Issuu on Google+

CAP 4

Elettrovalvole e valvole pneumatiche Solenoid and pneumatic valves

4.12 | G 1/8� standard


3/2vie solenoide 22mm G 1/8” 3/2ways 22mm solenoid G 1/8”

elettrovalvola solenoid valve

N.C.+N.A. N.C.+N.O.

comando elettropneumatico indiretto Riposizionamento a scelta SOLENOID - INDIRECT PILOT Return at customers’s choice

CL

COD: MATERIALI MATERIALS

All er lim Po

82

Tutto polimero All polymer

=

3

2

std =

Pilot Pilot

12

10

2 1 3

Asservita = 10 = External supply

12

2 1 3

Tipo TYPE

2

0

1 3

20

18

g1/8" x 2 130

119 74

7 11

22

7

18 16

n4,3 x 2

27

99 85

n4,3 x 2

9

16,5 g1/8"

2

comando manuale manual override

g1/8"

comando manuale manual override

25

36

Con riserva di modifica senza preavviso

Subject to changes without prior notice

connettore e solenoide a parte se non specificato conneCtor and solenoid are not included Molla Meccanica II Spring

OPERATION  Molla Pneumatica The solenoid valve can open and close a piping with fluid in I Pneumatic Spring evf00269_evf00443_evf00745_cataLogo presence of an electric piloting signal. 2 USE N.C. = 12 10 This 3/2 way solenoid valve allows the interception of fluid or N.C. = 1 3 the piloting of single acting cylinders. Its high flow and reli2 ability, make it ideal for the most complex automations. N.A. = 10 12 N.O. =

N.C. = N.C. =

3.13/010 evf00271_evf00505_evf00807_cataLogo 2

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

Stampato -

Printed :

08/08/2011

12

10 1 3

1 3

Fluido

10 1 3

N.A. = N.O. =

3.13/010

2

12

35

26

27,5

9 2

23

FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando di cilindri a semplice effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni.

= =

L

34

-

4,5

4,5

STD = 0000

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

11 20

g1/8" x 2

1

64

Opt.

Senza bobina Without solenoid

3

17,5

115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =

012A 024A 115A 230A

26

AC

12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =

= =

DC

1

3

012C 24 V d.c. 3.5 W = 024C 12 V d.c. 6 W =

22

Voltaggio Voltage

1 3

4.12

A

17,5

II

0

=

Molla meccanica= 10 Mechanical spring=

64

2 1 3

1

35

std 10

I

12

= N.O. =

1 3

34

2

23

12N.A.

10

ritorno return

4

N.C. = 10 N.C. =

12

12

0

Alimentazione

=

1

= Supply

Utilizzi

=

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio =

12

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body 1 =G 1/8” 3 Spola

=G 1/8” 2 =G 1/8” Spool

450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar 2 =18 ms 3 1 2

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.100 Kg

(DIN 40050)

4.12 / 030


Bobine elettriche standard -

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

ta

-

G1/8”

w Flo

rta

Po

V

O

L

TA

V

O

G

LT

G A

IO E G

±10%

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

30 mm

22 mm

DC Power

12 V 24 V

Standard coils

AC

Cod:

Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod:

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 3.5 W DA005101

5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC030900

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC031000

Montaggio in sottobase - Assembly ON base

Connettore - Connector DIN 43650

CNK000 _ _

std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V

22 18 29 44

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 031

= = = =

www.kpm.it

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

Valvair srl +39.059.698681

Stampato - Printed :

08/08/2011

Subject to changes without prior notice

COD:

22 mm

Con riserva di modifica senza preavviso

I


3/2vie solenoide 22mm G 1/8” 3/2ways 22mm solenoid G 1/8”

elettrovalvola solenoid valve

comando elettropneumatico indiretto SOLENOID - INDIRECT PILOT

082

MATERIALI MATERIALS

COD: CL All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

3 5 7

2

60

Voltaggio Voltage

1 3

DC AC

12 V d.c. 6 W = 24 V d.c. 3.5 W =

012C 024C

12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA = 115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =

Senza bobina Without solenoid

1

g1/8" x 2

18

012A 024A 115A 230A

STD = 0000

L

9

Con riserva di modifica senza preavviso

Subject to changes without prior notice

FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando di cilindri a semplice effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni. La versione differenziale nella condizione di pilotaggio si commuta in . simultaneo di OPERATION  The solenoid valve can open and close a piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 3/2 way solenoid valve allows the interception of fluid or the piloting of single acting cylinders. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations. the diffeIn the condition of simultaneous piloting of . rential type switches itself in

connettore e solenoide a parte se non specificato conneCtor and solenoid are not included evf00273_evf00527_evf00829_cataLogo Differenziale STANDARD II Differential

3.13/040

I

2

2

10

12 1 3

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

08/08/2011

g1/8"

2

49

Fluido

Printed :

41

= = 23

comando manuale manual override

Stampato -

4.12

n4,3 x 2

-

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

40

190 127 98,5

17,5

Opt.

3

20

Asservita = External10supply =

4,5

21

26 35

12

2

7

1 3

64

Pilot Pilot 12

22

Differenziale = 10 Differential =

1 3

11

20

10

2

34

std =

12

10

12 1 3

Alimentazione

=

1

= Supply

Utilizzi

=

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio = 10 12

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body 1 =G 1/8” 3 Spola

=G 1/8” 2 =G 1/8” Spool

450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar 2 =18 ms 3 1 2

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.160 Kg

(DIN 40050)

4.12 / 040


Bobine elettriche standard -

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

ta

-

G1/8”

w Flo

rta

Po

V

O

L

TA

V

O

G

LT

G A

IO E G

±10%

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

30 mm

22 mm

DC Power

12 V 24 V

Standard coils

AC

Cod:

Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod:

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC030600 3.5 W DA005101

5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC030700

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC030900

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC031000

Montaggio in sottobase - Assembly ON base

Connettore - Connector DIN 43650

CNK000 _ _

std Led+VDR 12÷24V Led+VDR 48÷115V Led+VDR 230V

22 18 29 44

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 041

= = = =

www.kpm.it

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

Valvair srl +39.059.698681

Stampato - Printed :

08/08/2011

Subject to changes without prior notice

COD:

22 mm

Con riserva di modifica senza preavviso

I


3/2+3/2 vie solenoide 22mm G 1/8” 3/2+3/2 way 22mm solenoid G 1/8”

elettrovalvola solenoid valve

doppio comando elettropneumatico indiretto double SOLENOID - INDIRECT pilot

CN

082

Tutto polimero All polymer

10

10

12 N.C.+N.A. = 03

13

1

3

12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA = 115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =

20 = = 36

g1/8" x 3

145 116,5

STD = 0000

-

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

4.12

40

208

n4,2 x 3

L

FUNZIONAMENTO Questa valvola 3/2+3/2 si comporta come due valvole pneumatiche distinte in un unico corpo e permette l’intercettazione di due condotti con in comune (1) oppure il pilotaggio di due cilindri a semplice effetto distinti. CARATTERISTICHE - Elevata portata - Montaggio avviene singolarmente od in batteria Manifold

26

Senza bobina Without solenoid

012A 024A 115A 230A

49

=

18

g1/8" x 2

comando manuale manual override

n3 x 2

2

4

OPERATION  This valve contain two distinct 3/2 pneumatic valves and allow two different interception with (1) in common supply or two different command of single acting cylinders in presence of two pneumatic piloting signal. PERFORMANCES - High flow - Assembly can be in a singular way or in Manifold system

=

18,5

AC

012C 24 V d.c. 3.5 W = 024C 12 V d.c. 6 W =

==

DC

Opt.

5

1 3

22

Voltaggio Voltage

1 3

12

17,5

12

12 N.A.+N.A. = 02

35

1 3

23

2 1 3

2

9

2 1 3

12

13

2 1 3

10

64

tIPO TYPE 10

std asservita 10 N.C.+N.C. = 01 11

2 10

12

6

4,5

2 12

=

34

MATERIALI MATERIALS

COD:

18

49

connettore e solenoide a parte se non specificato conneCtor and solenoid are not included

T3.13/100 ipi - Types

2

4

evK00930_evK01313_cataLogo 14 12 N.C.+N.C. 3

5

Con riserva di modifica senza preavviso

Subject to changes without prior notice

1 4

N.A.+N.A.

2

14

12 3

5 1

N.C.+N.A.

14

12 3

5

=

1

= Supply

Utilizzi

= 4 = 5

2

= Output

3 = 12 14

= Exhaust

Scarichi

2

4

Alimentazione

Linea di pilotaggio

1

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

Stampato -

Printed :

08/08/2011

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body 3 5 1 =G 1/8” Spola

2 4 =G 1/8” =G 1/8” Spool

450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.157 Kg

(DIN 40050)

4.12 / 050


Bobine elettriche standard -

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

G1/8”

w

ta

lo -F

rta

Po

V

O

L

TA

V

O

G

LT

G A

IO E G

±10%

Standard coils 30 mm

22 mm

DC Cod:

Power

12 V

AC Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306

24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307 [bar]

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC0309

1

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC0310

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

O P T I O N A L

Montaggio in sottobase manifold Assembly of manifold bases

Connettori - Connectors DIN 43650 - 22 mm

1I

208

84

0 65

27

DIN

5

3

1

=

43

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

Sottobasi manifold -

10

g 1/4" x 3 =

I1I

50 90 80

6

III 1

III

25 25

- Inlet base SBK00006

SBK00001

Base chiusura COD:

2

22 18 29 44

Base intermedia - Middle base IICOD:

IV 1

= = = =

manifold bases

Base entrata COD:

2,5

CNK000 22

COD:

I

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo

- Porting block

APERTA - OPEN

COD :

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases

COD :

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

F

- G1/4” G1/4” -

SBK00055 SBK00056 SBK00058 SBK00057

COD:

SBK00087 SBK00088 SBK00090 SBK00089

Flangia fissaggio - Plate mounting

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

DX SX

GRP00124 GRP00125

F

NORME DI USO - E MANUTENZIONE - SBK00059 SBK00091

G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura severe specificheSBK00092 qualitative - rispetta G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometG1/4” - SBK00061 SBK00093 terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabile NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. BistableDI electrical connection module Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 051

www.kpm.it

COD:

STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m

5m

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

STK00033

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise-performance and will Protezioni Covers invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOTSBK00069 A SAFETY DEVICE. ACS00041

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 done ensureSBK00065 the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

Valvair srl +39.059.698681

Stampato - Printed :

08/08/2011

Subject to changes without prior notice

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

Side Voltage F R c.c. c.a.

- G1/4” - G1/4”

SBK00028

Con riserva di modifica senza preavviso

R

SBK00002

CHIUSA - CLOSED


3/2+3/2 vie solenoide 22mm G 1/8” 3/2+3/2 way 22mm solenoid G 1/8”

elettrovalvola solenoid valve

entoon rbism rpti o o s s b so a r a Baspowe w Lo

doppio comando elettropneumatico indiretto double SOLENOID - INDIRECT pilot

CN

082

Tutto polimero All polymer

2 1 3

2

1 3 10

10

12 N.C.+N.A. = 03

13

5

1

3

1 3

DC

012B 024B

12 V d.c. 2.2 W = 24 V d.c. 2.2 W =

= = 36

g1/8" x 3

40

208 12 V a.c. 2.8 VA = 012D 24 V a.c. 2.8 VA = 024D

n4,2 x 3

000B

L

FUNZIONAMENTO Questa valvola 3/2+3/2 si comporta come due valvole pneumatiche distinte in un unico corpo e permette l’intercettazione di due condotti con in comune (1) oppure il pilotaggio di due cilindri a semplice effetto distinti. CARATTERISTICHE - Elevata portata - Montaggio avviene singolarmente od in batteria Manifold

OPERATION  This valve contain two distinct 3/2 pneumatic valves and allow two different interception with (1) in common supply or two different command of single acting cylinders in presence of two pneumatic piloting signal. PERFORMANCES - High flow - Assembly can be in a singular way or in Manifold system

49

=

18

35

=

g1/8" x 2

comando manuale manual override

n3 x 2

23

-

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

4,5

26

=

18,5

Opt.

Senza bobina Without solenoid

4.12

145 116,5

==

AC

17,5

Voltaggio Voltage

1 3

12

64

12

12 N.A.+N.A. = 02

20

2 1 3

12

9

2 1 3

10

34

tIPO TYPE 10

std asservita 10 N.C.+N.C. = 01 11

2 10

12

6

13

2 12

=

22

MATERIALI MATERIALS

COD:

2

4

18

49

connettore e solenoide a parte se non specificato conneCtor and solenoid are not included

3.13/100

evK00930_evK01313_cataLogo

N.C.+N.C.

14

N.A.+N.A.

14

Tipi

2

4

12

- Types

3

5

Con riserva di modifica senza preavviso

Subject to changes without prior notice

1 4

2 12 3

5 1

N.C.+N.A.

14

12 3

5

=

1

= Supply

Utilizzi

= 4 = 5

2

= Output

3 = 12 14

= Exhaust

Scarichi

2

4

Alimentazione

Linea di pilotaggio

1

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

Stampato -

Printed :

08/08/2011

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body 3 5 1 =G 1/8” Spola

2 4 =G 1/8” =G 1/8” Spool

450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.157 Kg

(DIN 40050)

4.12 / 052


Bobine elettriche standard -

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

IO G IO 30 mm 22 mm 30 mm GG E 22 mm G GE A LTTA A G O L TTA VV O OOLL ±± 11 00 % % VV ower Cod: Cod: Power Power Cod: Cod: Power PowerCod:Cod:PowerPowerCod Power P 2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070 W DC030100 VA D 12 3.5 3.5 W DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 V 66 WWDA005001 3.53.5 VAVABOB00028 DA005001 BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066 W DC030200 VA D 3.5 3.5 W DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 V 3.5 24 3.5 WW DA005101 5 VABOB00045 DA005101 5 VA BOB00045

G1/8”

DC DC

w

a-

Flo

at ort

P

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

5

4

3

95

44

95

25

25

3.3 VA3.3 DC0309 VA D

230 V 230 V

5 VA 5 VABOB00064 BOB00064

3.3 VA3.3 DC0310 VA D

Connettori - Connectors 1

DIN 43650 - 22 mm

1I

DIN

69,5

33,5

71

25

52

52,5

25

Iv

CNK000 22

d

12,5

0 65

c

43

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

Sottobasi manifold c

182,5

vI

A CA

O P T I O N A L

2

25 25,5 25

DCDC

5 VA 5 VADA010803 DA010803

COD:

190

d

AA CC

115 V 115

Montaggio in sottobase manifold Assembly of manifold bases 6

Standard coils

55

5

COD:

31

III

III 1

b

b

- Inlet base SBK00006

Base intermedia - Middle base COD:

76

22 18 29 44

manifold bases

Base entrata

I1I

Iv

= = = =

SBK00001

II

Base chiusura

IV 1

76

I

a

a

6

5

4

3

2

1

COD:

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo

- Porting block

APERTA - OPEN

COD :

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases

COD :

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

F

- G1/4” G1/4” -

SBK00055 SBK00056 SBK00058 SBK00057

COD:

SBK00087 SBK00088 SBK00090 SBK00089

Flangia fissaggio - Plate mounting

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

DX SX

GRP00124 GRP00125

F

NORME DI USO - E MANUTENZIONE - SBK00059 SBK00091

G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura severe specificheSBK00092 qualitative - rispetta G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometG1/4” - SBK00061 SBK00093 terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabile NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. BistableDI electrical connection module Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 053

www.kpm.it

COD:

STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m

5m

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

STK00033

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise-performance and will Protezioni Covers invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOTSBK00069 A SAFETY DEVICE. ACS00041

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 done ensureSBK00065 the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

Valvair srl +39.059.698681

Stampato - Printed :

08/08/2011

Subject to changes without prior notice

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

Side Voltage F R c.c. c.a.

- G1/4” - G1/4”

SBK00028

Con riserva di modifica senza preavviso

R

SBK00002

CHIUSA - CLOSED


G 1/8” G 1/8”

elettrovalvola 5/2 vie solenoid valve 5/2 ways comando elettropneumatico indiretto riposizionamento a molla pneumatica SOLENOID - INDIRECT PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN COD: CM

0 82

MATERIALI MATERIALS

Tutto polimero All polymer

6

=

2

std =

Asservita = External10supply =

12

Subject to changes without prior notice

n4,2 x 3

4,5 26 35

17,5

49

g1/8" x 2 comando manuale manual override

4

18 25

== 18

36 g1/8" x 2

n3 x 2

18,5

== 18 25

n3 x 2

4

2

18

36

4

12 513

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

Stampato -

Printed :

08/08/2011

2

II

Molla meccanica OPERATION  STANDARD Mechanical spring The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping evK00924_eLva 5_2 1_8 1_8 mono mp Ø10_cataLogo evK00927_evK01292_cataLogo 3.13/070 with fluid in presence of an electric piloting signal. connettore e solenoide a parte se non specificato USE conneCtor and solenoid are not included This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. Logica - Logic symbol PERFORMANCES - High flow I II Molla meccanica STANDARD Alimentazione = - Assembly on manifold bases or alone Mechanical spring - Very low overall dimension for high technology automation 4 2 Utilizzi = 14

13

117 103

==

comando manuale manual override

49

20

9

22

n4,2 x 3

I

Con riserva di modifica senza preavviso

27

64

Opt.

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override = L FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse

4.12

149

4,5

STD = 0000

= = 36

g1/8" x 3

16

137 106 92

3

23

= = 36

g1/8" x 3

26

Senza bobina Without solenoid

012A 024A 115A 230A

1

5

34

115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =

3

20

12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =

1

5

9

012C 024C

13

24 V d.c. 3.5 W =

==

AC

12 V d.c. 6 W =

17,5

Voltaggio Voltage

DC

35

A

18,5

Molla meccanica =

10Mechanical spring =

23

0

23

1 3

22

=

10std

2

1 3

4

1 3

64

12

Ritorno Return

2 12

0

10

2 1 3

34

Pilot Pilot

12

2

14

12 513

Scarichi

=

Linea di pilotaggio

=

3.10/070

1

= Supply

4

2

= Output

5

3

= Exhaust

14

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body 3 5 1 =G 1/8” Spola

2 4 =G 1/8” =G 1/8” Spool

450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.114 Kg

(DIN 40050)

4.12 / 100


Bobine elettriche standard -

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

G1/8”

w

ta

lo -F

rta

Po

V

O

L

TA

V

O

G

LT

G A

IO E G

±10%

Standard coils 30 mm

22 mm

DC Cod:

Power

12 V

AC Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306

24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307 [bar]

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC0309

1

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC0310

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

O P T I O N A L

Montaggio in sottobase manifold Assembly of manifold bases 148

Connettori - Connectors DIN 43650 - 22 mm

1I

I

CNK000 22

85,5

COD:

DIN

5

1

=

3

50

10

21

g 1/4" x 3

0 65

=

43

Sottobasi manifold -

I1I

90

COD:

2,5

75

IV 1

2

22 18 29 44

- Inlet base SBK00006

Base intermedia - Middle base III II

25

25

6

III 1

= = = =

manifold bases

Base entrata

80

Iv

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

COD:

SBK00001

Base chiusura COD:

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo

- Porting block

APERTA - OPEN

COD :

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases

COD :

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

F

- G1/4” G1/4” -

SBK00055 SBK00056 SBK00058 SBK00057

COD:

SBK00087 SBK00088 SBK00090 SBK00089

Flangia fissaggio - Plate mounting

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

DX SX

GRP00124 GRP00125

F

NORME DI USO - E MANUTENZIONE - SBK00059 SBK00091

G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura severe specificheSBK00092 qualitative - rispetta G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometG1/4” - SBK00061 SBK00093 terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabile NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. BistableDI electrical connection module Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 101

www.kpm.it

COD:

STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m

5m

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

STK00033

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise-performance and will Protezioni Covers invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOTSBK00069 A SAFETY DEVICE. ACS00041

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 done ensureSBK00065 the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

Valvair srl +39.059.698681

Stampato - Printed :

08/08/2011

Subject to changes without prior notice

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

Side Voltage F R c.c. c.a.

- G1/4” - G1/4”

SBK00028

Con riserva di modifica senza preavviso

R

SBK00002

CHIUSA - CLOSED


G 1/8” G 1/8”

elettrovalvola 5/2 vie solenoid valve 5/2 ways comando elettropneumatico indiretto riposizionamento a molla pneumatica SOLENOID - INDIRECT PILOT PNEUMATIC SPRING RETURN COD: CM

entoon rbism rpti o o s s b so a r a Baspowe w Lo

0 82

Tutto polimero All polymer

MATERIALI MATERIALS

N.C.+N.A. N.C.+N.O.

6

=

n.d. 7

2

std =

Asservita = External10supply =

12

137 106 92

Subject to changes without prior notice Con riserva di modifica senza preavviso

n4,2 x 3

4,5 17,5

49

18 25

g1/8" x 2

12 513

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

08/08/2011

36

23

== 18

2

2

II

4

14

36

n3 x 2

4

4

== 18

18,5

comando manuale manual override

g1/8" x 2

n3 x 2

26 35

64

comando manuale manual override

== 18 25

49

I

Printed :

13

117 103

Molla meccanica OPERATION  STANDARD Mechanical spring The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping evK00927_evK01292_cataLogo evK00924_eLva 5_2 1_8 1_8 mono mp Ø10_cataLogo 3.13/070 with fluid in presence of an electric piloting signal. connettore e solenoide a parte se non specificato USE conneCtor and solenoid are not included This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. Logica - Logic symbol PERFORMANCES - High flow I II Molla meccanica STANDARD Alimentazione = - Assembly on manifold bases or alone Mechanical spring - Very low overall dimension for high technology automation 4 2 Utilizzi =

Stampato -

20

9

22

149

n4,2 x 3

26

Opt.

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override = L FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse

4.12

27

4,5

STD = 000B 0000

3

= = 36

g1/8" x 3

16

==

Senza bobina Without solenoid

= = 36

g1/8" x 3

1

5

34

012A 024A 012D 024D 115A 230A

3

20

AC

12 V a.c. 3.5 VA = 24 = 12 V a.c. V a.c. 52.8VA VA = 24 V a.c. 52.8VA VA = 115 V a.c. = 230 V a.c. 5 VA =

1

5

9

012C 012B 024B 024C

13

6 W W = 12 V d.c. 2.2 24 V d.c. 2.2 W = 24 V d.c. 3.5 W =

17,5

Voltaggio Voltage

DC

35

A

18,5

Molla meccanica =

10Mechanical spring =

23

0

23

1 3

22

=

10std

2

1 3

4

1 3

64

12

Ritorno Return

2 12

0

10

2 1 3

34

Pilot Pilot

12

2

14

12 513

Scarichi

=

Linea di pilotaggio

=

3.10/070

1

= Supply

4

2

= Output

5

3

= Exhaust

14

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body 3 5 1 =G 1/8” Spola

2 4 =G 1/8” =G 1/8” Spool

450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.114 Kg

(DIN 40050)

4.12 / 110


Bobine elettriche standard -

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4

[Nl/min]

1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

p=1 bar

IO G IO 30 mm 22 mm 30 mm GG E 22 mm G GE A LTTA A G O L TTA VV O OOLL ±± 11 00 % % VV ower Cod: Cod: Power Power Cod: Cod: Power PowerCod:Cod:PowerPowerCod Power P 2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070 W DC030100 VA D 12 3.5 3.5 W DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 V 66 WWDA005001 3.53.5 VAVABOB00028 DA005001 BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066 W DC030200 VA D 3.5 3.5 W DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 V 3.5 24 3.5 WW DA005101 5 VABOB00045 DA005101 5 VA BOB00045

G1/8”

DC DC

w

a-

Flo

at ort

P

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

4

3

190

d

95

44

95

25 25,5 25

25

3.3 VA3.3 DC0309 VA D

230 V 230 V

5 VA 5 VABOB00064 BOB00064

3.3 VA3.3 DC0310 VA D

Connettori - Connectors DIN 43650 - 22 mm

1

d

12,5

DIN

69,5

33,5

71

25

52

52,5

25

Iv

43

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

Sottobasi manifold c

182,5

vI

CNK000 22

COD:

0 65

c

A CA

O P T I O N A L

2

25

DCDC

5 VA 5 VADA010803 DA010803

1I 5

AA CC

115 V 115

Montaggio in sottobase manifold Assembly of manifold bases

6

Standard coils

55

5

COD:

22 18 29 44

manifold bases

- Inlet base

Base entrata

I1I

Iv

= = = =

SBK00006

31

III

III 1

b

b

Base intermedia - Middle base

76

COD:

SBK00001

II

Base chiusura

IV 1

76

I

a

a

6

5

4

3

2

1

COD:

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo

- Porting block

APERTA - OPEN

COD :

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases

COD :

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

F

- G1/4” G1/4” -

SBK00055 SBK00056 SBK00058 SBK00057

COD:

SBK00087 SBK00088 SBK00090 SBK00089

Flangia fissaggio - Plate mounting

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

DX SX

GRP00124 GRP00125

F

NORME DI USO - E MANUTENZIONE - SBK00059 SBK00091

G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura severe specificheSBK00092 qualitative - rispetta G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometG1/4” - SBK00061 SBK00093 terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabile NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. BistableDI electrical connection module Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 111

www.kpm.it

COD:

STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m

5m

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

STK00033

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise-performance and will Protezioni Covers invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOTSBK00069 A SAFETY DEVICE. ACS00041

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 done ensureSBK00065 the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

Valvair srl +39.059.698681

Stampato - Printed :

08/08/2011

Subject to changes without prior notice

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

Side Voltage F R c.c. c.a.

- G1/4” - G1/4”

SBK00028

Con riserva di modifica senza preavviso

R

SBK00002

CHIUSA - CLOSED


G 1/8” G 1/8”

elettrovalvola 5/2 vie solenoid valve 5/2 ways comando elettropneumatico indiretto SOLENOID - INDIRECT PILOT COD:CM

082

MATERIALI MATERIALS

Tutto polimero All polymer

=

6 n.d. 7

2

20

1 3 12

2

21

Asservita = External10supply =

60

5

1

3

20

Pilot Pilot 12

012A 024A 115A 230A

n4,2 x 3

L

Subject to changes without prior notice Con riserva di modifica senza preavviso

OPERATION  The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation In the condition of simultaneous piloting of the diffe. rential type switches itself in

26

-

FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse La versione differenziale nella condizione di pilotaggio si commuta in . simultaneo di

49

n3 x 2

23

== 2

18

I

49

II Differenziale Differential

STANDARD

connettore e solenoide a parte se non specificato

3.13/100

evK00930_evK01313_cataLogo conneCtor and solenoid are not included

Logica - Logic symbol I

STANDARD 4

II

Differenziale Differential

2

4

12

14

513

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

08/08/2011

=

18

4

Fluid

Printed :

=

g1/8" x 2

comando manuale manual override

Fluido

Stampato -

4.12

145 116,5

STD = 0000

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

40

208

4,5

115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =

= = 36

g1/8" x 3

18,5

12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =

Senza bobina Without solenoid Opt.

012C 024C

22

24 V d.c. 3.5 W =

17,5

AC

12 V d.c. 6 W =

64

DC

34

Voltaggio Voltage

1 3

35

Differenziale = 10 Differential =

1 3

9

10

2

13

std =

12

2

12

14

513

Alimentazione

=

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

=

14

= Pilot line

5

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body 3 5 1 =G 1/8” Spola

2 4 =G 1/8” =G 1/8” Spool

450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.160 Kg

(DIN 40050)

4.12 / 120


Bobine elettriche standard -

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

G1/8”

w

ta

lo -F

rta

Po

V

O

L

TA

V

O

G

LT

G A

IO E G

±10%

Standard coils 30 mm

22 mm

DC Cod:

Power

12 V

AC Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306

24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307 [bar]

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC0309

1

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC0310

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

O P T I O N A L

Montaggio in sottobase manifold Assembly of manifold bases

Connettori - Connectors DIN 43650 - 22 mm

1I

208

84

0 65

27

DIN

5

3

1

=

43

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

Sottobasi manifold -

10

g 1/4" x 3 =

I1I

50 90 80

6

III 1

III

25 25

- Inlet base SBK00006

SBK00001

Base chiusura COD:

2

22 18 29 44

Base intermedia - Middle base IICOD:

IV 1

= = = =

manifold bases

Base entrata COD:

2,5

CNK000 22

COD:

I

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo

- Porting block

APERTA - OPEN

COD :

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases

COD :

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

F

- G1/4” G1/4” -

SBK00055 SBK00056 SBK00058 SBK00057

COD:

SBK00087 SBK00088 SBK00090 SBK00089

Flangia fissaggio - Plate mounting

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

DX SX

GRP00124 GRP00125

F

NORME DI USO - E MANUTENZIONE - SBK00059 SBK00091

G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura severe specificheSBK00092 qualitative - rispetta G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometG1/4” - SBK00061 SBK00093 terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabile NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. BistableDI electrical connection module Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 121

www.kpm.it

COD:

STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m

5m

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

STK00033

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise-performance and will Protezioni Covers invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOTSBK00069 A SAFETY DEVICE. ACS00041

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 done ensureSBK00065 the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

Valvair srl +39.059.698681

Stampato - Printed :

08/08/2011

Subject to changes without prior notice

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

Side Voltage F R c.c. c.a.

- G1/4” - G1/4”

SBK00028

Con riserva di modifica senza preavviso

R

SBK00002

CHIUSA - CLOSED


G 1/8” G 1/8”

elettrovalvola 5/2 vie solenoid valve 5/2 ways comando elettropneumatico indiretto SOLENOID - INDIRECT PILOT COD:CM

082

Tutto polimero All polymer

MATERIALI MATERIALS

entoon rbism rpti o o s s b so a r a Baspowe w Lo

=

6 n.d. 7

2

20

Pilot Pilot 12

1 3 12

2

21

Asservita = External10supply =

60

5

1

3

20

Differenziale = 10 Differential =

1 3

9

10

2

13

std =

12

22

012A 024A 012D 024D 115A 230A

Subject to changes without prior notice Con riserva di modifica senza preavviso

L

49

18

=

g1/8" x 2

comando manuale manual override

n3 x 2

== 2

4

18

49

I

II Differenziale Differential

STANDARD

3.13/100

connettore e solenoide a parte se non specificato evK00930_evK01313_cataLogo conneCtor and solenoid are not included

Logica - Logic symbol I

STANDARD 4

II

Differenziale Differential

2

4

12

14

513

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

08/08/2011

=

35

26

-

OPERATION  The 5/2 solenoid valve can open and close 2 distint piping with fluid in presence of an electric piloting signal. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting cylinders. PERFORMANCES - High flow - Assembly on manifold bases or alone - Very low overall dimension for high technology automation In the condition of simultaneous piloting of the diffe. rential type switches itself in

Printed :

4,5

n4,2 x 3

FUNZIONAMENTO L’elettrovalvola 5/2 in presenza di un segnale elettrico di pilotaggio permette l’apertura e la chiusura di 2 condotti distinti. IMPIEGO Questa valvola 5/2 vie permette il pilotaggio diretto di cilindri a doppio effetto. CARATTERISTICHE - Elevata portata. - Montaggio su base manifold o singola - Massima compattezza per automazioni complesse La versione differenziale nella condizione di pilotaggio si commuta in . simultaneo di

Stampato -

4.12

145 116,5

STD = 000B 0000

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

40

208

23

Opt.

Senza bobina Without solenoid

= = 36

g1/8" x 3

18,5

12 V a.c. 3.5 VA = 24 = 12 V a.c. V a.c. 52.8VA VA = 24 V a.c. 52.8VA VA = 115 V a.c. = 230 V a.c. 5 VA =

012C 012B 024B 024C

17,5

AC

12 V d.c. 6 W W == 12 V d.c. 2.2 24 24 V d.c. V d.c. 2.2 3.5 W W ==

64

DC

34

Voltaggio Voltage

1 3

2

12

14

513

Alimentazione

=

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

=

14

= Pilot line

5

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body 3 5 1 =G 1/8” Spola

2 4 =G 1/8” =G 1/8” Spool

450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.160 Kg

(DIN 40050)

4.12 / 130


Bobine elettriche standard -

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4

[Nl/min]

1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

p=1 bar

IO G IO 30 mm 22 mm 30 mm GG E 22 mm G GE A LTTA A G O L TTA VV O OOLL ±± 11 00 % % VV ower Cod: Cod: Power Power Cod: Cod: Power PowerCod:Cod:PowerPowerCod Power P 2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070 W DC030100 VA D 12 3.5 3.5 W DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 V 66 WWDA005001 3.53.5 VAVABOB00028 DA005001 BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066 W DC030200 VA D 3.5 3.5 W DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 V 3.5 24 3.5 WW DA005101 5 VABOB00045 DA005101 5 VA BOB00045

G1/8”

DC DC

w

a-

Flo

at ort

P

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

4

3

190

d

95

44

95

25 25,5 25

25

3.3 VA3.3 DC0309 VA D

230 V 230 V

5 VA 5 VABOB00064 BOB00064

3.3 VA3.3 DC0310 VA D

Connettori - Connectors DIN 43650 - 22 mm

1

d

12,5

DIN

69,5

33,5

71

25

52

52,5

25

Iv

43

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

Sottobasi manifold c

182,5

vI

CNK000 22

COD:

0 65

c

A CA

O P T I O N A L

2

25

DCDC

5 VA 5 VADA010803 DA010803

1I 5

AA CC

115 V 115

Montaggio in sottobase manifold Assembly of manifold bases

6

Standard coils

55

5

COD:

22 18 29 44

manifold bases

- Inlet base

Base entrata

I1I

Iv

= = = =

SBK00006

31

III

III 1

b

b

Base intermedia - Middle base

76

COD:

SBK00001

II

Base chiusura

IV 1

76

I

a

a

6

5

4

3

2

1

COD:

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo

- Porting block

APERTA - OPEN

COD :

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases

COD :

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

F

- G1/4” G1/4” -

SBK00055 SBK00056 SBK00058 SBK00057

COD:

SBK00087 SBK00088 SBK00090 SBK00089

Flangia fissaggio - Plate mounting

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

DX SX

GRP00124 GRP00125

F

NORME DI USO - E MANUTENZIONE - SBK00059 SBK00091

G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura severe specificheSBK00092 qualitative - rispetta G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometG1/4” - SBK00061 SBK00093 terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabile NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. BistableDI electrical connection module Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 131

www.kpm.it

COD:

STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m

5m

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

STK00033

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise-performance and will Protezioni Covers invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOTSBK00069 A SAFETY DEVICE. ACS00041

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 done ensureSBK00065 the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

Valvair srl +39.059.698681

Stampato - Printed :

08/08/2011

Subject to changes without prior notice

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

Side Voltage F R c.c. c.a.

- G1/4” - G1/4”

SBK00028

Con riserva di modifica senza preavviso

R

SBK00002

CHIUSA - CLOSED


elettrovalvola solenoid valve

G 1/8” G 1/8”

5/3 vie 5/3 ways

Doppio comando elettropneumatico indiretto doubLE SOLENOID - INDIRECT PILOT COD:

CM

82

Tipo MATERIALI Type MATERIALS

Tutto polimero All polymer = C.C. std asservita =

6

std =

L

Subject to changes without prior notice Con riserva di modifica senza preavviso

49

comando manuale manual override

=

18

35

-

=

g1/8" x 2 n3 x 2

4

2

18

49

3.13/100

connettore e solenoide a parte se non specificato evK00930_evK01313_cataLogo conneCtor and solenoid are not included

Logica - Logic symbol C.C. C.A. C.P.

Fluido

Fluid

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

08/08/2011

4,5

n4,2 x 3

STD = 0000

OPERATION  The 5/3 pneumatic valve can open and close 2 separated piping with fluid in presence of an pneumatic piloting signal. USE This 5/3 way pneumatic valve allows the direct piloting of double acting cylinders. If piloting is absent the valve can be: - Closed Centers: to ensure the blocking of the actuator. - Opened Centers: to ensure the release of the actuator. - Centers in Pressure: to ensure the supply of the actuator. PERFORMANCES - Assembly on Manifold bases or in a singular way.

Printed :

4.12

145 116,5

FUNZIONAMENTO La valvola 5/3 svolge la funzione di apertura e contemporanea chiusura di 2 condotti distini in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/3 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. La terza posizione viene raggiunta in assenza dei pilotaggi e può essere del tipo: - Centri Chiusi : per assicurare il blocco dell’attuatore. - Centri A perti: per assicurare lo sblocco dell’attuatore - Centri in Pressione : per assicurare l’alimentazione dell’attuatore CARATTERISTICHE - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.

Stampato -

9

20 22

012A 024A 115A 230A

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

40

208

26

115 V a.c. 5 VA = 230 V a.c. 5 VA =

= = 36

g1/8" x 3

23

Opt.

012C 024C

12 V a.c. 3.5 VA = 24 V a.c. 5 VA =

Senza bobina Without solenoid

3

18,5

24 V d.c. 3.5 W =

1

==

AC

12 V d.c. 6 W =

17,5

DC

5

64

C.P.

std = asservita =

34

Tipo Type

std =

C.A. asservita =

800 801 850 851 900 901

13

C.A. asservita = std== C.C. std C.P. asservita== asservita

Voltaggio Voltage

=

Alimentazione

=

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

= 12 14

5

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body 3 5 1 =G 1/8” Spola

2 4 =G 1/8” =G 1/8” Spool

450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.160 Kg

(DIN 40050)

4.12 / 200


Bobine elettriche standard -

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

G1/8”

w

ta

lo -F

rta

Po

V

O

L

TA

V

O

G

LT

G A

IO E G

±10%

Standard coils 30 mm

22 mm

DC Cod:

Power

12 V

AC Power

DC

Cod:

Power

Cod:

AC Power

Cod

6 W DA005001 3.5 VA BOB00028 3.5 W DC030100 3.3 VA DC0306

24 V 3.5 W DA005101 5 VA BOB00045 3.5 W DC030200 3.3 VA DC0307 [bar]

115 V

5 VA DA010803

3.3 VA DC0309

1

230 V

5 VA BOB00064

3.3 VA DC0310

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

O P T I O N A L

Montaggio in sottobase manifold Assembly of manifold bases

Connettori - Connectors DIN 43650 - 22 mm

1I

208

84

0 65

27

DIN

5

3

1

=

=

I1I

50 90

6

III 1

III

25 25

- Inlet base SBK00006

SBK00001

Base chiusura COD:

2

22 18 29 44

Base intermedia - Middle base II COD:

IV 1

= = = =

manifold bases

Base entrata COD:

80

2,5

43

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

Sottobasi manifold -

10

g 1/4" x 3

CNK000 22

COD:

I

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo

- Porting block

APERTA - OPEN

COD :

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases

COD :

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

F

- G1/4” G1/4” -

SBK00055 SBK00056 SBK00058 SBK00057

COD:

SBK00087 SBK00088 SBK00090 SBK00089

Flangia fissaggio - Plate mounting

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

DX SX

GRP00124 GRP00125

F

NORME DI USO - E MANUTENZIONE - SBK00059 SBK00091

G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura severe specificheSBK00092 qualitative - rispetta G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometG1/4” - SBK00061 SBK00093 terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabile NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. BistableDI electrical connection module Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 201

www.kpm.it

COD:

STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m

5m

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

STK00033

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise-performance and will Protezioni Covers invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOTSBK00069 A SAFETY DEVICE. ACS00041

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 done ensureSBK00065 the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

Valvair srl +39.059.698681

Stampato - Printed :

08/08/2011

Subject to changes without prior notice

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

Side Voltage F R c.c. c.a.

- G1/4” - G1/4”

SBK00028

Con riserva di modifica senza preavviso

R

SBK00002

CHIUSA - CLOSED


elettrovalvola solenoid valve

Doppio comando elettropneumatico indiretto doubLE SOLENOID - INDIRECT PILOT COD:CM Tipo MATERIALI Type MATERIALS

Tutto polimero All polymer = C.C. std asservita =

=

std =

DC

1

3

9

5

20

std = asservita =

22

C.A. asservita =

13

800 801 850 851 900 901

std =

Tipo Type

012B 024B

12 V d.c. 2.2 W = 24 V d.c. 2.2 W =

= = 36

g1/8" x 3

40

4.12

208 12 V a.c. 2.8 VA = 012D 24 V a.c. 2.8 VA = 024D

FUNZIONAMENTO La valvola 5/3 svolge la funzione di apertura e contemporanea chiusura di 2 condotti distini in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/3 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. La terza posizione viene raggiunta in assenza dei pilotaggi e può essere del tipo: - Centri Chiusi : per assicurare il blocco dell’attuatore. - Centri A perti: per assicurare lo sblocco dell’attuatore - Centri in Pressione : per assicurare l’alimentazione dell’attuatore CARATTERISTICHE - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente. OPERATION  The 5/3 pneumatic valve can open and close 2 separated piping with fluid in presence of an pneumatic piloting signal. USE This 5/3 way pneumatic valve allows the direct piloting of double acting cylinders. If piloting is absent the valve can be: - Closed Centers: to ensure the blocking of the actuator. - Opened Centers: to ensure the release of the actuator. - Centers in Pressure: to ensure the supply of the actuator. PERFORMANCES - Assembly on Manifold bases or in a singular way.

49

comando manuale manual override

35

g1/8" x 2

2

18

49

3.13/100

conneCtor and solenoid are not included

Logica - Logic symbol C.C. C.A. C.P.

Fissaggio

Fixing

Attacchi Sistema di commutazione Portata e diametro nominale (6 bar) Pressione di esercizio Tempo commutazione-disinserzione Temperatura ambiente-fluido Materiale corpo/connessioni Materiale guarnizioni Durata dell’inserimento ED Grado di protezione (con connettore) Peso (senza connettore)

Connections Switching system Nominal rated flow and diameter (6 bar) Working pressure Switching - Unswitching time Ambient-fluid temperature range Body / thread material Seals material Lasting of connection ED Protection degree (with connector) Weight (without connector)

08/08/2011

=

connettore e solenoide a parte se non specificato evK00930_evK01313_cataLogo

Fluid

Printed :

18

n3 x 2

4

Fluido

Stampato -

=

23

L

26

-

Standard (con cacciavite) = Standard (with screwdriver) = Comando manuale a Leva = Lever manual override =

4,5

n4,2 x 3

000B

18,5

==

=

17,5

Opt.

Senza bobina Without solenoid

145 116,5

64

AC

34

Voltaggio Voltage

6

C.A. asservita =

C.P.

Subject to changes without prior notice

entoon rbism rpti o o s s b so a r a Baspowe w Lo

82

std== C.C. std C.P. asservita== asservita

Con riserva di modifica senza preavviso

G 1/8” G 1/8”

5/3 vie 5/3 ways

Alimentazione

=

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

= 12 14

5

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air Mediante fori passanti nel corpo By holes through the body 3 5 1 =G 1/8” Spola

2 4 =G 1/8” =G 1/8” Spool

450 Nl/min 1I =2.5÷10 bar I1I =3÷10 bar =18 ms

=20ms

-10 ÷ 60ºC 5 ÷ 60ºC Tecnopolimero Technopolymer HNBR 100% ED IP 65 0.160 Kg

(DIN 40050)

4.12 / 202


Bobine elettriche standard -

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4

[Nl/min]

1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

p=1 bar

IO G IO 30 mm 22 mm 30 mm GG E 22 mm G GE A LTTA A G O L TTA VV O OOLL ±± 11 00 % % VV ower Cod: Cod: Power Power Cod: Cod: Power PowerCod:Cod:PowerPowerCod Power P 2.2 W DA005002 2.8 VA BOB00070 W DC030100 VA D 12 3.5 3.5 W DC030100 3.3 VA3.3 DC0306 12 V 66 WWDA005001 3.53.5 VAVABOB00028 DA005001 BOB00028 2.2 W DA005150 2.8 VA BOB00066 W DC030200 VA D 3.5 3.5 W DC030200 3.3 VA3.3 DC0307 24 V 3.5 24 3.5 WW DA005101 5 VABOB00045 DA005101 5 VA BOB00045

G1/8”

DC DC

w

a-

Flo

at ort

P

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

4

3

190

d

95

44

95

25 25,5 25

25

3.3 VA3.3 DC0309 VA D

230 V 230 V

5 VA 5 VABOB00064 BOB00064

3.3 VA3.3 DC0310 VA D

Connettori - Connectors DIN 43650 - 22 mm

1

d

12,5

DIN

69,5

33,5

71

25

52

52,5

25

Iv

43

STD:0÷230V (no led) Led+VDR 12÷24 V Led+VDR 115 V Led+VDR 230 V

Sottobasi manifold c

182,5

vI

CNK000 22

COD:

0 65

c

A CA

O P T I O N A L

2

25

DCDC

5 VA 5 VADA010803 DA010803

1I 5

AA CC

115 V 115

Montaggio in sottobase manifold Assembly of manifold bases

6

Standard coils

55

5

COD:

22 18 29 44

manifold bases

- Inlet base

Base entrata

I1I

Iv

= = = =

SBK00006

31

III

III 1

b

b

Base intermedia - Middle base

76

COD:

SBK00001

II

Base chiusura

IV 1

76

I

a

a

6

5

4

3

2

1

COD:

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo

- Porting block

APERTA - OPEN

COD :

Sottobasi SuperManifold - SuperManifold bases

COD :

Sottobase monostabile a 3 posti Monostable plate for 3 solenoid valves

F

- G1/4” G1/4” -

SBK00055 SBK00056 SBK00058 SBK00057

COD:

SBK00087 SBK00088 SBK00090 SBK00089

Flangia fissaggio - Plate mounting

Modulo connessione elettrica monostabile Monostable electrical connection module

R

DX SX

GRP00124 GRP00125

F

NORME DI USO - E MANUTENZIONE - SBK00059 SBK00091

G1/4” G1/4” SBK00060 Questa apparecchiatura severe specificheSBK00092 qualitative - rispetta G1/4” SBK00062 SBK00094 tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometG1/4” - SBK00061 SBK00093 terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. Modulo connessione elettrica bistabile NON E’ UN DISPOSITIVO SICUREZZA. BistableDI electrical connection module Prima di ogni che il compo operazione cod: assicurarsi SBK00067 nente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 204

www.kpm.it

COD:

STK00001 Cavi intestati - Serial plug type 1.8 m

5m

F+F CNT00071 CNT00085 F+M CNT00073 CNT00083

Sottobase bistabile a 3 posti Bistable plate for 3 solenoid valves Side Voltage F R c.c. c.a.

STK00033

USE AND

Cavo M+F - M+F cable 0.3m CNT00076 0.5m CNT00077 MAINTENANCE 1m CNT00078

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise-performance and will Protezioni Covers invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOTSBK00069 A SAFETY DEVICE. ACS00041

C.s. ricambio

- Spare part card

Warning before using this unit please ensure that you have made voltage DX the correct port connection and that SX the unit is de-pressurised. c.c. When any maintenance work isSBK00066 done ensureSBK00065 the unit is also de-pressurised. c.a. SBK00096 SBK00095

Valvair srl +39.059.698681

Stampato - Printed :

08/08/2011

Subject to changes without prior notice

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

Side Voltage F R c.c. c.a.

- G1/4” - G1/4”

SBK00028

Con riserva di modifica senza preavviso

R

SBK00002

CHIUSA - CLOSED


valvola pneumatica pneumatica Pneumatic valve valve

G 1/8” N.C.+N.A. G 1/8” N.C.+N.O.

3/2vie 3/2way

comando pneumatico riposizionamento a SCELTA pneumatic PILOT RETURN AT CUSTOMER’S CHOICE

80 0000

CL

MATERIALI MATERIALS

COD:

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

20

All llic ta

Tutto metallico All metallic

=

60

me

2

N.C. = 10 N.C. =

Tipo TYPE

12

2

12N.A.

= N.O. =

=

3

1

3

1

g1/8" x 2

20

20

1 3

7

A

11

0

Molla meccanica= 10 Mechanical spring=

g1/8" x 2

18 16

18

4,5

9 27,5

16,5

g1/8" 2

23

= =

attacco rapido Ø4 fast connection Ø4

g1/8"

2

37

26

35

26

9 attacco rapido Ø4 fast connection Ø4

= =

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando diretto di cilindri a semplice effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio avviene singolarmente Il riposizionamento puo’ essere del tipo: - = a Molla Pneumatica - = solo a Molla Meccanica

n4,3 x 2

79

4,5

68

37

25

36

OPERATION  This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. I II USE This 3/2 pneumatic valve enables allows the interception of fluid or the direct piloting of single acting cylinders. The pneuvpf00002_vpf00009_vpf00015_cataLogo Tipi di riposizionamento - Types of return matic piloting allows an absolute degree of electric insulation.vpf00001_vpf00008_vpf00014_cataLogo PERFORMANCES Molla Meccanica Molla Pneumatica - Design for aggressive or corrosive ambient. I Pneumatic Spring II Spring 1 = A limentazione - Assembly can be in a singular way. 2 2 2 = Utilizzo The return can be : N.C. = 12 N.C. = 12 10 10 - = Pneumatic Spring N.C. = N.C. = 3 = Scarico 1 3 1 3 - = only Mechanical Spring 2 10 = Linea di pilotaggio N.A. 2 N.A. = 10 N.A. = 10 12 12 12 = Linea di pilotaggio N.C. N.O. = N.O. =

Con riserva di modifica senza preavviso

Subject to changes without prior notice

3.13/020

Fluid

3.13/020 / Supply / Output / Exhaust / Pilot line N.O. / Pilot line N.C.

1 3

1 3

Fluido

4.12

27

n4,3 x 2

35

II

std 10 2 1 3

3

23

12

I

1 3

7

ritorno return

2

11

10

12

0

1 3

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fissaggio

Fixing

Mediante fori passanti nel corpo ø4 By holes through the body ø4

Attacchi

Connections

G 1/8”

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Spool

Portata e diametro nominale

Nominal rated flow and diameter

450 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

Pressione di pilotaggio

Pilot pressure

0÷10 bar Vedi retro

Tempo commutazione-disinserzione

Switching - Unswitching time

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo / filettature

Body / threads material

Polyarylamide Polyarylamide/OT Metallic

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

Weight

0.066 kg

Stampato - Printed :

18/08/2011

= 15/23 ms

450 Nl/min

670 Nl/min Please turn over

= 17/28 ms 5 ÷ 60ºC

0.068 kg

0.140 kg

4.12 / 500


Pressione di pilotaggio - Pilot pressure

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

14 G1/8”

2.8 2.6 2.4 2.2

w

ata

Flo

rt

Po

[bar]

3

2 1.8 1.6 1.4 1.2

1 0.8 0.6 0.4 0.2

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

0

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 501

www.kpm.it

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

Valvair srl +39.059.698681

Stampato - Printed :

08/08/2011

Con riserva di modifica senza preavviso

Subject to changes without prior notice

O P T I O N A L


3/2vie 3/2ways

valvola pneumatica Pneumatic valve

G 1/8” N.C.+N.A. G 1/8” N.C.+N.O.

ggio lota i pi NE d loting comando PNEUMATICO diretto S S IO riposizionamento a molla meccanica ASSA PRE RESSURe pi P B LOW

PNEUMATIC DIRECT PILOT mechanical spring RETURN

CL All er lim Po

All llic ta

me

80

Tutto polimero All polymer

=

6

Tutto metallico All metallic

=

7

Monostabile Monostable

= =

684

Bistabile Bistable

= =

685

10

3/2 N.C. 3/2 N.C.

= 0000

3/2 N.A. 3/2 N.O.

= 1000

me

1 3

2

1

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un comando di pilotaggio pneumatico IMPIEGO La 3/2 vie nasce per il comando diretto di attuatori a semplice effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni. CARATTERISTICHE - Pilotaggio anche a bassa pressione

4.12

18

23

3

25

g1/8" x 2

16

4,5

102

26

37

n4,3 x 2

9 attacco rapido Ø4 fast connection Ø4

24

g1/8"

2

= =

OPERATION  This valve can open and close a piping with fluid in presence of a pneumatic piloting. USE This 3/2 way solenoid valve allows the direct piloting of single acting actuators. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations. PERFORMANCES - Always reliability in low pressure piloting way

35

1 3

20

12

10

9

Funzione Function

2 12

All llic ta

All er lim Po

13

Tipo TYPE

MATERIALI MATERIALS

COD:

25

vpa00061_v apn 3_2 na 1_8 1_8 mono baSSa preSS tecno

Logica - Logic 3/2 N.O.

Subject to changes without prior notice

3/2 N.C.

1 2 12

10

1 3

12

/ Supply / Output

3

/ Exhaust

= Scarico

10 = Linea di pilotaggio N.A. / Pilot line N.O.

1 3

12 = Linea di pilotaggio N.C. / Pilot line N.C.

Fluid

Fluido

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fixing

Fissaggio Con riserva di modifica senza preavviso

2 10

= A limentazione

2 = Utilizzo

Mediante fori passanti nel corpo ø4 By holes through the body ø4

Attacchi

Connections

G 1/8”

Sistema di commutazione

Switching system

Spola

Portata e diametro nominale (6 bar)

Nominal rated flow and diameter (6 bar)

450 Nl/min

450 Nl/min

Pressione di esercizio / pilotaggio

Working pressure / piloting

0 ÷ 10 bar / 0.5 bar min

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60 ºC

Materiale corpo / connessioni

Body / thread material

Polyarylamide Polyarylamide/OT

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

(senza connettore)

Stampato - Printed :

Weight

01/05/2007

(without connector)

0.100 Kg

Spool 670 Nl/min

5 ÷ 60 ºC

0.103 Kg

Metallic 0.176 Kg

4.12 / 514


Diagramma di portata nominale - Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

G1/8”

  

w

ata

                  

lo -F

rt Po

                   

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

- Bistable version

Versione BISTABILE

Sottobasi manifold -

manifold bases

- Inlet base

Base entrata

I1I

COD:

Base intermedia - Middle base

III 1

COD:

Base chiusura

IV 1

- Closure base

COD:

Piastra prelievo

- Porting block

APERTA - OPEN

COD :

155 1

CHIUSA - CLOSED

COD :

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

23

25

9 13

3

18

COD:

G1/8" x 2

26

Stk00001

COD:

9

1 2

G1/8"

10

12 1 3

= A limentazione

/ Supply

2 = Utilizzo

/ Output

3

/ Exhaust

= Scarico

10 = Linea di pilotaggio N.A. / Pilot line N.O. 12 = Linea di pilotaggio N.C. / Pilot line N.C.

VPA00062_VAPN 3_2 NA 1_8 1_8 BIST BASSA PRESS TECNO

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

4.12 / 515

KPM

italy

+39.059.698681

Stampato -

Printed : 01/05/2007

Subject to changes without prior notice

doppio comando PNEUMATICO diretto double PNEUMATIC DIRECT PILOT

2

= = 20

Attacco rapido 4 Fast connection Ø4

Con riserva di modifica senza preavviso

69

Flangia fissaggio - Plate mounting

4,5

n4,3 x 2

35

68,5


valvola pneumatica pneumatica Pneumatic valve valve

G 1/8” G 1/8”

3/2vie 3/2ways

DOPPIO comando pneumatico DOUBLE pneumatic PILOT

0 80 0000

CL

MATERIALI MATERIALS

COD:

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

22

All llic ta

Tutto metallico All metallic

=

62

me

Pilot Pilot

12 2 1 3

12 1 3

10 = std

0

Differenziale = 10 Differential =

1 11

2

1

g1/8" x 2

18

20

7

3

4.12

32 n4,3 x 2

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 3/2 vie nasce per l’intercettazione di fluidi e per il comando diretto di cilindri a semplice effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio avviene singolarmente La versione differenziale nella condizione di pilotaggio si commuta in . simultaneo di

26 35

4,5

86

32,5

9

= =

2

23

attacco rapido Ø4 g1/8" fast connection Ø4

Con riserva di modifica senza preavviso

Subject to changes without prior notice

37 OPERATION  This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 3/2 pneumatic valve enables allows the interception of fluid or the direct piloting of single acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly can be in a singular way. In the condition of simultaneous piloting of the diffe. rential type switches itself in

81,5

I

- Types

Tipi di pilotaggio

Differenziale STANDARD Differential vpf00005_vpf00012_vpf00018_cataLogo

I

1 3

Fluid

1 3

II

/S 3.13/050 /O

= A limentazione

2

= Utilizzo

3

= Scarico

/ Exhaust

12 10 = Linea di pilotaggio

/ Pilot line

10

12

10

12

of piloting 1

2

2

Fluido

II

upply utput

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fissaggio

Fixing

Mediante fori passanti nel corpo ø4 By holes through the body ø4

Attacchi

Connections

G 1/8”

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Spool

Portata e diametro nominale

Nominal rated flow and diameter

450 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

Pressione di pilotaggio

Pilot pressure

0÷10 bar Vedi retro

Tempo commutazione-disinserzione

Switching - Unswitching time

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo / filettature

Body / threads material

Polyarylamide Polyarylamide/OT Metallic

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

Weight

0.100 kg

Stampato - Printed :

18/08/2011

= 15/23 ms

450 Nl/min

670 Nl/min Please turn over

= 17/28 ms 5 ÷ 60ºC

0.102 kg

0.168 kg

4.12 / 520


Pressione di pilotaggio - Pilot pressure

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

p=1 bar

[bar] G1/8”

2 1.8

w

a-

Flo

12

1.6

at ort

ype tial t ype rd t nda

1.4

P

ren Dif fe

1.2

12

14

Sta

1 0.8

0.6 0.4

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

[bar]

0.2

1

0

[bar] 1

2

3

4

5

6 7 8 9 10

1

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 521

www.kpm.it

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

Valvair srl +39.059.698681

Stampato - Printed :

08/08/2011

Con riserva di modifica senza preavviso

Subject to changes without prior notice

O P T I O N A L


valvola pneumatica pneumatica Pneumatic valve valve

G 1/8” G 1/8”

5/2vie 5/2ways

comando pneumatico riposizionamento a SCELTA pneumatic PILOT RETURN AT CUSTOMER’S CHOICE

MATERIALI MATERIALS

0

CM

COD:

80 0000

All er lim Po

Tutto polimero All polymer

=

All llic ta

Tutto metallico All metallic

=

me

65 75

ritorno return

2 12

12

I II

std 10 2 1 3

=

0

Molla meccanica= 10 Mechanical spring=

A

1 3

1

3

=

=

16

=

== 18 25

= 36 g1/8" x 2 n3 x 2

= =

23

= =

18,5

g1/8" x 2 attacco rapido Ø4 fast connection Ø4

18

2

4

2

25

18,5

n3 x 2

attacco rapido Ø4 fast connection Ø4

= Subject to changes without prior notice

18

37

18

I

36

II

vpK00024_vaLp 5_2 1_8 1_8 mono mm d1_8_cataLogo Tipi di riposizionamento - Types of return 3.13/080 vpK00005_vpK00025_cataLogo Molla Meccanica Molla Pneumatica

I Pneumatic Spring

II Spring

4

2

14

12

2

14

12 513

513

Fluid

35

26 35 n4,2 x 3

4

Con riserva di modifica senza preavviso

n4,2 x 3

4,5

86

37

Fluido

=

97

4

OPERATION  This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 5/2 pneumatic valve enables the direct piloting of double acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly on Manifold bases or in a singular way.

36

23

36

4.12

4,5

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente.

=

26

g1/8" x 3

9

9 13 20

5

20

3

13

1

5

3.13/080

1 = A limentazione

/ Supply

4

2 = Utilizzo

/ Output

5

3 = Scarico

/ Exhaust

14 12 = Linea di pilotaggio

/ Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fissaggio

Fixing

Mediante fori passanti nel corpo ø4 e ø3 By holes through the body ø4 and ø3

Attacchi

Connections

G1/8”

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Spool

Portata e diametro nominale

Nominal rated flow and diameter

450 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0÷10 bar

Pressione di pilotaggio

Pilot pressure

Vedi retro

Tempo commutazione-disinserzione

Switching - Unswitching time

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo / filettature

Body / threads material

Polyarylamide

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

Weight

0.080 kg

Stampato - Printed :

18/08/2011

670 Nl/min

Please turn over =18 ms

= 18ms 5 ÷ 60ºC Metallic 0.196 kg

4.12 / 610


Pressione di pilotaggio - Pilot pressure

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

14

p=1 bar

G1/8”

2.8 2.6 2.4 2.2

w

ata

Flo

rt

Po

[bar]

3

2 1.8 1.6 1.4 1.2

1 0.8 0.6 0.4 0.2

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

0

1

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

O P T I O N A L

Montaggio in sottobase manifold Assembly of manifold bases

Sottobasi manifold -

I1I 55,5

III 1

SBK00006

=

3

50

=

IV 1

SBK00001

Base chiusura

- Closure base

SBK00007

COD:

90

Piastra prelievo

80

- Porting block

APERTA - OPEN

6

Iv

Base intermedia - Middle base COD:

21 1

10

5

- Inlet base

Base entrata COD:

g 1/4" x 3

manifold bases

25

III COD

:

SBK00002

CHIUSA - CLOSED II

25

COD :

SBK00028

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

2,5

COD:

STK00033

Flangia fissaggio - Plate mounting STK00001

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 611

www.kpm.it

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

Valvair srl +39.059.698681

Stampato - Printed :

08/08/2011

Con riserva di modifica senza preavviso

Subject to changes without prior notice

COD:


valvola pneumatica G1/8” Pneumatic valve G1/8”

5/2vie 5/2ways

ggio lota i pi NE d loting comando PNEUMATICO diretto S S IO riposizionamento a molla meccanica ASSA PRE RESSURe pi P B LOW

PNEUMATIC DIRECT PILOT mechanical spring RETURN

CM

=

6

Tutto metallico All metallic

=

7

Monostabile Monostable

= =

684

Bistabile Bistable

= =

685

All llic ta

All er lim Po

me

1

3

4.12

25

23

5

n3 x 2

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un 2 condotti distinti in presenza di un comando di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di attuatori a doppio effetto. L’elevata affidabilità e portata ne fanno la scelta ideale per le più complesse automazioni.

=

= 36

G1/8" x 3

16

4,5

120

26

37

n4,2 x 2

35

All llic ta

me

Tutto polimero All polymer

9

All er lim Po

80 0000

13

Tipo TYPE

MATERIALI MATERIALS

COD:

= = 77,5

2

=

G1/8" x 2

20

4

18,5

OPERATION  This valve can open and close 2 piping with fluid in presence of a mechanical piloting. USE This 5/2 way solenoid valve allows the direct piloting of double acting actuators. Its high flow and reliability, make it ideal for the most complex automations.

18

=

Attacco rapido Ø4 Fast connection Ø4

18

25

VPI00031_V APN 5_2 1_8 1_8 MONO BASSA PRESS TECNO

Subject to changes without prior notice

Logica - Logic

4

14

12 513

Fluid

Fluido

Alimentazione

=

1

= Supply

Utilizzi

= 4

2

= Output

Scarichi

=

5

3

= Exhaust

Linea di pilotaggio

=

14

= Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fixing

Fissaggio Con riserva di modifica senza preavviso

2

Mediante fori passanti nel corpo ø4 By holes through the body ø4

Attacchi

Connections

G 1/8”

Sistema di commutazione

Switching system

Spola

Portata e diametro nominale (6 bar)

Nominal rated flow and diameter (6 bar)

450 Nl/min

Pressione di esercizio / pilotaggio

Working pressure / piloting

0 ÷ 10 bar / 0.5 bar min

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60 ºC

Materiale corpo / connessioni

Body / thread material

Polyarylamide

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

(senza connettore)

Stampato - Printed :

Weight

01/05/2007

(without connector)

0.100 Kg

Spool 670 Nl/min

5 ÷ 60 ºC Metallic 0.176 Kg

4.12 / 630


Diagramma di portata nominale - Diagram of normal rated flow [Nl/min]

p=1 bar

G1/8”

  

w

ata

                  

lo -F

rt Po

                   

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

Versione BISTABILE

- Bistable version

Sottobasi manifold -

manifold bases

- Inlet base

Base entrata

I1I

SBK00006

COD:

Base intermedia - Middle base

III 1

SBK00001

COD:

- Closure base

Base chiusura

IV 1

SBK00007

COD:

- Porting block

Piastra prelievo APERTA - OPEN

173

CHIUSA - CLOSED

3

68,5

=

Kit per barra DIN - DIN fixing kit

G1/8" x 3

= 36

4,5

Flangia fissaggio - Plate mounting

77,5

doppio comando PNEUMATICO diretto double PNEUMATIC DIRECT PILOT

2

= = 18,5 25

G1/8" x 2

Stk00001

COD:

26 35

39,6

= = 18

4

STK00033

COD:

n4,2 x 3

77,5

SBK00028

COD :

9 13

25

n3 x 2

SBK00002

COD :

1

5

18

4

2

12

14

513

1 = Supply

Alimentazione

=

Utilizzi

=

4

2 = Output

Scarichi

=

5

3 = Exhaust

Linea di pilotaggio= 12 14 = Pilot line VPI00032_V APN 5_2 1_8 1_8 BIST BASSA PRESS TECNO

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

4.12 / 631

KPM

italy

+39.059.698681

Stampato -

Printed : 01/05/2007

Subject to changes without prior notice

1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

Con riserva di modifica senza preavviso

2 4


valvola pneumatica pneumatica Pneumatic valve valve

G 1/8” G 1/8”

5/2vie 5/2ways

doppio comando pneumatico Double pneumatic pilot

Tutto polimero All polymer

=

65

All llic ta

Tutto metallico All metallic

=

75

me

ritorno Pilot return Pilot 12

12

I

12

II

2 2 1 3 1 3 1 3

2

std= =

std 10

10

Differenziale = Molla 10 meccanica= 10Differential = Mechanical spring=

1 3

0 0 1A

1

3

20

5

9 13

MATERIALI MATERIALS

All er lim Po

2 12

80 0000

2

CM

COD:

36

=

26 = = 18

Subject to changes without prior notice Con riserva di modifica senza preavviso

= =

23

20

18,5

n3 x 2

g1/8" x 2

2

4

18

37

6

I

II

vpK00014_vaLp 5/ 2 1/8" 1/8" dif

I

II Differenziale

Standard 4

Differential

2

4 12

14

Fluid

2

12

14

513

Fluido

41

attacco rapido Ø4 fast connection Ø4

37

OPERATION  This valve can open or close a piping with a pneumatic piloting signal. USE This 5/2 pneumatic valve enables the direct piloting of double acting cylinders. The pneumatic piloting allows an absolute degree of electric insulation. PERFORMANCES - Design for aggressive or corrosive ambient. - Assembly on Manifold bases or in a singular way. - In the condition of simultaneous piloting of the . differential type switches itself in

4,5

104

FUNZIONAMENTO Questa valvola svolge la funzione di apertura o chiusura di un condotto in presenza di un segnale pneumatico di pilotaggio. IMPIEGO La 5/2 vie nasce per il comando diretto di cilindri a doppio effetto. Il pilotaggio pneumatico permette un assoluto grado di isolamento elettrico. CARATTERISTICHE - Ideale per ambienti aggressivi. - Montaggio sia su base Manifold che singolarmente. - La versione differenziale nella condizione di pilotaggio si commuta in . simultaneo di

4.12

32 n4,2 x 3

35

=

g1/8" x 3

513

1 = A limentazione

/ Supply

4

2 = Utilizzo

/ Output

5

3 = Scarico

/ Exhaust

14 12 = Linea di pilotaggio

/ Pilot line

Aria compressa filtrata, lubrificata o non Filtered lubricated or not lubricated air

Fissaggio

Fixing

Mediante fori passanti nel corpo ø4 e ø3 By holes through the body ø4 and ø3

Attacchi

Connections

G1/8”

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Spool

Portata e diametro nominale

Nominal rated flow and diameter

450 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0÷10 bar

Pressione di pilotaggio

Pilot pressure

Vedi retro

Tempo commutazione-disinserzione

Switching - Unswitching time

Temperatura ambiente-fluido

Ambient-fluid temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo / filettature

Body / threads material

Polyarylamide

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Peso

Weight

0.082 kg

Stampato - Printed :

18/08/2011

670 Nl/min

Please turn over =18 ms

= 18ms 5 ÷ 60ºC Metallic 0.200 kg

4.12 / 700


Pressione di pilotaggio - Pilot pressure

Diagramma di portata nominale Diagram of normal rated flow 2 4 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100

[Nl/min]

[bar]

p=1 bar

G1/8”

2 1.8

w

ata

Flo

12

1.6

rt Po

1.4 1.2

1

Dif

e l typ pe d ty dar

ntia fere

12 14

n

Sta

0.8

0.6 0.4 0.2

[bar]

[bar] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

0

1

1 2 3 4 5

1

6 7 8 9 10

O P T I O N A L

Montaggio in sottobase manifold Assembly of manifold bases

Sottobasi manifold -

I1I III 1 55,5 5

1

=

3

50 90

SBK00001

Base chiusura COD:

g 1/4"

SBK00006

Base intermedia - Middle base COD:

IV 1

- Inlet base

Base entrata COD:

104

manifold bases

- Closure base

SBK00007

Piastra prelievo

=

- Porting block

APERTA - OPEN

COD :

80

SBK00002

CHIUSA - CLOSED

6,3

COD :

SBK00028

Kit per barra DIN - DIN fixing kit 25

Iv

COD:

25

III II

STK00033

Flangia fissaggio - Plate mounting STK00001

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

This unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.

Prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

4.12 / 701

www.kpm.it

Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.

Valvair srl +39.059.698681

Stampato - Printed :

08/08/2011

Con riserva di modifica senza preavviso

Subject to changes without prior notice

COD:


Cap 4.12 Pneumatic and solenoid valve G1/8"