Issuu on Google+

HAUPTKATALOG MAIN CATALOGUE 2010 2011


UNTERNEHMEN COMPANY ENTREPRISE IMPRESA EMPRESA

a

vec le développement du porte-manteau villes, michael rösing a réussi à créer un autre produit de la »collection radius« qui se caractérise de manière habituelle par son originalité, sa haute exigence par rapport à la qualité de traitement, son fonctionnement et sa forme. une culture quotidienne exigeante par des choses avec lesquelles nous nous entourons tous les jours est la motivation de michael rösing. la passion et la créativité de rösing se reflètent dans tous les domaines de sa vie. grâce à l’affrontement avec l’architecture et l’art, il est sans cesse inspiré de nouvelles idées qui se traduisent par le développement de nouveaux produits. avec son équipe de collaborateurs se composant exclusivement de spécialistes soigneusement sélectionnés, rösing réussit toujours des classiques modernes qui ne suivent aucune tendance, mais qui persuadent l’acheteur de par leur qualité toute entière, non pas seulement pour une saison. découvrez le monde de »RADIUS DESIGN« et trouvez des produits adéquats pour vos pièces et votre jardin. nous sommes ravis de vous conseiller personnellement, demandez-nous.

michael rösing

c

on lo sviluppo dell‘ “appendiabiti città“, michael rösing ha ideato un nuovo prodotto della »collezione radius« che, come di consueto, si caratterizza per originalità ed elevati requisiti di qualità di lavorazione, funzione e forma. michael rösing è animato da una cultura del quotidiano attenta ai dettagli, a cui dà forma tramite le cose che ci circondano ogni giorno. la passione e la creatività di rösing si rispecchiano in tutti gli aspetti del vivere. il confronto con l‘architettura e l‘arte è per lui continua fonte di ispirazione, che trova forma nello sviluppo di prodotti sempre nuovi. con il suo team di collaboratori, che comprende esclusivamente esperti selezionati con estrema cura, rösing riesce a creare dei classici moderni che non seguono le mode del momento, ma convincono il cliente con la loro qualità complessiva per ben oltre una stagione. scoprite il mondo di »RADIUS DESIGN«, dove potrete trovare i prodotti perfetti per la casa o il giardino. saremo lieti di assistervi personalmente, non esitate a contattarci!

m

it der entwicklung der städtegarderobe ist michael rösing ein weiteres produkt der »radius kollektion« gelungen, das sich in gewohnter weise durch originalität, hohen anspruch an verarbeitungsqualität, funktion und form auszeichnet. anspruchsvolle alltagskultur durch dinge, mit denen wir uns täglich umgeben, ist die motivation michael rösings.

die leidenschaft und kreativität rösings spiegelt sich in all seinen lebensbereichen wider. durch die auseinandersetzung mit architektur und kunst wird er immer wieder zu neuen ideen inspiriert, die sich in der entwicklung neuer produkte zeigen. mit seinem mitarbeiterstab, der ausschliesslich aus handverlesenen fachleuten besteht, gelingen rösing immer wieder moderne klassiker, die keinen trends folgen, sondern den käufer in ihrer gesamtqualität überzeugen, nicht nur für eine saison. entdecken sie die welt von »RADIUS DESIGN« und finden sie passende produkte für ihre räume oder ihren garten. gerne beraten wir sie persönlich, sprechen sie uns an.

our goods do not include decoration

w

c

ith the development of the city coat rack, michael rösing has created another „radius collection“ product that as usual excels in its originality, outstanding workmanship quality, function and design. michael rösing‘s motivation is sophisticated everyday culture through things that surround us every day.

on el diseño del „perchero ciudad“, michael rösing ha logrado agregar a la »colección radius« un nuevo producto que destaca, como es habitual, por su originalidad, la extraordinaria calidad del acabado, la funcionalidad y la forma. michael rösing se inspira en la cultura del día a día que aportan los objetos que nos rodean a continuamente.

rösing‘s passion and creativity is reflected in all areas of his life. he is constantly inspired to new ideas by architecture and art, which can be seen in his development of new products.

la pasión y creatividad de rösing se reflejan en todos los ámbitos de su vida. en la conjugación de la arquitectura y del arte, este artista encuentra la inspiración para nuevas ideas que plasma en el desarrollo de nuevos productos.

with his team of workers, which consists exclusively of hand selected specialists, rösing always manages to create modern classics that don‘t follow trends but impress buyers with their overall quality, not just for one season. discover the world of „RADIUS DESIGN“ and find the perfect products for your home and garden. we are more than happy to advise you personally, simply contact us.

temporada tras temporada rösing y su equipo de colaboradores, compuesto exclusivamente por especialistas cuidadosamente elegidos, sorprenden a los compradores con la calidad de sus productos clásicamente modernos y atemporales. descubra el mundo de »RADIUS DESIGN« y encuentre los productos que siempre había buscado para su hogar o su jardín. estaremos encantados de asesorarle personalmente si así lo desea. www.radius-design.com

1


radius design is a brand of radius einrichtungsbedarf gmbh hamburger straße 8a 50321 brühl phone: 0049 (0) 2232 7636-0 fax: 0049 (0) 2232 7636-20 e-mail: info@radius-design.com www.radius-design.com www.radius-design-shop.com vertretungsberechtigter geschäftsführer michael rösing registergericht amtsgericht brühl registernummer hrb 2948 umsatzsteuer - identifikationsnummer de 123061346

2

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


INHALT

CONTENT

CONTENU

CONTENUTO

CONTENIDO PAGE

ethanol kamine

ethanol fireplaces

cheminée éthanol

chiminea etanol

camino etanolo

04

material

material

matériaux

materiale

material

09

innen

indoor

l‘intérieur

all‘interno

en el interior

26

4 inside

4 inside

4 inside

4 inside

4 inside

26

booksbaum

booksbaum

booksbaum

booksbaum

booksbaum

32

x-centric

x-centric

x-centric

x-centric

x-centric

36

newsc

news

news

news

news

37

kaminholzwagen

firewood trolley

chariot à bois acces-

carrello portalegna

carrito para la leña

38

wohnaccessoires

home accessories

soires d‘intérieur

accessori per la casa

vinicio accesorios

40

städtegarderobe

city coat rack

porte-manteau villes

appendiabiti città

perchero cuidad

42

türgarderobe

door wardrobe

porte-manteau pour porte

appendiabiti da porta

perchero para puerta 44

stadtlicht

citylight

bougie souvenir

lume città

luz de ciudad

45

trophäe

trophy

trophäe

trofeo

trophäe

46

garderobe radius 1

wardrobe radius 1

penderie radius 1

appendiabiti radius 1

perchero radius 1

48

garderobe z

wardrobe z

garderobe z

appendiabiti z

perchero z

49

kleiderbügel

hanger

cintre

appendino

percha

50

emma

emma

emma

emma

emma

51

collator

collator

collator

collator

collator

52

hockerleiter

stool ladder

escabeau

scala sgabello

taburete escalerilla

53

trousse de secours

cassetta di pronto soccorso

verbotiquín

54

verbandkasteneuchte first aid box tree of charge

tree of charge

tree of charge

tree of charge

tree of charge

55

weinrack

winerack

porte-bouteilles

portabottiglie

winerack

56

wanduhr

wall clock

horloge murale

orologia da parete

reloj de pared

57

glovers

glovers

glovers

glovers

glovers

58

apfelschäler

apple peeler

éplucheur de pommesoutdoor

pela mele

pelador de manzanas 59

außen

outdoor

extérieur

fuori

externo

60

letterman III

letterman III

letterman III

letterman III

letterman III

60

letterman I

letterman I

letterman I

letterman I

letterman I

62

letterman II

letterman II

letterman II

letterman II

letterman II

64

letterman XXL

letterman XXL

letterman XXL

letterman XXL

letterman XXL

66

letterman pfosten

letterman with post

boîte aux lettres avec poteau

sostegno per cassetta postale

poste para el buzón

68

air collektion

air collektion

air collektion

air collektion

air collektion

69

piep show xxl

piep show xxl

piep show xxl

piep show xxl

piep show xxl

70

piep show home

piep show home

piep show home

piep show home

piep show home

72

piep show

piep show

piep show

piep show

piep show

73

feet-back

feet-back

feet-back

feet-back

feet-back

74

fireplate

fireplate

fireplate

fireplate

fireplate

76

blitzgrill

blitzgrill

barbecue éclair

grill veloce

barbacoa de gas

78

blumenkasten

plantpot

jardinière

fioriera

jardinera

79

absolut lighting

absolut lighting

absolut lighting

absolut lighting

absolut lighting

80

04

32

38

42

48

54

60

70

72

76

our goods do not include decoration

3


ETHANOL KAMINE ETHANOL FIREPLACES CHEMINÉE ÉTHANOL CHIMENEA ETANOL CAMINO ETANOLO

4

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


our goods do not include decoration

5


DIN NORM 4734

DIN STANDARD 4734

NORME DIN 4734

e

e

e

thanol kamine haben viele vorteile gegenüber herkömmlichen feuerstellen. sie brauchen wenig platz und sind günstig in der anschaffung. doch vor allem muss der raum, in dem sie installiert werden, keinen schornsteinanschluss besitzen. aber da sich dekorative kamine somit von normalen kaminöfen unterscheiden, kann man als laie meist nicht sagen, ob alle grundlagen für eine sichere nutzung erfüllt sind. genau dafür entwickelte der arbeitskreis »DEKORATIVE FEUERSTÄTTEN & ETHANOL KAMINE«, dem RADIUS DESIGN angehört, die »DIN NORM 4734«. sie legt fest, welche voraussetzungen ein kamin erfüllen muss, um als sicher zu gelten und damit eine zertifizierung zu erhalten. in einer eingehenden prüfung durch ein von din certco anerkanntes prüflaboratorium und anschließender neutraler bewertung wird nicht nur auf die konstruktionsweise geachtet, sondern auch extremfälle mit berücksichtigt. besonders wichtig für eine erfolgreiche prüfung sind standsicherheit, auslaufschutz, zuverlässigkeit der brennstoffbehälter, eine sichere zündvorrichtung, die menge an verbranntem ethanol und die temperatur von boden und umgebung. darüber hinaus wird auch auf eine leicht verständliche bedienungsanleitung wert gelegt, um eine fehlerhafte bedienung von bioethanolkaminen von vorne herein zu vermeiden. außerdem wird auf eine eindeutige kennzeichnung auf dem gerät geachtet. die patentierte brennkammer, »SAFE STONEFIRE« (Patent-Nr. 10 2007 038 995), die der »DIN NORM 4734« entspricht, wird höchsten sicherheitsansprüchen gerecht. sie wird mit einem keramikschwamm betrieben, der einer gleichmäßigen verbrennung dient, die temperatur in der brennkammer sehr gering hält und verpuffungen verhindert. IHR RADIUS TEAM

6

thanol fireplaces have many advantages compared to standard fireplaces. they don‘t take up much room and are cheaper to buy. the main thing though is that the room in which they‘re going to be installed doesn‘t need to have a chimney, although decorative fireplaces differ from normal tiled stoves and as a layman it is often difficult to say whether all the conditions are met for safe use. the „DECORATIVE & ETHANOL FIREPLACES“ working party, that is part of RADIUS DESIGN, developed the „DIN STANDARD 4734“ for precisely this reason. it lays down which pre-requirements a fireplace must meet to be considered as safe and thus receive certification. not only is the method of construction considered but extreme cases are also taken into account in an extensive examination by a DIN CERTCO recognised testing laboratory and then by impartial assessment. what‘s particularly important for successful inspection is stability, protection against leakage, the fuel container‘s reliability, a safe ignition device, the amount of ethanol burnt and the floor and ambient temperature. great importance is also placed on easy to understand instructions to minimise the risk of bioethanol fireplaces being used incorrectly in the first place. clear labelling of the device is also considered. with a device tested in accordance with „DIN STANDARD 4734“ you can be sure that handling it correctly as described in the instructions will lead to it working perfectly. therefore rely on DIN-tested quality which you will be able to enjoy for many years to come! YOUR RADIUS TEAM

thanol kles cheminées éthanol ont de nombreux avantages par rapport aux foyers traditionnels. elles ne prennent pas beaucoup de place et sont avantageuses dans leur acquisition. mais surtout, la pièce dans laquelle elles sont installées ne doit pas posséder de raccordement pour cheminée. mais étant donné que les cheminées décoratives se distinguent ainsi des poêles normaux, on ne peut pas dire en tant qu’amateur si tous les principes pour une utilisation sécurisée sont remplis. C’est précisément pour cela que le cercle de travail »FOYERS DÉCORATIFS & CHEMINÉES ÉTHANOL« dont fait partie RADIUS DESIGN, a développé la »NORME DIN 4734«. elle détermine les conditions préalables que doit remplir une cheminée afin d’être considérée comme sécurisée et d’obtenir ainsi une certification. lors d’un contrôle détaillé effectué par un laboratoire de contrôle reconnu par DIN CERTCO puis d’une évaluation neutre, ce n’est pas uniquement la construction qui est prise en considération, mais également les cas extrêmes. pour un contrôle réussi, la stabilité, la protection anti-écoulement, la fiabilité des réservoirs de combustibles, un dispositif d’allumage sécurisé, la quantité d’éthanol brûlé et la température du sol et des environs sont particulièrement importants. en outre, il est accordé beaucoup d’importance à un manuel d’utilisation très compréhensible afin de minimiser dès le début une utilisation incorrecte des cheminées au bioéthanol. par ailleurs, il est important que l’appareil porte un marquage précis. pour un appareil contrôlé selon la »NORME DIN 4734«, vous pouvez être sûr qu’une manipulation correcte, comme décrite dans le manuel d’utilisation, conduit à un fonctionnement optimal. de ce fait, misez sur une qualité certifiée DIN avec laquelle vous aurez certainement du plaisir pendant longtemps! VOTRE RADIUS TEAM

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


NORMA DIN 4734

NORMA DIN 4734

i

l

proprio per questo, il comitato »DEKORATIVE FEUERSTÄTTEN & ETHANOL KAMINE«, di cui la RADIUS DESIGN fa parte, ha sviluppato la »NORMA DIN 4734«, che determina quali presupposti debbano essere rispettati da un caminetto per essere considerato sicuro e ricevere quindi una certificazione. nella verifica approfondita, eseguita da un laboratorio di prova accreditato dalla din certco, e nella seguente valutazione imparziale non si tiene conto soltanto della struttura, ma anche dei casi estremi.

exactamente por eso, el grupo de trabajo »DEKORATIVE FEUERSTÄTTEN & ETHANOL KAMINE«, asociación alemana a la que pertenece RADIUS DESIGN, desarrollaron la »NORMA DIN 4734«. esta norma define las condiciones que debe cumplir una chimenea para funcionar de manera segura y recibir una certificación. en un examen exhaustivo realizado por un laboratorio de ensayos homologado por DIN CERTCO y una posterior evaluación a cargo de una institución neutral no solo se tiene en cuenta el diseño, sino también los casos extremos.

caminetti a bioetanolo offrono molti vantaggi rispetto ai comuni focolari. richiedono meno spazio, le spese di acquisto sono più contenute e, soprattutto, il locale in cui vengono installati non deve necessariamente disporre di un attacco per la canna fumaria. dato i caminetti decorativi si distinguono dalle stufe a camino per questa loro caratteristica, tuttavia, non è facile per i meno esperti essere sicuri che siano rispettati tutti i requisiti per un impiego sicuro.

di particolare importanza per superare con successo l‘esame sono caratteristiche quali stabilità, protezione dalle perdite, affidabilità del serbatoio del combustibile, sicurezza del dispositivo di accensione, quantità di etanolo consumato e temperatura di pavimento e ambiente. viene inoltre tenuta in considerazione la comprensibilità delle istruzioni per l‘uso, che consente di ridurre fin da subito al minimo gli errori nell‘impiego dei caminetti a bioetanolo. infine si fa attenzione a un contrassegno univoco sull‘apparecchio. con un apparecchio testato secondo la »NORMA DIN 4734« potrete avere la sicurezza che un impiego corretto, rispondente alle indicazioni delle istruzioni per l‘uso, risulti in un funzionamento ottimale. scegliete quindi la qualità testata DIN, e avrete la certezza di godere a lungo di un prodotto valido! VOSTRO RADIUS TEAM our goods do not include decoration

ORDER NUMBERS

as chimeneas de etanol presentan numerosas ventajas frente a las chimeneas habituales: precisan poco espacio y resultan muy económicas. pero, lo más importante es que la habitación donde se va a instalar no necesita una conexión de chimenea. puesto que las chimeneas decorativas son distintas a las normales, no siempre se puede saber si se cumplen todas las condiciones necesarias para que su uso sea seguro.

los aspectos más importantes a la hora de superar una auditoría son la estabilidad, la protección frente a fugas, la fiabilidad del depósito de combustible, la seguridad del dispositivo de encendido, el consumo de etanol y la temperatura del suelo y del entorno. asimismo, también se evalúa que el manual de instrucciones sea de fácil comprensión para evitar en lo posible la manipulación errónea de las biochimeneas de etanol. además, también se tiene en cuenta la claridad del etiquetado en el aparato. si ha comprado un aparato comprobado según la »NORMA DIN 4734« podrá estar seguro de que si lo manipula según se describe en el manual de instrucciones funcionará de manera óptima. apueste pues por la calidad homologada con la norma DIN que le asegura poder disfrutar del producto durante mucho tiempo. VOSOTROS RADIUS TEAM

536 1l / 3l / 5l / 10l liquid »BIO-ETHANOL 96%« methylated with 1% mek and bitrex. largely burns to steam and carbon dioxide. it allows clean residue-free burning. delivery includes safety filling system for all radius design »BIO-ETHANOL« canisters. shipping exclusively for: germany, belgium, france, luxembourg, austria, slovenia, poland, spain, netherlands, czech republic, slovakia, hungary,

536 kan

»CANISTER RAPIDON« for easy filling with a high safety standard. by simply pressing on the metering unit the combustion chamber is filled exactly 536 1l 536 3l 536 5l 536 10l 536 kan

ethanol 1l container ethanol 3l container ethanol 5l container ethanol 10l container canister rapidon

 5,90 12,90 19,90 38,00 29,90

€ € € € €

7


1

2

3

4

BRENNKAMMER

COMBUSTION CHAMBER

• emission rußpartikelfrei • spezial-keramik-brenner­ • geringer verbrauch (max. 500 ml / 1 std) • gleichmäßige flammenbildung • brennt bis zu 4 / 8 std • 1,7 / 3,0 liter fassungsvermögen • geringe hitzeentwicklung der brennkammer • doppelwandige sicherheitsbrennkammer • einfache bedienung • regulierbare flammenhöhe • sicherheitsglas • made in germany - 100 % qualität • TÜV® geprüft mit dazugehörigem gerät • 10 jahre funktionsgarantie • patentierte brennkammer (no. 10 2007 038 995)

• emission without sooty particle • special ceramic combustion chamber­ • low fuel consumption (max. 500 ml per hour) • even flames, although the fuel is low • burning up to 4 / 8 h • 1.7 / 3.0 liter capacity • very low heating of the combustion chamber • safety double-walled combustion chamber • easy handling • infinitely adjustable regulating flaps • safety glass • made in germany - 100 % quality • TÜV® approved • 10 years operational guarantee • patented combustion chamber (no. 10 2007 038 995)

CAMERA DI COMBUSTIONE

CÁMARA DE COMBUSTIÓN

• • • • • • •

• no emite partículas de hollín • quemador especial de cerámica • consumo reducido (máx. 500 ml / 1 h) • llamas uniformes • permanece encendida hasta 4 / 8 h • capacidad 1,7 / 3,0 l • calentamiento reducido de la cámara de combustión • cámara de combustión de doble pared • manejo sencillo • altura regulable de llamas • vidrio de seguridad • calidad 100% made in germany • homologado por el TÜV® alemán • 10 años de garantía • cámara de combustión patentada (núm. 10 2007 038 995)

 senza emissione di particelle di fuliggine bruciatore in ceramica speciale basso consumo (max. 500 ml / 1 ora) aspetto omogeneo della fiamma autonomia fino a 4 / 8 ore capacità 1,7 / 3,0 litri sviluppo ridotto di calore della camera di combustione • camera di combustione di sicurezza a parete doppia • facilità di impiego • altezza della fiamma regolabile • vetro di sicurezza • made in germany - qualità al 100 % • testato TÜV® • 10 anni di garanzia sul funzionamento • camera di combustione brevettata (n. 10 2007 038 995)

8

CHAMBRE DE COMBUSTION • émission sans particules de suie • brûleur céramique spécial • faible consommation (max. 500 ml / 1h) • homogénéité des flammes • combustion jusqu’à 4 / 8 h • capacité de 1,7 / 3,0 litres • faible développement de chaleur dans la chambre de combustion • chambre de combustion de securité à double paroi • utilisation facile • hauteur des flammes réglable • verre de sécurité • made in germany – 100 % qualité • certifié TÜV® • garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans • chambre de combustion brevetée (n° 10 2007 038 995)

AGENDA 1

infinitely adjustable 5 mm strong flaps form stainless steel to regulate and erasure

2

the special ceramic provides even flames

3

combustion chamber of stainless steel

4

laser welded safety combustion chamber

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


MATERIAL MATERIAL MATĂˆRIEL MATERIALE MATERIALES

stahl gepulvert orange powder-coated steel orange acier en poudre orange acciaio verniciato a polvere arancio acero pulverizado naranja

stahl gepulvert grĂźn powder-coated steel green acier en poudre vert acciaio verniciato a polvere verde acero pulverizado verde

stahl gepulvert grau powder-coated steel grey acier en poudre gris acciaio verniciato a polvere grigio acero pulverizado gris

stahl gepulvert weiss powder-coated steel white acier en poudre blanc acciaio verniciato a polvere bianco acero pulverizado blanco

stahl gepulvert schwarz powder-coated steel black acier en poudre noir acciaio verniciato a polvere nero acero pulverizado negro

glas schwarz glass black verre noir vetro nero vidrio negro

glas weiss glass white verre blanc vetro bianco vidrio blanco

glas transparent glass transparency verre transparent vetro transparente vidrio transparente

edelstahl stainless steel acier inoxydable acciaio inox acero inoxidable

edelstahl poliert stainless steel polished acier inoxydable brillant acciaio inox lucidato a specchio acero inoxidable brillante

bezug anthrazit cover anthracite enveloppe anthracite tappezzeria antracite funda antracita

bezug sand cover sand enveloppe sable tappezzeria rena funda arena

9


NEW

10

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


SEMI FLAME

d

ie kleine feurige »SEMI FLAME« ist die kleine schwester der großen »HIGH FLAME« und mit ihrer höhe von 105/108,5 cm einfach zu transportieren und flexibel einsetzbar. auch das flammenspiel kommt bei der »SEMI FLAME« nicht zu kurz. die brennkammer mit ihrem keramikschwamm im inneren garantiert ein besonders schönes, gleichmäßiges flammenspiel.

TÜV® geprüft, entspricht DIN 4734

10 jahre funktionsgarantie

design: michael rösing maße: 50,2 x 37,2 x 105 cm (1,7 l brennkammer) maße: 50,2 x 37,2 x 108,5 cm (3,0 l brennkammer)

SEMI FLAME

t

he small fiery »semi flame« is the little sister of the large »high flame«. it is easy to transport and with its height of 105/108.5 cm flexible in use. even the flickering of the flames leaves with the »semi flame« little to be desired. the combustion chamber with its ceramic foam inside guarantees an especially attractive, even set of flames and simple operation down to the last drop.

TÜV® approved, correspond to the DIN 4734

10 years operational guarantee

SEMI FLAME

»

SEMI FLAME«, petit et ardent, est le petit frère du grand »HIGH FLAME«; sa hauteur de 105/108,5 cm rend son transport facile et son utilisation flexible. même le jeu de flammes n’est pas oublié avec »SEMI FLAME«. la chambre de combustion avec son éponge céramique à l’intérieur garantit des flammes homogènes de toute beauté.

design: michael rösing size: 50.2 x 37.2 x 105 cm (1.7 l combustion chamber) size: 50.2 x 37.2 x 108.5 cm (3.0 l combustion chamber)

certifié TÜV®, conforme à DIN 4734

garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans design: michael rösing dimensions: 50,2 x 37,2 x 105 cm (chambre de combustion de 1,7 litres) dimensions: 50,2 x 37,2 x 108,5 cm (chambre de combustion de 3 litres)

SEMI FLAME

i

l piccolo, ardente »SEMI FLAME« è il fratello minore del più grande »HIGH FLAME« e, grazie all‘altezza di 105/108,5 cm, è facile da trasportare e flessibile nell‘uso. anche il piacevole effetto delle fiamme non è certo trascurato nel »SEMI FLAME«, grazie alla camera di combustione con l‘interno rivestito in lana di ceramica.

testato TÜV®, risponde a DIN 4734

10 anni di garanzia sul funzionamento

SEMI FLAME

l

a chimenea »SEMI FLAME« es la hermana pequeña de la gran »HIGH FLAME«. sus 105/108,5 cm de altura facilitan su transporte y hacen que se pueda utilizar con la mayor libertad. el juego de las llamas de »SEMI FLAME« destaca por su nitidez. la cámara de combustión con su esponja de cerámica en el interior garantiza la belleza y uniformidad del fuego.

design: michael rösing dimensioni: 50,2 x 37,2 x 105 cm (1,7 l camera di combustione) dimensioni: 50,2 x 37,2 x 108,5 cm (3,0 l camera di combustione)

homologado por el TÜV® alemán, conforme a DIN 4734

10 años de garantía

design: michael rösing dimensiones: 50,2 x 37,2 x 105 cm (1,7 l cámara de combustión) dimensiones: 50,2 x 37,2 x 108,5 cm (3,0 l cámara de combustión)

553 a

our goods do not include decoration

ORDER NUMBERS

info

art-no.

surface, body, glass

price

553 a 553 b 553 c 553 d 553 e 553 f 553 g 553 h

1.7 l combustion chamber matt, black, clear 1.190,00 matt, white, clear 1.190,00 polished, black, clear 1.290,00 polished, white, clear 1.290,00

€ € € €

3.0 l combustion chamber matt, black, clear 1.498,00 matt, white, clear 1.498,00 polished, black, clear 1.649,00 polished, white, clear 1.649,00

€ € € €

9

11


HIGH FLAME

d

ie elegante feuerstelle »HIGH FLAME« kommt mit ihrer höhe von ca. 147,5/151 cm ganz groß heraus. optisch dominiert die schwarze moderne feuerstelle, die auch ohne faszinierendes flammenspiel ein tolles highlight im raum ist.

TÜV® geprüft, entspricht DIN 4734

10 jahre funktionsgarantie

design: michael rösing maße: 50,2 x 37,2 x 147,5 cm (1,7 l brennkammer) maße: 50,2 x 37,2 x 151 cm (3,0 l brennkammer)

HIGH FLAME

w

ith a height of approximately 147.5/151 cm, the elegant »high flame« in- and outdoor fireplace stands really tall. it features a modern black hearth, a great highlight to any room, even without the fascination of crackling flames.

TÜV® approved, correspond to the DIN 4734

10 years operational guarantee design: michael rösing size: 50.2 x 37.2 x 147.5 cm (1.7 l combustion chamber) size: 50.2 x 37.2 x 151 cm (3.0 l combustion chamber)

HIGH FLAME

d

u haut de ses 147,5/151 cm environ, l‘élégant foyer »HIGH FLAME« joue les vedettes. D’un point de vue optique, le foyer noir moderne domine, même sans le jeu fascinant des flammes, et constitue le point de mire dans la pièce.

certifié TÜV®, conforme à DIN 4734

garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans design: michael rösing dimensions: 50,2 x 37,2 x 147,5 cm (chambre de combustion de 1,7 litres) dimensions: 50,2 x 37,2 x 151 cm (chambre de combustion de 3,0 litres)

HIGH FLAME

l

‘elegante focolare »HIGH FLAME« ha un aspetto davvero imponente grazie ai suoi ca. 147,5/151 cm di altezza. questo focolare nero dal design moderno si impone a livello estetico e rappresenta un vero punto di forza nella strutturazione degli spazi, anche senza l‘affascinante effetto delle fiamme.

testato TÜV®, risponde a DIN 4734

10 anni di garanzia sul funzionamento

555 a

12

design: michael rösing dimensioni: 50,2 x 37,2 x 147,5 cm (1,7 l camera di combustione) dimensioni: 50,2 x 37,2 x 151 cm (3,0 l camera di combustione)

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


555 c

HIGH FLAME

l

a elegante chimenea »HIGH FLAME« destaca por sus 147,5/151 cm de altura. esta moderna chimenea negra domina ópticamente, convirtiéndose incluso sin estar encendida en una pieza estrella en toda estancia.

homologado por el TÜV® alemán, conforme a DIN 4734

10 años de garantía

design: michael rösing dimensiones: 50,2 x 37,2 x 147,5 cm (1,7 l cámara de combustión) dimensiones: 50,2 x 37,2 x 151 cm (3,0 l cámara de combustión)

ORDER NUMBERS

info

art-no.

surface, body, glass

price

555 a 555 c 555 d 555 e 555 f

1.7 l combustion chamber matt, black, clear 1.590,00 cover, taupe 79,00 polished, black, clear 1.799,00 matt, white, clear 1.590,00 polished, white, clear 1.799,00

€ € € € €

555 k 555 j 555 l 555 m

3.0 l combustion chamber matt, black, clear 1.999,00 polished, black, clear 2.299,00 matt, white, clear 1.999,00 polished, white, clear 2.299,00

€ € € €

our goods do not include decoration

9

555 e

13


TOP FLAME

TOP FLAME

TOP FLAME

d

ie »TOP FLAME« eignet sich perfekt für exponierte plätze: jeder sockel, jede mauer und jeder vorsprung wird durch die in- und outdoor feuerstelle zum absoluten hingucker.

t

»

TÜV® geprüft, entspricht DIN 4734

TÜV® approved, correspond to the DIN 4734

garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans

10 jahre funktionsgarantie

design: michael rösing maße: 50,2 x 37,2 x 49,5 cm (1,7 l brennkammer) maße: 50,2 x 37,2 x 53,5 cm (3,0 l brennkammer)

14

he »TOP FLAME« is suited perfect for exposed spots: the elegant in- and outdoor fireplace turns every pedestal, every wall and every projection into a true eye catcher.

10 years operational guarantee design: michael rösing size: 50.2 x 37.2 x 49.5 cm (1.7 l combustion chamber) size: 50.2 x 37.2 x 53.5 cm (3.0 l combustion chamber)

TOP FLAME« est l’idéal pour les emplacements exposés: tout socle, tout mur et toute avancée attirera les regards grâce à ce foyer pour intérieur et extérieur.

certifié TÜV®, conforme à DIN 4734

design: michael rösing dimensions: 50,2 x 37,2 x 49,5 cm (chambre de combustion de 1,7 litres) dimensions: 50,2 x 37,2 x 53,5 cm (chambre de combustion de 3,0 litres)

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


551 k

551 a

551 c

TOP FLAME

TOP FLAME

i

l »TOP FLAME« è perfettamente adatto per i luoghi esposti: il focolare per interni ed esterni fa in modo che nessuno zoccolo, muro o aggetto possa più passare inosservato!

»

testato TÜV®, risponde a DIN 4734

homologado por el TÜV® alemán, conforme a DIN 4734

10 anni di garanzia sul funzionamento design: michael rösing dimensioni: 50,2 x 37,2 x 49,5 cm (1,7 l camera di combustione) dimensioni: 50,2 x 37,2 x 53,5 cm (3,0 l camera di combustione)

our goods do not include decoration

TOP FLAME« ha sido creada para ser el centro de atención: cualquier zócalo, muro o voladizo pasará a convertirse en toda una atracción gracias a la chimenea para interiores y exteriores.

10 años de garantía

design: michael rösing dimensiones: 50,2 x 37,2 x 49,5 cm (1,7 l cámara de combustión) dimensiones: 50,2 x 37,2 x 53,5 cm (3,0 l cámara de combustión)

ORDER NUMBERS

info

9

art-no.

surface, body, glass

price

551 a 551 b 551 c 551 d 551 j 551 k 551 l 551 m

1.7 l combustion chamber matt, black, clear polished, black, clear matt, white, clear polished, white, clear

798,00 999,00 798,00 999,00

€ € € €

3.0 l combustion chamber polished, black, clear 1.249,00 matt, black, clear 999,00 matt, white, clear 999,00 polished, white, clear 1.249,00

€ € € €

15


FLOOR FLAME

FLOOR FLAME

FLOOR FLAME

d

t

»

ie »FLOOR FLAME« ist eine frei im raum platzierbare feuerstelle. formal schlicht gestaltet passt sie in jedes ambiente. in betrieb hat sie die anmutung eines flammenden kunstobjekts – zieht augen auf sich und erwärmt herzen.

TÜV® geprüft

16

he »FLOOR FLAME« can be used as a free-standing fire. its simple design means it harmonizes with every setting. in operation it has the appearance of a flaming art object – attracts gazes and warms hearts.

TÜV® approved

FLOOR FLAME« est un foyer qui peut être placé librement dans la pièce. par la sobriété de sa forme, il s‘adapte à tout environnement. une fois allumé, il revêt l‘élégance d‘un objet d’art en feu, attire les regards et réchauffe les cœurs.

certifié TÜV®

10 jahre funktionsgarantie

10 years operational guarantee

garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans

design: michael rösing maße: 78 x 30 x 31 cm (1,7 l brennkammer)

design: michael rösing size: 78 x 30 x 31 cm (1.7 l combustion chamber)

design: michael rösing dimensions: 78 x 30 x 31 cm (chambre de combustion de 1,7 litres)

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


537 b

537 c

537 e

537 a

FLOOR FLAME

FLOOR FLAME

i

»

l »FLOOR FLAME« è un focolare che può essere posizionato ovunque all‘interno del locale. le sue linee sobrie e funzionali lo rendono adatto ad ogni ambiente. quando è acceso ha l‘aspetto di un fiammeggiante oggetto d‘arte – un piacere per gli occhi che riscalda anche i cuori!

testato TÜV®

FLOOR FLAME« es una chimenea que se puede colocar libremente en la habitación. de diseño formal a la par que sencillo, se adapta a cualquier ambiente. en funcionamiento se convierte en una obra de arte cuyas llamas son la calurosa estrella de la sala.

homologado por el TÜV® alemán

10 anni di garanzia sul funzionamento

10 años de garantía

design: michael rösing dimensioni: 78 x 30 x 31 cm (1,7 l camera di combustione)

design: michael rösing dimensiones: 78 x 30 x 31 cm (1,7 l cámara de combustión)

our goods do not include decoration

537 f

ORDER NUMBERS

info

art-no.

surface, body, glass

price

537 a 537 b 537 c 537 e 537 f

matt, black, clear polished, black, clear black, black, clear matt, white, clear polished, white, clear

699,00 898,00 599,00 699,00 898,00

9

€ € € € €

17


544 a

UNI FLAME

UNI FLAME

UNI FLAME

d

t

l

er in- und outdoor ethanol kamin »UNI FLAME« verzaubert ihr zuhause in eine wohlfühl-oase. erleben sie ein faszinierendes flammenspiel, nicht nur im haus, sondern auch unter freiem himmel.

TÜV® geprüft

18

he in- and outdoor ethanol fireplace »UNI FLAME« enchanted your home in a wellness oasis. experience a fascinating play of flames, not only at home but also outside.

TÜV® approved

10 jahre funktionsgarantie

10 years operational guarantee

design: michael rösing maße: 99 x 40 x 46 cm (1,7 l brennkammer) maße: 99 x 40 x 48 cm (3,0 l brennkammer)

design: michael rösing size: 99 x 40 x 46 cm (1.7 l combustion chamber) size: 99 x 40 x 48 cm (3.0 l combustion chamber)

a cheminée éthanol pour intérieur et extérieur »UNI FLAME« charme votre maison dans un paradis de bien-être. vivez un jeu de flammes fascinant, non seulement à l’intérieur, mais également à l’extérieur.

certifié TÜV®

garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans design: michael rösing dimensions: 99 x 40 x 46 cm (chambre de combustion de 1,7 litres) dimensions: 99 x 40 x 48 cm (chambre de combustion de 3,0 litres)

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


544 b

544 n

UNI FLAME

UNI FLAME

i

l

l caminetto a bioetanolo per interni ed esterni »UNI FLAME« rende come per incanto la vostra casa un‘oasi di benessere. lasciatevi incantare dall‘affascinante effetto delle fiamme, non solo in casa ma anche all‘aperto.

testato TÜV®

a chimenea de etanol para interiores y exteriores »UNI FLAME« convierte su hogar en un oasis de bienestar. disfrute de la fascinación eterna de las llamas, no solo dentro de casa, sino también al aire libre.

homologado por el TÜV® alemán

10 anni di garanzia sul funzionamento

10 años de garantía

design: michael rösing dimensioni: 99 x 40 x 46 cm (1,7 l camera di combustione) dimensioni: 99 x 40 x 48 cm (3,0 l camera di combustione)

design: michael rösing dimensiones: 99 x 40 x 46 cm (1,7 l cámara de combustión) dimensiones: 99 x 40 x 48 cm (3,0 l cámara de combustión)

our goods do not include decoration

ORDER NUMBERS

info

art-no.

price

544 a 544 b 544 c 544 d 544 i 544 j 544 e 544 f 544 g 544 m 544 n

surface, body, glass

1.7 l combustion chamber matt, black, clear 999,00 polished, black, clear 1.298,00 cover, taupe, clear 59,90 black, black, clear 899,00 matt, white, clear 999,00 polished, white, clear 1.298,00 3.0 l combustion chamber polished, black, clear 1.649,00 black, black, clear 1.149,00 polished, black, clear 1.299,00 polished, white, clear 1.649,00 matt, white, clear 1.299,00

9

€ € € € € € € € € € €

19


WALL FLAME I

WALL FLAME I

WALL FLAME I

d

t

l

TÜV® geprüft

10 years operational guarantee

garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans

design: michael rösing size: 80 x 35 x 40 cm (1.7 l combustion chamber)

design: michael rösing dimensions: 80 x 35 x 40 cm (chambre de combustion de 1,7 litres)

ie »WALL FLAME I« wird an der wand befestigt und übernimmt spielend neben der eigentlichen bestimmung eine überzeugende schmuckfunktion. dieses elegante, kontrolliert entflammbare wandbord begeistert den betrachter und verschönert jede zimmerwand. 10 jahre funktionsgarantie design: michael rösing maße: 80 x 35 x 40 cm (1,7 l brennkammer)

20

he »WALL FLAME I« is wall-mounted and provides an attractive addition to a room aside from fulfilling its normal function. this elegant, guaranteed inflammable wall-mounted corpus is attractive to look at and embellishes every wall.

TÜV® approved

e »WALL FLAME I« est fixé au mur et représente un objet de décoration convaincant, outre sa fonction de cheminée. l‘élégance de ce tableau mural aux flammes contrôlées provoque l‘enthousiasme du contemplateur et embellit tous les murs de la pièce.

certifié TÜV®

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


536 c

536 e

536 n

536 a

WALL FLAME I

WALL FLAME I

i

l

l »WALL FLAME I« viene fissato alla parete e, oltre alla sua funzione vera e propria, riveste anche con eleganza un ruolo decorativo. un arredo raffinato, dalla fiamma controllata, che entusiasma l‘osservatore e abbellisce qualunque parete.

testato TÜV®

10 anni di garanzia sul funzionamento design: michael rösing dimensioni: 80 x 35 x 40 cm (1,7 l camera di combustione)

our goods do not include decoration

536 o

a chimenea »WALL FLAME I« decora cualquier pared cumpliendo la tarea para la cual ha sido creada y, al mismo tiempo, hace las veces de obra de arte. esta elegante chimenea de pared, con llama controlable, impresiona y convence, embelleciendo el muro de cualquier habitación.

homologado por el TÜV® alemán

ORDER NUMBERS

info

art-no.

surface, body, glass

price

536 a 536 c 536 e 536 n 536 o

matt, black, clear black, black, clear polished, black, clear matt, white, clear polished, white, clear

899,00 799,00 1.098,00 899,00 1.098,00

9

€ € € € €

10 años de garantía

design: michael rösing dimensiones: 80 x 35 x 40 cm (1,7 l cámara de combustión)

21


540 a

WALL FLAME II

WALL FLAME II

WALL FLAME II

d

t

»

ie »WALL FLAME II« ist eine symbiose aus glas und hochwertigem stahl. nicht der purismus der »WALL FLAME II« spielt die hauptrolle, sondern das warme licht und die stimmung der flammen.

TÜV® geprüft

TÜV® approved

10 jahre funktionsgarantie

10 years operational guarantee

design: michael rösing maße: 80 x 35 x 40 cm (1,7 l brennkammer)

design: michael rösing size: 80 x 35 x 40 cm (1.7 l combustion chamber)

WALL FLAME II

WALL FLAME II

i

»

l »WALL FLAME II« rappresenta una simbiosi di vetro e pregiato acciaio. il ruolo principale non è rivestito dal purismo del »WALL FLAME II«, ma dalla sua luce calda e dalla piacevole sensazione suscitata dalle fiamme.

testato TÜV®

22

he »WALL FLAME II« is a symbiosis of glass and high-grade steel. it is not the purist feel of »WALL FLAME II« that is the key factor, but the warm light and mood the flames exude.

certifié TÜV®

garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans design: michael rösing dimensions: 80 x 35 x 40 cm (chambre de combustion de 1,7 litres)

WALL FLAME II« es una simbiosis de alta calidad entre el vidrio y el acero. la chimenea »WALL FLAME II« destaca por su luz cálida y el ambiente que crean las llamas, su estilo purista queda en un segundo plano.

homologado por el TÜV® alemán

10 anni di garanzia sul funzionamento

10 años de garantía

design: michael rösing dimensioni: 80 x 35 x 40 cm (1,7 l camera di combustione)

design: michael rösing dimensiones: 80 x 35 x 40 cm (1,7 l cámara de combustión)

WALL FLAME II« est une symbiose de verre et d‘acier de haute qualité. le rôle déterminant ne revient pas au purisme de »WALL FLAME II« mais à la chaleur de sa lumière et à l‘atmosphère engendrée par ses flammes.

ORDER NUMBERS

info

art-no.

surface, body, glass

price

540 a 540 b 540 d 540 e 541 a 541 b 546 a 546 b 546 d 546 e

matt, black, clear matt, black, black matt, white, clear matt, white, black black, black, clear black, black, black polished, black, clear polished, black, black polished, white, clear polished, white, black

899,00 899,00 899,00 899,00 799,00 799,00 1.098,00 1.098,00 1.098,00 1.098,00

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

9

€ € € € € € € € € €

g e r m a n y


548 a

CORNER FLAME

CORNER FLAME

CORNER FLAME

d

t

»

ie »CORNER FLAME« präsentiert sich in den freien ecken und winkeln ihrer wohnung. sie kann in jedem geeignetem 90° winkel montiert werden. die konstruktion wirkt leicht und schwebend.

TÜV® geprüft

he »CORNER FLAME« is ideal for free corners and nooks in your apartment. it can be assembled in any suitable 90° angle. the structure is light in appearance and seems to hover.

TÜV® approved

CORNER FLAME« se présente dans les coins et les angles inoccupés de votre appartement. elle peut être montée dans tous les angles à 90°. la construction semble légère et flottante.

certifié TÜV®

10 jahre funktionsgarantie

10 jahre funktionsgarantie

garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans

design: michael rösing maße: 135,5 x 29 x 40 cm (1,7 l brennkammer)

design: michael rösing size: 135.5 x 29 x 40 cm (1.7 l combustion chamber)

design: michael rösing dimensions: 135,5 x 29 x 40 cm (chambre de combustion de 1,7 litres)

CORNER FLAME

CORNER FLAME

ORDER NUMBERS

info

i

»

art-no.

surface, body, glass

price

542 a 542 b 543 a 543 b 548 a 548 b

matt, black, clear matt, black, black black, black, clear black, black, black polished, black, clear polished, black, black

999,00 999,00 899,00 899,00 1.198,00 1.198,00

l »CORNER FLAME« può essere posizionato in tutti gli angoli liberi dell‘appartamento, La struttura sospesa ha un aspetto molto leggero.

testato TÜV®

10 anni di garanzia sul funzionamento design: michael rösing dimensioni: 135,5 x 29 x 40 cm (1,7 l camera di combustione)

our goods do not include decoration

CORNER FLAME« se adapta de manera perfecta a cualquier esquina o rinconera de su hogar. Se puede montar en un ángulo adecuado de 90°. un objeto casi volátil que transmite ligereza.

homologado por el TÜV® alemán

10 años de garantía

design: michael rösing Dimensiones: 135,5 x 29 x 40 cm (1,7 l cámara de combustión)

9

€ € € € € €

23


545 a

24

CHIMNEY FLAME

CHIMNEY FLAME

CHIMNEY FLAME

d

ie »CHIMNEY FLAME« ist ein frei platzierbarer einsatz für stillgelegte kamine und brennt mit bioethanol. so können sie ihren kamin sauber nutzen, und das flair von offenem feuer genießen.

»

»

design: michael rösing maße: 60 x 33 x 11 cm (1,7 l brennkammer)

design: michael rösing size: 60 x 33 x 11 cm (1.7 l combustion chamber)

CHIMNEY FLAME

CHIMNEY FLAME

ORDER NUMBERS

i

l »CHIMNEY FLAME« è un inserto a bioetanolo per caminetti non più funzionanti, che può essere posizionato ovunque. è così possibile utilizzare il caminetto senza sporcare e al tempo stesso godere del fascino di un focolare aperto.

»

art-no.

surface, body

price

545 a

matt, black

799,00 €

design: michael rösing dimensioni: 60 x 33 x 11 cm (1,7 l camera di combustione)

design: michael rösing dimensiones: 60 x 33 x 11 cm (1,7 l cámara de combustión)

CHIMNEY FLAME« is a movable unit for use in fireplaces and burns using bioethanol, making sure your fireplace does not get dirty while you enjoy the flair of an open fire.

CHIMNEY FLAME« est un insert pour cheminées désaffectées pouvant être disposé librement et fonctionne au bioéthanol. ainsi, vous pouvez utiliser votre cheminée proprement et savourer le charme du feu ouvert.

design: michael rösing dimensions: 60 x 33 x 11 cm (chambre de combustion de 1,7 litres)

CHIMNEY FLAME« ha sido pensada para colocar en chimeneas fuera de servicio y funciona con bioetanol. la manera ideal de aprovechar su chimenea de forma limpia y disfrutar igualmente del encanto de las llamas.

for further information www.radius-design.com

m a d e

info

i n

9

g e r m a n y


539 a

PURE FLAME

PURE FLAME

PURE FLAME

d

ie »PURE FLAME« ist zentraler bestandteil der home flame collection und das herzstück der serie. die brennkammer ist patentiert, »SAFE STONEFIRE« (Patent-Nr. 10 2007 038 995).

T

he »PURE FLAME« is a central element of the home flame collection and the centrepiece of the series. The combustion chamber is patented, »SAFE STONEFIRE« (Patent no. 10 2007 038 995).

L

design: michael rösing maße: 29 x 20 x 6,5 cm (1,7 l brennkammer) maße: 29 x 20 x 10 cm (3,0 l brennkammer)

design: michael rösing size: 29 x 20 x 6,5 cm (1.7 l combustion chamber) size: 29 x 20 x 10 cm (3.0 l combustion chamber)

design: michael rösing dimensions: 29 x 20 x 6,5 cm (chambre de combustion de 1,7 litres) dimensions: 29 x 20 x 10 cm (chambre de combustion de 3,0 litres)

PURE FLAME

PURE FLAME

ORDER NUMBERS

»

»

art-no.

surface

price

539 a

matt 1.7 l combustion chamber

349,00 €

539 b

polished 1.7 l combustion chamber

449,00 €

539 c

matt 3.0 l combustion chamber

449,00 €

PURE FLAME« è uno degli elementi centrali di home flame collection ed il nucleo che anima la serie. la camera di combustione è brevettata, „SAFE STONEFIRE« (brevetto n. 10 2007 038 995).

design: michael rösing dimensioni: 29 x 20 x 6,5 cm (1,7 l camera di combustione) dimensioni: 29 x 20 x 10 cm (3,0 l camera di combustione)

our goods do not include decoration

a »PURE FLAME« constitue l‘élément central du foyer flame collection et le cœur de la série. La chambre de combustion est brevetée, »SAFE STONEFIRE« (Brevet n° 10 2007 038 995).

PURE FLAME« constituye un componente esencial de la línea home flame collection y es la estrella de la serie. La cámara de combustión está patentada, »SAFE STONEFIRE«. (Núm. de patente 10 2007 038 995).

design: michael rösing dimensiones: 29 x 20 x 6,5 cm (1,7 l cámara de combustión) dimensiones: 29 x 20 x 10 cm (3,0 l cámara de combustión)

info

9

25


26

4 INSIDE SCHLAFSOFA

4 INSIDE SOFA BED

4 INSIDE CANAPÉ-LIT

i

n puristischen formen komfortabel entspannen und dies von früh bis spät: je nach gusto oder tageszeit ist es ein sessel oder eine liege, denn das »4 INSDE« lässt sich seinem l-förmigen metallgestell entnehmen und zweifach auf volle länge ausklappen.

i

s

design: michael rösing maße: 140 x 100 cm, höhe 65 cm, sitzhöhe 39 cm, liegefläche 140 x 200 cm material: rahmen aluminium, stahl pulverbeschichtet weiß, polster schaumstoff, bezug dralon, reißverschluss, waschbar bis 40° C

design: michael rösing dimensions: 140 x 100 cm, height 65 cm, seat height 39 cm, lying surface 140 x 200 cm material: aluminium frame, white powder-coated steel, foam cushions, poly acrylic cover, zipper, washable at 40° C.

n comfortable relaxation in pure form – from dawn till dusk: it can be a chair or a couch according to your preferences, as the »4 INSDE« can be changed from its l-shape metal frame and folded out to double its full length.

e relaxer confortablement dans des formes puristes, et ce du matin au soir: selon votre envie et le moment de la journée, il représente un fauteuil ou un lit car »4 INSIDE« peut être retiré dans son cadre en métal en forme de l et déplié en deux sur la longueur complète. design: michael rösing dimensions: 140 x 100 cm, hauteur: 65 cm, hauteur d’assise: 39 cm, surface de couchage: 140 x 200 cm matériaux: cadre aluminium, acier peint par poudrage, blanc, rembourrage: mousse synthétique, revêtement: crylor, fermeture-éclair, lavable jusqu’à 40° C

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


700 ika

700 ika

700 ika

DIVANO LETTO 4 INSIDE

SOFÁ CAMA 4 INSIDE

r

r

dimensioni: 140 x 100 cm, altezza 65 cm, altezza di seduta 39 cm, superficie letto 140 x 200 cm materiale: telaio alluminio, acciaio verniciato a polvere bianco, imbottitura gommapiuma, rivestimento dralon, cerniera lampo, lavabile fino a 40° C

design: michael rösing dimensiones: 140 x 100 cm, 65 cm de altura total, 39 cm de altura del asiento, superficie de reposo 140 x 200 cm material: bastidor de aluminio, acero pulverizado blanco, acolchado de espuma, funda de dralón, cremallera, se puede lavar hasta 40° C

ilassarsi comodamente entro forme essenziali - a qualunque ora del giorno e della notte: a seconda dei gusti e dell‘occasione, il »4 INSIDE« può essere un divano o un lettino, perché può essere estratto dal suo telaio in metallo a forma di l e ribaltato fino a raggiungere la massima lunghezza.

our goods do not include decoration

elajarse cómodamente en formas puristas, mañana, tarde y noche: ya sea en forma de sillón o de tumbona, según apetezca: basta con desplegar la l metálica del »4 INSIDE« para duplicar su longitud.

ORDER NUMBERS

info

9

art-no.

colour

price

700 ika 700 ikw

anthracite sand

999,00 € 999,00 €

27


28

DETAILINFORMATIONEN

DETAILED INFORMATION

INFORMATIONS DÉTAILLÉS

d

as seitenteil mit armlehne kann separat erworben werden. so lässt sich ihr sitz-, liege- oder schlafobjekt beliebig erweitern und den individuellen kombinationsmöglichkeiten sind keine grenzen gesetzt. gerne bieten wir auch eine weisspolsterung an.

t

he side section with armrest can be purchased separately. as a result of this, your chair, your recliner or your bed can be expanded as desired and there are no limitations to the individual combination possibilities. we are also glad to provide white upholstery.

L

design: michael rösing material: rahmen aluminium, stahl pulverbeschichtet weiß, polster schaumstoff, bezug dralon, reißverschluss, waschbar bis 40° C

design: michael rösing material: aluminium frame, white powder-coated steel, foam cushions, poly acrylic cover, zipper, washable at 40° C.

design: michael rösing matériaux: cadre aluminium, acier peint par poudrage, blanc, rembourrage: mousse synthétique, revêtement: crylor, fermeture-éclair, lavable jusqu’à 40° C

a partie latérale avec accoudoir peut être achetée séparément. Votre siège, votre canapé ou votre lit se laissent ainsi agrandir à volonté et les possibilités de combinaisons sont illimitées. Nous avons le plaisir d‘offrir également un rembourrage blanc.

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


700 a

700 s

detail

700 a / s

INFORMAZIONI DETTAGLIATE INFORMACIÓN DETALLADA la parte laterale con bracciolo può essere acquistata separatamente. in questo modo il mobile per sedersi, sdraiarsi o dormire può essere ampliato a piacimento e alle possibilità di combinazione individuali non sono posti limiti. l‘imbottitura è naturalmente disponibile anche in bianco. design: michael rösing materiale: telaio alluminio, acciaio verniciato a polvere bianco, imbottitura gommapiuma, rivestimento dralon, cerniera lampo, lavabile fino a 40° C

our goods do not include decoration

E

l lateral con reposabrazos se puede adquirir por separado. de este modo podrá ampliar su sillón, tumbona o cama de la forma que lo desee, ¡las posibles combinaciones no conocen límites! también suministramos la tapicería en color blanco.

design: michael rösing material: bastidor de aluminio, acero pulverizado blanco, acolchado de espuma, funda de dralón, cremallera, se puede lavar hasta 40° C

ORDER NUMBERS

info

9

art-no.

article

price

700 a

chair base element

699,00 €

size: ca. 70 cm width, 39 cm seat height, 100 cm depth, 64 cm total height, 200 cm depth expanded 700 s

armrest

199,00 €

size armrest: 94 cm width, 45 cm high, 15 cm depth

29


EINRICHTUNG INTERIOR INTERIEUR INDOTTO

30

INTÉRIEUR

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


our goods do not include decoration

31


725 a

717 a

32

721 a

BOOKSBAUM GROSS

BOOKSBAUM BIG

BOOKSBAUM GRANDE

d

as neue bücherregal von RADIUS DESIGN. ihre bücher, aber auch CDs oder DVDs scheinen von unsichtbarer hand gehalten im raum zu schweben.

t

l

design: michael rösing maße fuß: 59 x 32 cm material: stahl gepulvert erhältlich in schwarz, weiss und silber platz für ca. 224 bücher

design: michael rösing measurements base: 59 x 32 cm material: powder coated steel available in black, white and silver space for approx 224 books

BOOKSBAUM GRANDE

BOOKSBAUM GRANDES

i

l nuovo scaffale per libri di RADIUS DESIGN. i vostri libri, CD e DVD sembrano essere sospesi in aria, tenuti da una mano invisibile.

l

design: michael rösing dimensioni base: 59 x 32 cm materiale: acciaio verniciato a polvere disponibile in nero, bianco e argento spazio per ca. 224 libri

design: michael rösing dimensiones pie: 59 x 32 cm material: acero pulverizado disponible en negro, blanco y plateado ofrece espacio para aprox. 224 libros

he new book shelf from RADIUS DESIGN. Your books, but also CDs or DVDs appear to be floating, held up in the room by invisible hands.

a nueva estantería de RADIUS DESIGN. esta estantería da la impresión de que sus libros, CDs y DVDs más bien flotan en la estancia.

a nouvelle étagère de livres de RADIUS DESIGN. vos livres, mais également vos CD et DVD, semblent flotter dans la pièce, tenus par une main invisible. design: michael rösing dimensions pied: 59 x 32 cm matériaux: acier en poudre disponible en noir, blanc et couleur argentée place pour 224 livres environ

ORDER NUMBERS art-no.

info

article

price

299,00 €

717 a/b/c a book black stand big b white / c silver 16 shelvs 39 x 170.5 x 12 cm 721 a/b/c a book black wall I big b white / c silver 18 shelvs 39 x 170 x 16 cm 725 a/b/c a book black wall II big b white / c silver 9 shelvs 15 x 170 x 12 cm

for further information www.radius-design.com

9

m a d e

249,00 €

149,00 €

i n

g e r m a n y


724 a

716 a

720 a

BOOKSBAUM KLEIN

BOOKSBAUM LITTLE

BOOKSBAUM PETIT

d

as neue bücherregal von RADIUS DESIGN. ihre bücher, aber auch CDs oder DVDs scheinen von unsichtbarer hand gehalten im raum zu schweben.

t

l

design: michael rösing maße fuß: 40 x 25 cm material: stahl gepulvert erhältlich in schwarz, weiss und silber platz für ca. 112 bücher

design: michael rösing measurements base: 40 x 25 cm material: powder coated steel available in black, white and silver space for approx 112 books

BOOKSBAUM PICCOLI

BOOKSBAUM PEQUEÑOS

i

l nuovo scaffale per libri di RADIUS DESIGN. i vostri libri, CD e DVD sembrano essere sospesi in aria, tenuti da una mano invisibile.

l

design: michael rösing dimensioni base: 40 x 25 cm materiale: acciaio verniciato a polvere disponibile in nero, bianco e argento spazio per ca. 112 libri

design: michael rösing dimensiones pie: 40 x 25 cm material: acero pulverizado disponible en negro, blanco y plateado ofrece espacio para aprox. 112 libros

our goods do not include decoration

he new book shelf from RADIUS DESIGN. Your books, but also CDs or DVDs appear to be floating, held up in the room by invisible hands.

a nueva estantería de RADIUS DESIGN. esta estantería da la impresión de que sus libros, CDs y DVDs más bien flotan en la estancia.

a nouvelle étagère de livres de RADIUS DESIGN. vos livres, mais également vos CD et DVD, semblent flotter dans la pièce, tenus par une main invisible. design: michael rösing dimensions pied: 40 x 25 cm matériaux: acier en poudre disponible en noir, blanc et couleur argentée place pour 112 livres environ

ORDER NUMBERS art-no.

article

info

9

price

716 a/b/c a book black stand little 169,00 € b white / c silver 8 shelvs 39 x 90.5 x 12 cm 720 a/b/c a book black wall I little 149,00 € b white / c silver 10 shelvs 39 x 90 x 16 cm 724 a/b/c a book black wall II little 199,00 € b white / c silver 5 shelvs 15 x 90 x 15.5 cm

33


727 a

34

719 a

CD-BAUM GROSS

CD-BAUM BIG

CD-BAUM GRANDE

d

as neue cd-regal von RADIUS DESIGN. ihre CDs oder DVDs scheinen von unsichtbarer hand gehalten im raum zu schweben.

t

he new CD shelf from RADIUS DESIGN. Your CDs or DVDs appear to be floating, held up in the room by invisible hands.

l

design: michael rösing maße fuß: 59 x 32 cm material: stahl gepulvert erhältlich in schwarz, weiss und silber platz für ca. 208 cds oder 130 dvds

design: michael rösing measurements base: 59 x 32 cm material: powder coated steel available in black, white and silver space for approx 208 CDs or 130 DVDs

design: michael rösing dimensions pied: 59 x 32 cm matériaux: acier en poudre disponible en noir, blanc et couleur argentée place pour 208 cd ou 130 dvd

CD-BAUM GRANDE

CD-BAUM GRANDES

ORDER NUMBERS

i

l nuovo scaffale per cd di RADIUS DESIGN. i vostri cd e dvd sembrano essere sospesi in aria, tenuti da una mano invisibile.

l

design: michael rösing dimension: 39 x 170,5 x 12 cm dimensioni base: 59 x 32 cm materiale: acciaio verniciato a polvere disponibile in nero, bianco e argento incluse 16 mensole spazio per ca. 208 cd o 130 dvd

design: michael rösing dimensiones: 39 x 170,5 x 12 cm dimensiones pie: 59 x 32 cm material: acero pulverizado disponible en negro, blanco y plateado incluye 16 baldas ofrece espacio para aprox. 208 CD o 130 DVD

a nueva estantería para CD de RADIUS DESIGN. Parecerá que tanto sus CD o DVD flotan en la estancia.

a nouvelle bibliothèque meuble pour CD de RADIUS DESIGN. Vos CD et DVD semblent flotter dans la pièce, comme portés par une main invisible.

art-no.

info

article

price

299,00 €

719 a/b/c a book black stand big b white / c silver 16 shelvs 30.4 x 170.5 x 12 cm 723 a/b/c a book black wall I big b white / c silver 18 shelvs 30.4 x 170 x 12 cm 727 a/b/c a book black wall II big b white / c silver 9 shelvs 15 x 170 x 12 cm

for further information www.radius-design.com

9

m a d e

249,00 €

149,00 €

i n

g e r m a n y


detail

726 a

718 a

CD-BAUM KLEIN

CD-BAUM LITTLE

CD-BAUM PETIT

d

as neue cd-regal von RADIUS DESIGN. ihre CDs oder DVDs scheinen von unsichtbarer hand gehalten im raum zu schweben.

t

he new CD shelf from RADIUS DESIGN. Your CDs or DVDs appear to be floating, held up in the room by invisible hands.

l

design: michael rösing maße fuß: 40 x 25 cm material: stahl gepulvert erhältlich in schwarz, weiss und silber platz für ca. 104 cds und 64 dvds

design: michael rösing measurements base: 40 x 25 cm material: powder coated steel available in black, white and silver space for approx 104 CDs or 64 DVDs

design: michael rösing dimensions pied: 40 x 25 cm matériaux: acier en poudre disponible en noir, blanc et couleur argentée place pour 104 cd ou 64 dvd

CD-BAUM PICCOLI

CD-BAUM PEQUEÑOS

ORDER NUMBERS

i

l nuovo scaffale per cd di RADIUS DESIGN. i vostri cd e dvd sembrano essere sospesi in aria, tenuti da una mano invisibile.

l

art-no.

design: michael rösing dimensioni base: 40 x 25 cm materiale: acciaio verniciato a polvere disponibile in nero, bianco e argento spazio per ca. 104 cd o 64 dvd

design: michael rösing dimensiones pie: 40 x 25 cm material: acero pulverizado disponible en negro, blanco y plateado ofrece espacio para aprox. 104 CD o 64 DVD

our goods do not include decoration

a nueva estantería para CD de RADIUS DESIGN. Parecerá que tanto sus CD o DVD flotan en la estancia.

a nouvelle bibliothèque meuble pour CD de RADIUS DESIGN. Vos CD et DVD semblent flotter dans la pièce, comme portés par une main invisible.

article

info

9 price

718 a/b/c a book black stand little 169,00 € b white / c silver 8 shelvs 30.4 x 90.5 x 12 cm 722 a/b/c a book black wall I little 149,00 € b white / c silver 10 shelvs 30.4 x 90 x 12 cm 726 a/b/c a book black wall II little 199,00 € b white / c silver 5 shelvs 15 x 90 x 12 cm

35


530 c

530 a

530 d

530 e

X-CENTRIC

X-CENTRIC

X-CENTRIC

d

t

c

ieser beistelltisch macht seinem namen im wörtlichen und übertragenen sinne alle ehre. mit dem seitlich ausklappbarem ablagefach wächst seine abstellfläche bei bedarf fast auf das doppelte an. in schwarz, weiß oder grau fügt er sich zurückhaltend in seine umgebung, in den ausführungen grün oder orange spielt er sich zweifelsfrei in den mittelpunkt. design: murken hansen maße: 50 x 30 x 37,5 cm material: stahl pulverbeschichtet, acrylglas

36

530 b

his side table is a credit to its name in the figurative and literal sense. thanks to the folding tablet at the side it can if needed almost double its surface area. in black, white or gray it makes a subtle addition to its surroundings, while in green or orange it most definitely grabs the limelight.

design: murken hansen size: 50 x 30 x 37,5 cm material: powder-coated steel, acrylic glass

X-CENTRIC

X-CENTRIC

q

uesto tavolino fa onore al suo nome, sia in senso letterale che figurato. con il piano di appoggio laterale estraibile, in caso di necessità la sua superficie può quasi raddoppiare. nella versione nera, bianca o grigia si inserisce con sobrietà nell‘ambiente circostante, mentre in quella verde o arancione sicolloca senza dubbio al centro dell‘attenzione.

e

sta mesa auxiliar hace honor a su nombre en el sentido más estricto de la palabra. usando el soporte lateral plegable podrá incluso duplicar su superficie de apoyo. en negro, blanco o gris se adapta a su entorno sin destacar, en los colores verde o naranja se convierte sin duda en el centro de atención.

design: murken hansen dimensioni: 50 x 30 x 37,5 cm materiale: acciaio verniciato a polvere, vetro acrilico

design: murken hansen dimensiones: 50 x 30 x 37,5 cm material: acero pulverizado, vidrio acrílico

ette table d‘appoint mérite son nom au sens propre comme au sens figuré. son casier de rangement peut se rabattre sur le côté et doubler pratiquement ainsi la surface de son plateau. en noir, blanc ou gris, elle s‘intègre discrètement dans son environnement; dans les versions verte ou orange, elle attire sans aucun doute tous les regards. design: murken hansen dimensions: 50 x 30 x 37,5 cm matériaux: acier peint par poudrage, verre acrylique

ORDER NUMBERS

info

art-no.

colour

price

530 a 530 b 530 c 530 d 530 e

silver (gray) orange white green black

249,00 249,00 249,00 249,00 249,00

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

9

€ € € € €

g e r m a n y


528 a

528 e

528 b

528 d

528 f

NEWS

NEWS

NEWS

d

t

l

er markante zeitungshalter »news« zum aufstellen bietet platz für bis zu 30 zeitschriften. er besteht aus gepulvertem stahl und ist in fünf verschiedenen farben erhältlich. design: ralph kraeuter maße: 90 x 22 x 16 cm material: stahl pulverbeschichtet

he striking newspaper holder »NEWS« can accommodate up to 30 magazines. made of powdercoated steel it is available in five different colors. design: ralph kraeuter size: 90 x 22 x 16 cm material: powder-coated steel

NEWS

NEWS

i

u

l caratteristico portagiornali verticale »NEWS« offre spazio per fino a 30 riviste. è in acciaio verniciato a polvere e può essere ordinato in cinque diversi colori. design: ralph kraeuter dimensioni: 90 x 22 x 16 cm materiale: acciaio verniciato a polvere

our goods do not include decoration

n revistero con carácter. »NEWS« ofrece espacio para colocar hasta 30 revistas. fabricado en acero pulverizado, está disponible en cinco colores. design: ralph kraeuter dimensiones: 90 x 22 x 16 cm material: acero pulverizado

e porte-revues »NEWS« au caractère très marqué, à poser sur le sol, peut contenir jusqu’à 30 revues. il est composé d‘acier peint par poudrage et disponible en cinq couleurs différentes. design: ralph kraeuter dimensions: 90 x 22 x 16 cm matériaux: acier peint par poudrage

ORDER NUMBERS

info

art-no.

colour

price

528 a 528 b 528 d 528 e 528 f

silver white orange green black

99,00 99,00 99,00 99,00 99,00

9

€ € € € €

37


470 d

38

KAMINHOLZWAGEN

FIREWOOD TROLLEY

CHARIOT À BOIS

d

er »kaminholzwagen« lagert auf stilvolle art und weise holzscheite für öfen, kamine sowie grill- und lagerfeuer. der mobile wagen lässt sich vertikal oder horizontal platzieren und ist sowohl innen, als auch aussen einsetzbar. in kombination mit der separaten holzplatte wird er zur sitzbank oder zum praktischen stehtisch. holzplatte und dekoration nicht inklusive.

t

l

design: michael rösing maße: 110 x 49 x 43 cm

design: michael rösing size: 110 x 49 x 43 cm

he firewood trolley provides stylish storage for firewood used in ovens, open fires and barbecues. suitable for both indoor and outdoor use, the trolley can be stood vertically or horizontally. combined with the optional wooden tablet the trolley converts into a seat or a practical standing table at your next garden party. tablet and decoration not included.

e »CHARIOT À BOIS« stocke avec beaucoup de style les bûches de bois pour fours, cheminées ainsi que barbecues et feux de camp. le chariot mobile peut être placé en position verticale ou horizontale et s‘utilise aussi bien à l‘intérieur qu‘à l‘extérieur. en combinaison avec la plaque de bois vendue séparément, il se transforme en banc ou en desserte pratique. plaque de bois et décoration non comprises. design: michael rösing dimensions: 110 x 49 x 43 cm

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


470 a

470 b

470 c

CARRELLO PORTALEGNA

CARRITO PARA LA LEÑA

i

e

l »carrello portalegna« serve per conservare con stile ed eleganza la legna destinata a stufe, caminetti, barbecue o fochi all‘aperto. il carrello mobile può essere disposto in posizione verticale o orizzontale e può essere impiegato in interni ed esterni. in combinazione con il pannello di legno separato si trasforma in una panchina o in un pratico tavolino. pannello di legno e decorazione non compresi. design: michael rösing dimensioni: 110 x 49 x 43 cm

our goods do not include decoration

l elegante »CARRITO PARA LA LEÑA« es ideal para almacenar leña para hornos, chimeneas, así como barbacoas y hogueras. el carrito móvil se puede colocar en posición tanto vertical como horizontal y utilizar tanto en exteriores como en interiores. combinándolo con el tablero de madera que viene por separado se convierte en una banqueta o en una práctica mesa de pie. el tablero de madera y la decoración no están incluidos.

ORDER NUMBERS

info

9

art-no.

surface, body

470 a 470 b 470 c 470 d

stainless steel, oiled oak 498,00 € black, oiled oak 298,00 € oiled wood panel, 40 x 40 39,00 € white, oiled oak 298,00 €

price

design: michael rösing dimensiones: 110 x 49 x 43 cm

39


WOHNACCESSOIRES HOME ACCESSORIES ACCESSOIRES D‘INTÉRIEUR ACCESSORI PER LA CASA vINICIO ACCESORIOS

40

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


our goods do not include decoration

41


709 b

709 c

709 d

709 e

709 f

709 g

709 h

STÄDTE GARDEROBE

CITY COAT RACK

PORTE-MANTEAU VILLES

d

t

l

ie neue »STÄDTE GARDEROBE« ist das tägliche bekenntnis zur lieblingsmetropole, egal ob sie vor der haustür oder in der ferne liegt! die wandgarderobe verfügt über 19 feste haken und bietet somit ausreichend platz für kleiderbügel, jacken, mäntel und schals. umfunktioniert kann die »STÄDTE GARDEROBE« auch als schlüsselboard dienen! weitere städte finden sie auf unserer internetseite. design: michael rösing & team maße: 80 x 3,5 x 18 cm max. material: stahl pulverbeschichtet

42

709 a

he new »CITY COAT RACK« is a daily homage to your favourite metropolis, whether it is right on your doorstep or far away. the wall wardrobe has 19 fixed hooks and provides plenty of space for coathangers, jackets, coats and scarves. converted, the »CITY COAT RACK« can also be used as a key board! other cities are available on our homepage. design: michael rösing & team size: 80 x 3.5 x 18 cm max. material: powder-coated steel

e nouveau »Porte-manteau villes« est la profession de foi quotidienne de la métropole favorite, qu‘elle soit devant la porte d’entrée de la maison ou au loin! le porte-manteau mural dispose de 19 crochets fixes et offre ainsi suffisamment de place pour des cintres, des vestes, des manteaux et des écharpes. par ailleurs, le »Porte-manteau villes« peut également servir de tableau à clés! d‘autres villes sont disponibles sur notre page d‘accueil. designer: michael rösing & l’équipe dimensions: 80 x 3,5 x 18 cm max. matériaux: acier peint par poudrage

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


709 k

709 n

709 o

709 p

709 r

709 s

709 t

709 u

APPENDIABITI CITTÀ

PERCHERO CIUDAD

i

e

l nuovo »APPENDIABITI CITTÀ« è una dichiarazione di amore quotidiana alla metropoli preferita, subito fuori della porta di casa o anche lontanissima! l‘appendiabiti a parete dispone di 19 ganci fissi e può quindi ospitare moltissimi appendini, giacche, cappotti e sciarpe. l‘»APPENDIABITI CITTÀ« può essere trasformato anche in portachiavi! altre città sono disponibili sul nostro sito. design: michael rösing & team dimensioni: 80 x 3,5 x 18 cm max. materiale: stahl pulverbeschichtet

our goods do not include decoration

ste nuevo »PERCHERO CIUDAD« constituye un homenaje diario a la metrópolis preferida, sin importar si se encuentra a la puerta de casa o en un lugar lejano. el perchero de pared dispone de 19 ganchos fijos, ofreciendo así espacio suficiente para perchas, chaquetas, abrigos y bufandas. El »PERCHERO CIUDAD« también se puede utilizar como tablero para colgar las llaves. Otras ciudades están disponibles en nuestra página web. design: michael rösing & team dimensiones: 80 x 3,5 x 18 cm máx. material: acero pulverizado

ORDER NUMBERS

info

art-no.

city

price

709 a 709 b 709 c 709 d 709 e 709 f 709 g 709 h 709 i 709 k 709 n 709 o 709 p 709 r 709 s 709 t 709 u

cologne berlin frankfurt hamburg dortmund munich stuttgart new york london paris nuremberg bonn dusseldorf hannover bremen vienna zurich

69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00

9 € € € € € € € € € € € € € € € € €

43


cologne berlin frankfurt hamburg dortmund munich stuttgart new yo vienna zurich cologne berlin frankfurt hamburg dortmund munich stutt bremen vienna zurich cologne berlin frankfurt hamburg dortmund mun hannover bremen vienna dusseldorf zurich cologne berlin frankfurt ha bremen vienna dortmund zurich cologne berlin frankfurt hamburg dort dusseldorf hannover bremen vienna zurich cologne berlin frankfurt nuremberg bonn dusseldorf hannover vienna zurich hamburg berlin fran nuremberg bonn dusseldorf hannover bremen vienna zurich cologne berl paris nuremberg bonn dusseldorf hannover bremen vienna zurich cologn london paris nuremberg bonn dusseldorf hannover bremen zurich colog new york london paris nuremberg bonn dusseldorf hannover bremen vi

44

STADTLICHT

CITYLIGHT

BOUGIE SOUVENIR

d

eine stadt zum ausleuchten. mit allen bekannten aber auch neuen motiven der städtegarderobe. mit ein paar kerzen wird aus jeder stadt eine lichterstadt. ein highLIGHT für jedes ambiente.

y

b

design: michael rösing & team maße: 80 x 5,5 x ca. 18 cm max. material: stahl, schwarz gepulvert

design: michael rösing & team maße: 80 x 5.5 x ca. 18 cm max. material: stahl, schwarz gepulvert

our city to illuminate. with all establi-shed, but also new motives of the city coat rack. with some candles every city becomes a city of lights. a highLIGHT for any ambience.

ien éclairer ta ville. avec tous les motifs connus, mais aussi les nouveaux, du porte-manteau villes. avec quelques bougies à chauffe-plat, chaque ville devient une ville de lumière. le point de mire pour toutes les ambiances. designer: michael rösing & l’équipe dimensions: 80 x 5,5 x env. 18 cm max. matériaux: acier, noir en poudre

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


ork london paris nuremberg bonn dusseldorf hannover bremen tgart new york london paris nuremberg bonn dusseldorf hannover nich stuttgart new york london paris nuremberg bonn dusseldorf amburg stuttgart new york london paris bonn munich nuremberg tmund munich stuttgart new york london paris nuremberg bonn t hamburg dortmund munich stuttgart new york london paris nkfurt hamburg dortmund munich stuttgart new york london paris lin frankfurt hamburg dortmund munich stuttgart new york london ne berlin frankfurt hamburg dortmund munich stuttgart new york gne berlin frankfurt hamburg dortmund munich vienna stuttgart ienna zurich cologne berlin frankfurt hamburg dortmund munich

711 i

LUME CITTÀ

LUZ DE CIUDAD

ORDER NUMBERS

l

a tua città risplende di luce! con tutti i motivi già noti, ma anche alcuni nuovi, del guardaroba città. bastano un paio di lumini, e ogni città si trasforma in una città di luci. un highLIGHT per ogni ambiente!

s

u ciudad para iluminar. con todos los diseños conocidos y también nuevos del perchero ciudad. con un par de velas lamparilla su ciudad se convertirá en un mar de luces. ideal como objeto decorativo en cualquier ambiente.

art-no.

city

price

design: michael rösing & team dimensioni: 80 x 5,5 x ca. 18 cm max. materiale: acciaio, nero verniciato a polvere

design: michael rösing & team dimensiones: 80 x 5,5 x aprox. 18 cm máx. material: acero, pulverizado en negro

711 a 711 b 711 c 711 d 711 e 711 f 711 g 711 h 711 i 711 k 711 n 711 o 711 p 711 r 711 s 711 t 711 u

cologne berlin frankfurt hamburg dortmund munich stuttgart new york london paris nuremberg bonn dusseldorf hannover bremen vienna zurich

69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00 69,00

our goods do not include decoration

info

9

€ € € € € € € € € € € € € € € € €

45


TROPHÄE

TROPHY

TROPHÉE

f

y

l

ür diese »TROPHÄEN« ist kein waffenschein erforderlich und den hirsch freut es, dass nicht er, sondern nur sein stilisiertes konterfei an der wand hängt. die wandgarderoben »trophäe« und »trophäe MINI« sorgen für ein heiteres entree und überzeugen durch funktionale gestaltung. 10 jahre funktionsgarantie design: yuniic design maße: trophäe 82 x 56 cm, mini 29 x 23 cm material: stahl pulverbeschichtet / edelstahl

46

ou don’t need a firearms license for this »TROPHY«, and stags will be glad that what hangs on the wall is a copy only. the wall-mounted »TROPHY« and »TROPHY MINI« coatracks gives you and your guests an incredible welcome. created by the young swiss design label yuniic it stands out on account of its simple, functional design.

10 years operational guarantee design: yuniic design size: trophy 82 x 56 cm, mini 29 x 23 cm material: powder-coated steel/stainless steel polished

‘achat de ces »TROPHÉES« ne nécessite pas de permis de port d‘armes et le cerf se réjouit que seul son portrait stylisé soit accroché au mur. les portemanteaux muraux »TROPHÉE« et »TROPHÉE MINI« apportent une note amusante à votre vestibule et persuadent de par leur conception fonctionnelle.

garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans design: yuniic design dimensions: trophée 82 x 56 cm, mini 29 x 23 cm matériaux: acier peint par poudrage / acier inoxydable

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


480 f / 499 f

480 a

499 a

480 b

499 b

480 c

499 c

480 d

499 d

480 e

499 e

TROFEO

TROPHEO

ORDER NUMBERS

p

er questi »TROFEI« non è necessario alcun porto d‘armi, e i cervi possono rallegrarsi del fatto che non sono loro ad essere appesi alla parete, ma solo la loro immagine stilizzata. gli appendiabiti a parete »trofeo« e »TROFEO MINI« rallegrano l‘ingresso e convincono per il design funzionale.

p

ara obtener este »TROFEO« no es preciso adquirir ningún permiso de armas y el ciervo se alegra de no ser él el que está colgado a la pared, sino un retrato suyo estilizado. los percheros »TROFEO« y »TROFEO MINI« le dan un toque alegre a su recibidor y destacan por su diseño funcional.

art-no.

surface, body

10 anni di garanzia sul funzionamento

10 años de garantía

design: yuniic design dimensioni: trofeo 82 x 56 cm, mini 29 x 23 cm materiale: acciaio verniciato a polvere / acciaio inox

design: yuniic design dimensiones: trofeo 82 x 56 cm, mini 29 x 23 cm material: acero pulverizado / acero inoxidable

480 a 480 b 480 c 480 d 480 e 480 f 499 a 499 b 499 c 499 d 499 e 499 f

trophy silver 98,00 € trophy orange 98,00 € trophy green 98,00 € trophy white 98,00 € trophy stainless steel 158,00 € trophy black 98,00 € trophy mini silver 25,00 € trophy mini orange 25,00 € trophy mini green 25,00 € trophy mini white 25,00 € trophy mini stainless steel 34,00 € trophy mini black 25,00 €

our goods do not include decoration

info

9

price

47


708 a

708 b

708 a / b

48

detail

GARDEROBE RADIUS 1

WARDROBE RADIUS 1

PENDERIE RADIUS 1

d

ie schmale und freistehende »GARDEROBE RADIUS 1« bietet viel platz und schafft stauraum. bis zu 30 jacken und mäntel können mit kleiderbügeln an die garderobe gehängt oder einfach abgelegt werden. der kleiderständer ist maximal mit bis zu 80 kg belastbar und lässt sich einfach und schnell aufbauen. ideal als hauptgarderobe oder auch als schnell zu platzierende gästegarderobe geeignet.

t

he new freestanding »WARDROBE RADIUS 1« offers plenty of space. up to 30 jackets and coats can be hung in the wardrobe or simply stored. you can load the wardrobe with up to 80 kg (maximum capacity). the wardrobe is easy to build up. it is ideal for primary dressing rooms. moreover it can be refunctionned to a guest wardrobe!

l

design: andrei munteanu maße: 38 x 79 x 164 cm material: stahl pulverbeschichtet

design: andrei munteanu size: 38 x 79 x 164 cm material: powder-coated steel

design: andrei munteanu dimensions: 38 x 79 x 164 cm matériaux: acier peint par poudrage

APPENDIABITI RADIUS 1

PERCHERO RADIUS 1

ORDER NUMBERS

i

l sottile »APPENDIABITI RADIUS 1« stand-alone è molto capiente e offre parecchio spazio. ad esso possono essere appesi con degli appendini o semplicemente appoggiati fino a 30 giacche e cappotti. l‘appendiabiti può sostenere un carico di massimo 80 kg e può essere smontato velocemente e con facilità. ideale come appendiabiti principale o anche come soluzione veloce per gli ospiti.

e

l »PERCHERO RADIUS 1«, esbelto e independiente, con mucho espacio para guardar la ropa. permite usar perchas para colgar o simplemente dejar hasta 30 chaquetas y abrigos. este perchero soporta una carga máxima de hasta 80 kg y se monta de manera rápida y sencilla. resulta ideal como perchero principal. también puede usarse como perchero para invitados inesperados.

design: andrei munteanu dimensioni: 38 x 79 x 164 cm materiale: acciaio verniciato a polvere

design: andrei munteanu dimensiones: 38 x 79 x 164 cm material: acero pulverizado

a »PENDERIE RADIUS 1«, effilée et indépendante, offre beaucoup de place et crée un espace de rangement. elle peut contenir jusqu’à 30 vestes et manteaux, accrochés sur des cintres dans la penderie ou simplement entreposés. la penderie résiste à un maximum de 80 kg et se monte facilement et rapidement. idéale comme penderie principale ou penderie de dépannage pour les invités.

art-no.

article

708 a 708 b

black white

for further information www.radius-design.com

info

9

price

149,00 € 149,00 €

m a d e

i n

g e r m a n y


510 a

GARDEROBE Z

WARDROBE Z

PENDERIE Z

d

er erste eindruck ist entscheidend. ein freundlicher empfang in haus, wohnung, büro oder praxis bringt den ersten pluspunkt. die attraktive »GARDEROBE Z« sorgt für aufmerksamkeit, ist praktikabel für jedes kleidungsstück und liefert in der not auch ein unverfängliches small-talk-thema.

t

c

10 jahre funktionsgarantie

10 years operational guarantee

design: andreas zellmann maße: 97 x 10 x 5 cm

design: andreas zellmann size: 97 x 10 x 5 cm

APPENDIABITI Z

PERCHERO Z

ORDER NUMBERS

l

a prima impressione è quella che conta. un‘accoglienza cordiale in casa, nell‘appartamento, in ufficio o nello studio medico segna già i primi punti a proprio favore. il bel »GUARDAROBA Z« attira l‘attenzione, è adatto per ogni capo d‘abbigliamento e provvede addirittura a fornire un tema poco impegnativo per una chiacchierata informale.

l

art-no.

material

price

510 a

chrome-plated steel

149,90 €

10 anni di garanzia sul funzionamento

10 años de garantía

design: andreas zellmann dimensioni: 97 x 10 x 5 cm

design: andreas zellmann dimensiones: 97 x 10 x 5 cm

our goods do not include decoration

he first impression is decisive. a friendly welcome to a house, apartment, office or practice earns you your first bonus points. the attractive coatracks by radius design are eye-catching, suitable for every garment and can even help supply a topic for smalltalk. »COATRACK Z« is made of nickel-plated steel.

a primera impresión es la que cuenta. un recibimiento acogedor en la casa, apartamento, oficina o consulta siempre deja un buen sabor de boca. el atractivo »PERCHERO Z« atrae las miradas, resulta práctico para cualquier prenda de ropa e incluso se puede convertir en un excelente tema de conversación para romper el hielo.

‘est la première impression qui compte. vous êtes déjà sous le charme si l‘on vous accueille agréablement dans une maison, un appartement, un bureau ou un cabinet. le séduisant »PENDERIE Z« attire l‘attention, est adapté à tous les vêtements et peut même faire l‘objet d‘un sujet de conversation anodin. garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans design: andreas zellmann dimensions: 97 x 10 x 5 cm

info

9

49


353 d

KLEIDERBÜGEL

HANGER

CINTRE

d

ieser elegante und schlichte »KLEIDERBÜGEL« überzeugt nicht nur durch seine stabilität, sondern einmal mehr durch intelligente gestaltung. der »KLEIDERBÜGEL« besteht aus eloxiertem aluminium mit einer klammer aus kunststoff.

w

c

10 jahre funktionsgarantie

10 years operational guarantee

design: tobias grau maße: 45,5 x 27,5 cm material: eloxiertes aluminium, kunststoff

design: tobias grau size: 45.5 x 27.5 cm material: anodized aluminum, plastic

APPENDINO

PERCHA

q

e

uesto »APPENDINO« sobrio ed elegante non convince solo per la sua stabilità, ma, una volta di più, per il design intelligente. l‘»APPENDINO« è in alluminio anodizzato con fermaglio in plastica. 10 anni di garanzia sul funzionamento design: tobias grau dimensioni: 45,5 x 27,5 cm materiale: alluminio anodizzato, plastica

50

353 a - g

hat makes this elegant, simple »HANGER« so attractive is not only its sturdiness but its intelligent design. the »HANGER« consists of anodized aluminum with a plastic clip.

e »CINTRE«, élégant et sobre, persuade non seulement de par sa solidité mais surtout de par l‘intelligence de sa forme. le »CINTRE« est en aluminium anodisé avec une pince en plastique. garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans design: tobias grau dimensions: 45,5 x 27,5 cm matériaux: aluminium anodisé, plastique

ORDER NUMBERS

sta »PERCHA«, elegante a la par que sencilla, destaca no solo por su estabilidad sino una vez más por su diseño inteligente. la »PERCHA« está hecha de aluminio anodizado con una pinza de plástico. 10 años de garantía design: tobias grau dimensiones: 45,5 x 27,5 cm material: aluminio anodizado, plástico

art-no.

colour

price

353 a 353 b 353 c 353 d 353 e 353 f 353 g

black blue grey red orange turquoise clear

9,90 9,90 9,90 9,90 9,90 9,90 9,90

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

€ € € € € € €

g e r m a n y


535 a

EMMA

EMMA

EMMA

d

t

l

ie attraktive garderoben-serie »EMMA« sorgt für aufmerksamkeit, sie ist praktikabel für jedes kleidungsstück oder ihre schlüssel. der hochwertige 3d-edelstahl schmückt jede wand. die haken sind formschön konstruiert und sind bestandteil der grundplatte. design: murken hansen maße big emma: 78,7 x 10,1 x 12 cm maße small emma: 40,2 x 6,1 x 2 cm material: edelstahl poliert

he attractive coatrack series »EMMA« is eye-catching, suitable for every type of garment or your keys. the high quality stainless-steel fits on every wall. the hooks are in good shape and are part of the main-board.

design: murken hansen size big emma: 78.7 x 10.1 x 12 cm size small emma: 40.2 x 6.1 x 2 cm material: stainless steel polished

a séduisante série de porte-manteaux »EMMA« ne peut pas uniquement sauver des vies, »EMMA« attire l‘attention; vous pouvez y accrocher des vêtements ou vos clés. l’acier inoxydable 3d de qualité supérieure décore tous les murs. les crochets ont une belle forme et sont intégrés au support de base. design: murken hansen dimensions big emma: 78,7 x 10,1 x 12 cm dimensions small emma: 40,2 x 6,1 x 2 cm matériaux: acier inoxydable brillant

EMMA

EMMA

ORDER NUMBERS

l

l

art-no.

article

price

534 a 535 a

big emma  small emma

69,00 € 19,90 €

a bella serie di appendiabiti »EMMA« non solo può salvare la vita, ma »EMMA« attira anche l‘attenzione ed è adatta per ogni capo d‘abbigliamento o per le vostre chiavi. il pregiato acciaio inox tridimensionale è in grado di adornare ogni parete. i ganci sono caratterizzati da una forma elegante e sono parte della piastra base. design: murken hansen dimensioni big emma: 78,7 x 10,1 x 12 cm dimensioni small emma: 40,2 x 6,1 x 2 cm materiale: acciaio inox lucidato a specchio

our goods do not include decoration

a atractiva serie de percheros »EMMA« no solo puede ayudar en una situación apurada, sino que también es una pieza de decoración atractiva y práctica para casi cualquier prenda de vestir o incluso sus llaves. el acero inoxidable 3d de alta calidad es un adorno para cualquier pared. los ganchos integrados en la placa base forman un conjunto de gran belleza.

info

9

design: murken hansen dimensiones emma grande: 78,7 x 10,1 x 12 cm dimensiones emma pequeño: 40,2 x 6,1 x 2 cm material: acero inoxidable brillante

51


el-tu 724

COLLATOR

COLLATOR

COLLATOR

d

»

COLLATOR« is a delicate, variable newspaper holder of aluminum for kitchen, bathroom and living rooms. it is 17 cm wide and 31 cm high, can be placed on a flat surface or hung on the wall and comes with 10, 12, 18 or 24 compartments.

»

10 jahre funktionsgarantie

10 years operational guarantee

garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans

design: luther evans maße: 17 x 31 cm material: aluminium

design: luther evans size: 17 x 31 cm material: aluminum

design: luther evans dimensions: 17 x 31 cm matériaux: aluminium

COLLATOR

COLLATOR

ORDER NUMBERS

i

»

10 anni di garanzia sul funzionamento

10 años de garantía

design: luther evans dimensioni: 17 x 31 cm materiale: alluminio

design: luther evans dimensiones: 17 x 31 cm material: aluminio

er »COLLATOR« ist ein filigraner, variabler zeitschriftenhalter aus aluminium für küche, bad und wohnräume. er lässt sich ebenflächig stellen oder an die wand hängen und ist mit 10, 12, 18 oder 24 fächern erhältlich.

l »COLLATOR« è un raffinato e flessibile portariviste in alluminio per la cucina, il bagno e il soggiorno. può essere appoggiato a terra o appeso alla parete ed è disponibile con 10, 12, 18 o 24 separatori.

52

el-tu 710

COLLATOR« es un revistero de aluminio grácil y variable, ideal para la cocina, baño y cualquier otra estancia. se puede colocar en el suelo o colgar a la pared y está disponible con 10, 12, 18 o 24 compartimentos.

COLLATOR« est un porte-revues en filigrane et variable en aluminium pour cuisine, salle de bain ou pièces d‘habitation. il peut être placé à plat sur le sol ou suspendu au mur et est disponible avec 10, 12, 18 ou 24 compartiments.

art-no.

info

article

price

59,90 €

el-tu 710 10 shelves 17 x 31 cm 14 to 120 cm el-tu 712 12 shelves 17 x 31 cm 17 to 145 cm el-tu 718 18 shelves 17 x 31 cm 22 to 230 cm el-tu 724 24 shelves 17 x 31 cm 28 to 300 cm

for further information www.radius-design.com

9

75,00 € 98,00 € 118,00 €

m a d e

i n

g e r m a n y


val 15618

HOCKERLEITER

STOOL LADDER

ESCABEAU

d

t

c

iese praktische »HOCKERLEITER« aus buchenatur hat ausklappbare tritt-stufen. die hockerleiter kann sowohl als leiter als auch als hocker verwendet werden. der fußtritt hat eine höhe von 60 cm und ist 40 cm breit. maße: 60 x 40 x 25 cm material: buche massiv

his practical pure beech »STOOL LADDER« has folding steps. it can be used both as a ladder and as a stool. the step is 60 cm high and 40 cm wide.

size: 60 x 40 x 25 cm material: solid beech wood

et »ESCABEAU« pratique en hêtre naturel est doté de marches repliables. il peut être utilisé tout aussi bien comme échelle que comme tabouret. la marche a une hauteur de 60 cm et mesure 40 cm de large. dimensions: 60 x 40 x 25 cm matériaux: hêtre massif

SCALA SGABELLO

TABURETE ESCALERILLA

ORDER NUMBERS

q

e

art-no.

uesta pratica »SCALA SGABELLO« in faggio naturale dispone di gradini ribaltabili. la scala sgabello può essere impiegata sia come scala che come sgabello. la pedata è alta 60 cm e larga 40 cm. dimensioni: 60 x 40 x 25 cm materiale: faggio massello

our goods do not include decoration

sta práctico »TABURETE ESCALERILLA« de haya natural dispone de escalones desplegables. este artículo se puede utilizar como escalerilla y como taburete. el escalón tiene una altura de 60 cm y una anchura de 40 cm.

article

val 15618 stool ladder 

price

79,90 €

dimensiones: 60 x 40 x 25 cm material: haya maciza

53


detail

detail

515 a

VERBANDKASTEN

FIRST AID BOX

TROUSSE DE SECOURS

d

t

c

ieser »VERBANDKASTEN« kann nicht nur leben retten, sondern sich auch sehen lassen. die variante »HOME« entspricht der din-norm 13164 für den privaten bereich. die variante »PROFESSIONAL« entspricht der din 13157, nach der arbeitsplatzstättenverordnung für bis zu 25 personen. design: ulf thomas solbach maße: 25,5 x 14 x 9 cm material: edelstahl, nylonstoff

54

his »FIRST AID BOX« can not only save lives but also looks good. with its elegantly designed bright-red stainless steel housing it is a functional eyecatcher and good-looking helper in emergencies. the „home“ versions meets the din 13164 standard for private households and the »PROFESSIONAL« version complies with din 13157 (workplace ordinance for up to 25 persons). design: ulf thomas solbach measurements 25.5 cm high, 14 cm wide and 9 cm deep. material: stainless steel, nylon fabric.

CASSETTA DI PRONTO SOCCORSO

VERBOTIQUÍN

q

uesta »CASSETTA DI PRONTO SOCCORSO« non solo può salvare la vita, ma è anche esteticamente attraente. la variante »HOME« risponde alla norma din 13164 per l‘uso privato. la variante »PROFESSIONAL« risponde alla din 13157, secondo la direttiva sui posti di lavoro per fino a 25 persone.

e

ste »BOTIQUÍN« no solo puede salvar vidas, sino que además resulta decorativo. el modelo »HOME« cumple la NORMA DIN 13164 para el uso privado. el modelo »PROFESIONAL« cumple la NORMA DIN 13157 conforme al reglamento laboral para hasta 25 personas.

design: ulf thomas solbach dimensioni: 25,5 x 14 x 9 cm materiale: acciaio inox, tessuto in nylon

design: ulf thomas solbach dimensiones: 25,5 x 14 x 9 cm material: acero inoxidable, nailon

ette »TROUSSE DE SECOURS« peut certes sauver des vies, mais elle ravit également les yeux. la variante »HOME« répond à la NORME DIN 13164 pour l’usage privé. la variante »PROFESSIONAL« répond à la NORME DIN 13157, selon le règlement sur les lieux de travail pour un maximum de 25 personnes. design: ulf thomas solbach dimensions: 25,5 x 14 x 9 cm matériaux: acier inoxydable, nylon

ORDER NUMBERS

info

9

art-no.

article

price

514 a 515 a

first-aid box home first -aid box professional

49,90 € 89,90 €

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


detail

552 a

TREE OF CHARGE

TREE OF CHARGE

TREE OF CHARGE

w

w

p

10 jahre funktionsgarantie

10 years operational guarantee

design: ralph kraeuter maße: 42 x 17 x 43 cm

design: ralph kraeuter size: 42 x 17 x 43 cm

TREE OF CHARGE

TREE OF CHARGE

ORDER NUMBERS

m

m

art-no.

material

price

552 a

powder-coated steel

69,00 €

ährend mobiltelefon, digitalkamera und mp3player unter dem baum energie tanken, bleiben die lästigen netzteile im inneren versteckt. der dekorative baum ist nicht nur eine pflegeleichte grünpflanze, sondern gleichzeitig auch schlüsselboard und magnetwand.

entre il telefono cellulare, la fotocamera digitale e il lettore mp3 fanno rifornimento di energia sotto all‘albero, i fastidiosi alimentatori rimangono nascosti al suo interno. l‘albero decorativo non è solo una pianta verde che richiede poche cure, ma anche contemporaneamente un portachiavi e una parete magnetica.

10 anni di garanzia sul funzionamento design: ralph kraeuter dimensioni: 42 x 17 x 43 cm

our goods do not include decoration

hile the cell phone, digital camera and mp3 player charge their batteries under the tree, the bothersome mains adapters are hidden inside. the decorative tree made of powder-coated steel is not just low-maintenance greenery, but also functions as a key rack and magnet board.

ientras se cargan el teléfono móvil, la cámara digital y el reproductor de MP3 bajo el árbol, los molestos cables permanecen escondidos en el interior. este decorativo árbol no solo es una „planta“ fácil de cuidar, sino también sirve a su vez para colgar llaves o de pared magnética.

endant que le téléphone mobile, l’appareil photo numérique et le lecteur mp3 se rechargent sous l’arbre, les blocs d’alimentation restent cachés à l’intérieur. l’arbre décoratif n’est pas seulement une plante verte dont l’entretien est facile, il fait aussi office de porte-clés et de tableau magnétique tout-en-un.

garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans design: ralph kraeuter dimensions: 42 x 17 x 43 cm

info

9

10 años de garantía design: ralph kraeuter dimensiones: 42 x 17 x 43 cm

55


WEINRACK

m

inimaldesign vom feinsten kennzeichnet das elegante »WEINRACK« für bis zu 12 wein- oder champagnerflaschen. die intelligente konstruktion erlaubt eine platzsparende anordnung mehrerer flaschenhalter nebeneinander. design: michael rösing maße: 4,5 x 97 x 6,7

WINERACK

m

inimaldesign the very finest in minimal design characterizes this elegant »WINERACK« for up to 12 bottles. its intelligent design also allows the storage of champagne bottles, and as bottles can also be inserted at the front, several racks can be stored next to each other, which saves space. wall space of 60 cm wide suffices to store bottles on both sides.

design: michael rösing measurements: 4.5 cm wide, 97 cm high and 6.7 cm deep.

PORTE-BOUTEILLES

d

‘un design minimaliste de grande finesse, le »PORTE-BOUTEILLES« élégant peut contenir un maximum de 12 bouteilles de vin ou de champagne. sa construction intelligente permet, pour une économie d’espace, un rangement de plusieurs portebouteilles pouvant être agencés les uns à côté des autres. design: michael rösing dimensions: 4,5 x 97 x 6,7 cm

PORTABOTTIGLIE

u

n design minimalistico di estrema raffinatezza contraddistingue l‘elegante »PORTABOTTIGLIE« per fino a 12 bottiglie di vino o champagne. la struttura intelligente consente di disporre con poco ingombro più portabottiglie affiancati. design: michael rösing dimensioni: 4,5 x 97 x 6,7

WINERACK

e

l diseño minimalista y selecto caracteriza este elegante botellero »WINERACK« para 12 botellas de vino o champán. la inteligente estructura permite colocar en paralelo varios botelleros ahorrando a su vez espacio. design: michael rösing dimensiones: 4,5 x 97 x 6,7

ORDER NUMBERS 523 a

56

info

9

art-no.

material

price

523 a

stainless steel matt

59,00 €

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


411 a

WANDUHR

WALL CLOCK

HORLOGE MURALE

d

ie »wanduhr« ist eine dekorative uhr zum selbstgestalten. je nach geschmack und größe der freien wandfläche bestimmt der käufer bei der montage der uhr selbst deren ausmaß. die 12 zeiteinteilungspunkte lassen sich einfach an der wand befestigen und selbstverständlich auch auf 4 oder 6 zeitpunkte reduzieren.

a

l

design: michael rösing maße: zeiger 46 und 40 cm lang material: aluminium, edelstahl

design: michael rösing size: hands 46 cm [18 in] and 40 cm [15.7 in] long material: aluminum, stainless steel

OROLOGIA DA PARETE

RELOJ DE PARED

»

e

OROLOGIO DA PARETE« è un orologio decorativo che può essere strutturato in modo personalizzato. a seconda dei gusti e delle dimensioni della parete libera, è l‘acquirente a determinare le dimensioni dell‘orologio al momento del montaggio. i 12 punti ora possono essere fissati con semplicità alla parete e, ovviamente, anche ridotti a 4 o 6. design: michael rösing dimensioni: lunghezza lancette 46 e 40 cm materiale: alluminio, acciaio inox

our goods do not include decoration

decorative »WALL CLOCK« for diy fans. the length of the hands is the only thing that is predetermined. depending on the style and size of the available wallspace the user decides on the clock’s size while assembling it. the 12 time division points can be simply attached to the wall; alternately just four or six points can be used.

l »RELOJ DE PARED« es un reloj decorativo personalizado. dependiendo del gusto y de la superficie disponible en la pared, el propio cliente decide el tamaño del reloj. los 12 puntos marcadores de las horas se pueden pegar fácilmente a la pared y, naturalmente, reducirse a 4 o 6 puntos.

‘ »HORLOGE MURALE« est une horloge décorative à personnaliser soi-même. en fonction de ses goûts et de la dimension du mur concerné, l‘acheteur détermine lui-même, lors du montage, la surface qu‘occupera l‘horloge. les 12 points subdivisant l‘heure peuvent être fixés facilement au mur et, bien entendu, également être réduits à quatre ou à six points. design: michael rösing dimensions: aiguilles d’une longueur de 46 et 40 cm matériaux: aluminium, acier inoxydable

ORDER NUMBERS

info

9

art-no.

article

price

411 a

wall clock

69,00 €

design: michael rösing dimensiones: manecillas 46 y 40 cm de longitud material: aluminio, acero inoxidable

57


507 e

507 a

507 c

528 g

GLOVERS

GLOVERS

GLOVERS

d

»

l

ie »GLOVERS« for lovers sind partnerhandschuhe, die nicht nur zusammen, sondern auch zusammen warm halten! sie bestehen aus qualitativ hochwertigem thermofleece. design: franziska holzmann material: thermofleece

GLOVERS« is a glove for him and here that not only keeps you together but also keeps you warm together! made of high-quality thermofleece. design: franziska holzmann material: thermofleece

GLOVERS

GLOVERS

i

»GLOVERS« for lovers sono guanti per le coppie che non tengono solo assieme, ma tengono anche caldo! i guanti in pregiato thermo fleece sono stati ideati dalla designer franziska holzmann.

l

design: franziska holzmann materiale: thermo fleece

design: franziska holzmann material: vellón térmico

es »GLOVERS« for lovers sont des gants pour deux qui permettent à la fois de se tenir par la main et de se tenir chaud! en laine polaire de grande qualité, ces gants ont été créés par la designer franziska holzmann. design: franziska holzmann matériaux: laine polaire

ORDER NUMBERS

os »GLOVERS« for lovers son guantes para parejas que ayudan a mantener las manos juntas y calientes. están hechos de vellón térmico de alta calidad y han sido diseñados por franziska holzmann.

art-no.

colour

price

507 a 507 b 507 c 507 d 507 e 507 f 507 g

anthracite blue creme camel red orange green

17,90 17,90 17,90 17,90 17,90 17,90 17,90

€ € € € € € €

one size for all

58

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


cae 17020

APFELSCHÄLER

APPLE PEELER

ÉPLUCHEUR DE POMMES

d

t

l

er »APFELSCHÄLER« besteht aus stahl und schält, entkernt und schneidet in spiralen im handumdrehen so viele äpfel wie sie wollen. der »APFELSCHÄLER« hat eine höhe von 25 cm und dank seines saugfußes einen absolut festen halt. design: murken hansen maße: 25 x 11 x 16 cm material: stahlguss verchromt

his »APPLE PEELER« is truly unique and a lot of fun! in no time at all the apple peeler peels, cores, and cuts as many apples as you want. the suction base makes it simple to affix. design: murken hansen maße: 25 x 11 x 16 cm material: stahlguss verchromt

‘»ÉPLUCHEUR DE POMMES« est en acier et épluche, épépine et coupe en spirales autant de pommes que vous le souhaitez – en un tour de main. l’»ÉPLUCHEUR DE POMMES« a une hauteur de 25 cm et une tenue absolument sûre grâce à son pied de ventouse. design: murken hansen dimensions: 25 x 11 x 16 cm matériaux: acier coulé au chrome

PELA MELE

PELADOR DE MANZANAS

ORDER NUMBERS

i

e

art-no.

l »PELA MELE« in acciaio pela, toglie il torsolo e taglia a spirali tutte le mele che volete - in un batter d‘occhio. il »PELA MELE« è alto 25 cm ed è estremamente stabile grazie al fissaggio a ventosa. design: murken hansen dimensioni: 25 x 11 x 16 cm materiale: acciaio fuso zincato

our goods do not include decoration

l »PELADOR DE MANZANAS« de aluminio sirve para pelar, quitar las pepitas y cortar en espiral todas las manzanas que quiera en un santiamén. el »PELADOR DE MANZANAS« presenta una altura de 25 cm y dispone de una ventosa en el pie para ofrecer total fijación.

article

cae 17020 apple peeler 

price

35,00 €

design: murken hansen dimensiones: 25 x 11 x 16 cm material: fundición de acero cromado

59


NEW

559 a

60

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


Schmitz

Schmitz

21

Müller

21

Müller

21

Schmitz

21

Schmitz

21

21

Müller

Müller 21

21

559 b

LETTERMAN III

LETTERMAN III

LETTERMAN III

e

a

u

design: michael rösing maße: 41 x 48 x 12 cm material: stahl gepulvert, edelstahl, glas

design: michael rösing size: 41 x 48 x 12 cm measurements: powder-coated steel, stainless steel, glass

LETTERMAN III

LETTERMAN III

ORDER NUMBERS

u

u

art-no.

surface

price

559 a 559 b 559 c

white front black front plot

299,00 € 299,00 € 29,90 €

in völlig neues und innovatives design. der briefkasten »LETTERMAN III« scheint durch seine glasfront (in schwarz oder weiss) zu schweben. unser service für sie: bestellen sie ihren persönlichen briefkasten! ein sichtspalt in der glasfront lässt erkennen, ob die post schon eingetroffen ist. fordern sie bei uns einen planungsbogen für die individuelle beschriftung ihres briefkastens an.

n design rivoluzionario ed innovativo. la cassetta postale »LETTERMAN III« sembra librarsi nell‘aria grazie al suo fronte in vetro nero o bianco. vi offriamo la possibilità di ordinare la vostra cassetta postale personalizzata! una fessura nel fronte in vetro permette di controllare se sia già arrivata posta. richiedeteci un modulo di progettazione per l‘applicazione personalizzata di diciture sulla vostra cassetta postale. design: michael rösing dimensioni: 41 x 48 x 12 cm materiale: acciaio verniciato a polvere, acciaio inox, vetro

our goods do not include decoration

completely new and innovative design. the white or black glassfront allows the »LETTERMAN III« to float in the air. our service for you: order your own and personal letterbox! a viewing window in the glassfront let you know, if any letters are inside. ask us for a planning sheet to individually label your letter box.

n diseño completamente nuevo e innovador. El buzón »LETTERMAN III« da la impresión de flotar por su frontal de cristal en negro o blanco. nuestro servicio para usted: ¡solicite su buzón personalizado! una ventanilla de cristal permite comprobar si hay correo dentro. solicite un formulario para indicar el rótulo individual de su buzón.

n design complètement nouveau et innovant. la boîte aux lettres »LETTERMAN III« semble flotter avec sa vitre frontale en noir ou blanc. notre service pour vous: commandez votre boîte aux lettres personnalisée! une fente dans la vitre frontale vous permet de voir si le courrier est déjà arrivé. demandez-nous une fiche de planification, pour l’écriture individuelle de votre boîte aux lettres. design: michael rösing dimensions: 41 x 48 x 12 cm matériaux: acier en poudre, acier inoxydable, verre

info

9

design: michael rösing dimensiones: 41 x 48 x 12 cm material: acero pulverizado, acero inoxidable, cristal

61


506 b

62

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


LETTERMAN I

d

er »LETTERMAN I« ist ein weltweiter verkaufserfolg. der briefkasten mit dem markanten bullauge ist äußerst praktisch und von hervorragender verarbeitungsqualität. der einwurfschlitz ist mit 32,5 x 3,5 cm so dimensioniert, dass auch c4-umschläge ungeknickt eingeworfen werden können. er entspricht der, von der deutschen post empfohlenen din-norm 32617. design: michael rösing maße: 40 x 34 x 11,5 cm

LETTERMAN I

505

»

LETTERMAN I« is a worldwide bestseller. the mailbox with the striking porthole is extremely practical and of excellent finish. it is available either in stainless steel or nickel-plated, powdercoated steel. the porthole has a glass window. the opening measures 32.5 x 3.5 cm and can even accommodate c4 envelopes. it meets the din 32617 standard recommended by deutsche post: the mailbox is 40 cm wide, 34 cm high, and 11.5 cm deep. design: michael rösing size: 40 x 34 x 11.5 cm

LETTERMAN I 506 a

»

LETTERMAN I« est un grand succès commercial à l‘échelle mondiale. la boîte aux lettres hublot s‘avère des plus pratiques et sa finition est d’une qualité exceptionnelle. la fente, de 32,5 cm sur 3,5 cm, a été conçue de façon à ce que même les enveloppes de format c4 puissent être introduites dans la boîte aux lettres sans devoir être pliées. elle répond à la norme din 32617, recommandée par la poste allemande. design: michael rösing dimensions: 40 x 34 x 11,5 cm

LETTERMAN I

l

a »LETTERMAN I« è vero un successo a livello mondiale. la cassetta postale contraddistinta dall‘inconfondibile oblò è estremamente pratica e si caratterizza per l‘eccezionale qualità di lavorazione. la fessura di introduzione delle dimensioni di 32,5 x 3,5 cm è abbastanza grande affinché possano essere imbucate senza venire piegate anche buste di formato c4. questa cassetta risponde alla norma din 32617 secondo il suggerimento delle poste tedesche.

506 c

design: michael rösing dimensioni: 40 x 34 x 11,5 cm

LETTERMAN I

e

l buzón »LETTERMAN I«, un éxito de ventas en todo el mundo, con el característico ojo de buey, resulta extremadamente práctico y presenta una excelente calidad de acabado. la ranura para introducir las cartas mide 32,5 x 3,5 cm, así que se „traga“ sobres C4 sin necesidad de doblarlos. cumple la norma DIN 32617, recomendada por la compañía de correos de alemania.

506 e

design: michael rösing dimensiones: 40 x 34 x 11,5 cm

ORDER NUMBERS

506 f

our goods do not include decoration

info

art-no.

colour

price

505 506 a 506 b 506 c 506 e 506 f

stainless steel orange green silver white black

299,00 249,00 249,00 249,00 249,00 249,00

9

€ € € € € €

63


64

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


LETTERMAN II

d

er briefkasten »LETTERMAN II« ist der »LETTERMAN« für zeitungsleser mit besonderem anspruch an den zustand der lektüre. die zeitungsfach ist 40 cm breit und garantiert ein knitterfreies lesevergnügen. das zeitungsfach ist für die montage am briefkasten »LETTERMAN I« oder auch zur einzelmontage geeignet. Das fach wird mit befestigungsmaterial für beide montagearten geliefert und ist in allen farbvarianten des briefkastens verfügbar. design: michael rösing maße: 40 x 47,5 x 11,5 cm

LETTERMAN II

»

LETTERMAN II« is the ideal solution for newspaper readers who lay great store by the state of their reading matter. measuring 40 cm wide and 12.5 cm in diameter the roll holder guarantees crease-free reading enjoyment. it can either be fitted to »LETTERMAN I« or assembled alone. it comes complete with attaching material for both types of assembly and is, of course, also available in the same colors as the mailbox. design: michael rösing size: 40 x 47.5 x 11.5 cm

LETTERMAN II

l

a boîte aux lettres »LETTERMAN II« est la »LETTERMAN« de ceux qui tiennent à lire des journaux non froissés. le cylindre à journaux de 40 cm de large vous garantit des journaux non froissés. le cylindre à journaux est conçu pour être monté sur la boîte aux lettres »LETTERMAN I«, mais vous pouvez aussi l‘utiliser individuellement. il est livré avec des éléments de fixation adaptés aux deux types de montage et, bien entendu, il est disponible dans toutes les variantes de couleur de la boîte aux lettres. design: michael rösing dimensions: 40 x 47,5 x 11,5 cm

LETTERMAN II

l

a cassetta per le lettere »LETTERMAN II« è la »LETTERMAN« per il lettore di giornali con esigenze precise per quanto riguarda lo stato della sua lettura. il portagiornali è largo 40 cm e garantisce che i giornali non vengano spiegazzati, ed è adatto sia per il montaggio alla cassetta postale »LETTERMAN I« che per il montaggio indipendente. viene fornito con materiale adatto per entrambi i tipi di montaggio ed è naturalmente disponibile anche in tutte le varianti di colore della cassetta.

LETTERMAN II

design: michael rösing dimensioni: 40 x 47,5 x 11,5 cm

e

l buzón »LETTERMAN II« es el »LETTERMAN« para aquellos lectores que dan especial importancia al estado de su periódico. el cilindro para periódicos tiene 40 cm de ancho y le permite disfrutar de leer el periódico sin arrugas. el cilindro puede sujetarse al buzón »LETTERMAN I« o instalarse de forma individual. se suministra con el material de fijación para los dos topos de montaje y, naturalmente, está disponible en todos los colores del buzón. design: michael rösing dimensiones: 40 x 47,5 x 11,5 cm

ORDER NUMBERS

505 a - y

our goods do not include decoration

info

art-no.

colour

price

505 a 505 b 505 c 505 e 505 f 505 y

orange green silver white black stainless steel

299,00 299,00 299,00 299,00 299,00 339,00

9

€ € € € € €

65


LETTERMAN XXL

LETTERMAN XXL

LETTERMAN XXL

d

p

l

er neue »LETTERMAN XXL« hat mächtig was unter der haube! unter der großzügigen oberen klappe befindet sich das praktische fach für zeitungen und zeitschriften. so ist alles in großformat vor wind und wetter geschützt. das markante bullauge macht das modell zu einem echten hingucker – und ist dazu praktisch, verrät es doch auf einen blick, ob die post schon angekommen ist. design: michael rösing maße: 50 x 43 x 14 cm

66

erfection down to the smallest detail: let the new »LETTERMAN XXL« surprise you with all it can hold! under its generous upper flap is a practical holder for newspapers and magazines, protecting everything from the wind and rain with its capacious format. the striking peephole makes this model a real eye-catcher – and is also practical. it means is that you can tell at a glance whether that love-letter that you have been waiting so impatiently to receive has finally arrived. design: michael rösing size: 50 x 43 x 14 cm

a nouvelle »LETTERMAN XXL« a plus d’un tour dans son sac! sous le clapet supérieur conçu dans des dimensions généreuses, le casier pratique accueille vos journaux et vos revues. ainsi, tout objet de grande taille est à l’abri du vent et des intempéries. le hublot caractéristique attire véritablement les regards sur le modèle; mais il n’en est pas moins pratique. sinon, comment reconnaître en un coup d’œil si la lettre d’amour tant attendue est enfin arrivée? design: michael rösing dimensions: 50 x 43 x 14 cm

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


550 a

550 b

550 e

550

550 f

LETTERMAN XXL

LETTERMAN XXL

l

a nuova »LETTERMAN XXL« nasconde davvero un sacco di spazio! sotto il grande portello superiore si trova il pratico vano per giornali in riviste. una protezione dal vento e dalle intemperie in grande formato! con il caratteristico oblò, questo modello non passa di certo inosservato – ed è anche davvero pratico. infatti rivela con una sola occhiata se la lettera d‘amore tanto attesa è già arrivata!

e

l damente práctico. bajo la amplia tapa superior se encuentra un compartimento para periódicos y revistas. así todo el correo queda bien protegido del viento y de la lluvia. el elegante ojo de buey convierte este modelo en todo un reclamo, que a la vez resulta práctico. con solo una mirada podrá comprobar si ya ha llegado la tan esperada carta de amor.

design: michael rösing dimensioni: 50 x 43 x 14 cm

design: michael rösing dimensiones: 50 x 43 x 14 cm

our goods do not include decoration

ORDER NUMBERS

info

art-no.

colour

price

550 550 a 550 b 550 c 550 e 550 f

stainless steel orange green silver white black

418,00 389,00 389,00 389,00 389,00 389,00

9

€ € € € € €

67


556 a

BRIEFKASTENPFOSTEN

LETTERMAN WITH POST

e

o

ine möglichkeit jeden »letterman« in edelstahl dort zu platzieren, wo er auch benötigt wird. selbstverständlich ist auch der pfosten aus edelstahl. er lässt sich mit 4 verschraubungen z.b. auf hölzernem untergrund befestigen, aber es besteht auch die möglichkeit der befestigung mit bodenanker (maße 8 x 4 x 47,5 cm sollte einbetoniert werden). die verschraubungen sind durch das mitgelieferte abdeckblech verdeckt.

ne possibility to place any »LETTERMAN« made from stainless steel wherever it is needed. of course, also the post is made from stainless steel. it can be installed, for example, on a wooden base using four screw connections, but it is also possible to affix it with a foundation bolt (dimensions 8 x 4 x 47.5 cm should be set in concrete). the screw connections are hidden by the metal cover supplied with the »LETTERMAN«.

design: michael rösing maße: 8 x 4 x 144 cm

design: michael rösing size: 8 x 4 x 144 cm

SOSTEGNO PER CASSETTA POSTALE

POSTE PARA EL BUZÓN

ORDER NUMBERS

u

l

art-no.

article

price

556 a

post incl. letterman I width 45 cm incl. post post incl. letterman II width 45 cm incl. post post incl. letterman XXL width 56 cm incl. post ground anchor

749,00 €

na possibilità per posizionare ogni »letterman« in acciaio inox nel luogo in cui serve. naturalmente anche il palo è in acciaio inox. può essere fissato, per es., con 4 viti su un fondo in legno, ma è anche possibile sfruttare il fissaggio opzionale con tiranti si ancoraggio (dimensioni 8 x 4 x 47,5 cm, dovrebbero essere incorporati in un getto di calcestruzzo). le viti sono nascoste dalla lamiera di copertura fornita. design: michael rösing dimensioni: 8 x 4 x 144 cm

68

BOÎTE AUX LETTRES AVEC POTEAU

u

ne possibilité de placer chaque »LETTERMAN« en acier inoxydable à l’endroit où il est nécessaire. bien entendu, le poteau est également en acier inoxydable. il peut être fixé à l’aide de 4 vis, par exemple sur un fond en bois, mais il est également possible de le fixer, en option, à l’aide d’un dispositif d’ancrage au sol (dimensions: 8 x 4 x 47,5 cm, devrait être scellé dans le béton). les vis sont couvertes par la tôle de protection fournie. design : michael rösing dimensions: 8 x 4 x 144 cm

a posibilidad de colocar cualquier »LETTERMAN« en acero inoxidable en el lugar donde se necesite. naturalmente el poste también es de acero inoxidable. con la ayuda de 4 tornillos se puede fijar, por ejemplo, a bases de madera, aunque también existe la posibilidad de fijarlo con un anclaje especial para suelo (dimensiones 8 x 4 x 47,5 cm, se debe empotrar en hormigón). los tornillos se tapan con la chapa cobertora suministrada.

557 a

558 a

558 m

info

9

799,00 € 899,00 € 129,00 €

design: michael rösing dimensiones: 8 x 4 x 144 cm for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


705 c / 706 c

AIR COLLECTION

AIR COLLECTION

AIR COLLECTION

d

ie neuheit für esszimmer, büro und terrasse - die tischkombination »AIR« überzeugt in jeder umgebung durch schlichtes und hochwertiges design. ergänzt durch die zugehörige »AIR« bank präsentiert sich der tisch in einer kombination von effizienz, leichtigkeit und puristik.

a

novelty in dining rooms, in office rooms or on the patio-the new »AIR« combination of tables impresses with simple but high-class designs. a thin aluminium plate with recessed edges gives the table a certain optical lightness.

l

design: andrei munteanu maße tisch: 200 x 87 x 78 cm maße bank: 198 x 33 x 46 cm material: aluminium, stahlblech

design: andrei munteanu size table: 200 x 87 x 78 cm size bench: 198 x 33 x 46 cm material: aluminum, steel panel

design: andrei munteanu dimensions table: 200 x 87 x 78 cm dimensions banc: 198 x 33 46 cm matériaux: aluminium, tôle en acier

AIR COLLECTION

AIR COLLECTION

ORDER NUMBERS

l

a novità per sala da pranzo, ufficio e terrazza - la combinazione di tavoli »AIR« convince in ogni ambiente grazie al design sobrio ed elegante. in combinazione con la relativa panchina »AIR«, il tavolo si presenta come una riuscita unione di efficienza, leggerezza ed essenzialità.

l

design: andrei munteanu dimensioni tavolo: 200 x 87 x 78 cm dimensioni panchina: 198 x 33 x 46 cm materiale: alluminio, lamiera in acciaio

design: andrei munteanu dimensiones mesa: 200 x 87 x 78 cm dimensiones banco: 198 x 33 x 46 cm material: aluminio, chapa de acero

our goods do not include decoration

a novedad para el comedor, la oficina y la terraza: la combinación de mesas »AIR« convence en cualquier entorno por su diseño sencillo y de alta calidad. complementado por el banco »AIR« a juego, la mesa se presenta combinando eficiencia, ligereza y purismo.

a nouveauté pour salle à manger, bureau et terrasse – la combinaison de table »AIR« persuade dans tous les environnements de par son design simple de qualité supérieure. complétée par le banc assorti »AIR«, la table est à la fois efficace, légère et puriste.

info

art-no.

colour

price

705 a 705 b 705 c 705 d 705 e 706 a 706 b 706 c 706 d 706 e

table silver table orange table white table green table black bench silver bench orange bench white bench green bench black

699,00 699,00 699,00 699,00 699,00 399,00 399,00 399,00 399,00 399,00

9

€ € € € € € € € € €

69


70

PIEP SHOW XXL

PIEP SHOW XXL

PIEP SHOW XXL

d

as vogelhaus »PIEP SHOW XXL« ist ein zeitloser klassiker im großformat. der vogelpalast schmückt jeden garten und das nicht nur im winter. das widerstandsfähige vogelhaus kann aufgehängt, mit dem passenden stab in den boden gesteckt, oder in kombination mit dem schalenförmigen standfuß frei aufgestellt werden. lieferung inkl. 3 m draht.

b

l

design: ralph kraeuter maße: 45 x 49 x 55 cm material: stahl pulverbeschichtet, aluminium

design: ralph kraeuter size: 45 x 49 x 55 cm material: powder coated steel, aluminum

ird house »PIEP SHOW XXL« is the extra large version of a timeless classic. it makes an attractive addition to every garden and not only in the winter. the sturdy bird house can be hung up, inserted into the ground using a special rod, or combined with the concave base for a free-standing house. supplied with 3 meters of wire.

e nichoir »PIEP SHOW XXL« est un classique intemporel dans un grand format. ce palais des oiseaux est un véritable ornement pour tous les jardins, et non pas uniquement en hiver. le nichoir résistant peut être suspendu, enfoncé dans le sol au moyen de la barre correspondante ou être placé où vous le souhaitez en utilisant le pied en forme de coque. la livraison comprend un fil de 3 m. design: ralph kraeuter dimensions: 45 x 49 x 55 cm matériaux: acier peint par poudrage, aluminium

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


529 a

529 b

529 d

529 c

PIEP SHOW XXL

PIEP SHOW XXL

l

l

a casetta per gli uccelli »PIEP SHOW XXL« è un classico intramontabile di grande formato. questo palazzo per uccelli adorna ogni giardino, e non solo in inverno. la resistente casetta per gli uccelli può essere appesa, conficcata nel terreno con la relativa asta o montata stand-alone con la base a cassetta. tra gli elementi forniti sono compresi 3 m di filo di ferro. design: ralph kraeuter dimensioni: 45 x 49 x 55 cm materiale: acciaio verniciato a polvere, alluminio

our goods do not include decoration

529 z

a pajarera »PIEP SHOW XXL« es un clásico intemporal en tamaño grande. este palacio para pájaros decora el jardín en cualquier estación. la resistente pajarera se puede colgar, hincar con una barra en el suelo o instalar en vertical usando un pie en forma de cubeta. el suministro incluye 3 m de alambre. design: ralph kraeuter dimensiones: 45 x 49 x 55 cm material: acero pulverizado, aluminio

ORDER NUMBERS

info

art-no.

colour / article

price

529 a 529 b 529 c 529 d 529 e

silver white orange green pile to mount 170 x 3.5 x 3.5 cm positioner 40 x 37 x 110 cm

149,00 149,00 149,00 149,00 39,90

529 z

9

€ € € € €

119,00 €

71


397 b

PIEP SHOW HOME

PIEP SHOW HOME

PIEP SHOW HOME

d

as neue zuhause für den designbewussten vogel. »piep show home« bringt farbe in ihren garten und sorgt nicht nur bei ihnen für frühlingsgefühle. der nistkasten wird durch ein aluminium gehäuse vor witterungen geschützt. das einflugloch in der naturbelassenen holzfront eignet sich für fast alle vogelarten. lieferung inkl. 250 cm spanngurt.

t

l

design: sebastian herkner maße: ø 17 cm, 18,8 cm länge material: holz, aluminium

design: sebastian herkner size: ø 17 cm, 18.8 cm length measurements: wood, aluminum

PIEP SHOW HOME

PIEP SHOW HOME

l

e

a nuova casa per un volatile moderno. la »CIP SHOW HOME« porta colore nel vostro giardino e provvede a risvegliare emozioni primaverili. il nido artificiale è protetto dalle intemperie grazie ad un involucro in alluminio. il foro nel fronte in legno non trattato è adatto a quasi tutte le specie di uccelli. tra gli elementi forniti sono compresi 250 cm di cinghia di fissaggio. design: sebastian herkner dimensioni: ø 17 cm, 18,8 cm lunghezza materiale: legno, alluminio

72

he new home for the design conscious bird. »PIEP SHOW HOME« brings colour to your garden and guarantees spring fever not just for you. the entrance hole in the natural wood front is suitable for almost all types of birds. the nesting box is protected from weathering influences by aluminium housing. incl. 250 cm lashing strap.

e nouveau domicile pour l’oiseau qui accorde de l’importance au design. »PIEP SHOW HOME« met de la couleur dans votre jardin et n’apporte pas uniquement à vous un sentiment de printemps. le nid est protégé des intempéries par un boîtier en aluminium. le trou d’entrée dans la façade en bois naturel convient à presque toutes les espèces d’oiseaux. la livraison comprend une sangle de 250 m. design: sebastian herkner dimensions: 17 cm ø, 18,8 cm de long matériaux: bois, aluminium

l nuevo hogar para los pájaros amantes del diseño. »PIEP SHOW HOME« le da un toque de color y ambiente de primavera a su jardín. la casa nido queda protegida del viento con una carcasa de aluminio. el tamaño del agujero en el frontal de madera natural está pensado para un gran número de especies de pájaros. el suministro incluye 250 cm de correa.

ORDER NUMBERS

info

art-no.

colour

price

397 a 397 b 397 c 397 d 397 e

silver orange white green black

59,90 59,90 59,90 59,90 59,90

9

€ € € € €

design: sebastian herkner dimensiones: ø 17 cm, 18,8 cm de longitud material: madera, aluminio

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


395 c

PIEP SHOW

PIEP SHOW

PIEP SHOW

d

as vogelhaus »PIEP SHOW« besteht aus hochwertigem kunststoff und aluminium. vier saugnäpfe garantieren eine kinderleichte befestigung an jeder beliebigen fensterscheibe und problemloses umhängen im bedarfsfall.

t

l

design: louise christ frederiksen maße: 16 x 30 x 16 cm material: kunststoff, aluminium

design: louise christ frederiksen size: 16 x 30 x 16 cm material: plastic, aluminum

PIEP SHOW

PIEP SHOW

l

l

a casa per uccelli »CIP SHOW« è costruita in materiale plastico di alta qualità e allumino. quattro ventose garantiscono un fissaggio semplicissimo su ogni finestra e uno smontaggio rapido in caso di necessità. design: louise christ frederiksen maße: 16 x 30 x 16 cm materiale: plastica, alluminio

our goods do not include decoration

he „PIEP SHOW“ bird house is made of high-quality plastic and aluminum. easy to assemble, it can be affixed to any window pane using four suction pads. should the birds want a change of scene it can easily be removed and relocated.

a pajarera »PIEP SHOW« está hecha de plástico y aluminio de alta calidad. las cuatro ventosas permiten fijarla fácilmente a cualquier ventana así como colgarla sin problemas.

e nichoir »PIEP SHOW« est en matière plastique et en aluminium de qualité supérieure. quatre ventouses garantissent une fixation facile à toutes les vitres et un retrait sans difficultés, si nécessaire. design: louise christ frederiksen dimensions: 16 x 30 x 16 cm matériaux: plastique, aluminium

ORDER NUMBERS

info

9

art-no.

colour

price

395 c 395 d

transparent green

26,90 € 26,90 €

design: louise christ frederiksen dimensiones: 16 x 30 x 16 cm material: plástico, aluminio

73


508 a

511 a

74

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


FEET-BACK

d

ie fußmatten »feet-back« sind effiziente sohlenputzer, für den innen- und außenbereich. zur reinigung der fußmatte lässt sich die hochwertige edelstahlplatte einfach abheben. die bürsten aus widerstandsfähigem kunststoff sind auswechselbar und je nach geschmack in edlem schwarz, peppigem grün oder leuchtendem terrakotta verfügbar. design: michael rösing maße feet-back I: maße feet-back II: maße feet-back III:

58,5 x 39 x 1,9 cm 78 x 39 x 1,9 cm 78 x 58,5 x 1,9 cm

FEET-BACK

t

he door mats »feet-back« are efficient polishers for your shoe soles, for inside and outside. for cleaning the door mat the high quality stainless steel-plate is easy removable. the brushes of robust plastic are easy exchangeable and available in classy black, lively green or shiny terra cotta.

513 b

design: michael rösing size feet-back I: size feet-back II: size feet-back III:

FEET-BACK

58.5 x 39 x 1.9 cm 78 x 39 x 1.9 cm 78 x 58.5 x 1.9 cm

l

es paillassons »FEET-BACK« nettoient vos semelles de manière efficace. vous pouvez les utiliser à l‘intérieur et à l‘extérieur. pour le nettoyage du paillasson, la plaque en acier inoxydable de qualité supérieure peut être soulevée sans problème. les brosses en matière plastique très résistante peuvent être remplacées et sont disponibles en noir noble, en vert pétillant ou en terre cuite lumineuse.

detail

design: michael rösing dimensions feet-back I: dimensions feet-back II: dimensions feet-back III:

58,5 x 39 x 1,9 cm 78 x 39 x 1,9 cm 78 x 58,5 x 1,9 cm

FEET-BACK

g

li zerbini »feet-back« per interni ed esterni puliscono efficacemente le suole delle scarpe. per pulire lo zerbino basta semplicemente sollevare la piastra in acciaio inox di ottima qualità. le spazzole in resistente materiale plastico possono essere sostituite e sono disponibili in elegante nero, vivace verde o luminoso color terracotta, a seconda dei gusti. design: michael rösing dimensioni feet-back I: dimensioni feet-back II: dimensioni feet-back III:

FEET-BACK

58,5 x 39 x 1,9 cm 78 x 39 x 1,9 cm 78 x 58,5 x 1,9 cm

l detail

as esterillas »FEET-BACK« se encargan de limpiar a fondo las suelas de sus zapatos, tanto en interiores como en exteriores. para limpiar la esterilla simplemente hay que levantar la placa de acero inoxidable de alta calidad. los cepillos de plástico resistente se pueden cambiar y combinar según las preferencias en colores, sea en elegante negro, en verde vivo o en terracota luminoso.

design: michael rösing dimensiones feet-back I: dimensiones feet-back II: Dimensiones feet-back III:

detail

our goods do not include decoration

58,5 x 39 x 1,9 cm 78 x 39 x 1,9 cm 78 x 58,5 x 1,9 cm

ORDER NUMBERS

info

9

art-no.

article, colour

price

508 a 508 ae

feet-back I, black bristles 96 pcs, black

89,00 € 15,50 €

508 b 508 be

feet-back I, terracotta bristles 96 pcs, terracotta

89,00 € 15,50 €

508 c 508 ce

feet-back I, green bristles 96 pcs, green

89,00 € 15,50 €

511 a 511 ae 511 aek

feet-back II, black bristles 64 pcs, black coco mat

118,00 € 10,50 € 29,90 €

513 a 513 ae

feet-back III, black bristles 192 pcs, black

148,00 € 31,00 €

513 b 513 be

feet-back III, terracotta 148,00 € bristles 192 pcs, terracotta 31,00 €

513 c 513 ce

feet-back III, green bristles 192 pcs, green

148,00 € 31,00 €

75


76

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


FIREPLATE

d

ie »FIREPLATE« ist eine praktische und atmosphärische feuerstelle für den außenbereich. zusammen mit dem optionalen grillrost lässt sich direkt über dem offenen feuer auf ganz ursprüngliche art und weise grillgut zubereiten. das rost mit einem durchmesser von 45 cm besteht aus edelstahl und ist für beide größenvarianten der »FIREPLATE« erhältlich. design: ralph kraeuter material: stahl schwarz gepulvert oder edelstahl

FIREPLATE

t

he »FIREPLATE« is a practical, atmospheric fireplace for outdoor use. made of black varnished steel it is 20 cm high and either 75cm or 100cm in diameter. used in conjunction with the optional barbecue grill it allows food to be prepared directly over an open fire in the traditional manner. the grill with a diameter of 45 cm is made of stainless steel and is available for both large versions of the »FIREPLATE«.

FIREPLATE

design: ralph kraeuter material: black or stainless steel

»

FIREPLATE« est un foyer d‘ambiance pratique, destiné à être utilisé à l‘extérieur. la grille disponible en option vous permet de cuisiner vos grillades directement sur le feu comme à l‘origine des temps. cette grille d‘un diamètre de 45 cm est en acier inoxydable et disponible pour les deux dimensions de »FIREPLATE«. design: ralph kraeuter matériel: acier noir en poudre ou acier inoxydable

FIREPLATE

i

l »FIREPLATE« è un pratico e suggestivo focolare per esterni. se lo si combina con la griglia di cottura opzionale è possibile grigliare direttamente sul fuoco, proprio come una volta! la griglia del diametro di 45 cm in acciaio inox è disponibile per entrambe le varianti del »FIREPLATE«.

design: ralph kraeuter materiale: acciaio nero verniciato a polvere o acciaio inox

FIREPLATE

»

FIREPLATE« es una hoguera práctica y que crea ambiente para exteriores. si se coloca la parrilla opcional directamente sobre el fuego abierto, podrá disfrutar de una deliciosa barbacoa como en el campo. la parrilla, con un diámetro de 45 cm, es de acero inoxidable y está disponible para los dos tamaños de »FIREPLATE«. design: ralph kraeuter material: acero negro pulverizado o acero inoxidable

ORDER NUMBERS

531

our goods do not include decoration

info

art-no.

surface, size

price

531 c 531 d 531 e 531 f 531 t 531 t/gr

steel black, 100 cm ø steel black, 75 cm ø stainl. steel, 75 cm ø stainl. steel, 100 cm ø grill grid, for 75 cm ø grill grid, for 100 cm ø

299,00 249,00 498,00 998,00 249,00 249,00

9

€ € € € € €

77


520 c / b / a

BLITZGRILL

BLITZGRILL

BARBECUE ÉCLAIR

d

er »blitzgrill« mit seinem kraftvollen 8,8 kw brenner ist sowohl für die gastronomie, als auch für den privaten gebrauch hervorragend geeignet. er ist in nur fünf minuten einsatzbereit, lässt sich stufenlos regulieren und garantiert durch die gasbefeuerung einen problemlosen grillspaß. lieferung inkl. schlauch, regler und grillplatte. eine gasflasche ist nicht im lieferumfang enthalten.

t

l

design: ralph kraeuter maße: 38 x 56 x 86,5 cm material: edelstahl, stoffbespannung, gusseisen

design: ralph kraeuter measurements: 38 x 56 x 86.5 cm material: stainless steel, fabric cover, cast-iron

GRILL VELOCE

BARBACOA DE GAS

i

l

l »grill veloce« con il suo potente bruciatore da 8,8 kw è adatto tanto per il settore gastronomico che per l‘uso privato. può essere usato dopo soli cinque minuti, è regolabile in continuo e garantisce grigliate senza problemi grazie all‘alimentazione a gas. tra gli elementi forniti sono compresi tubo flessibile, regolatore e piastra per grill. la bombola del gas non è compresa tra gli elementi forniti. design: ralph kraeuter dimensioni: 38 x 56 x 86,5 cm materiale: acciaio inox, incordatura in tessuto, ghisa

78

he »BLITZGRILL« with its powerful 8.8 kw burner is ideal both for catering and private use. it is ready in just five minutes, is infinitely adjustable and, thanks to its gas firing, makes for hitch-free barbecue enjoyment. the removable cast-iron barbecue plate is simple and easy to clean. comes with tubing, controls and barbecue plate. gas cylinder not included.

a »BARBACOA DE GAS« dispone de un potente quemador de 8,8 kw que la convierte en perfecta tanto para la gastronomía como para su uso privado. está lista para usar en tan solo 5 minutos, se regula de manera continua y, puesto que funciona con gas, se podrá disfrutar sin problemas de la barbacoa. el suministro incluye manguera, regulador y plancha de asado. el volumen de suministro no incluye la bombona de butano.

e »BARBECUE ÉCLAIR« avec son brûleur d’une puissance de 8,8 kilowatts peut aussi bien être utilisé dans la gastronomie que pour l’usage privé. il est prêt à l‘emploi en seulement cinq minutes, se règle en continu et son allumage au gaz vous garantit le plaisir des barbecues en toute sécurité. la livraison comprend le tuyau, le régulateur et la plaque de grill. la bouteille de gaz n’est pas fournie dans l’emballage. design: ralph kraeuter dimensions : 38 x 56 x 86,5 cm matériaux: acier inoxydable, habillage en toile, fer de fonte

ORDER NUMBERS

info

art-no.

surface

price

520 a 520 b 520 c 520 d

red black green wok-fixture without wok

449,00 449,00 449,00 59,00

9

€ € € €

design: ralph kraeuter dimensiones: 38 x 56 x 86,5 cm material: acero inoxidable, revestimiento de tela, hierro fundido

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


519 b

BLUMENKASTEN

PLANTPOT

JARDINIÈRE

d

d

er this »PLANTPOT« of stainless or nickel-plated powder-coated steel stands out thanks to its plain, functional design. it can be used both inside and outside. the plantpot is suitable for interiors as the plastic section is waterproof. for outside use preformed drainage holes can be pierced.

l

design: michael rösing size: 50 / 80 / 100 x 15 x 17 cm material: stainless steel

design: michael rösing dimensions: 50 / 80 / 100 x 15 x 17 cm matériaux: acier inoxydable

FIORIERA

JARDINERA

ORDER NUMBERS

l

l

er »BLUMENKASTEN« sticht aufgrund des minimalistischen und funktionalen designs besonders hervor. der innere kunststoffeinsatz des blumenkastens ist wasserdicht und eignet sich dadurch auch optimal für den innenbereich. bei verwendung für den aussenbereich als balkonblumenkasten, können bei bedarf die vorgestanzten ablauflöcher durchstochen werden. design: michael rösing maße: 50 / 80 / 100 x 15 x 17 cm material: edelstahl

a »FIORIERA« risalta per il design minimalista e funzionale. l‘inserto interno in materiale plastico è impermeabile all‘acqua, e la fioriera è quindi perfettamente adatta anche per interni. se viene usata in esterni come fioriera da terrazzo, se necessario è possibile aprire i fori di scarico predisposti. design: michael rösing maße: 50 / 80 / 100 x 15 x 17 cm materiale: acciaio inox

our goods do not include decoration

a »JARDINERA« destaca especialmente por su diseño minimalista y funcional. la cubeta interior de plástico es impermeable por lo que la jardinera resulta ideal para interiores. si se prefiere utilizar en exteriores, por ejemplo como jardinera para el balcón, se pueden perforar los agujeros de desagüe marcados.

a »JARDINIÈRE« se démarque par un design minimaliste et fonctionnel. le bac intérieur en plastique est imperméable et donc également idéal pour une utilisation à l’intérieur. pour l‘utilisation à l‘extérieur comme jardinière, vous pouvez percer, si nécessaire, les trous de drainage poinçonnés au préalable.

info

9

art-no.

size

price

519 a 519 b 519 c

50 cm length 80 cm length 100 cm length

109,00 € 139,00 € 149,00 €

design: michael rösing dimensiones: 50 / 80 / 100 x 15 x 17 cm material: acero inoxidable

79


LICHT

LIGHT

LUMIĂˆRE

LUCE

LUZ

www.absolut-lighting.com

80

absolut lighting programm

absolut lighting programme

absolut lighting programma

absolut lighting programa

absolut lighting programme

for further information www.radius-design.com

m a d e

i n

g e r m a n y


Radius Gesamtkatalog