为 了世界最为昂贵的商业街。 高力国际的报告还显示,低廉的地下室 商店租金也成为了加拿大吸引国外零售商的 重要因素。消费开支、加元比价的上涨及外 国企业市场渗透率的相对薄弱,为近几个月 来吸引美国大型零售商进入加拿大市场提供 了重要条件。 高力国际表示,上个月,与美国市场每 人23平方米的商业面积相比,加拿大市场

2011年06月10日 总35期

呈现出相对不足:其人均可用商业空间仅为 1.3平方米。 全球500强企业之一的零售企业塔吉特 公司(Target)预计于2013年在加拿大开 设第一家商店,而美国零售巨头Nordstrom 公司、Kohl’s 公司和Express公司将继 Victoria's Secret、Marshall 和Juicy Couture公司之后,来加实现其扩张计划。 高力国际副主席Drew Keddy 表示: “加拿大在市场吸引力方面是一个具有独 特魅力的国家。该市场的经济回升速度比世 界上其它市场都迅速,加国货币也在持续走 强。这些因素,与每平方英尺售价的上涨及 租金的相对低廉共同作用,为国际经济参与 者加强其国际知名度创造了完美的条件。” 而高力国际零售及战略规划负责人 James Smerdon也认为,如果美国零售商 的入侵不会立即产生影响,那么从长期来 看,这一入侵很可能成为推动加拿大商业租 金上涨的重要动力。

建筑许可证销 售额大幅下跌 周一,加拿大统计局公布的报告显示, 四月份建筑许可证的销售额为53亿加元, 下跌了21.1%。这是继三月增加16.8%和二 月增加9.8%后的首次下跌。 该报告还指出,四月的下跌涉及的部门 广泛,不仅仅包括住宅建设和商业大楼建设 领域,还包括工业及政府建设领域。在住宅 建设领域,与今年三月相比,四月的建筑许 可证销售额为35亿加元,下跌12.6%。在非 住宅建筑领域,加拿大统计局记录的跌幅达 到33.2%,其销售额为19亿加元。 加拿大各省中销售额下跌最为严重的是 安大略省,但其它六省也遭受了不同程度的 下跌。而阿尔伯塔省、新不伦瑞克省和纽芬 兰和拉布拉多省在建筑许可证销售方面却取 得了盈余。

2010年,加拿大手机通讯预付费通话 服务的最低价格为每分钟0.38加元。而同 一类型的服务从世界其它国家来看,美国 为每分钟0.25美元,英国为每分钟0.38美 元,日本为每分钟1美元。

15辆新i–MiEV 电动汽车投入试运 周一,魁省水电局在电动汽车道路试 验项目框架内,为Boucherville的一些企 业提供了15辆三菱i–MiEV电动汽车。 该试验项目将有助于研究此类汽车的 充电频率、驾驶习惯和车辆与电网的融入 情况。魁省水电局希望在公布其调查结 果前,尽可能多地收集所需的数据。要 做到这一点,魁省水电局需要将50多辆 i –MiEV汽车投入使用,而从今年年初 以来,它们已经提供了20辆这种车辆。目 前,对于该道路试验项目的结果将于何时 公布还不得而知。 三菱加拿大公司主席Koji Soga已表 示,i–MiEV电力汽车完全适应于加拿大 市场。去年冬季这款车的到来,得到了魁 省市民的欢迎。

加拿大央行 保持1%指导利率 近期,加央行表示,它将继续保持目 前1%的指导利率。对于那些有浮动利率 借款的个人来说,这是一个安定人心的好 消息。 经济管理方面的出色表现和3.3%的 通货膨胀率曾使很多人相信利率上调的可 能。但加央行还是选择不立即调整指导利 率,并决定维持目前现状,但并不否认在 未来的几个月内将对其进行调整的可能。 加鼎银行的一项经济研究表明,如果 前景持续保持乐观,那么利率上升的消息 很可能在7月19日,即下期银行管理会议 召开时公布。到了年底,利率甚至可能攀 升至1.75%。

加鼎银行可能加入 枫叶集团收购公司 Le Mouvement Desjardins(加鼎银 行)可能将加入对多伦多证券交易所运营 商TMX集团提出总额37亿美元竞购交易 的枫叶收购集团。该收购集团是由九家加 拿大退休基金和加拿大银行组成的。 华尔街日报称,Le Mouvement Desjardins并非唯一一家正在商讨加入枫 叶收购集团的金融机构。 多伦多企业GMP Capital和Marchés financiers Dundee也将可能成为这一集 团的成员。枫叶收购集团新参与者的消息 将可能在本周晚些时候予以公布。


2011年06月10日 总35期

缤纷国际

www.greader.ca

李娜法网夺冠创网坛历史

当地时间6月4日,万众瞩目的法国网球 公开赛女单决赛拉开大幕。由中国选手李娜 对阵卫冕冠军、意大利老将斯齐亚沃尼。最 终李娜以6-4、7-6直落两盘赢下比赛,顺 利在罗兰•加洛斯红土球场夺得了个人第一 座大满贯冠军。 这是中国的第一个单打大满贯冠军,也 创下了亚洲女选手首次登顶大满贯的纪录。 尽管李娜曾在中国和亚洲网坛创造了众多奇 迹,但这无疑是她职业生涯中最为耀眼的瞬 间。 此役过后,李娜的排名达到世界第四 位,追平了日本名将伊达公子曾经创下的亚

16岁少女庆生聚会 引上千陌生人参与

洲最高排名。 李娜本赛季表现出色,她在年初的悉尼 赛战胜克里斯特尔斯拿到了职业生涯的首个 顶级巡回赛冠军。随后中国金花在澳网打进 决赛拿到亚军,刷新了职业生涯的最好成 绩。来到罗兰-加洛斯,李娜在赛前不被看 好的情况下一路过关斩将,半决赛更是力克 三届大满贯得主莎拉波娃,连续打进大满贯 决赛。 法网官方网站给予了李娜高度评价,称 其职业生涯的唯一主题就是“破纪录”,数 量惊人的各项“第一”给球迷们留下了深刻 的印象。

前英皇家海军士兵变性成火辣钢管舞女教练 莎•格雷(Natasha Gray)曾是不折不扣的男 儿身。他曾在皇家海军服役,是一名身着戎 装的士兵,名为大卫•佩恩(David Payne), 过着正常人的生活。但是,这位佩恩先生在 28岁时公开承认自己有“异装癖”,那时 他已结婚3年,并与妻子育有1名幼子。妻 子对他的决定表示支持,两人还一同购买女 性衣物。 然而,经过11年这样的生活,佩恩还是 和妻子分开了。他同时加入了皇家舰船辅助 队,“异装癖”再次成为一个不可告人的秘 密。1998年,佩恩离开皇家海军,并再次 结婚,但他的第二任妻子与他共同度过7年 婚姻生活后,还是离婚了。 两次婚姻的失败让佩恩决定要过不一样 的人生,他要变成女人。2010年,他接受 了激光脱毛手术、隆胸、每年数次注射雌 性激素,成了一名有36D罩杯的身材火辣的 “女郎”。

佩恩从此改名为娜塔莎•格雷,过上了 他自己一直想要过的“女人生活”,并成为 一名钢管舞女教练。目前,娜塔莎与一名女 友,以及自己与第一位妻子生的儿子生活在 一起。 谈到变性的压力,娜塔莎说,家里的两 名兄弟与“她”关系不亲近,父母估计也很 难接受儿子变性成为女性的事实。但是,现 任女友玛丽和已经21岁的儿子表现出了支 持的态度,认为这是娜塔莎自己的生活。 娜塔莎称,现在与女友、儿子生活在一 起很幸福,科技的发展也可以让“她”与女 友孕育后代,“她”个人希望会是个女孩。 “她”还说,现实中,“她”是个脚踏实地 的人,虽然很乐意成为大牌女性服装走秀活 动上的变性女模,因为“这是每个女孩的梦 想”。“她”认为,想要做什么事,至少要 尝试一下,如果没有成功,最多也就是个 “不”字。

朝鲜批准经济特区开发计划

另据韩联社报道,由中朝两国合作开发 的黄金坪经济区开工仪式,将于6月8日举 行,目前朝方正在进行一系列的准备活动。

据英国媒体5日报道,英国一名前皇家 海军士兵虽然已经结婚生子,但仍决定鼓起 勇气承认了自己是“异装癖”,并索性做了 变性手术,成为一名“妖娆”的钢管舞女教 练。 据报道,现年48岁的英国“女子”娜塔

国国际广播电台6月7日援引朝鲜 中央通迅社的报道称,朝鲜最高 人民会议6月6日举行了常任委员 会会议,批准了“黄金坪和威化 岛经济区的开发计划”,这是朝鲜推进经济 改革和加强与中国经济联系的又一信号。 对华依赖程度加深 据报道,朝鲜最高人民会议常任委员会 当天在《关于朝鲜民主主义人民共和国将 黄金坪和威化岛指定为经济区》的政令中表 示,“为了进一步加强朝中传统的亲善友好 关系,并进一步扩大发展对外经济关系,作 出了批准黄金坪和威化岛经济区开发计划的 决定”。 报道并未透露具体开发计划细节,但据 外界推测,朝鲜拟将黄金坪岛变成中国企业 的工业园区,类似韩国企业所在的开城工业

区。朝鲜同时还在开发东部沿海城市罗先, 试图将其建成一个“外贸中心”。 今年5月,朝鲜最高领导人金正日对中 国进行了非正式访问,汲取中国经济发展的 经验是其此行的核心议题。这已经是金正日 去年5月以来第三次访问中国,也是他就任 朝鲜最高领导人后第七次访问中国。韩国 首尔IBK经济研究所分析师称,上述消息显 示,金正日可能已经赢得中国与朝鲜进行进 一步经济合作的可能性。朝鲜去年42亿美 元的对外贸易中,对华贸易就占了83%。 IBK经济研究所经济学家赵奉贤说,设 立这个经济开发区将进一步加深朝鲜与中国 的经贸联系,意味着朝鲜对中国的依赖程度 会进一步加深。“中国的帮助和参与对这个 经济开发区建设非常重要,一些投资项目可 能会得到两国政府的支持。”

经济改革汲取中国经验 在经历了2009年一场不成功的货币改 革后,朝鲜仍在继续其“经济管理改善” 尝试。在金正日访华前4个月,也就是今年 1月15日,朝鲜颁布了《国家经济开发十年 战略计划(2011-2020)》。朝鲜官方表 示,这一计划制定了在2012年打开强盛大 国之门的框架。该计划覆盖的期限为2011 年到2020年,计划将分两个阶段实施: 2011年到2015年为第一个“五年计划”, 这一期间的重点项目主要是基础设施建设, 涵括铁路、公路、港口、机场、电力、能 源、钢材、农业等领域,5年内总投资规模 约为1200亿至1500亿美元。 在上述十年计划颁布后,朝鲜又成立了 领导新经济建设的政府机构国家开发总局, 负责处理国家经济开发战略项目的“所有实 施问题”。除了机构设置,朝鲜还于2010 年3月宣布成立平壤、南浦、新义州等8个 经济特区城市以吸引外资。 在进行“经济管理改善”尝试的过程 中,朝鲜也在借鉴中国经验。而在5月20日 至26日访华期间,金正日先后在牡丹江、 长春、扬州、南京、北京参观考察了工业、 农业、科技、商业以及与民生相关的项目。 朝鲜国家投资开发公司大丰集团副董事 长兼总裁朴哲洙认为,“中国改革开放的成 果对朝鲜是很好的活教材,值得借鉴。”

几天前,特莎通过社交网站脸谱发布 了一条消息。消息说她6月3号过生日,邀 请她的朋友一起来庆祝。不过在最后确定 发布消息的时候,特莎忘记选上这条消息 应该只有她的好友才能看到。消息一经发 布,网站上所有的用户都看到了这个即将 16岁少女的生日聚会邀请。在很短的时间 内,近1500人迅速做出回应,表示要参加 生日聚会。 看到自己的生日聚会突然受到如此的 关注后,特莎慌了神,赶紧在网上取消了 这次聚会。由于担心还是有好事者前来, 甚至可能发生踩踏事件,特莎的父亲事先 通知了警方,还聘请了私人保安服务。 生日当天,尽管聚会在网上已经取 消,还是有近1500人不请自来。不少人身 穿印着“祝贺”字样、或者印着火红的心 和特莎名字的T恤。聚会刚开始气氛还是 不错的,笑声、歌声连成一片。但最后在 酒精的作用下,聚会的人群慢慢发生了变 化。有人点燃了垃圾桶,烧毁了居民的凉 亭,还损坏了附近停放的汽车。最终有11 人因为受伤、毁坏他人财产或者阻挠警方 执勤而被警方带走。 晚上10点半的时候,还有人赶来参加 聚会。临近午夜,出于害怕躲到爷爷奶奶 家的聚会的主角特莎才从回到自己家中。 凌晨2点左右,聚会人群才最终散去。

最恐怖食人鱼 吃人不吐骨头的杀手 英国科学家在 非洲塞内加尔河发 现当地土著传说的 牙巴拉鱼(当地俗语 意思为恐怖鱼牙)。 当大型动物渡 河时就会受到此鱼 的瞬间攻击。它的 咬合力道高达每平 方公分80公斤,直 径5公分的骨头都 可以轻易咬断!由于此鱼是集体攻击,一 头牛不到30秒就会被吃光。比食人鱼还恐 怖的是:因为食人鱼不会吃骨头,而牙巴 拉鱼连骨带肉都吃得一干二净。 牙巴拉鱼体型没有限制,只要食物充 足可以长到3米以上都没问题,成年鱼体 长2米以上,张口直径约60公分(可将狮子 轻易咬成2段),牙巴拉鱼的鳞片硬度比鳄 鱼还硬,一般刀或是鱼枪都无法对牠们造 成伤害,因为雄性成年鱼会吃掉幼鱼导致 牙巴拉鱼数量稀少。 此鱼聚集地连鳄鱼都不敢靠近,它们 只要是会动的物体都会攻击,导致塞内加 尔河中游卡特瓦村附近没有船敢在河上行 驶,因为成年鱼可将独木舟咬成2段。 英国科学家用特殊订做的钛合金渔网 才能抓到2条幼鱼,因为一般的渔网都会 被咬破。由于牙巴拉鱼激烈反抗上岸不到 2小时就死亡了,要活捉牙巴拉鱼是几乎 不可能办到的。


文学园地

报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988 514 800 0214

www.greader.ca

每天给我一个幸福的理由 他炒了我喜欢吃的菜,会对我说: “老婆,你尝尝这个,是为你炒的 哦!”

作者:佚名

向我求婚的时候,尚处于 一穷二白的阶段。他能给 我的,事实上都属于纸上 画饼。不过,男人向女人 求婚的时候,都是极其豪迈的,他 雄纠纠气昂昂地问我:“说吧,你 想要什么?”

我想要什么呢,钻戒,房子, 车子,票子,我什么都想要。可是 我更知道,这些东西他能许我的都 是空头支票。既然是空头支票,我 要来干什么呢,不如要一点实际的 东西好了。我对他说,爱情可以风 花雪月,婚姻却是柴米油盐,没有 物质做基础,再璀璨的爱情也会凋 谢的。我问他,琐碎拮据的生活 里,他拿什么来给我坚定不移和他 走下去的信心。 纸老虎就是纸老虎,他一看我 没有被他描绘的海市蜃楼套进去, 马上就有点儿底气不足的说,爱情 啊。 我摇头,谈婚论嫁的当口,我 不要虚的,我要实的。 他看我的表情,就好象那煮熟 的鸭子即将要飞了似的,“你想要 什么,只要我能办到的,我绝不会 皱一下眉头。” “我要你每天给我一个幸福的 理由!”我说。 “就这么简单?”他有点儿不 相信自己的耳朵。 “是,就这么简单,我只要 你每天给我一个幸福的理由就够 了。” 他的脸立刻笑得像一朵花儿一 样,“老婆,保证完成任务。” 婚后的日子,他信守着他的承 诺,每天给我一个幸福的理由。我 告诉他,本人幸福的底线很低,只 要他每天做的事情中有一件事情是 他特意为我而做的就好。比如说, 他给我倒了一杯水,比如说,回家 路上顺手为我掐的一朵花,只要那 件事是他特意为我做的就行,大小 不论。 我喜欢喝绿豆粥,他会在某个 早晨早早地起床,熬好绿豆粥凉在 桌上,然后对我说:“老婆,我给 你熬了粥。”我点头,表示已经收 到这一天里他给我的幸福的理由。

虽然每天心里都有小小的感 动,不过琐碎拮据的日子总是艰难 的,免不了心气郁结。我们第一 次吵架,起因是我母亲生日。我 想封一个大大的红包给母亲,一来 是感谢母亲的养育之恩,二来不想 在姐妹们面前失了面子。只是封完 这个红包后,那一个月剩下的日子 我们会很难过。他试探地说把红包 减半,里子比面子更重要。我一下 子心头火起,气他不理解我也就罢 了,竟然还说出什么把红包减半的 混帐话来。那次我说了很多伤他自 尊的话,什么没本事啊,窝囊废 啊。他也生气了,骂我虚荣。他气 呼呼地摔门而去后,我才惊觉自己 说了那么多刻薄入骨的话,想打电 话叫他回家,他却关了机。那天在 家里等他的时候,一会儿想起他的 好,心里暖意一片,一会儿又想起 他的绝情,心里哇凉哇凉的。很晚 了他才回家,拿了枕头睡到床的另 一头去。我很想开口问他今天给了 我什么幸福的理由,骄傲却让我保 持着沉默。静谧中,脚底传来暖 意,他把我冰冷的脚捂进了他的怀 里。他没有忘记每天给我一个幸福 的理由的承诺。 凡俗夫妻,隔三差五便会吵架 怄气。只是,无论我们吵得多凶, 他还是会给我一个幸福的理由,有 时候正吵着呢,他会突然停下来跑 去倒一杯牛奶递给我,让我润润嗓 子。我哭笑不得地看着他,他却眉 毛一扬,说:“为这一杯牛奶幸福 吧,有哪个丈夫会给正骂人的妻子 倒牛奶啊,我啊,是被你那句话套 牢了,被你气得双脚乱跳的时候还 要找一个让你幸福的理由。” 日子慢慢地好起来,他升了 职,一天天地忙起来。只是再忙, 他依然坚持着每天给我一个幸福的 理由,讲一个令人喷饭的笑话给我 听,或者一个拥抱,或者是额头的 轻轻一吻。他对我说:“老婆,我 现在很忙,能够给你的不是太多, 但是我绝对不是在敷衍你。”我 知道他不是在敷衍我,我更明白人 到中年的他是多么地忙,可是他再 忙,一天里总有一个时间是想着我 的,想着要给我一个幸福的理由, 虽然有时仅仅是一个拥抱,一个温 馨的短信,但那已经足够了,不是 吗? 一个男人,愿意每天花时间想 着你,想着要做一件什么事情让你 感到幸福,也许这件事情很小很 小,小到仅仅是把电视机的遥控器 递给你,但是一天一天这样的小事 串起来,那不是幸福又是什么呢? 我们对于生活,孜孜以求的不 过就是“幸福”这两个字。但是幸 福这个词有时候太飘太远,所以我 只能把它细化,每天拥有一个小小 的幸福就够了。一天一点细小的幸 福,时间长了,回过头去看,哇, 留在我身后的不是满满的幸福是什 么呢?

作者:张廷华 “这药方,你吃三付试试看。 我家这老头子吃了这药,现在胃不 疼了。” “我回去就抓药,没啥交代 的,我这就走吧。”说着,杨星斗 从身上掏出点钱。“这是五万块 (5元)钱。给孩子买点吃的吧。 我来得慌张,也没拿礼物。”杨星 斗站了起来。 “自己人,拿什么东西。太外 气啦。”彩玲妈出门,把客人送了 好远。 金针和银线回到家里,爹妈都 不在。狗掉在玩着一个老鼠夹子。 “啪”的一声,夹住了手指头,甩 着手叫疼。 金针忙上去说:“狗掉,你玩 这干啥嘞?” “我也想逮鸽子,烧吃。石 蛋,乖孩都逮住了鸽子。” 狗掉听乖孩说,逮住鸽子,外 边糊上些泥,放在火边烧烧,吃着 可香啦。 “那你千万小心哪,会打住手 的。” 金针心里想:“弟弟还是饿 呀。” “不会吃,走,南地里抓鸽子 去!” 听到门外石蛋在叫,狗掉跑出 去了。金针对银线说:“银线,

着,拿出个手绢包,解开。先拿出 几块洋糖,分着说:“给,金针, 你过生日,多给你两块糖,这些, 给银线和狗掉,都尝尝。” “妈,今天你也过生日吧。我 长 篇 连 载 第29期 的生日在哪?”狗掉又说了句不在 来,我给你说句话吧。”银线跟姐 理的话。 姐进屋,依在床边。 妈妈摇摇头。说:“狗掉呀, “银线,今天我又看见你穿人 又胡咧哩。生日咋能随便过!你的 家彩玲的新衣裳了。怎么总借人家 生日,妈也记着哩。” 的衣裳穿?我看这不好。奶奶总 “那,我也记住妈的生日。” 看见你穿彩玲的衣裳,会不会有啥 看着妈手里拿的红头绳,狗掉说: 想法?人家要是心里不乐意,又不 “ 这 是 给 俺 姐 的 , 我 是 男 的 , 不 好 意 思 说 , 这 多 不 好 , 你 想 过 没 用。” 有?” “是,是。这就说对了。往后 “你看咱妈穿的啥?我又没有 说话想着点就好。去,你一边去玩 比你偏着穿,咱的日子还是过咱的 吧,啊!” 好,是不是?” 狗掉往外边走了。妈妈拿出雪 银线一直没说话。心里想:咱 花膏,红头绳。对金针,银线说: 妈也没说我。俺俩要好,彩玲也没 “妮啊,你俩也大啦,这雪花膏, 说什么。 银线还是有点不服气。 头绳,是我从小叮当那里换的。你 “银线,听姐姐的话,好吗? 们俩伙着用吧。都是大姑娘了,妈 以 后 , 我 让 妈 单 给 你 做 一 件 新 衣 也盘算着给你俩都做件新衣裳。” 裳。” 妈妈摸摸金针的肩膀。 正说着,妈妈开门回来了。开 “看,这衣裳都化丝了,回头 门的时候,门头上掉下来的碎土块 我给你补补吧。” 子,弄了妈妈一脖子。 “妈,我自己会补。看你的胳 金针从屋里出来,也来帮妈妈 肘也快露出来了。” 拍打。妈妈说:“这门真是该修修 “我知道。针呀,今晚,你 啦。” 跟妈睡吧。妈想跟你说说话,行 “是呀,妈。咱锅里穷吧,连 吗?” 门头也是个穷。” “行啊。”金针答应一声,回 四月初七,是金针的生日。妈 屋里去了。 妈把金针,银线,狗掉都叫来,对 银线回到屋里,忙乎开啦,又 着 银 线 和 狗 掉 说 : “ 今 天 是 你 姐 是照镜子,又是绑头绳。 过生日。再穷,娘也记着哩。”说 未完待续……

长篇连载

人间烟火 茶叶一直放在办公室的抽屉 里,可能慢慢的味道真的已经变 了。成辉偶尔没茶了会借他的泡 一杯,据他说是变味了,老成很是 唏嘘,说这么好的茶人家放在冰箱 里藏了大半年,收藏得那么好带过 来送给你,你就这么放串了,真是 暴殄天物。陈默笑笑说我真没喝出 来,他天天都喝,是不太容易喝出 来。 楼下的操场上各班班长正带着 自己的新兵搞磨合,陈默无意中转 头,就看到一个新兵在试枪,枪口 倒转追着自己的一个战友跑,两个 人玩得兴高采烈的,陈默看得心头 火起随手抓起桌上的订书机就砸了 下去,拿枪的士兵只听得风声阵 阵,脚底下赫然出现一个大坑,当 场吓得一屁股坐到了地上。 陈默拍窗子:“上来!” 要造反了,新兵蛋子,枪都没 摸熟就敢这样玩,万一枪里有子弹 怎么办? 班长拎着自家惹祸的小兵爬上 来,可怜巴巴地看着老成,老成同 志咳嗽了一声,把头埋下去看文 件。 陈默也没说什么,只是目光狙 杀了几分钟,只看得三个士兵都缩 下去,最后清了清嗓子:“出去, 15公里轻负重,死了就地埋了,没 死回来喘口气。”

2011年06月10日 总35期

第35期

作者:桔子树

三个小兵几乎是两眼放光地逃 了。 成辉慢悠悠地抬头:“你小子 手够黑的啊!” 陈默拿杯子喝茶,心想,这算 什么,你还不知道我开口的时候又 打了个三折呢,本来30公里全负重 是起步价。 新人,幼稚的小孩,似乎所有 单纯的孩子都喜欢拿枪指着人,但 其实他们的胆子根本不能承受一次 射击所带来的后果,他们只是觉得 好玩,陈默讨厌所有用枪来玩的 人。 因为枪不是玩具,它一点都不 好玩,枪是凶器,是杀人器,是兄 弟,是唯一的依靠。 陈默想起有一次他给苗苑看他 的枪,陈默把枪拆散,然后重新拼 装,他看到苗苑眼中惊艳的神色, 心中莫名自豪。他拉着她的手抚摸 枪管,青灰色的金属与白净修长的 手指交错在一起,那样对比强烈的 画面让陈默觉得恍惚。 他最爱的女孩抱着他最爱的 枪,这感觉违和而又融洽。 陈默向苗苑示范瞄准的动作, 苗苑兴致勃勃地站到他面前做靶 子,他迅速地掉转了枪口。苗苑说 从瞄准镜看到的我是什么样子,陈 默摇了摇头,他不能想象苗苑的脸 被打上十字,那画面太让人惊恐。

苗苑见他不说话,偷偷卸了瞄 准器对准了陈默看着玩,陈默猛然 发现她拿倒了,十字准心从她的瞳 孔中间划开,心底蓦的发凉,他 马上把瞄准器从她手里拿了回来。 当时,他大概是有点凶,他看到苗 苑露出瑟缩的神情,手掌握紧,后 来吃饭时才看到苗苑的掌心有点血 痕,是被瞄准器卡口的突起划到 的。 这些小女孩啊,陈默心想,她 们随便拿着枪乱玩,其实随便破个 皮见一点血,就会吓得不得了。 春寒料峭,暖气开了一个冬 天,把人身体里最后一点水分都蒸 得干净,苗苑喉咙发干,说话都是 哑的,陈默让她去医院看看,苗苑 打开包让他看止咳水。 喝了三瓶了,没用! 陈默说你这就是体质差,每天 早上六点起床去跑步。 苗苑露出崩溃似的不可置信的 表情,陈默心想现在的小朋友身体 真差啊。他队里一个新兵,五公里 跑了25分钟,跑到终点的时候一头 栽倒,心衰,差点送命。爹妈吵到 总队那边吵得天翻地覆,陈默当场 就翻了脸,这年头当兵又不是强制 役,你儿子就那点小筋骨,你何必 凑这个热闹? 老天爷就是这样,给你来好事 儿的时候都意意思思的,稍微给露 个边就生怕对你太好了,下一桩非 得让你等个天荒地老。烦心的事 就是一窝接着一窝,陈默还在头痛 新兵的磨合问题,支队长一个电话 追到,说手上的事全放一放,有任 务,陈默瞬间就紧张了。 未完待续……


2011年06月10日 总35期

畅所欲言

www.greader.ca

跨国收养催生的灰色产业链 专家:收养问题关键在政府 大卫•M•斯莫林,美国桑福德大 学法学院教授,国际收养问题的专 家,他常年关注儿童国际收养方面 存在的各种问题。 1998年,斯莫林夫妇通过美 国国内的领养机构,收养了两名来 自印度的12岁女孩—Manjula 和 Bhagya。 斯莫林教授表示,领养机构一 开始信誓旦旦地和他们说,这两个 无家可归的印度女孩,常渴望一个 温暖的家,然而,孩子实际上是被 拐卖过来的。在这以后,斯莫林教 授和妻子花了整整6年的时间,才帮 助养女找回生身父母。 作为法学方面的学者,斯莫林 教授自身的这段经历,促使他开始 思考这些孩子们的命运,并着手研 究与跨国领养有关的问题。 “我读了很多关于印度的杀 婴的报道。”他说,“突然开始考 虑,那些所谓的被杀孩子们会不会 其实被外国的机构通过非法手段收 养了呢?” 时代周报记者就跨国收养相关 问题,对斯莫林教授进行了一次专 访。 时代周报:目前,在国际范围

内适用的与领养方面有关的协定是 1993年签订的《海牙国际领养公 约》,你觉得公约是否起到了如其 初衷的作用?公约本身是否有需要 改进的地方呢? 斯莫林:我觉得,《海牙国 际领养公约》并没有达到它最初所 希望的目标。当然,公约有需要改 进的地方,但在我看来,公约本身 没错,主要问题还是在于,那些加 入公约的国家并没有严格按照条例 所规定的执行。比如美国,在我看 来就并没有很好地执行。美国直到 2008年4月才开始执行整个公约,但 在很多方面,尤其是对这些领养资 金来源的控制方面,美国做得不到 位。其他亚洲国家也是,尼泊尔、 柬埔寨、印度,资金问题如果得不 到很好的控制的话,很难去解决非 法儿童收养问题,即便你有很好的 法律条例。 时代周报:美国方面的问题主 要在哪里? 斯莫林:我觉得美国政府做 得最不到位的地方是,他们在领养 儿童方面无意中制造了这样一个环 境,让大量的非法的钱财进入这个 领域,也使得国际领养成为了一项 有利可图的生意。而当这些非法儿

完结篇

童交易问题存在时,政府也没有采 取太多实际的行动去阻止它们发 生。 有一个问题,在美国,尽管有 专门负责领养程序的政府部门,但 是所有的领养机构都是私营的。现 在全美就有200多家私营领养机构, 这些机构有些很小,为了生存,它 们不得不互相竞争,而盈利的最关 键点在于是否有更多的可供收养的 儿童。 这些机构来到其他国家,看到 一些非法儿童交易行为的时候也是 睁一只眼闭一只眼。在它们看来, 这种交易对当地的孩子们来说,甚 至是一项拯救事业。比如说,它们 会去一些比较穷的国家,比如尼泊 尔、柬埔寨,通过从美国父母那 边收取大量的钱财来购买这边的 婴儿,完全不管来源和行为是否合 法。它们的行为,让这个国际收养 流程变得更加糟糕。 我并不反对这 些机构,我反对的是,它们为了盈 利而不择手段。

文 摘

时代周报:那么在你看来,中 国在国际收养方面目前存在哪些问 题呢? 斯莫林:每一个国家都有自己 的国情。就亚洲国家而言,缅甸、 越南、印度都有不同程度的问题。 中国的问题则可能更加复杂一些。 在国际收养儿童方面,美国是世界 上最重要的接收国家,中国则是世 界上最重要的输送国家。自1990年 开始,1991-1992年,中国开始敞 开国际收养的大门,允许外国家庭 收养中国的孤儿们。我觉得,19922000年期间,中国在这方面没有 太大的问题。那个时期,中央政府 在收养体制方面管理非常严格。然 而,当中国开始鼓励外国收养人向 这些社会福利机构捐赠的时候,这 项事业就完全变味了。(1999年 5月25日,民政部发布施行《外国 人在中华人民共和国收养子女登记 办法》,该办法规定,为抚养在社 会福利机构生活的弃婴和儿童,国 家鼓励外国收养人、外国收养组织

旱涝急转长江流域气候异常疑与三峡大坝有关 众多专家曾反对 中国著名水利专家聂芳蓉现在虽已退 休,但是当年曾公开反对过三峡工程建设。 他认为,三峡工程加剧了旱情,因为工程改 变了长江中下游的生态系统。 他的理由是,三峡水库多年蓄水,泥沙 在上游淤积,清水下泄后,导致中下游河槽 下切,水位下降。加速长江中下游湖泊里的 水流入长江,导致长江中下游枯水期提前两 个月到来。聂芳蓉认为,这是近年以来,湘 江、洞庭湖等长江中下游支流冬季大旱的主 要原因。 此外,从2005年开始,鄱阳湖也因此持 续出现低枯水位,由此引发湿地减少、自净 能力减弱等生态问题。 很多关心三峡的人士认为,三峡工程对

长江中下游的影响不仅在水面、陆地,更在 天上,也就是,三峡工程改变了库区周边以 及长江中下游的气候。 他们的理论是,三峡大坝阻挡了气流的 正常流动,在三峡水库形上空成了低压,影 响了正常的大气环流,继而改变了气候。因 此近年在中国长江流域频繁出现极端天气, 如2006年夏季川渝大旱、2008年冬季南方雪 灾、2010年3月西南干旱等,都怀疑与三峡 工程有关。 所谓“政治正确” 著名环保人士戴晴女士也持同样的观 点。她说:“三峡工程最坏的一面大家都 没太注意到,就是它给出了一个很恶劣的先 例:在1980年代,这么多权威人士,这么有 道理的反对它。提出这么多理由,这么多重

朗朗在白宫的演奏因何引来争议

论四起,肯定是一个很大的外交事件, 会被 认为是对中国和中国人民公开的侮辱。外交部 一定会有人对这一事件负责,甚至下台。我不 知道中国外交部事先是否知道朗朗会演奏这首 曲子。我想美国政府可能到现在还不知道这首 曲子的背景。如果知道了,是否会介意?若果 美国公众知道了这件事,可能心里也不会太好 受。这一事件值得大家深思。不管怎么说,朗 朗在这个场合演奏这一曲子是很不合时宜的。 教授B:这其实是一个见仁见智的问题。 今天的中国,更多的人(包括朗朗在内)也许 是从艺术性和普及性角度看待此曲。其爱国性 还在,但这已不是人们择取的唯一标准了。正 如芭蕾舞《红色娘子军》近年来再度重演,甚 至在巴黎上演(2009年1月6日),人们感兴 趣的是其中国特色、艺术价值。当年文革时期 的燃烧激情和极其政治化的红剧,其意识形态 价值如今不过是即将逝去一代人的怀旧符号。 教授C:电影插曲与电影是两回事。《泰 坦尼克号》的爱情插曲可以独立于这电影而存 在。《我的祖国》是歌唱家郭兰英的成名曲, 是中国最著名的歌曲之一,是中国的“第二国 歌”。正如美国有“美丽的美利坚”被称为

国经过严重的旱情之后,长江中下 游最近连续三天降下大雨,结果造 成部分地区淹水,甚至在江西、湖 南、贵州还出现灾情。最近几天湖 南省共有二百四十八个乡镇降下暴雨,其中湘 西的凤凰古城街道几乎全部被水淹没。突如其 来的暴雨也让湖南省会长沙城区部分街道出现 积水,有的路段甚至成了泽国。 在江西,干旱原本导致33万人饮水困 难,现在持续的降雨又在江西出现罕见的旱 涝急转,先后有21个县市出现暴雨,14个县 市出现大暴雨。在贵州,暴雨洪灾造成全省 20万人受灾,直接经济损失达一点七亿元人 民币。对于长江中下游近来接连发生旱涝灾 情,除了全球气候变异以外,许多人也质疑 三峡大坝是问题的直接原因。

5

月19日晚,著名华人钢琴家郎朗受邀 前往白宫,在美国总统奥巴马为中国 国家主席胡锦涛举办的国宴中进行演 奏。郎朗演奏了两首作品,一首是法 国作曲家拉威尔最具东方色彩的《鹅妈妈组 曲》,另一首则为《我的祖国》。

不料,由于朗朗演奏的《我的祖国》来自 一部抗美援朝影片主题曲,因而围绕该作品演 奏时机合适与否,竟引起一番颇有意思的讨论 与争议。这不是无中生有的制造新闻,而是一 个挺有意义的话题。因为在对外文化交往中, 我们应保持一个什么样的心态、注意那些问 题,尤其重要的是政治和艺术如何把握、如何 区分等等,该话题都有益于促人去理性思考。 以下是几位海外华人教授和国内人士的讨 论记录,根据中国选举与治理网《朗朗在白宫 演奏《我的祖国》合适吗》一文整理。 教授A:大家都知道《上甘岭》是抗美援 朝的电影,我想朗朗也应该知道。如果知道这 首歌的背景,还选择它演奏,那你可以怀疑他 的动机或大脑智商。如果他不知道,那中国大 陆的教育比我想象的还糟糕。设想一下,如果 中国在宴请奥巴马的国宴上,邀请一位在中国 演出多年的美国艺术家演奏一曲中美战争中针 对中国的曲子,中国政府和老百姓会有什么 反应?一定是一片谴责、质询、痛骂,阴谋

向社会福利机构捐赠。受赠的社会 福利机构必须将捐赠财物全部用于 改善所抚养的弃婴和儿童的养育条 件,不得挪作他用。) 与此同时,随着中国国内可以 领养的健康弃婴数量开始锐减,局 势也发生了翻天覆地的变化。由于 没有那么多的弃婴,为了得到更多 健康的婴儿,我相信一些孤儿院很 有可能存在一些非法的地下交易, 甚至拐卖儿童也是有可能的。 按照目前的惯例,在中国,如 果孤儿院能获得一个可领养的健康 婴儿,就能从美国捐赠人那边得到 2500-3000美元,这对他们来说 已经是一笔生意了。现在,很难说 清,那些进入领养渠道的婴儿,哪 些是真正的孤儿和弃婴,哪些是通 过非法渠道得来的。 时代周报:那么,你觉得如何 改善这些问题呢? 斯莫林:在我看来,只有政 府采取行动,才能彻底解决这些问 题。首先,政府必须创造一个严格 的援赠体系,防止那些非法资金注 入,所有捐赠的钱都必须确保合法 性和透明性;其次,那些接受国, 特别是美国,不能总是想当然地把 所有收养的任务推给那些输送国, 它们也必须严格调查收养儿童的来 源。不仅仅美国和中国,全世界其 他国家,都必须行动起来,才能确 保国际收养的公开化和透明化。

磅型人物出场。但是你只要抓住政治正确, 你抓住一个大头来,比如说邓小平这样的人 来支持他,那么再大的阻力你也能上去。于 是全国各大中小江河,只要有权力的,他就 上坝。因此,洞庭湖的干涸固然是三峡大坝 把水拦住有关,其实和它的湘淄沅澧四条支 流上不断建坝,每个地区为了自己的利益不 断把水拦住,这也是有关的。” 戴晴表示,虽然国务院在5月17日发布 的报告里承认了兴建三峡大坝存在缺点,但 是没有进一步提出问责,她对此感到遗憾。

《畅所欲言》是针对实事,新 闻,让大家发表自己意见的版块。是 民众的“原声音”,无论是街头采 访,还是文章来稿,我们都将原汁原 味地刊登,并不做任何有倾向性的评 论。作者自负文责。 xinjiayuan.ca@gmail.com “第二国歌”。唱歌或奏乐的人未必想到,甚 至知道《上甘岭》。不知道《上甘岭》这部电 影与中国教育质量有啥关系?我没看过这部电 影,中国今日的学生们大多没听说过这部电 影,但都会唱《我的祖国》。这歌也是历年留 学生们春节联欢最常唱的歌,唱时也未必会想 到抗美援朝战争,因为歌词里毫无针对美国的 词句。就歌词而言,全世界各国都能接受。就 曲调而言,是中国歌调的典型。要是都过分解 读,那中国元首去日本,或者在日本参加亚运 会、奥运会就不能奏中华人民共和国国歌了。 那是一首词曲俱佳的、受中国人民喜爱的爱国 歌曲而已,何必做太多外交解读? 来自上海的一位海归: 国礼场合,给人 以杯弓蛇影,太不懂事。但愿一切仅出于偶 然,一切仅因为一个技术偏好,因为自己的认 识,因为个人情智的化学平衡,因为原是接待 班子的选定……等等。 国内媒体工作者:我想知道的是,按照 国际惯例,宴会上的演出是主人安排呢,还 是客人自带演员?美国人民的感情如果因此 受到伤害,那我们应该代表亚洲人民说一声 对不起。


10­

生活指南

报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988 514 800 0214

www.greader.ca

夏季什么水果最消暑

水果有益健康,尤其夏 天的高温令人觉得昏 沉,加之大量流汗、容 易脱水,更需要注意摄 取充足的维生素B群、C及水分, 才能缓解疲劳感,而吃水果正是 简单而又健康的方法之一。 夏天水果品种繁多。夏天吃什 么水果最好呢? 营养免疫学专家认为,每一种 水果的营养价值和药用价值各不 相同,如果在夏天有针对性地选 购并食用水果,可以达到滋养的 功效。 桃子含铁量高 俗话说:“桃子养人杏伤 人”,从营养免疫学方面来说这 句话科学吗? 据营 养 免 疫 学 专 家 介 绍 , 桃 子富含多种维生素、矿物质及果 酸,其含铁量居水果之冠。铁是 人体造血的主要原料,对身体健 康相当有益。桃子在众多草本植 物中具有重要的地位。 杏含有柠檬酸、苹果酸、β胡 萝卜素,主要用于止咳平喘,润 肠通便。但是《本草纲目》记载 “生食多,伤筋骨”。 西瓜清热解暑利尿 我国民间有句谚语:夏日吃西 瓜,药物不用抓。说明夏季最适 宜吃西瓜。 西瓜富含维生素A、B1、 B2、C,葡萄糖、蔗糖、苹果 酸、谷氨酸和精氨酸等,有清热 解暑、利小便、降血压的功效, 对高热口渴、暑热多汗、肾炎尿 少、高血压等有一定的辅助疗 效。 西瓜虽好,但中医专家认为, 西瓜属寒性食物,易伤脾胃,所 以脾胃虚寒、平常有慢性肠炎、

胃炎及十二指肠溃疡等或大便稀 溏的人最好少吃。正常人也不宜 食用过量,否则会损伤脾胃而引 发消化不良或腹泻。 需要提醒的一点是,夏天感冒 发烧的患者常常借助进食西瓜来 补水、退烧,但是因为它属于甘 寒食物,不宜用于风寒感冒及感 冒初期,特别是患有畏寒、无汗 等症状者不宜食用。 柠檬烯有抗癌作用 柑 橘 果 实 能 润 肺理气,新鲜 橘汁含多种肌酸、维生素,对人 体新陈代谢有帮助,具有美白效 果,还兼具多种保健功效。橘瓤 表面的白色丝络,含维生素P,能 防治高血压,具化痰功效。有一 种着名的精油,叫柠檬烯精油, 这些精油是大多数橙橘类最主要 的部分,目前研究指出柠檬烯具 有抗癌作用。 木瓜能治疗蛋白质消化障碍 木瓜不仅是一种美味的水果, 还有医疗效果。木瓜中含有一种 称为番木瓜(papain)的重要消 化酶,可将蛋白质类食物分解成 可消化的状态,可溶解高达其本 身35倍的瘦肉,这就是人们会以 木瓜来治疗蛋白质消化障碍的原 因。其在木瓜树的叶部及尚未成 熟的木瓜果皮中含量最多。 每100克菠萝果实中所含的维 生素C高达30毫克,并含有丰富的 水分。它的果肉中和木瓜一样含 有一种能分解蛋白质的酵素,因 此它能柔软肉质、消解血块。 草莓汁能减少日晒痛 草莓富含维生素C、B、钙、 磷和钾,今日仍在植物性药品中 占有一席之地。其叶部煮沸后可 当做一种收敛剂,并能治疗腹 泻、发烧、口内溃疡及牙龈疾

病。 葡萄抗氧化 葡萄籽的抗氧化效果不仅是维 生素C的20倍,更是维生素E的50 倍。葡萄籽含有大量的OPC抗氧 化剂,OPC是一种强效类黄酮, 主要存在于表皮与种子里,红色 葡萄籽尤其是OPC的有效来源, 是增加人体内抗氧化活动的潜在 关键,可保护免疫氧化损伤,并 延缓老化过程。 香蕉抗忧郁并助眠 香蕉为人类最古老的水果之 一,其营养价值相当高,是天 然钾的来源,可以抑制引发高血 压、心血管疾病的钠,维持正常 血压和心脏功能,还富有让人远 离忧郁的维生素B6及抗紧张的矿 物质镁,也是必须氨基酸——— 色氨酸的来源。其和维生素B6、 烟碱酸及镁一起作用,是人体制 造血清素的主要原料,具有抗忧 郁、镇定、安眠之功效。 苹果降胆固醇并预防胆结石 苹果不仅含有蛋白质、脂肪、 碳水化合物、多种维生素、矿 物、苹果酸等,还有一种宝贵的 果胶成分。果胶是一种可溶性纤 维素,能促进胃肠蠕动,调理肠 胃,并和胆固醇结合,帮助人体 排出体外,达到降低胆固醇的目 的。其中果胶也会和胆囊中的胆 固醇结合排出,可以稀释胆汁, 有预防胆结石的效果 夏天其实不利于储存水果,最 好买了在1~2天内就趁鲜享用。 如果买来的水果正熟,只要放在 通风、不受日照的阴凉处就行, 一般来说,适合水果的保存温度 介于7~13摄氏度之间,有些水果 需要更低的温度,例如苹果、葡 萄、桃子、李子、柿子等,冰箱 冷藏室是个存放的好地方。入冰 箱冷藏的水果可先不清洗,只要 以塑料袋或纸袋装好,防止果实 的水分蒸散。可在塑料袋上扎几 个小孔,保持透气,以免水气积 聚,造成水果腐坏。但不是每一 种水果都适合放进冰箱保鲜。有 些水果天生怕冷,像一些原产于 热带的香蕉、芒果、木瓜等,放 入冰箱反而会造成果皮上起斑点 或变成黑褐色,水果品质和风味 也受到破坏。

事实婚姻知识点滴8

民 法 承 认 法 定婚姻配偶,并 提供各项事务,同时也赋予配偶 双方各项权利和义务(art. 391 ss C.c.Q.)。 民 法 承 认 民 事结合,同时还 赋予民事结合配偶双方与法定婚 姻配偶同等的权利和欲义务(art. 521.6 ss. C.c.Q.)。

——加拿大境外的服务

不承保的医疗服务 某些在 魁省和加拿大境外接 受的医疗服务不属于魁省医疗卫 生管理署的承保范围。如果病人 在离开加拿大前没有购买私人保 险,那么他/她将必须自己支付全 额医疗费用。例如: ◆ 所有魁省不承保的医疗服务; ◆ 由医生、牙医或验光师等以外 的专业人员提供的服务; ◆ 医院私人或半私人病房费用; ◆ 将病人送回魁省的费用; ◆ 在魁省以外地方购买的药品, 即使有医生处方。(在离开魁省 前,需要定期服用一些药物的病 人,可以先咨询其药剂师,能否 在其离开魁省前,预先购买其不 在魁省期间的这些处方药品)。

申请医疗费用报销 在向魁省医疗卫生管理署申请 境外医疗费用报销前,应先了解 哪些加拿大境内及境外医疗服务 属于承保范围是十分重要的。 如果您有私人保险 对于有私人保险的个人,在您 收到境外医疗单据时,最好先向 其保险公司核实是否可以向魁省 医疗卫生管理署申请费用报销。 事实上,魁省医疗卫生管理署与 许多保险公司都签订了协议,以 方便病人进行报销申请。被保险 人应当向其保险公司提供所有魁 省医疗卫生管理署要求的文件。 如果您没有私人保险 为申请医疗费用保险,您必须

填写“魁省境外承保服务报销申 请表”。该表格可以通过魁省医 疗卫生管理署的网站直接打印或 通过致电、亲自前往管理署办公 室获得该表格。您必须提供表格 上规定的所有信息和材料。 必须附在表格内的资料包括: ◆ 个人原始账户 ◆ 收据原件(以信用卡付费时的 收据或以支票支付时支票的正、 反面复印件,这些收据上必须包 含医院名称或医疗专业人员姓 名); ◆ 如果进行了大手术,那么还必 须提供医生的手术记录。 在将以上资料寄往魁省医疗卫 生管理署前,请保留一份以上资 料的复印件。此外,在您的资料 负责人与您电话联系时,请将这 些材料拿在手中,以便沟通。 申请报销的邮寄地址 Service de l'application des programmes (Q037) Régie de l'assurance maladie du Québec Case postale 6600 Québec (Québec) G1K 7T3 申请报销的时效 在病人得到境外医疗服务的当 天开始,病人拥有: ◆ 一年的期限申请专业医疗 服务费用的报销; ◆ 三年的期限申请医院服务 费用的报销。 全文完

法定婚姻或民事结合

魁北克民法 法定婚姻或民事结合

魁省医疗卡(19)

配偶的权利和义务

法定婚姻配偶与事实婚姻配偶的比较 北克民法(以下简称 C.c.Q.)在司法上并不承 认事实婚姻。它把事实婚 姻配偶看作是两个没有任 何关系的单身人士。因此,法定婚 姻配偶和事实婚姻配偶在权利和义 务方面存在许多重要的区别。这些 不同之处将对一些方面产生重大影 响,尤其是在双方关系破裂的情况 下。忽略这两者间的差别将可能给 当事人带来经济上的损失。 下面,我们将对法定婚姻配偶 和事实婚姻配偶之间的主要区别列 表进行说明。

2011年06月10日 总35期

法定婚姻配偶必须相互尊 重、忠诚、帮助和支持(art. 392. C.c.Q.)。 民事结合配偶也必须遵循以上 同样的义务(art. 521.6 C.c.Q.)。

事实婚姻 民法不承认事实婚姻。民法将 事实婚姻配偶双方认定为两个无 关联的个人。 唯一一项涉及处理事实婚姻 配偶权利的民法条款是:1938 C.c.Q.,在签署租约的同居一方离 开住所时,留下的一方有权保留 该住所。

事实婚姻 事实婚姻配偶在其关系存续 期间,一方对另一方既没有权 利、责任,也没有义务方面的特 别法律规定。

家庭开支 法定婚姻或民事结合 法定婚姻配偶双方根据各自的 财力情况,对家庭开支承担责任 (art. 396 C.c.Q.)。 民事结合配偶在承担家庭开 支方面也和法定婚姻配偶一样, 遵守同样的法律条款(art. 521. 6 C.c.Q.)。

事实婚姻 事实婚姻配偶之间在家庭开支 方面没有任何的法定义务约束。 但这一义务可以通过同居生活 合同的形式来加以确定。


2011年06月10日 总35期

当年今日

www.greader.ca

11­

中国共产党的一号机密如何奇迹般保存下来? 特务逮捕。妻子没在规定的时间 内回来,陈为人明白一定是出事 了,可是他的第一反应不是营救 亲人,而是如何安全火速转移文 库。

摘 编

陈为人找到一幢免担保的二层 楼房,但每月30块银元的租金十 分昂贵。当时,陈为人已经与党 组织失掉联系,断了经费来源。 但他化名张惠高,以木材行老板 的身份租了下来。 为了文库的安危,又不能出去 工作,没有任何经济来源的陈为 人只好典当衣物,维持最低限度 的生活。全家每天以两餐红薯或 山芋粥充饥。为了不让房东察觉 他家生活艰辛而引起怀疑,他常 常盖上一片干鱼端到楼上吃,快 到楼门口时怕孩子们看见,又把 鱼片藏起来。就这样,那片干鱼 片足足用了一个月之久。

陈为人

1930年秋开始,中央文 库将近20年在敌人的眼 皮底下奇迹般地保存了 下来。为了这个堪称中 共早期记忆的“一号机密”,一 批英雄前仆后继地在共和国的丰 碑上镌刻上了自己不朽的名字。 为保机密而献身的陈为人 上世纪30年代,为适应上海 地下斗争的生存环境,中央秘书 处新规定:中央下发的文件和各 地上报的文件,均实行“三套 制”(一式三份),一份送共产 国际代存,一份送文件保管处集 中保存,一份呈请中央领导人批 办。1930年4月《中共中央对秘 密工作给中央各部委同志信》再 次强调:由于环境恶劣,各机关 不宜保存文件,凡是“不需要的 文件,必须随时送至保管处保 存”。 到1930年,文件保管处已 经集中了大约20余箱文件、资 料。中国共产党第一座秘密档案 库(党内习惯称之为“中央文 库”)在上海戈登路1141号建 立,具体由中央秘书处文书科长 张唯一负责。 1931年4月、6月,中共中央

政治局候补委员兼中央特科负责 人顾顺章、中央总书记向忠发相 继被捕叛变,中央文库不得不紧 急转移。 1931年底,张唯一奉调为中 共上海执行局秘书处负责人,经 中共中央秘书处批准,调任陈为 人管理“一号机密”,由张唯一 单线联系。

受党的委托,中央特科负责人 徐强也在到处查访陈为人。1936 年秋,陈为人终于与徐强接上关 系。 陈为人接手地下文库后,长期 忍饥挨饿,缺医少药,肺病日趋 严重。为了陈为人的身体也为了 文库的安全,徐强决定立即转移 全部文件。

1932年正式接手文库后, 陈为人将隐蔽在张唯一家的文件 秘密搬运至自己的家中,按照党 中央的要求,中央文库对外要以 “家庭化”的形式出现。陈为人 开设了一家湘绣店作为掩护,妻 子韩慧芝则在附近一所小学当教 员。

移交完文件,陈为人病重不 起。1937年3月12日晚,年仅38 岁的陈为人去世。1945年,中 共“七大”追认陈为人为革命烈 士。

当时,文库工作人员必须独址 居住,独立活动,不参加党的会 议等公开活动。在同外界的联系 上,由妻子韩慧芝负责,陈为人 只是驻守档案库。为防不测,党 组织也只派一名领导与文库负责 人单线联系。一遇情况有异,档 案库必须立即转移。几年内陈为 人夫妇不知搬了多少次家。

首先接替陈为人管理中央文 库的是徐强和他的妻子李云。后 来,徐强、李云先后奉调延安, 文库交八路军驻沪办事处接管, 由负责情报工作的吴成方领导。 1942年夏,吴成方决定派陈来生 接管地下文库。

1935年2月,张唯一被捕。 两天后,不明情况的韩慧芝照 例前去接头,被守候在那里的

迎来曙光的陈来生 从1937年起,中央文库由上 海地下党情报系统保管。

陈来生接手之时,正值抗战期 间,日本人在交通要道拉上铁丝 网实行划地封锁。陈来生发动全 家,用竹篮、面粉袋等工具将2万 余件文件顺利运到公共租界新闸

红军如何靠“捡破烂”造枪炮?

路赓庆里,藏在一间借来的阁楼 夹壁墙内。

◆ 223年6月10日 刘备病逝白帝 城

陈来生在弄堂口摆了个炒货 摊子,夜间两个弟弟就睡在阁楼 上,寸步不离文库。这种日子只 过了两个多月,党组织就注意到 新库址的弄堂口闲杂人员太多。 于是,陈来生又要开始新的迁 移。

◆ 1885年6月10日 特园 “民主 之家”鲜英先生诞辰

1946年5月,周恩来率中共代 表团赴南京,开始新一轮国共谈 判。当时,以中国共产党谈判代 表团团员的特殊身份,可以乘坐 国民党的飞机。谈判间隙,周恩 来派代表团成员刘少文亲去上海 筹划全部库藏迁至延安的具体事 宜。接到指令,陈来生马上买来两 个航空皮箱,将第一批档案5000 余份历史文件送到吴成方家,交 由刘少文乘坐国民党专机,转道 西安,送到延安,交由中央秘书 处保存,编号″“06”,意思是 1946年收进的。 国共谈判破裂,内战开始后, 中共中央禁止乘国民党飞机携带 文件。转移文库的计划只得暂时 停止。 1949年5月,上海解放。1949 年9月初,陈来生亲自押着一辆胶 轮车,将全部档案送到中共上海 市委组织部,由市委转交华东局 办公厅。 9月18日,华东局办公厅收 到毛泽东、刘少奇、周恩来、朱 德批阅签发的电报:“大批党的 历史文件,十分宝贵,请你处即 指定几个可靠同志,负责清理、 登记、装箱,并派专人护送,全 部送来北平中央秘书处,对保存 文件有功的人员,请你处先予奖 励。”电报中“有功的人员”, 是毛泽东亲自修改过的(原文是 “有功的同志”),意即对保护 中央文库有功的同志、朋友、家 属,都应该表彰和奖励。 至此,中央文库全部档案移交 给中共中央,中央文库的工作遂 告结束。如今这批涵盖了中国共 产党最初成立阶段所有领域的原 始档案完好无损地收藏于中央档 案馆。

摘 编

起现代的巡航导 弹、AK47步枪, 那些土制手铳、火 药铁炮或许不值一 提。然而就在80年前,红7军团 正是利用这些武器,抵抗国民 党的围剿部队。最近三元里抗 英纪念馆展出了多件红7军团 使用过的刀枪大炮,揭开尘封 的历史。 广州博物馆馆长程存洁介 绍,“九一八”事变后,国民党 政府推行“攘外必先安内”,

对红军发动第五次“围剿”。 红军被迫长征,红7军团负责牵 制国民党围剿部队。 据史料记载,当时的红7军 团6000余人,然而其拥有的长 短枪支不过1200余支,迫击炮 不过6门。于是有的战士携带 了大刀、梭镖,甚至背起了自 制的假枪,以迷惑敌人。 在此次的展览中,市民可 以看到多件极为珍贵的红军 武器。其中一枚“镰刀斧头 纹手雷”最为引人注目。这

◆ 1900年6月10日 西摩率八国 联军向北京进发 ◆ 1907年6月10日 卢米埃尔兄 弟发明三色照片制作工艺 ◆ 1907年6月10日 北京-巴黎汽 车大赛开始 ◆ 1919年6月10日 陆宗舆、曹 汝霖、章宗祥被撤职 ◆ 1920年6月10日 川滇黔战争 爆发 ◆ 1927年6月10日 共产国际发 出“五月指示信” 试图挽救中 国革命 ◆ 1929年6月10日 英国妇女首 次进入内阁 ◆ 1931年6月10日 指挥家托斯 卡尼尼拒演法西斯乐曲 ◆ 1932年6月10日《文学月刊》 出版 ◆ 1943年6月10日鄂西战役结束 ◆ 1951年6月10日 全国推广郝 建秀工作法 ◆ 1952年6月10日 毛泽东题 词“发展体育运动,增强人民体 质”发表 ◆ 1967年6月10日 美国影星斯 潘塞•特雷西逝世 ◆ 1979年6月10日 教皇在波兰 为百万人做弥撒 ◆ 1983年6月10日 廖承志逝世 ◆ 1984年6月10日 朱建华打破 世界跳高纪录 ◆ 1998年6月10日 哈萨克斯坦 举行迁都庆典 ◆ 1998年6月10日 第16届世界 杯在法国开幕 ◆ 1999年6月10日 美籍华人杨 向中首例非生殖细胞克隆牛成功

枚手雷是由红军当时最大的兵 工厂——洋源兵工厂制造生产 的。 程存洁介绍说,洋源兵工 厂拥有一台机床,最多时拥有 800多名工人,能制造子弹、 炮弹、地雷、手榴弹、步枪等 武器,但与国民党正规的兵工 厂还是不能相提并论。“由 于生产的原料极度缺乏,特别 是生产子弹的原料,大部分靠 ‘捡破烂’”。工人们直接从 战场上回收子弹壳,捅开底壳, 换上新的底壳,再用锉刀一下 一下将弹壳擦亮,在壳内装上 红硝,最后安一个锡弹头。一

颗子弹就这样生产出来了。 本次展览展出一套七件 的“打草鞋工具”,包括草鞋 耙、草鞋齿、草鞋拗、草鞋槌 和一个装这些工具与稻草的篮 子。据介绍,一双草鞋打好后, 要取下来放在石头上用草鞋槌 捶软,最后用剪刀修整才告完 工。一天只能做三四双。 当年,红军北上抗日先遣 队从瑞金出发,革命苏区的妇 女们日以继夜为战士们打草 鞋。据红军老战士回忆,一双 质量好的草鞋,一般能够穿一 个月,整个长征走下来,他竟穿 坏了50多双草鞋。


12­

城市风光

报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988 514 800 0214

www.greader.ca

2011年06月10日 总35期

Anjou商业长廊

Honoré-Beaugrand 地铁站 Honoré-Beaugrand 是蒙特利尔 绿线地铁的东端终点站。该站位于

Mercier–Hochelaga-Maisonneuve 区 , 于19 7 6 年6 月 6 日 正式通车运 营。

地铁站名的由来 这个地铁站及其所在的同名街 道是为了向蒙特利尔原市长HonoréBeaugrand表示崇敬而命名的。 在参与了拿破仑三世军队1865 年的墨西哥战役后, HonoréBeaugrand(1849-1906)成为了 活跃于欧洲和美国的新闻工作者。 返回蒙特利尔后,他于1879年创办 了La Patrie报(祖国报)。1885年 至1887年间,他担任蒙特利尔市市 长。

曾被称为Éliza 街的大道在1914 年被命名为Beaugrand街,并在随后 于1973年被再次重新更名为HonoréBeaugrand街。

地铁站介绍 由于 Honoré-Beaugrand 不仅 仅是绿线地铁的终点站,它还是主 要的公交车终点站,因此,该站在 设计上采用了优雅而实用的现代化 风格。南北两个进出口建筑分列在 Honoré-Beaugrand 大街的南北两 端,装饰着玻璃幕墙的街面入口大 厅宽敞、明亮,为大量客流的通行 提供了便利。 从入口建筑进入地铁站,宽 大的楼梯和护手电梯将乘客直接 引导至站台。在这些楼梯所在的

墙面上覆盖着艺术家Jean - Paul Mousseau的彩色壁画作品。这些 以蓝、红两色为主的现代壁画给人 以强烈的视觉冲击。 站台内的空间逐渐向楼梯方 开阔,高低起伏的天花板构成的柔 和、多变的线条打破了众多站台设 计中的长条型站台的呆板与单调。 站台两侧的墙面以简洁、单一 的灰色混凝土加以装饰覆盖,并通 过清新的褶皱花纹将蒙市公共交通 的自然与活力表露无遗。此外,墙 面上嵌入的标明地铁站的黑色装饰 条贯穿这整个站台墙面,在其掩饰 下的日光灯管在为站台提供照明的 同时,也为空旷的站台空间创造出 不同的阴影效果。

公司下属的产业,该公司在蒙特利 尔地区还拥有其它几个大型的时 尚购物中心:Fairview PointeClaire、Les Promenades SaintBruno 和Carrefour Laval。与这三 个商业中心相比,Anjou商业长廊所 拥有的零售商数量最少,因为以上 这些中心分别拥有225家、250家和 300家商店。

Anjou商业长廊位于蒙特利尔的 Anjou区,是蒙市著名的四大商业购 物中心之一,而它也凭借其94 110 平方米的广阔面积一举成为加拿大 第24大商业中心。于1968年正式开 门迎客的Anjou商业长廊,最初只 拥有为数不多的一些大型商铺,如 Simpsons、Eaton、 Dominion、 Steinberg、 和Cinéma Famous Players等。目前,该购物中心入 驻的主要商店包括:La Baie、 Sears、 Brick、 Linen Chest、 Sport Expert/Atmosphère 、 Zellers等。购物中心内汇聚了175家 各类商铺,其中还不乏世界知名品 牌,如: H&M、American Eagle Outfitters、Swarovski、Tommy Hilfigher、Rudsak、 Mexx、 Buffalo David Bitton、Vero Moda、 Yves Rochers、Browns、 Old Navy 和Bombay等。 Anjou商业长廊是属于 La Cor-

poration Cadillac Fairview Limitée

东方明珠独立别墅 由加拿大博大投资集团开发建 设的东方明珠独立别墅项目就位于 该地铁站附近的 Contrecœur 小区。 从小区步行至 Honoré-Beaugrand 地 铁站约20分钟,位于地铁站北出口 的186公交车直达住宅小区。 蒙特利尔市政府在其远景战略 项 目 —— “ 2 0 2 5 蒙 特 利 尔 远 景 规 划”中,制定了Mercier–HochelagaMaisonneuve区的Contrecœur小区发 展规划项目。 这一重大市政住宅工程项目, 位于Sherbrooke东街以北,紧邻著 名的ANJOU住宅区。在LAFARGE 和TETREAULTVILLE的旧址区域 内兴建1 600个住宅单位,分别有独 立别墅、联排别墅、双拼别墅、公 寓楼等等,适合各个阶层百姓的需 要。小区内还将规划兴建大型超市 和绿化公园,开设公交新线,规划 连接蒙市所有的自行车道。


家居时尚

2011年06月10日 总35期

www.greader.ca

魁北克风味肉卷

13­

3. 待锅冷却后,加入各种奶酪和香料; 4.将以上准备好的肉卷馅放入肉卷皮中卷 好。

调味汁原料: • 45毫升面粉 • 60毫升黄油 • 250毫升牛奶 • 250毫升水 • 375毫升牛肉调味汁(fond de veau) • 60毫升干野生蘑菇 • 15毫升新鲜碎香葱

原料: • 8个肉卷皮 • 30毫升黄油 • 1颗葱,切碎 • 1瓣大蒜,碾碎 • 450克羊肉末 • 250毫升意大利乳清干酪 • 60毫升L'Ancêtre Parmesan奶酪,磨碎 • 香葱适量,切碎 • 罗勒适量,根据个人口味 • 125毫升Gré des Champs干奶酪,磨碎 • 海盐及胡椒适量

肉卷馅制作: 1. 在锅中加入葱、蒜末和黄油; 2. 加入羊肉末放入锅中炒熟,至肉色变白即 可,然后加入少许盐、胡椒后再加少许水焖10 分钟;

南岸皇冠山庄

调味汁制作: 1. 将干蘑菇放入碗中,用水浸泡,直至泡 开; 2. 在锅中加入少量黄油将泡好的蘑菇炒熟, 备用; 3. 在一个平地锅中将黄油融化,将面粉加入 黄油中,至混合均匀; 4. 在锅中加入牛奶,搅拌至浓稠; 5. 加入fond de veau、蘑菇、香葱及水,搅 拌均匀呈浓汁状。

25%已售出 VILLE MERCIER

装盘: 1. 在一个较深的3升烤盘中(9 po x 13 po)放入少量准备好的调味汁; 2. 将卷好的肉卷放如烤盘; 3. 在肉卷上倒入余下的调味汁,和 Grédes Champs奶酪; 4. 用中火烘烤45-50分钟后即可食用。

家庭园艺的风水学问

带车库 半独立式 单层洋房 双层别墅带车库

Finaliste 2009

加税起

FINALISTE 2010 FINALISTE 2010

Unité de logement locatif ou en copropriété de 200 000$ et moins

in Sa ng Ra

id rm ia cD M

t-

Ch

ar

les

Jean rd S aint leva

Rue Marleau

Bou

ul

Bo

ul

ev ar

d

de

ev ar d

ry

Sa la

be

rry

Batis

Es

t

te

(单层洋房)

e Ru

化解。 1、卧室的植物 卧室追求雅洁、宁静舒适的气氛,内部 放置植物,有助于提升休息与睡眠的质量。 由于卧室除了放床,余下的面积往往有限, 所以应以中小盆或吊盆植物为主。在宽敞的 卧室里,可选用站立式的大型盆栽;小一点 的卧室,则可选择吊挂式的盆栽或将植物套 上精美的套盆后摆放在窗台或化妆台上。 茉莉花、风信子或夜来香等能散发香甜 气味的植物,可令人在自然的芬芳气息中酣 然入睡。而摆放君子兰、黄金葛、文竹等植 物,具有柔软感,能松弛神经。卧室的植物 植株的培养基可用水苔取代土壤,以保持室 内清洁。 2、大厅的植物 房内的绿色植物是应该摆放的。大厅内 可摆放富贵竹,发财树等,象征生机勃勃、 制造氧气,对居室有益。不必强求四季鲜 花,但必须常绿常青,如有枯萎,则需常 换,令居室更具活力。既能有开门见绿的生 机盎然感,又可收养眼明目之功效。 如果您想了解更多的信息和相关服务, 请咨询:514-800-0214

Bo

艺风水在整个风水学中只是其中 的凤毛麟角,但却是利用简单的 植物就能达到改变风水的作用, 而且还能美化居家环境。而所谓 的园艺风水简单来说就是将植物区分成金、 木、水、火、土五大类,依据居家环境与个 人的风水状况,栽植适当的植物。 金:属於黄色系的花卉,并必须搭配金 属花器与配件,其中以发财树、万两金、金 钱树、水仙、黄橘最为推荐。 木:绿色植物皆属之,而且要选择种子 植物,喻“发”之意。如黑美人小盆栽、竹 柏。 水:水耕栽培的植物为代表,搭配使用 兰色或透明玻璃的花器,开运竹、万年青 等。 火:会开花或是会结果的植物,选用红 色花会及花器,如火鹤花、胡蝶兰、凤仙花 都非常适合。 土:室内耐阴的植栽,应使用黑色花器 或镶有宝石的花器,如宝石花、仙人掌都可 栽种。 有些人家中喜用八卦镜、风铃等物,又 不明规理,所以家中不可乱用,免得伤身。 如有格局方面的破绽,最好以装修或植物来

SAM et DIM 13h à 16h Maison modèle située au 52, RUE McDIARMID Ville VILLE Mercier MERCIER 样板房开放时间: 周六,周日13点到16点


2011年06月10日 总35期


2011年06月10日 总35期

蒙城华埠

www.greader.ca

15­

热烈庆祝中华人民共和国驻蒙特利尔总领事馆正式开馆 热烈欢迎中国驻蒙特利尔首任总领事赵江平履新 中华人民共和国驻蒙特利尔总领事馆将 于本月22日正式开馆,这是中加友好史上 的一件大事,也是蒙特利尔华人华侨的一大 喜事。为此我们特联合举办一个庆祝晚会: 热烈庆祝中华人民共和国驻蒙特利尔总 领事馆正式开馆 热烈欢迎中国驻蒙特利尔首任总领事赵 江平履新

晚会时间: 2011年6月25日(星期六)18:30

晚会地点:唐人街红宝石大酒楼 餐券:每位$25 售票地点:枫华书市

晚会联合主办单位: 蒙特利尔严新生命科技文化中心 魁北克华裔青年专业协会 魁北克华人建筑协会 魁省华人便利店协会 蒙特利尔国际龙舟会 加中商会 加拿大文化教育协会 加中人文学术交流促进会 蒙特利尔多元文化交流协会 加拿大华人历史及文化协会 蒙特利尔上海苏浙同乡会 加拿大蒙特利尔天津同乡会 福建同乡会 吉林同乡会 河南同乡会

广西同乡会 海南同乡会 湖南同乡会 清华大学校友会 华韵艺术团 凤凰艺术学校 蒙特利尔《乐之声》合唱团 麦基尔大学学生学者联谊会 佳华学校 蒙特利尔孔子学院 地平线教育集团 魁省中华文化教育学院 英才学校 华侨新报 七天周刊 七天俱乐部

蒙特利尔孔子学校五周年 校庆活动成功举办

新加园中法双语周报 醒龙武术学院 排名不分先后

欢迎更多团体参与共 同主办。 欢迎华人、华侨、留 学生参加晚会共同庆祝。 购票订座可至枫华书市, 或发邮件至: fenghua18@gmail.com

欢迎参加蒙特利尔商学院商科专业培训

特利尔商学院是得到魁省教委 MARGUERITE-BOURGEOYS的 认可商业专科学院,提供 免费 商科专业培训,完成科目的学员 可获得政府颁发的专业证书,符合条件的学 员还可享受政府学生助学金补贴和有关津 贴。 蒙特利尔商学院面向所有年满18岁的在 加华人招生。通过学习,使您对在加拿大,

6月4日,位于蒙特利尔市西岛D.D.O.的 蒙特利尔孔子学校热闹非凡,学生、家长、 老师、校领导、中华人民共和国驻蒙特利尔 总领事馆领事及其专员、联邦和省政府代 表、祝贺嘉宾、一些华埠媒体,大家欢聚一 堂,共同庆祝“蒙特利尔孔子学校五年华 诞”庆祝活动。

和法语教学。

校董事长彭长辉发表了热情洋溢的讲 话。五年的历程,五年的春华秋实。五年 来,通过不断的努力发展,孔子学校已经拥 有了一支教学功力底蕴深厚的、勇于开拓创 新的教师队伍。孔子学校目前拥有教职员工 48人,学生400多人,开设班级56个。学校 设有幼儿部、中小学部、外教部和成教部, 以普通话为主要教学语言,同时也使用英语

学校还举办了校庆文艺汇报演出,有舞 蹈、歌曲、小品、讲故事、诗朗诵、乐器演 奏、中国功夫、儿童剧,等等。同时学校还 举办了画脸活动,颁奖活动和抽奖活动。

庆祝活动期间,学校举办了学生画展, 有水粉画、国画、油画、素描,从每一幅参 展的作品当中,我们可以领略出教师的功底 和学生的努力;儿童画更是童趣十足,充满 想象力;还有卡通画和书法,可以看出,孔 子学校美术师资的实力。

校董事长彭先生说得好:“有缘相聚, 就是朋友,相信孔子学校能成为有缘相聚的 同学们、家长们和老师们的学习乐园、友谊 花园。

诚信待人 质优价美 OVU & OSU 位于蒙市中心1606, rue Sherbrooke Ouest Montréal QC H3H 1C9康大附近 的OVU & OSU眼镜店,整洁、宽敞、明 亮,各式品牌一应俱全。走进店堂,全然让 您耳目一新。那舒适的购物环境,热情周到 的服务,详尽的市场信息,都会让您慕名而 来,满意而归。 OVU & OSU眼镜始创于2007年11 月,这是一家专业眼镜商店。商店专业人员 会根据客户的具体需要,提供特色完美可心 的专业服务。每逢周五、周六,商店还专门

提供中文产品推荐服务。 OVU & OSU接受任何验光处方,同时 还协助处理学生助学金配镜和各项保险配镜 等事宜。OVU & OSU提供一流、保质、价 优的服务。

尤其是在魁北克如何创办企业、如何求职就 业有个基本的了解;尤其是通过专业培训, 还能学习法语,使您提高法语的读写能力。 蒙特利尔商学院不但提供商科专业培训,同 时还提供创业扶助,协助政府资助项目的申 请、银行贷款等等,还能为求职者提供实 习、特别项目就业、就业机会等服务。 详情请咨询:514-800-0214 电邮:infogreader@gmail.com

蒙特利尔将首次上演谭盾的 力作: 《琵琶与弦乐队》 琵琶演奏家刘芳应邀与蒙特利尔室内交 响乐团(Montreal Chamber Orchestra) 合作演出谭盾的作品《琵琶与弦乐队》 时间:六月十六日星期四晚八点 地点:圣詹姆斯联合大教堂 (St. James United Church) 463 Ste-Catherine Street West, Montreal, H3B 1B1

供稿:Risheng WANG

音乐会由多家公司赞助,免费入场 咨询电话:(514) 871-1224 电子邮箱: info@mco-ocm.qc.ca 官方网站: http://www.mco-ocm.qc.ca 蒙特利尔室内交响乐团是加拿大首屈 一指的专业室内交响乐团之一,于1974年 由著名指挥家万达•卡露兹尼女士(Wanda Kaluzny)创办并任指挥。卡露兹尼女士是 一位才华横溢的指挥家,多次获奖,并应邀 指挥过国际上一些著名乐队,如德国的巴 登-巴登交响乐团。在创办该乐团时卡露兹 尼女士才刚刚二十岁。她的指挥风格细腻感 人,受到民众的赞扬和好评。 本月16日这场音乐会的亮点是著名作曲 家谭盾的作品《琵琶与弦乐队》,由琵琶演 奏家刘芳担任琵琶独奏。这部作品是作曲家 根据他为弦乐四重奏和琵琶所作的作品《鬼 戏》改编而成,是目前全世界上演最多的琵 琶协奏曲之一。乐曲巧妙地将西洋古典音乐

巴哈的作品与中国民歌相结合,非常优美并 极富启发性,是目前中西融合作品中的优秀 代表之一。这场演奏会堪称东西方音乐荟 萃,是不容错过的听觉盛宴。 演奏家刘芳不仅是一位精湛琵琶与古筝 的演奏家,也是当今国际乐坛上最优秀的演 奏家之一。有关刘芳演奏家的详细信息,敬 请访问网站: www.myspace.cn/liufangmusic


报社地址:442, rue St-Gabriel, suite 114 电 话:514 393 8988 514 800 0214

www.greader.ca

2011年06月10日 总35期

涉嫌鄢颇被砍案13人已移送检方

6 8

3

7 2 4

9

6

4

5

3 5

8 4

9

2 6 1 2

6

5

9

8

1

7

5

3

8

6

4

8 7 3 4 1 2 9

5 1 8 6 9 4 2

6 3 4 2 8 7 5

4 5 7 9 6 1 3

3 4 6 5 2 9 7

2 5 7 9 1 3 4 6 8

6 4 9 8 2 7 3 5 1

8

2

7 1

约客,尤其是华人社区都同情桑 兰。 在这份证词中,路平特意提 到了一次讨论设立桑兰基金的会 议。会上,他作为桑兰的治疗师 出现。谢晓红和本案另外一个被 告、桑兰当时的代理律师莫虎都 出席了这次会议。他说,会上讨 论了很多内容,包括桑兰的伤 势、责任、她应该受到的待遇、 家庭护理、怎样募捐、基金命名 以及如何管理等。 路平说,桑兰没有参加此次会 议。“事实上,当我问起桑兰关 于这次会议,她甚至不知道竟然 还有个会议在暗中进行。” “桑兰只是说她不知道有这么 一件事,无论她做什么,她必须 依赖谢晓红。”让路平感到震惊 的是,桑兰基金的钱,桑兰只收 到了14万美金,而这远远低于公 众捐款的数目。 而桑兰的律师海明认为,桑兰 这次索赔的18亿美元,在美国司 法系统里,算不得天价。 据桑兰的经纪人黄健介绍,他 们正在办理加急签证,准备6月下 旬直接赴美。“桑兰索赔案虽然 被告很多,但不会分开审理,会 在一起审理,一个法官。”而人 们关心的陪审团会在终审的时候 出现,本案最终的判决权在陪审 团的手上。

8

继上周五桑兰索赔案的首位证 人出现在公众视野后,案件在前 天又有新进展。桑兰的代理律师 海明通过邮件告诉记者,当年为 桑兰提供千万美元保险的保险公 司要向桑兰道歉,并承诺负担桑 兰在中国的医疗照顾费用。 此外,海明还给记者发送了一 份证人路平的证词,这位现年75 岁的医生在法庭上表示,自己当 年目睹了桑兰被性侵的过程。 “桑兰没注意到自己被性侵” 据悉路平在1998年7月底到 10月期间曾经担任过桑兰的治疗 师。他在法庭上说,被告人薛伟 森是桑兰当时在美监护人谢晓红 的儿子。 当年他去被告家里,亲眼见到 薛伟森把正在睡觉的桑兰搂在沙

发上并覆盖着一条毛毯对其进行 性侵。他说,桑兰瘫痪后胸部以 下已经完全失去知觉,感觉不到 冷热、痛痒以及其他一切感应。 “桑兰当时甚至没有注意到自己 已被性侵犯了。” 路平说,桑兰当时惊讶地发现 自己的下身流血,而薛伟森帮桑 兰擦拭用过的厕纸上也有血渍。 路平说,自己亲耳听到“桑兰问 为什么会有血?”路平说,桑兰 当时只有17岁,还是处女。 6月5日,桑兰的律师海明曾发 来一份“寻人启事”,目标正是 被告薛伟森。他说,作为此次跨 国官司的被告,薛伟森早就知道 自己的被告身份,却至今躲着, 不肯出来接传票,应诉。 海 明 说 , 在 桑兰质问薛伟森 时,薛伟森只是用卫生纸给擦了 擦。“这一切,路平医生全都看 在眼里,恨在心头。如今已经退 休的75岁高龄的路平医生决定讲 出真相,还桑兰一个公道。” 对于此案,美国联邦法院已经 立案。纽约上州检控官也展开调 查,并主动要求与桑兰见面,为 了照顾桑兰,他们愿意亲自来与 桑兰见面。 “桑兰不知基金筹备会” 路 平 还 透 露 ,薛伟森曾跟他 说过要如何利用桑兰的名声来 “赚一笔”的事。因为有百万纽

独数游戏

2

75岁医生称当年曾目睹桑兰遭性侵

9

昨晚,鄢颇的经纪人在电话中 表示,鄢颇已经结束电视剧《莲 花》的拍摄,现在在各地看景,

2002年与演员梅婷结婚,导 演了由梅婷出资并担任女主角的 电影《阿司匹林》。2006年与演 员梅婷离婚。此外,鄢颇还执导 过《新结婚时代》、《我们结婚 吧》和《糟糠之妻》等电视剧。

1

知 情 人 士 介 绍,现在该案的 嫌疑人数已经上升到13人,并

李小冉则在回应中写道:“一 年了,真凶仍然逍遥法外,仍然 在香港住着五星酒店,仍然用洗 过的‘干净’钱吃喝嫖赌,仍然 不敢回内地,顶包的小弟们仍然 期盼着下一次的付款,阳光下面 仍然是黑暗!”

鄢颇:原名鄢泼,1967年1月 5日出生,毕业于法国高等装饰艺 术学院视觉传播系。2003年从事 导演职业,擅长都市情感题材, 被称为中国导演新锐势力代表人 物。

3

案件未明确主从犯地位

6月2日,鄢颇在微博上发布一 张胳臂的X光片,上面明显可见钢 钉和钢板,他写道“一年了,可 怜的胳臂仍然没有愈合”。

7

因该案社会上影响较大,且传 闻颇多,嫌疑人被控制后,该案 由北京市公安局预审总队接手, 嫌疑人被转押至北京市公安局看 守所。

李小冉指“真凶仍逍遥法外”

5

2010年6月9日,导演陆川微 博爆料称,“某青年电影人在北 京朝阳区被4名持刀人尾随并砍 成重伤”。后经证实,2010年6 月8日下午4时许,导演鄢颇,在 朝阳区百脑汇旗舰店地下二层停 车场,遭遇4人围堵,并身中10 余刀,身上至少两处骨折。事发 后,警方勘查现场时,在事发地 的地下一层的下水道里找到了凶

当年6月13日,38岁的北京人 王峥、40岁的辽宁人梁俊分别在 北京、深圳投案自首,称是砍伤 鄢颇的组织者。随后,警方将藏 匿于大连、鞍山等地的其他8名犯 罪嫌疑人控制。

至于被砍原因,有知情人透 露,李小冉和鄢颇走得颇近,可 能导致李小冉前男友香港人A先生 不快。对此,李小冉并未否认, 称自己交友不慎,A先生做事情比 较极端,一直不答应和她分手, 所以她这两年都跑到外地拍戏。 凶手在事发前曾致电给她。“某 人在5月底拿到香港身份证,并在 电话中称,‘我拿到身份证了, 要是出了什么事……我不在案发 现场’。”李称,“那个顶包的 L,在事发前还接受了一套北京的 公寓和奥迪A8的车。”

6

案件回顾

器——一把锋利的砍刀。

传闻鄢颇“情敌”被指涉案

9

6月7日,知情人士透露,警方 已出具《起诉意见书》,以涉嫌 故意伤害罪,将与导演鄢颇被砍 案件有关的13名嫌疑人,移交朝 阳检察院审查起诉。

知情人士称,检方认为该案案 情复杂,曾两次退回警方补充侦 查。5月18日,警方再次将案件移 送检察院,检方审查时限即将用 尽。根据规定,检方应在不晚于 一个半月内提起公诉,这就意味 着,鄢颇被砍案最晚将于6月底左 右移交法院。

成人电影演员7日向加州工伤 局投诉其强制戴保险套与检测爱 滋病草案不公平,可能促使拍片 地下化,直指成人电影界是紧密 社区不需这些额外规定。 加州工伤局提出的草案,规定 成人电影製片商必须提供并要求 演员使用保险套,以保护并避免 演员性交或口交时接触到他人血 液或体液进而感染性病。草案也 要求製片提供注射乳凸病毒与肝 炎疫苗等预防性医疗服务。如果 成人演员拍片时曝露于体液中, 制片必须提供追踪医疗服务。 多位成人电影演员反对加州工 伤局的草案,指称参加血腥的拳 击、摔角、功夫片演出者并没有 类似规定。 与夫婿都是成人电影演员的妮 姬韩特说,她信任与她上床的演 员,相信他们都会保护自己不染 上性病。与夫婿结婚13年的她还 说:“难道我和我丈夫一起演出 不戴套也不行吗?” 投入成人电影27年的资演女 演员妮娜哈特利担心这项新规定 会促使业者走入地下或到外州拍 片,“反而更危险。” 加州工伤局督察戴博拉高德指 出,体育活动见血是意外,但成 人电影接触体液却是蓄意的,该 局对娱乐工作场所也有规定。

为新剧做准备。“完全康复还需 要时间。”该经纪人以“个人私 事”为名,拒绝对鄢颇被砍一案 的进展及嫌疑人发表意见。

4

未明确主、从犯地位。位列第一 和第二的嫌疑人仍是王峥和梁 俊,没有此前坊间传说的“幕后 之人”。审问笔录显示,王、梁 两人咬定是由他们俩自发组织策 划了整个事件,理由就是“他得 罪了我们老板,要教训一下这小 子。”

AV演员:拍片强制戴 套不公平

3

周末娱乐

7

16­


Voulez-vous apprendre le chinois ? Regardez notre programmation et promotion à l’intérieur page F7

ier journal bilingue français-chin ois Le prem

www.greader.ca Vol. 2, No.22, vendredi 10 juin 2011

La Chine fait face à des défis posés Fête des Bateauxpar l’emploi des millions de jeunes Dragons à Yantai diplômés

L

es Chinois observent la tradition de suspendre des calebasses à leurs portes comme porte-bonheur durant la fête des BateauxDragons, qui tombe le 5e jour du mois de mai selon le calendrier lunaire chinois. C’est une fête qui commémore Qu Yuan, poète romantique de l’époque des Royaumes combattants et ministre du roi de Chu.

L

e Conseil des Affaires d’Etat, le gouvernement chinois, a reconnu que le pays faisait face à une tâche ardue d’augmenter les emplois pour les millions de jeunes diplômés entre 2011 et 2015, alors qu’il prévoit une croissance stable de leur nombre d’ici cinq ans. Les jeunes diplômés sont encouragés à rechercher des opportunités de travail dans les régions moins développées ou à devenir des travailleurs indépendants, selon une circulaire publiée mardi par le Conseil des Affaires d’Etat. Les autorités locales sont exhortées à adopter des mesures pour aider les jeunes diplômés à trouver un emploi, ajoute la circulaire. Le ministère des Ressources humaines et de la Sécurité sociale a annoncé que la Chine compterait 6,6 millions de jeunes diplômés en 2011, contre 6,3 millions en 2010.

Il sera difficile pour les jeunes diplômés de trouver un emploi en raison du nombre important de futurs diplômés, mais également du fait que nombreux d’entre eux ont des attentes qui ne correspondent pas aux demandes du marché, explique un communiqué publié à l’issue d’une réunion du Conseil des Affaires d’Etat le 25 mai. Le Conseil des Affaires d’Etat a fait sa-

voir que le gouvernement allait accorder des prêts et des réductions d’impôts aux jeunes diplômés qui souhaitent créer leur entreprise. Des politiques de prêts préférentielles ont également été mises en place pour les petites entreprises à forte intensité de main d’œuvre qui souhaitent aider à soulager la situation de l’emploi.


LOISIRS FRANCOFÊTE

www.greader.ca

vendredi 10 juin 2011

Horoscope chinois pour les 12 signes en juin 2011 Travail Rat (1936、1948、1960、1972、 1984 、1996、2008)

Tout sera positif et rentable dans le domaine professionnel. Vous serez d’une patience et d’une persévérance totale, ce qui vous permettra de vous rapprocher de ces objectifs, qui sont les plus importants à vos yeux.

Bœuf (1937、1949、1961、1973、 1985、1997、2009)

Une bon ne pér iode pou r montrer de la volonté et de la détermination dans la poursuite de vos aspirations professionnelles. Ne craignez point de suivre votre instinct de combativité, et ne vous laissez pas décourager par les obstacles ou retards à vos projets.

Les natifs dont la profession est en rapport avec l’étranger ou les voyages connaîtront une période de pointe, panachée de retards, de complications, ou de coups de théâtre sans doute intéressants, mais éprouvants pour les nerfs.

Cette période sera celle de la réussite professionnelle pour ceux qui sauront saisir la chance et profiter des inf lux toniques. Ne tenez pas compte de l’avis de vos collègues, qui seront mal inspirés ces jours-ci, à moins que ce ne soient des Tigres.

Lapin(1927、1939、1951、1963、 1975、1987、1999、2011)

Vous au rez toutes les chances de réussir dans vos entreprises. Pour beaucoup d’entre vous, il sera question d’une évolution très rapide de l’atmosphère de travail, avec recours à de nouvelles méthodes et probablement disparition d’anciennes relations amicales.

Dragon

Tigre (1938、1950、1962、1974、

Cheva l (19 3 0、19 42、195 4、

(1928、1940、1952、

Chèvre(1931、1943、1955、1967、

1964、1976、1988、2000)

L e cl i m a t a s t r a l vo u s incitera à manifester avec tact mais autorité et fermeté une vive ardeur au travail, ce qui vous permettra d’exploiter les circonstances positives qui se présenteront. Ignorez les provocations et n’attachez aucune importance aux critiques malveillantes.

Vous obtiendrez d’excellents résultats dans votre travail. Seulement, vos opinions tranchées et votre refus de faire des concessions risquent de provoquer des heurts avec votre entourage professionnel. Un peu plus de souplesse vous éviterait bien des déboires inutiles.

1966、1978、1990、2002)

Vo u s a u r e z p l u s q u e jamais confiance en votre étoile et en vous-même, ce qui vous conduira sur le chemin du succès. Certains n at ifs songe ront à se re cycle r, d’autres à se perfectionner dans une langue étrangère ou une profession secondaire, d’appoint.

1982、1994、2006)

Singe (1932、1944、1956、1968、 1980、1992、2004)

1965、1977、1989、2001)

Votre dynamisme fera des miracles et vous serez très remarqué par vos supérieurs. Mais cette même fougue créatrice risque de vous causer des problèmes relationnels avec vos collègues ou collaborateurs. Droit et loyal comme vous l’êtes.

Chien (1934、1946、1958、1970、

Dans le travail, votre pondération fera merveille. Mais cela n’empêchera pas que votre efficacité et votre succès provoquent des tensions et des rivalités professionnelles. Vous serez alors placé devant une situation où il sera nécessaire d’attaquer sous peine d’être agressé.

Ser pent (1929、1941、1953、

1986、1998、2010)

F2­

Cochon (1935、19 47、1959、 1971、1983、1995、2007)

Vous ne manquerez ni de courage, ni de punch, ni de responsabilités. Vous irez de l’avant. Cependant, les affaires commerciales, elles, seront freinées pour des raisons indépendantes de votre volonté, et il ne servira à rien de vouloir forcer les choses.

Coq (1933、1945、1957、1969、 1981、1993、2005)

Une période fructueuse en perspective favorisera à tous ceux qui doivent faire appel à leur intuition, leur sensibilité pour diriger, maîtriser ou faire progresser leur carrière. Vous saurez assimiler une foule d’impressions, d’acquisitions précieuses et opportunes.

1979、1991、2003)

Carpe à la chinoise

Motcaché

Ingrédients:

• 1 carpe prête à cuire • 50g de gingembre • 3 champignons parfumés • 1 cuillère à sucre de sauce de soja • 2 cuillère à sucre de vin • 3 cuillère à sucre d’huile de sésame • 2 oignons frais • 1 piment rouge • 1 chou chinois • Sel

Ingrédients pour la sauce

• 4 cuillère à sucre de sauce à l’huître • 1 cuillère à sucre de vin de gingembre • 1 cuillère à sucre de sauce de soja • 1 cuillère à sucre de fécule de maïs

Préparation

1. Ébouillanter les champignons et les faire gonfler 20 mn 2. Laver la carpe et lui faire plu-

1

sieurs entailles en diagonale des deux côtés 3. Mélanger la sauce de soja, le vin de riz, le sucre, le sel et l’huile et badigeonner la carpe 4. Mettre la carpe sur la grille d’une turbotière 5. Éplucher le tubercule de gingembre et l’émincer. Laver les oignons et les détailler grossièrement. Couper le piment rouge en deux, l’égrener et les couper en dès fins. Laver le chou

et l’effeuiller. Égoutter les champignons et en retirer de l’eau en pressant dessus. Enlever les queues à la main et émincer les champignons. 6. Disposer tous les légumes sur le poisson et tout autour. Remplir la turbotière d’eau bouillante et faire cuire la carpe à feu moyen et à couver pendant 40 mn. 7. Mélanger les ingrédients de la sauce et porter à ébullition. Servir comme sauce avec la carpe.

Météo Vendredi 10 juin

Samedi 11 juin

Dimanche 12 juin

Lundi 13 juin

Mardi 14 juin

Mercredi 15 juin

Jeudi 16 juin

2

3

4

9

10

11

12

13

14

15

1 M R

J

V W J M F G

I

T

D

S

P

N

Min 11°C Max 16°C

Min 8°C Max 20°C

Min 6°C Max 15°C

Min 7°C Max 17°C

Min 11°C Max 21°C

8

A

G

E

D

S

C

3 O

T N A F N E E M E

G

J

I

I

O

4 L

K F

P

B

V

O

N

E

L

5 Q

H

B K T

E

J

U

E

S

L

6 E

L L O C

I

B

Z

E

R

T

A

7 T

T

S

S

C

C

T

Y

E

T

8 E

B M V A

I

S

E

A

B

E

E

O

I

9 U

O F C

I

T A U A

R

D

F

H

J

O

10 Q

Z A P

L C E O U

T

N

S

C

K

N

11 I

H A

L A M P

F

O

P

B

U

R

R

12 P

R L R O L P

I

J

N W L

O

S

L

13 C

Q L B U V O V

I

W K

B

C

B

E

14 G

L

S

N

A

H

C

15 Z

F O Q F V B X R

F

Y

P

D W

A

ACTIVITÉ

B

CAILLOU CARTON CHANSON CISEAU

I I

I

I

7

R B B R

C Min 9°C Max 21°C

6

2 R

BÉBÉ BRICOLAGE

Min 10°C Max 21°C

5

C O L

Z E B T G I

J

E E

L C V U

S

S

S

T C

X

A D E N O COLLATION COLLE COUCHE

D

DINER

E

A

JEUX JOUET

L

LIT

P

G

PARC PIQUET POUSSETTE

J

SIESTE

ENFANT GLISSADE

S


F3­

SINO-CULTURE

www.greader.ca

vendredi 10 juin 2011

Festival de Bateaux-Dragons

L

e 5 du 5e mois lunaire (environ en juin), les Chinois célèbrent la Fête de Bateaux-Dragons, une des fêtes traditionnelles chinoises, qui possède une histoire deux fois millénaires... L’origine de cette fête a plusieurs versions, parmi l e s q u el l e s , h o n o r e r l a mémoire de Qu Yuan est la plus reprise. Qu Yuan fut ministre du royaume de Chu pendant la période des Printemps et Automnes (770-476 av. J.-C.). Il fut aussi un grand poète

patriote. En effet, face à la pression du royaume puissant de Qin, Il proposa de faire prospérer le pays et de renforcer les forces militaires afin de résister à la menace de ce royaume. Mais sa proposition subit l’opposition des aristocrates ayant à leur tête Zi Lan. Par conséquent, Qu Yuan fut destitué de ses fonctions et expulsé de la capitale par le roi. En exil, il composa plusieurs poèmes illustrant ses sentiments inquiets sur le sort de la nation et du peuple : entre autres Li Sao (Nostalgie),

Zongzi

L

e zongzi 粽子 est un aliment ou snack traditionnel chinois à base de riz gluant farci de différentes garnitures et enveloppés dans des feuilles de bambou ou de roseau à la façon des papillotes. Le zongzi est traditionnellement consommé

pendant le Festival de Bateaux-Dragons 端午节 (duān wǔ jíe). Envelopper un zongzi est un savoir-faire qui se transmet dans les familles. Lors de la fabrication, tous les membres de la famille donnent un coup de main. Bien que traditionnelle-

Tian Wen (Interrogation posée au Ciel) et Jiu Ge (Chants aux sacrifiés). Ces poèmes sont immortels et ont une influence profonde. En 278 av. J.-C., l’armée du royaume de Qin s’empara de la capitale de Chu. Après avoir appris cette nouvelle, Qu Yan écrivit son dernier poème Huai Sha (Regretter Changsha) et se suicida le 5 du 5e mois lunaire en se jetant dans le fleuve Miluo. Selon la légende, après la mort de Qu Yuan, les gens du peuple de Chu affluèrent au bord du fleuve pour lui rendre un dernier hommage et les pêcheurs conduisant leurs bateaux firent des va-et-vient dans le fleuve pour chercher sa dépouille mortelle, mais sans résultat. Pour éviter qu’il f ût mangé par les poissons, on jeta alors des boulettes de riz gluant et des œufs dans le f leuve. Un vieux médecin y versa même du vin de riz pour soûler les animaux aquatiques. Cette fête est aussi une fête chinoise marquant l’entrée dans les chaleurs de l’été et la saison des épidémies. Les nombreuses pratiques qui y sont associées ont pour but de conjurer les démons des maladies par : ment, le zongzi soit enveloppé dans des feuilles de ba mbou , des feu illes de lotus, de maïs, de banane, de canna, ou des feuilles de pandanus sont parfois utilisées comme substituts dans d’autres pays. Chaque type de feuille imprime sa propre odeur et donne une saveur unique au riz. Les garnitures utilisées pour zongzi varient dans ch a q ue r ég ion , m a i s on utilise uniquement du riz gluant. Selon la région, le riz peut être légèrement sauté ou trempé dans l’eau avant utilisation.

- la consommation prophylactique de vin soufré (x i o n g h u a n g j i u 雄 黃 酒 ) — en perte de faveur de nos jours car on a pris conscience qu’il faisait peut-être autant de victimes que les maladies infectieuses qu’il devait éviter ; - la confection de petits sachets de tissu (xiang bao 香包) remplis d’une poudre censée protéger contre les maladies l’enfant qui le porte au cou ; - la décoration de la porte d’entrée avec les herbes protectrices (chang pu 菖 蒲 et armoise, ai cao 艾草) et l’effigie d’un dieu pourfendeur de démons, Zhong kui (鍾馗). Chaque année, lors de la fête des Bateaux-Dragon, dans toutes les régions on organise une course des Bat e au x-D r agon s. Une fois le signal donné, les rameurs canotent de concert au son des tambours et les bateaux en forme de dragon avancent à toute allure vers le f il d’ar rivée. La légende dit que ce jeu date du moment où l’on cherchait en bateau Qu Yuan, mais selon les recherches scientifiques, c’était une activité à la fois religieuse et divertissante à l’époque des Royaumes Combattants (475-211 av. J.-C.). Pour la garniture, on peut utiliser des haricots mungo, de la pâte de haricots rouges, du jujube, du porc (salé, en saucisse, …), des champignons noirs chinois, des œufs de canard salés, des châtaignes, des arachides, des haricots verts, des crevettes séchées, des coquilles Saint-Jacques, du poulet, du taro, des lamelles de navet séché, de l’échalote, etc. Le zongzi doit être cuit à la vapeur ou bouilli pendant plusieurs heures. Une fois cuit, il peut facilement être congelé pour une consommation ultérieure.

Poésie chinoise中

国 诗 词

江城子 jiāng chéng zǐ

乙卯正月二十夜记梦

yǐ mǎo zhèng yuè èr shí yè jì mèng L’année du deuxième tronc et du quatrième rameau célestes, Le vingtième jour du premier mois lunaire, Dans la nuit je consigne un songe.

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。

shí nián shēng sǐ liǎng máng máng ,bú sī liàng ,zì nán wàng 。 Dix ans que vie et mort nous tiennent aux deux bords d’une immensité sombre, Dont l’étendue ne s’évalue pas, Je ne saurais oublier.

千里孤坟,无处话凄凉。

qiān lǐ gū fén ,wú chù huà qī liáng 。 À cent lieux cette tombe solitaire, N’est, sans bonnes causeries, que tristesse et désolation.

纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

zòng shǐ xiàng féng yīng bú shí ,chén mǎn miàn ,bìn rú shuāng 。 À supposer qu’on se rencontre, on se répondrait sans se reconnaître, La poussière a gagné mon visage, Mes tempes semblent avoir givré.

夜来幽梦忽还乡。小轩窗,正梳妆。

yè lái yōu mèng hū hái xiāng。xiǎo xuān chuāng ,zhèng shū zhuāng La nuit venue, dans le secret d’un rêve, soudain me voici de retour au vieux pays. À la fenêtre de la petite galerie, Tu te coiffes, tu te fardes.

相顾无言,惟有泪千行。

xiàng gù wú yán ,wéi yǒu lèi qiān háng 。 On se couve du regard sans parler, Ne restent plus ici que cent coulées de larmes.

料得年年肠断处:明月夜,短松冈。

liào dé nián nián cháng duàn chù :míng yuè yè ,duǎn sōng gāng 。 J’avais compris qu’année après année je porterai ce cœur brisé: La pleine lune veille sur la nuit, Les pins trapus sur la colline. Poète:苏轼 (Su Shi)


vendredi 10 juin 2011

SINO-CULTURE

www.greader.ca

Histoire de la Chine

Dynastie Song 9 Artisanat

mines, et collecte au titre de taxe une partie de la production des mines privées. D’autres activités artisanales connaissent une grande croissance, comme la céramique, avec le développement de la technique de la porcelaine qui assure à la Chine un grand prestige dans ce domaine dans les échanges internationaux pour de nombreux siècles. Dans le domaine du textile, l’artisanat de la soie connaît aussi une période florissante, avec la mise au point de nouvelles machines. La production artisanale est donc très diverse, profite du développement considérable des échanges qui lui offre des débouchés considérables à l’intérieur de l’Empire, mais aussi à l’extérieur. De plus en plus de villes et de région peuvent alors se spécialiser dans des productions spécifiques pour lesquelles elles gagnent une grande réputation.

Échanges intérieurs

Les échanges intérieurs à l’empire profitent d’un réseau de transport très performant, largement hérité des efforts d’aménagement des dynasties précédentes, et qui fait l’objet de nouveaux efforts de la part de l’administration des Song. Le Nord dispose du réseau le plus développé au début de la période, que ce soient par voie terrestre avec des voies disposant de relais, auberges, courriers et tours de garde à intervalles réguliers, ou par voie navigable avec les nombreux canaux. Dans le Sud, c’est essentiellement ce dernier trafic qui se développe sous les Song, avec la construction de nombreux canaux, et une majeure partie des échanges se fait par bateau. Ce réseau de transport

E

n milieu urbain, les artisans forment des guildes avec lesquelles l’État doit traiter pour la perception des taxes, la réquisition de marchandises et l’établissement des salaires de base et des prix des marchandises. L’artisanat voit sa main-d’œuvre augmenter grâce à l’afflux de populations démunies venues des campagnes qui sont généralement très mal payées, et les corporations se chargent de l’organisation du marché du travail. Il s’agit là généralement d’un artisanat de luxe très divers et éclaté entre une grande variété de producteurs, destiné à satisfaire les besoins des élites urbaines. L’activité métallurgique est en pleine expansion sous les Song. Elle est menée à la fois par des entrepreneurs privés qui possèdent leurs propres fonderies et par des fonderies contrôlées par le gouvernement. L’économie de la dynastie Song est suffisamment stable pour aboutir à une production annuelle de plusieurs milliers de tonnes de fonte, voire plusieurs dizaines de milliers. La déforestation à grande échelle se serait poursuivie en Chine au XIe siècle sans innovation consistant à utiliser de la houille plutôt que du charbon de bois dans les hauts fourneaux pour la fonte du fer. La

majeure partie de cette fonte est réservée à un usage militaire pour la fabrication d’armes ou d’armures pour les troupes, mais une partie est utilisée pour façonner de nombreux objets en fer afin de répondre à la demande du marché local. Ces progrès de la production métallurgique sont permis par une exploitation plus intensive des ressources minières (fer, cuivre, étain, plomb, etc.), permise par l’ouverture de nouvelles mines, notamment au sud de l’Empire, et la mise au point de nouvelles techniques (utilisation d’explosifs). L’État dispose de ses propres

红色中国追忆录之二

F4­

d’une densité incomparable dans le monde d’alors est maillé par de nombreux centres urbains importants qui sont autant de lieux de production, d’échanges et de consommation qui animent les échanges intérieurs et fonctionnent parfois comme interfaces avec l’extérieur. Les besoins alimentaires de ces villes animent un important commerce de denrées, avant tout les céréales, qui est la base de l’enrichissement de nombreux marchands. De même, le développement d’une « bourgeoisie » urbaine, enrichie par les activités de ces villes et des campagnes avoisinantes, assure une demande croissante en biens luxueux et raffinés, qui anime de nombreux circuits d’échange. L’État est également un acteur important de cette circulation de produits divers. Il ne cherche plus à contrôler les prix et ne procède pas à des réquisitions, mais se procure les produits dont il a besoin par le moyen de prélèvements sur une partie des produits échangés à l’intérieur comme aux frontières. Il développe également des monopoles commerciaux dirigés par des fonctionnaires, parfois avec l’aide de marchands privés, notamment pour les besoins croissants de ses armées. Les taxes commerciales et les monopoles finissent sans doute par dépasser sous les Song du Sud les revenus des taxes foncières. Ce système a cependant le défaut d’inciter certains marchands à la fraude et à la contrebande.

作者:张宏伟 M. ZHANG HongWei

À la recherche des souvenirs de la Chine rouge Mon enfance 6

1972年,我有幸与法语结缘,开始 了我学习法语生涯,随后留学法兰西, 又 回 到 中 国,站 在 讲 台上 传 播 法 语 文 化,我的人生真是与法语一见钟情难分 难舍。80年代末又来到了讲法语的魁北 克,延续着我与法语割不断的历史…… 为了纪念我从事法语40年的历史, 我整理了我以前的中文的生活笔记,以 法语叙述的方式表达出来,并与爱好法 语的同学同行分享。也作为磨练法语的 机会,法语 并不是我的母 语,有误 之处 请谅解。 邮件:pzhang8@yahoo.com

电话:chinada,514-699-8860 笔墨之处,时时激起我的怀旧和联 想。作为一个 年代的记证,就 算是我的 法语回忆录吧。 希 望 所 有 法 语 爱 好 者,走 到 一 起 来,相互学习、相互交流、共同进步!

Ma naissance donne un grand honneur Au fruit du mariage se figure la naissance de ma sœur et, 4 ans plus tard, et moi, en pleine période du grand Bon en avant.

Ma naissance donne un grand honneur et fierté à la famille Zhang. Encore récemment, ma mère me dit que son mariage est avant celui de notre voisin qui donne naissance avant ma mère, un grand garçon. Or c’est une honte aux yeux de mon père qui est l’aîné de la famille Zhang, et qui s’est marié d’abord, Ma mère a ma grande sœur d’abord, mais la fille ne compte pas. L’héritage veut un garçon, le pilier patrimonial. Bien sûr la famille est un peu déçue. Ma naissance redonne l’aile à Zhang, qui met tout son espoir

et faveur en moi, pourtant encore trop jeune pour savoir. De même, ma mère a regagné le favori de famille. Mon grand père et ma grand-mère qui sont assez durs avec ma mère, la félicitent. Un grand banquet s’est organisé à l’occasion de la première semaine de ma naissance, du premier mois, et de la première année après ma naissance, même sans mon accord, encore trop petit dans son berceau oscillant fait en bambou à cette occasion. à suivre


F5­

SINO-CULTURE

www.greader.ca

Pingyao 平遥

P

ingyao (en sinogrammes simplifiés : 平遥 ; en sinogrammes traditionnels : 平遙 ; en pinyin : Píngyáo ; littéralement « Confins calmes ») est une ville de la province du Shanxi en Chine. Elle est le chef-lieu du xian éponyme, placé sous la juridiction de la ville-préfecture de Jinzhong. Elle est située à environ 715 km de Pékin et 80 km de la capitale provinciale Taiyuan. Cette cité n’a subi que peu de changements depuis la dynastie Ming. Inscrite en 1997 au patrimoine mondial de l’UNESCO, Pingyao est un exemple exceptionnellement bien préservé de cité chinoise Han traditionnelle fondée au XIVe siècle. Son réseau urbain illustre parfaitement l’évolution des styles architecturaux et de l’urbanisme en Chine impériale durant de nombreux siècles. Les imposants édifices liés à l’activité bancaire sont particulièrement intéressants et rappellent que Pingyao fut le plus grand centre bancaire de toute la Chine au XIXe siècle et au début du XXe siècle. La ville fut fondée en 700 avant Jésus Christ et reçut son nom actuel environ 500 ans plus tard sous la dynastie Qin. Au XIVe siècle, le premier empereur des Ming décida de remplacer les murs d’enceinte fait de terre originel en véritable muraille qui fît la notoriété de la ville.

Géographie : Píngyao qui littéralement signifie « Confins calmes » est une ville de la province du Shanxi au centre de la Chine. Située à environ 715 km de Pékin et 80 km de la capitale provinciale Taiyuan, cette ancienne cité est placée sous la juridiction de la ville-préfecture de Jinzhong. Population : La ville même de Pingyao compte environ 50 000 habitants majoritairement issus de l’éthnie Han. Cela dit la population du district est bien plus nombreuse et avoisinait les 480 000 habitants en 1999. Climat : A l’instar de Taiyuan, Pingyao jouit d’un climat de mousson continentale tempéré. Ceci lui permet de connaitre des hivers froids et secs ainsi que des étés chauds. La température annuelle moyenne y est d’environ 9 degrés Celsius. Les printemps se caractérisent généralement par un fort ensoleillement ainsi que des vents violents. La période la plus favorable pour visiter la ville semble se situer entre les mois de mai et d’octobre. Transport : Arriver ou repartir de Pingyao est assez facile grâce aux trains et aux bus. Une gare ferroviaire se trouve au Nord-Ouest des remparts. De nombreux trains à destination de Pékin, Taiyuan, ou Xian y arrivent et en partent tous les jours.

La gare de bus se situe en face de la gare de train. Plusieurs bus à destinations des principales villes de la région y partent. Il faut compter environ 8h de route pour rejoindre Pékin en faisant une escale quasi obligatoire à Taiyuan. Pour se déplacer au sein même de la ville, vous pouvez compter sur les nombreux taxis, les bus et les vélos. Ville fortifiée de Pingyao La ville antique de Pingyao est une des villes les plus anciennes de Chine située à deux cents km de Taiyuan, capitale de la province du Shanxi (nord). Cette ville antique n’a subi que peu de changements depuis la dynastie Ming (1368-1644), et a été inscrite en 1997 au patrimoine mondial de l’UNESCO grâce à ses hauts remparts qui entourent la ville, ses rues bien préservées, ses magasins, ses temples et à ses logements résidentiels construits durant les dynasties des Ming et des Qing (1644-1911). Les remparts de la ville de Pingyao d’aujou rd’hui, u n des mu rs les plus anciens et les plus larges de Chine, ont été reconstruits en 1370 sur la base de la ville ancienne. Avec une circonférence de 6 200 m, les remparts mesurent six à dix mètres de haut avec un sommet de trois à six mètres de large. Ils possèdent six portes de ville et quatre tourelles entourées par un fossé de quatre mètres de fond et quatre mètres de large.

vendredi 10 juin 2011

La construction de la ville antique se conforme strictement aux règles archéologiques de Chine. La ville est carrée et toutes les rues se croisent les unes les autres horizontalement et verticalement. L’avenue principale du Nord au Sud divise la ville en deux parties, avec la tour de la ville au centre. Dans les parties gauches et droites de la ville, avec le temple de Dieu à gauche, correspondant au bureau du gouvernement local à droite, le temple confucéen à gauche au temple de Guandi à droite, et le temple de Qingxu taoïste à gauche aux temples bouddhistes à droite. La ville antique s’appelle également la ville de la tortue, avec la porte du Sud comme tête, la porte du Nord comme queue, les quatre portes de l’Ouest et l’Est comme les quatre jambes, et les quatre rues principales, huit petites rues et 72 ruelles représentant les dessins sur le dos de la tortue. En Chine antique, la tortue était le symbole de la longévité et de la paix.

Poésie

诗歌园地

L’Aveugle On dit que je n’ai jamais ouvert mes yeux Mais je trouve qu’ils le sont toujours Que je vois tout Je vois chaque rayon du soleil S’infiltrer par ma fenêtre M’envelopper dans sa chaleur Je vois l’arc-en-ciel Jouer le jeu des couleurs M’épanouir les yeux Je vois les flammes de ma chandelle Me guider dans le noir de la nuit Me donner le seul rayon de lumière Qui semble me murmurer le secret de la réussite… Poète:秦华轩 QING, Huaxuan(中学一年级学生)


vendredi 10 juin 2011

www.greader.ca

FRANCISATION-ÉCRITURE

F6­

Ce que j’aime au Québec Yi Chong ZHANG true_light@live.cn

I

ci, au Québec, les gens sont surtout des francophones. Je ne suis pas un Québécois et ma langue maternelle n’est pas le Français, mais plutôt, le mandarin. Qu’est qu’un garçon comme moi, aime au Québec? Pour commencer, je suis un garçon qui aime apprendre. J’ai appris le Français à l’âge de six ans. Quand j’avais rentré dans une classe de maternelle dans une école d’accueil, j’étais vraiment nerveux, car je ne connaissais personne. Au début, je pensais que la journée va être très longue, puisque je ne savais pas comment communiquer avec mes camarades. Ce qui m’avait surpris, c’est que les gens étaient très gentils et généreux envers moi. Bref, cela est le premier point qui explique ce que j’aime au Québec. Plus tard, quand j’ai terminé mes études à l’école d’accueil, j’étais prêt pour aller dans une école normale comme les autres. L’école était très près de ma maison. Chaque matin, je me lève a huit heures moins dix pour rendre après à l’école. À l’heure du midi, je reviendrais chez moi pour dîner. Soit avec mes parents ou tout seul. Ici, l’école primaire est comme un lieu pour que les enfants puissent jouer ensemble, partager les idées, etc. On n’a pas beaucoup de devoir et d’études à faire. La plus part du temps, quand on rentre chez nous, soit qu’on joue à l’ordi, soit qu’on regarde la télévision ou soit qu’on ait à l’extérieur pour aller jouer avec nos amis. Tandis qu’en Chine, c’est complètement le contraire. Les enfants ont beaucoup de de-

voir et d’étude à faire. Ils n’ont pas le temps d’aller jouer avec leurs amis ou même jouer à l’ordi, puise qu’en Chine, les familles sont normalement très pauvres. De plus, ils doivent se lever vers six heures du matin pour se rendre à l’école. Ici, à l’école, on apprend beaucoup de matière. De l’art, de la musique, de l’art dramatique, etc. Tandis qu’en Chine, dans les écoles normales, on apprend seulement à étudier et à étudier. Quand je suis entré à l’école secondaire, c’était complètement différent. Il y avait beaucoup plus de personne qu’en primaire. C’est à cette école-là, Collège Sainte-Anne de Lachine, une des écoles la plus connues au Québec, que j’ai appris à faire de la flute. C’est cette école qui m’avait montré la vie qui existe dans les instruments. De puis là, J’étais très intéresser au flute. À l’école, on a joué beaucoup de pièce musicale, dont l’Arocknophobia, Cedar Canyon, The lost Citizen, et beaucoup plus. Plus tard, le 15 janvier 2011, j’ai commencé à apprendre le violon. Bien sûr, je n’ai pas lâché la flute. Mon prof de violon est la violoniste principale de l’orchestre Symphonique des Musiciens du Monde. Au début, je pensais que c’était un rêve, mais c’est la réalité. J’étais très surpris par cela. J’étais surpris par la chance que j’avais. Ça a fait déjà un bout de temps que j’ai commencé à faire du violon. Maintenant, je peux quelque pièce. J’apprends très vite, car je savais déjà comment lire les partitions, et ma réflexe est très bonne. Troisièmement, en été, je peux souvent sortir avec mes amis pour aller au KTV, au cinéma, au théâtre, etc. La vie pour la plus part des adolescents qui vivent ici, est très relaxante. Chaque fois que je pense que je vis à Montréal, je sens très chanceux. Il beaucoup de lieu d’activités pour les adolescents. Par exemple, l’arcade, le paint-ball, etc. Je passe la plupart du temps à faire du

sport à l’extérieur avec mes amis, aller en voyage avec mes amis ou avec mes parents. Les piscines sont gratuites, si on a une carte de la bibliothèque. Des fois, si je suis fatigué après avoir joué au tennis, j’irais à la bibliothèque pour aller lire des tonnes et des tonnes de livre. Tous ces livres ont été fournis par les bibliothèques ou par les personnes qui font des dons de livres. Ces personnes sont très généreuses. Cet été, j’ai décidé d’aller me trouver un boulot, pour pouvoir faire un petit profit. Les travailles sont très faciles d’en trouver. Souvent, les salaires sont très hauts pour un ado. Si jamais, je ne trouverai pas de travail, J’irai faire des bénévolats. C’est une plaisir pour moi d’aider les gens qui ont besoins de l’aide. Par exemple, les antis capés. Ici, au Québec, les jeunes ont souvent une future très brillante qui les attend. Plus tard dans l’été, J’irai faire du canot dans un camp d’été et aller faire du tennis avec mon grand cousin. J’adore jouer au tennis avec lui. Dans u n quat r ième temps, j’aime la culture québécoise. Cette culture est remplie d’amour et de la joie. Les gens sont souvent de très bonnes humeurs. Quand ils se font jouer un tour par les comédiens de l’émission «Juste pour Rire», ils vont simplement commencer à rire et à sourire vers la caméra cachée. Contrairement, en Chine, si on joue un tour sur quelqu’un, il deviendra furieux, et cela pourra causer une bagarre très inutile. Les Chinois manquent souvent de l’humour. Bref, je trouve que les Canadiens Français Québécois sont très cool. Il y a beaucoup d’émission que j’aime regarder sur la télé. Mon émission préférer est «Bob Gratton». Cette émission est remplie de cultures québécoises. Parfois à l’école, je parle avec mes amis en utilisant un langage plutôt vulgaire et sexuel, mais cela est totalement normal pour nous. On peut aussi critiquer des présidents dans certains pays et cela est très normal, car ici, la société est démocratique. On a la liberté de parole et la liberté de s’exprimer. Il y a quelque année de cela, j’ai reçu ma citoyenneté canadien D’ailleurs, j’aime beaucoup les mets d’ici. Même si les gens trouve que la poutine est très mauvais pour la santé, mais manger un peu de temps en temps n’est pas si mal. Quand je mange de la poutine, pour une raison inexplicable, je me sens très content.

Ce que j’aime le plus dans la poutine est le bouillon. Je dois au moins manger 4 poutines par année. Quand j’ai visité Québec avec mes parents pour la première fois de ma vie, il de cela très longtemps. J’étais très excité, car c’était la première fois que j’ai fait contact avec la culture et l’histoire du Québec. On a visité le château Frontenac. Le château était immense. Les rues de cette ville n’ont pas été changées depuis la fondation de cette ville. Cela nous donnait l’impression qu’on vivait ici dans la dix-huitième siècle. Bien sûr qu’on a mangé de la poutine là-bas. Dans les rues, il y a beaucoup d’artistes qui présentent toutes sortes de spectacles. C’était une expérience qui valait beaucoup pour moi. Si je me souviens bien, il y avait un musicien qui jouait trois instruments qui ressemblent à la flute à bec, en même temps. J’ai été très surpris. Ici à Montréal, il y a encore beaucoup de chose que j’aimerai découvrir et expérimenter. Par exemple le ski de fond. J’aime la religion catholique. Cette religion est différent des autres religions. Celleci nous dit que le Dieu nous protège, il nous pardonnera si on fait une erreur. Le Dieu veut que les gens puise faire la paix, de s’entre aider. Je ne suis pas catholique, mais cela ne prouve pas que je ne l’aime pas. C’est juste que je n’aime pas aller à l’église. Dans ce mois de février, J’ai eu la chance d’assister beaucoup de spectacle, pour fêter le nouvel an chinois du lapin. L’un des spectacles était celui de mon prof de violon, dont l’orchestre Symphonique des Musiciens du Monde. J’ai beaucoup aimé ce spectacle, car les musiciens et les artistes étaient tous des professionnels d’un très haut niveau. J’ai aussi assisté à un concert musical présenté par une université de Chine. Personne dans cet orchestre n’est dans l’option musique à l’école. J’ai aussi pris quelque photo avec les musiciens. Pour conclure, j’aime presque tout au Québec, car les gens d’ici sont très joyeux et ils adorent les humours. De plus il y a des endroits fabuleux à visiter. Les mets sont aussi très délicieux. Surtout la poutine. J’ai aussi eu de la chance d’apprend à faire du tennis et du basketball. Ce que j’ai aimé le plus, c’est que j’ai appris à jouer du violon et de la flute. Je suis un garçon très chanceux car je suis ici à Montréal, et je vis ici.


F7­

LE CHINOIS

www.greader.ca

vendredi 10 juin 2011

David : Je vais changer 500 dollars US.

Changer la monnaie Lieu : À la Banque de Chine

Dàwèi : Xìnyòngkǎ bǐjiào fāngbiàn. David : Mais la carte de crédit est plus commode.

人物:大卫、中国银行职员

银行职员:请在这儿签上您的名字。

Personnage : David et employée

Yínhángzhíyuán : Qǐng zài zhèr qiān shàng nín de míngzi. Employée : Signez votre nom ici, SVP.

地点:中国银行

Dialogue 1 大卫:小姐,这儿换钱可以用信用卡吗?

Dialogue 2

Dàwèi :Xiǎojiě, zhèr huàn qián kěyǐ yòng xìnyòngkǎ ma ? David : Mademoiselle, puis-je changer quelques RMB avec ma carte de crédit ?

大卫:小姐,今天的比价是多少?

银行职员:可以,除了信用卡,还可以用旅行支票和现钞。

银行职员:美元是1比8,港币是1比1点15.

Yínhángzhíyuán : Kěyǐ, chúle xìnyòngkǎ , hái kěyǐ yòng lǚxíng zhīpiào hé xiànchāo. Employée : Bien sûr, en plus de la carte de crédit, les chèques de voyage et l’argent comptant peuvent être utilisés également. 大卫:信用卡比较方便。

Dàwèi : Xiǎojiě, jīntiān de bǐjià shì duōshǎo ? David : Quel est le taux de change d’aujourd’hui ? Yínhángzhíyuán : Měiyuán shìyī bǐbā, gǎngbì shìyī bǐ yī diǎn yī wǔ . Employée : Le taux de change du dollar US contre le RMB est de 1 : 8, et celui du RMB contre le HK$ est de 1 : 1,15 大卫:我换500美元。

Dàwèi : Wǒ huàn wǔ bǎi měiyuán.

银行职员:500美元换4 000人民币,您点一下。

Yínhángzhíyuán : Wǔbǎi měiyuán huàn sì qiān rén mín bì, nǐn diǎn yí xià. Empoyée : Voilà 4 000 yuan pour 500 dollars US, comptez SVP.

Mots nouveaux 钱 qián 职员 zhíyuán 信用卡 xìnyòngkǎ 除了 chúle 旅行支票 lǚxíng zhīpiào 现钞 xiànchāo 签 qiān 比价 bǐjià 比 bǐ 点 diǎn 百 bǎi 千 qiān

argent employé carte de crédit en plus de chèque de voyage argent comptant signer taux de change proportion point cent mille


广告刊登须知:

vendredi 10 juin 2011

广告刊登截稿时间为周三下午四点,分类广告刊登截稿时间为周四下午十二点。 分类广告每格文字不超过56字(含标点符号),不含广告标题和联系电话。 凡分类广告刊登字数超过规定数额时,本报有权删减。广告一旦落稿,恕不免费更改或取消。 如属本报编排错误,请在见报四天内即刻通知,本报将在下期报刊上予于更正并刊登,恕不退款。 逾期通知者,恕本报无法受理。 本报不保证所刊登广告信息的真实性,不保证因使用本报广告信息所引起的任何法律责任。

联系电话:514 393 8988

5

$

5

$

5

Offre d’emplois

Besoin des filles asiatiques pour le salon de massage dans la rive sud. Expérience ou sans expérience. Temps complet ou temps partiel. Bon Salaire : 20$ et plus selon expérience.

5 DOLLARS GRANDE VALEUR

5 DOLLARS GRANDE VALEUR

5$

5$

5$

5 DOLLARS GRANDE VALEUR

招聘启事

$

5 DOLLARS GRANDE VALEUR

5 DOLLARS GRANDE VALEUR

电子邮箱:greader.ca@gmail.com

南岸按摩院诚聘亚裔女按摩师,有 无经验均可,全职或兼职。 薪优:时薪20加元以上(视经验而定)。 电话:514-796-1903 联系人:Kim

5 DOLLARS GRANDE VALEUR

Tel. : 514-796-1903

Personne à contacter : Kim

Place Lincoln

民以食为天

集团公司寻找餐饮投资合作伙伴 满怀才华和拥有资金实力的您,是否正踌躇 满志,希望通过努力创造自己的商业王国?由于 对创业信息和本地市场的匮乏了解,或许认为单 枪匹马、势单力薄不易长久发展,正在寻求坚实 的合作伙伴?那么,请拨打:514-800-0214, 寻找您理想的合作伙伴吧。

《新加园》 诚聘 本报诚聘广告业务人 员,项目推广人员。 报社地址:

442, rue St-Gabriel, suite 114 Montréal (Québec) H2Y 2Z9

514 -393 - 898 8 xinjiayuan.ca@gmail.com

Condo For Sale

领奖通知 2011年魁省法语节法语作文比赛举办圆满 成功。本届大赛组委会给所有参赛作者颁 发参赛证书和奖品,希望还没有认领的参赛 作者和组委会联络,领取证书和奖品。 电话:514-393-8988 电邮:xinjiayuan.ca@gmail.com

也可短租

市中心康大附近,酒店 式公寓,长住短租。

1900, AV. Lincolon #17 Montréal QC H3H 1H7 514-938 8848

业主经验交流座谈会 欢迎参加华人物业业主经验交流座谈会。 座谈会时间待定 免费参加,欢迎随时报名! 电话:514-393-8988 邮件:xinjiayuan.ca@gmail.com

如有编排错误,欢 迎 及时给 我们 指正。本报版权所有,对盗用本报文 字信息、图文、版面,本报保留法律 追诉权利。报社地址: 442, rue St-Gabriel, suite 114 Montréal (Québec) H2Y 2Z9 电话: 514 393 8988 xinjiayuan.ca@gmail.com

S’il y a une faute de grammaire, d’orthographe, d’impression, merci de nous indiquer par courriel ou par téléphone. Tous droits réservés. Tél: 514 393 8988 greader.ca@gmail.com

详情访问:www.topdrivingschool.ca


新加园第35期  

加拿大第一份中法双语周报

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you