Page 1


FIA GOLDEN RULES

I WANT TO BE SAFE I PROMISE TO: BELT UP all passengers are my responsibility

RESPECT THE HIGHWAY CODE rules are there to protect us all

OBEY THE SPEED LIMIT my car is made of metal, pedestrians and children are not

CHECK MY TYRES both for wear and for correct inflation, including the spare

DRIVE SOBER when I am drunk or on drugs, I am a danger on the road

PROTECT MY CHILDREN keep them safe in car seats

PAY ATTENTION calling and texting make me dangerous

STOP WHEN I’M TIRED getting there late is better than not at all

WEAR A HELMET motorbikes and bicycles don’t protect my head

BE COURTEOUS AND CONSIDERATE respect other drivers

The FIA supports the UN Decade of Action for Road Safety

facebook.com/fiaactionforroadsafety www.fia.com/campaigns


EDITORIAL There was great enthusiasm at the start of the Italian F.4 Championship powered by Abarth at Misano: lots of drivers on the track; all four weekend races provided an intense spectacle; considerable media coverage guaranteed by television coverage and the attendance of the most important Italian and international newspapers. We all hope to repeat this success at Adria, a circuit that we have come to know and appreciate in recent years. We are only at the beginning of the journey, but the desire to shine already burns brightly and, with some needing to replicate the positive performances of the first round and others already impatient to take revenge, there is little doubt that this next event will also deliver spurts of adrenaline and intense excitement. To experience the present at “full throttle” and face the future with enthusiasm.

CONTENTS

C’è stato grande entusiasmo alla partenza, da Misano, dell’Italian F.4 Championshippowered by Abarth: tanti i piloti in pista; intenso lo spettacolo in tutte le quattro gare del weekend; notevole la copertura mediatica garantita dalla televisione e dalla presenza delle più importanti testate italiane e non solo. Ora, ad Adria, in una pista che abbiamo imparato a conoscere e apprezzare in questi ultimissimi anni, tutti ci auguriamo di poter replicare. Certo, siamo solo all’inizio del cammino, ma la voglia di mettersi in luce è già tanta e, tra chi deve confermare quanto di buono fatto vedere nel primo round, e chi già scalpita per prendersi la prima rivincita, sicuramente anche questa volta non mancheranno momenti di adrenalina ed emozioni intense. Per vivere “full gas” il presente e proiettarsi con entusiasmo nel futuro.

Luca De Donno

WSK Promotion President

5 QUESTIONS TO…

// 2

RACE A-C

// 10

FROM THE 500 TO F.4

// 3

FINAL RACE

// 12

RACE A-B

// 4

THE FASTEST DRIVERS

// 14

RACE B-C

// 6

TOUR OF ITALY

// 15

THE BEST OF...

// 8

TIMETABLE

// 16


5 QUESTIONS TO… A few brief questions to get to know more about the protagonists of the Italian F.4 Championship powerd by Abarth. Let’s start with the Japanese driver, Sato, who races for Vincenzo Sospiri, and Rodriguez, who races for DRZ Benelli

MARINO SATO

1.

Qualche breve domanda per conoscere più da vicino i protagonisti dell’Italian F.4 Championsip powered by Abarth. Cominciamo dal giapponese Sato della Vincenzo Sospiri Racing e l’argentino Rodriguez della DRZ Benelli

WHY DID YOU CHOOSE TO COMPETE IN THE ITALIAN F.4 CHAMPIONSHIP? PERCHÉ HAI SCELTO DI CORRERE NELL’ITALIAN F.4 CHAMPIONSHIP?

This to me seems like the best route to becoming a professional racing driver.

2. Vincenzo Sospiri Racing

3.

Mi sembra il percorso migliore per diventare un pilota professionista.

WHAT DO YOU LIKE MOST ABOUT THE F.4 SINGLE-SEATER? COSA TI PIACE DI PIÙ DELLA MONOPOSTO DI F.4?

The concept of a low cost Formula is really nice as it gives drivers coming from karting a chance to start their single seater careers for a reasonable price.

Il “concept” di una Formula low cost è molto bello, perché dà ai piloti che arrivano dal karting la possibilità di iniziare la loro carriera in monoposto a un prezzo ragionevole.

WHAT IS THE BIGGEST CHALLENGE YOU ENCOUNTERED WHEN CHANGING FROM KARTS TO SINGLE-SEATERS? QUAL È LA DIFFICOLTÀ PIÙ GRANDE CHE HAI INCONTRATO NEL PASSAGGIO KART/MONOPOSTO?

4.

WHAT IS YOUR DREAM AS A DRIVER? QUAL È IL TUO SOGNO COME PILOTA?

For me getting used to the size of the car was the hardest thing, especially in close racing when you have other cars around you and the field is packed up.

I would really like to be a driver who entertains the fans.

Abituarsi alle dimensioni della vettura è stata dura. Specialmente in gara, quando hai le altre macchine vicine e la pista è molto “trafficata” .

Mi piacerebbe davvero diventare un pilota che fa divertire gli appassionati.

5.

WHICH 2016 ITALIAN F.4 CIRCUIT HAVE YOU ALWAYS DREAMED OF RACING AT? QUAL È LA PISTA DELL’ITALIAN F.4 2016 SULLA QUALE HAI SEMPRE SOGNATO DI GAREGGIARE?

I raced at them all last year. Italy has a lot of nice tracks. Monza always produces good races with the slip-streaming and Imola is a really good circuit.

Ho corso su tutti i tracciati già l’anno scorso. L’Italia ha tanti bei circuiti: Monza, con l’importanza del “fattore scia”, regala sempre grandi gare, e Imola è proprio una bella pista.

THE ITALIAN F.4 CHAMPIONSHIP POWERED BY ABARTH ARRIVES ON MOTORS TV L’ITALIAN F.4 CHAMPIONSHIP POWERED BY ABARTH SBARCA SU MOTORS TV Thanks to an agreement between WSK Promotion and well-known international broadcaster Motors TV, the four races of each round of the Italian F.4 Championship will be broadcast on its network of channels in over 40 countries worldwide. The broadcast will use a format lasting 24 minutes which will show the key moments of the weekend’s racing. The national channels that will broadcast television formats dedicated to the Italian F.4 Championship powered by Abarth are available on the Motors TV website.

2 // round 2 - adria

Accordo raggiunto tra WSK Promotion e la nota emittente televisiva internazionale Motors TV per la trasmissione delle quattro gare di ogni round dell’Italian F.4 Championship attraverso la propria rete di canali, capace di coprire oltre 40 Paesi nel mondo. La trasmissione prevede un format di 24 minuti all’interno del quale vengono ripercorse le fasi salienti dell’intero weekend di gare. I canali nazionali attraverso i quali vengono diffusi i format televisivi dedicati all’Italian F.4 Championship powered by Abarth sono disponibili sul sito di Motors TV.


1.

WHAT DO YOU LIKE MOST ABOUT THE F.4 SINGLE-SEATER? COSA TI PIACE DI PIÙ DELLA MONOPOSTO DI F.4?

The gearchange, which is like the one used in F1.

2.

Il cambio, che è simile a quello di una F1.

WHAT IS THE BIGGEST CHALLENGE YOU ENCOUNTERED WHEN CHANGING FROM KARTS TO SINGLE-SEATERS? QUAL È LA DIFFICOLTÀ PIÙ GRANDE CHE HAI INCONTRATO NEL PASSAGGIO KART/MONOPOSTO?

The biggest challenge was getting used to the braking.

3.

WHO IS THE DRIVER YOU MOST ADMIRE, YOUR IDOL? CHI È IL PILOTA CHE AMMIRI DI PIÙ, IL TUO MITO?

Myself.

La difficoltà più grande è stata abituarmi alla frenata.

4.

HOW DO YOU KEEP FIT? COME TI TIENI IN FORMA?

Gym, both here in Italy and when I’m at home in Guatemala.

5.

DRZ Benelli ASD

DO YOU HAVE ANY LUCKY CHARMS? HAI QUALCHE PORTAFORTUNA?

God, He’s always meant everything.

Palestra sia qui in Italia che quando sono a casa in Guatemala.

Me stesso.

IAN RODRIGUEZ

Dio, è sempre stato tutto.

FROM THE 500 TO F.4 DALLA 500 ALLA F.4

GIOVANNI DELFINO

Giovanni Delfino, manager of Autotecnica, the entity that manages the Italian F.4 Championship engines, explains how the standard Abarth engine on the 500 changes on the F.4 single-seater.

Giovanni Delfino, responsabile di Autotecnica, la realtà che gestisce i motori dell’ Italian F.4 Championship, spiega come il motore Abarth cambi dalle 500 di serie alle monoposto dell’F.4.

FROM THE ENGINE BAY OF A 500 TO THE CIRCUIT: WHAT IS IT LIKE TO WORK ON AN ABARTH ENGINE?

DAL COFANO DI UNA 500 ALLA PISTA: COME SI

WHAT ARE THE MAIN CHANGES?

COSA CAMBIA PRINCIPALMENTE?

WHAT IS THE DIFFERENCE IN POWER?

QUAL È LA DIFFERENZA DI POTENZA?

LAVORA SUL MOTORE ABARTH?

The internal mechanics of the F.4 engine are identical to the standard version. La meccanica interna del motore dell’F.4 è identica a quello di serie. Per In order to adapt it to the weights and lines of a formula class, however, it is adattarlo ai pesi e le linee di una formula, però, chiaramente si lavora obvious that work has to be done on the installation. sull’installazione. The lubrication system: the oil pan on the 500 disappears, replaced by a dry sump and recovery pumps. The oil reservoir is positioned in a kind of spacer between the gearbox and the engine. The engine support also changes: it is not dampened as in the road-going cars, but stiff and directly attached to the monocoque. However, in addition to the mechanics, the aspiration is unchanged, with the exception of the air inlet located above the driver’s head, as well as the turbocharger, which only differs in the exhaust area, which is very short and, obviously, without the catalysts and silencers present on production cars. The F.4 engine has 160 HP, which is actually lower than the road-going version. Logically, however, since it is mounted on a single-seater weighing 400 Kg, the “final package” produces a decidedly different level of performance.

Il sistema di lubrificazione: la coppa dell’olio delle auto sparisce, sostituita da un carter secco e le pompe di recupero. Il serbatoio dell’olio è ricavato in una sorta di distanziale tra cambio e motore. Cambia anche il supporto del motore: non smorzato come nelle vetture stradali ma rigido e direttamente attaccato alla monoscocca. Invariati, invece, oltre alla meccanica, sono l’aspirazione, ad eccezione della presa d’aria, posta sopra la testa del pilota, e il turbocompressore, differente solo nella zona dello scarico, molto corto e, ovviamente, senza catalizzatori e silenziatori propri delle auto di serie. I cavalli del motore della F.4 sono 160, addirittura meno rispetto a quello stradale. Logicamente, però, montato su una monoposto da 400 kg, il “pacchetto finale” ha prestazioni decisamente diverse.

Italian F.4 Championship powered by Abarth // 3


RACE A-B

SCHUMACHER TOOK THE FIRST W

After recording the second quickest time in qualifying, Mick Schumacher (Prema Power Team) took the first win of the new season by coming first in Race A-B at Misano. The young German made a brilliant start off the line and immediately started attacking the poleman Marcos Siebert (Jenzer Motorsport). The decisive move for victory eventually came on the fourth lap and from this moment the German held the race lead to the chequered flag. From grid 7, Raul Guzman (DR Formula) put in a great perfomance the entire race. Not only did he set the fastest lap of the race, but stormed to finish in second position. A great third place for the debutant Ivan Correa (Prema Power Team), the first driver in the Rookie Trophy demonstrated that he has the speed, just needing to improve his consistency. Speaking of the debutants, credit must be given to Simone Cunati (Vincenzo Sospiri Racing), who finished second in the Rookie Trophy after starting back on grid 11. Fifth place was the Jenzer Motorsport driver, who started out of pole position. Marcos Siebert dropping down the order from his top grid spot in this opening race.

Dopo il secondo tempo assoluto nelle qualifiche, Mick Schumacher (Prema Power Team) è scattato velocissimo dalla prima fila e ha subito provato l’attacco ai danni del poleman Marcos Siebert (Jenzer Motorsport). Il sorpasso decisivo per la vittoria, all’esterno, è però arrivato al quarto giro. Da quel momento il tedesco ha tenuto la leadership fino alla fine. Partito settimo, Roul Guzman (DR Formula) ha messo in mostra per tutta la gara un ottimo passo, ha fatto segnare il giro più veloce e, sorpasso dopo sorpasso, è arrivato fino alla seconda posizione. Ottimo terzo il debuttante Ivan Correa (Prema Power Team) - primo nella classifica del Trofeo Rookie - che ha mostrato di non aver alcun problema a livello velocistico: gli è mancata solo un po’ di costanza sul passo. A proposito di debuttanti, da segnalare la prestazione di Simone Cunati (Vincenzo Sospiri Racing), secondo nel Trofeo Rookie e capace di rimontare dall’undicesima posizione fino ai piedi del podio. Quinto l’autore della pole Marcos Siebert (Jenzer Motorsport), in calo rispetto alle qualifiche a causa di un setup non ideale.

RESULT LIST RACE A-B P

1

5

Schumacher

NAME

Prema Power Team

TEAM

2

41

Guzman

DR Formula

3

68

Correa

Prema Power Team

4

3

Cunati

Vincenzo Sospiri Racing

5

18

Siebert

Jenzer Motorsport

6

97

Vieira

Antonelli Motorsport

7

44

Vips

Prema Power Team

8

38

Maini

BVM Racing

9

55

Iribarne

Torino Squadra Corse

10

20

Kratz

Jenzer Motorsport

4 // round 2 - adria

TIME

2.307 3.164 5.493 11.342 11.566 15.330 23.635 25.953 26.019

11 Ciantini, 12 Preining, 13 Vartanyan, 14 Bonduel, 15 Ponzio, 16 Meikup, 17 Malvestiti, 18 Bianchi, 19 Conwright, 20 Maldonado, 21 Petrov, 22 Rodriguez Wright, 23 De Francesco, 24 Festante, 25 Scherer, 26 Raucci, 27 Sato. N.C. Fernandez Wahbeh

EVERYONE WITH TATUUS F4T014 CHASSIS, ABARTH ENGINE, PIRELLI TIRES


WIN OF THE SEASON

SIMONE CUNATI (VINCENZO SOSPIRI RACING)

MARCOS SIEBERT (JENZER MOTORSPORT)

JURI VIPS (PREMA POWER TEAM)

JOAO VIEIRA (ANTONELLI MOTORSPORT)

Italian F.4 Championship powered by Abarth // 5


RACE B-C

SCHUMACHER AGAIN

It was once again Schumacher (Prema Power Team) first past the finish line of Race B – C. Starting in pole position, the German driver was first from start to finish, managing the advantage despite the critical conditions early in the race. A great comeback by Dutchman Van Uitert (Jenzer Motorsport), who slipped to 12th place under the Safety Car rules due to a spin while warming up his tyres, but was able to snatch second place. He also achieved the fastest lap. Third place went to Diego Bertonelli (RB Racing). Newcomer Juan Correa (Prema Power team) came fourth, with Frenchman Valentin Hasse Clot (Kiteviola Motorsport) behind him. After a comeback, the very fast Mauricio Baiz (Kfzteile24 Mücke Motorsport) came sixth. He started in tenth place, then slipped to 12th, only to then make his comeback. Speaking of comebacks, the most glaring was that of Diego Ciantini (Jenzer Motorsport), who gained 13 places, from 23rd to 10th. The Rookie Trophy was won again by Correa, ahead of Fabio Scherer (Jenzer Motorsport) and Lorenzo Colombo (BVM Racing). The Woman Trophy was won by Fabienne Wohlwend (Aragon Racing). The race was run on wet tyres by all the drivers, even if the track dried fast, since the storm began just before the start and ended after a few minutes.

È stato ancora Schumacher (Prema Power Team) a tagliare per primo il traguardo di gara B - C. Partito davanti a tutti, il tedesco ha comandato la gara dall’inizio alla fine, gestendo il vantaggio nonostante le condizioni critiche di inizio gara. Grande rimonta dell’olandese Job Van Uitert (Jenzer Motorsport), secondo dopo essere scivolato al 12° posto in regime di Safety Car a causa di un testacoda mentre scaldava le gomme. Suo anche il giro più veloce. Sul terzo gradino del podio è salito Diego Bertonelli (RB Racing). Quarto il debuttante Juan Correa (Prema Power Team), davanti al francese Valentin Hasse Clot (Kiteviola Motorsport). Sesto, in rimonta, un velocissimo Mauricio Baiz (Kfzteile24 Mücke Motorsport), partito decimo, scivolato fino alla 12^ posizione, ma risalito. A proposito di rimonte, la più clamorosa l’ha messa a segno Diego Ciantini (Jenzer Motorsport), che ha guadagnato 13 posizioni, dalla 23^ alla 10^. Il Trofeo Rookie è stato vinto ancora da Correa, che ha preceduto Fabio Scherer (Jenzer Motorsport) e Lorenzo Colombo (BVM Racing). Il Woman Trophy è andato a Fabienne Wohlwend. La gara è stata corsa con pneumatici da bagnato da tutti i piloti, anche se la pista si è presto asciugata, visto che il temporale iniziato poco prima del via è terminato in pochi minuti.

RESULT LIST RACE B-C P

1

5

Schumacher

NAME

Prema Power Team

TEAM

2

16

Van Uitert

Jenzer Motorsport

3

9

Bertonelli

RB Racing

4

68

Correa

Prema Power Team

5

69

Hasse Clot

Kiteviola Motorsport

6

25

Baiz

Kfzteile24 Mücke Motorsport

7

99

Shlom Yan

RB Racing

8

35

Bonduel

GSK Grand Prix

9

24

De Francesco

Kfzteile24 Mücke Motorsport

10

17

Ciantini

Jenzer Motorsport

6 // round 2 - adria

TIME

3.418 4.724 5.906 21.620 24.742 26.636 28.214 28.543 31.211

11 Sato, 12 Raucci, 13 Scherer, 14 Petrov, 15 Kikko, 16 Preining, 17 Colombo, 18 Vartanyan, 19 Hoogenboom, 20 Yifei, 21 Wohlwend, 22 Altoè, 23 Bianchi, 24 Di Comberti N.C. Meikup, Brandt, Maldonado.

EVERYONE WITH TATUUS F4T014 CHASSIS, ABARTH ENGINE, PIRELLI TIRES


JOB VAN UITERT (JENZER MOTORSPORT)

DIEGO BERTONELLI (RB RACING)

MAURICIO BAIZ (KFZTEILE24 MÜCKE MOTORSPORT)

JUAN MANUEL CORREA (PREMA POWER TEAM)

VALENTIN HASSE CLOT (KITEVIOLA MOTORSPORT)

Italian F.4 Championship powered by Abarth // 7


THE BEST OF... Sunshine and rain. Victories and defeats. Let’s relive the seesaw of excitement provided by the first round of the Italian F.4 Championship through some of the best photos.

8 // round 2 - adria

All photo by: © cunaphoto.it

Pioggia e sole. Vittorie e sconfitte. Riviviamo, attraverso alcune delle foto più belle, l’altalena di emozioni che ha colorato il primo round dell’Italian F.4 Championship.


Italian F.4 Championship powered by Abarth // 9


RACE A-C

GUZMAN, AFTER A GREAT COMEB

At the start, a crash, and the subsequent red flag, involved several drivers: Diego Bertonelli (RB Racing), Ye Yifei (Kfzteile24 Mücke Motorsport), Leonard Hogenboom (Cram Motorsport) and Aaron di Comberti (Bhaitech Engineering) did not restart. After the goahead was given for a restart, Marcos Siebert (Jenzer Motorsport) immediately gained quite a competitive lead over his rivals: 3 seconds in three rounds over his teammate Van Uitert. From the seventh starting position, a very determined Raul Guzman (DR Formula) was able to move into third place already by lap three. A good tussle involved Valentin Hasse Clot (Kiteviola Motorsport) who defended his sixth place, although in the end he finished 18th. Shlom (4th), Vips (5th) and Baiz (6th) were among those who overtook him. However, the battle heated up for the top positions: Guzman overtook Van Uitert on the eighth lap and started a real battle with Siebert. At the end of the twelfth round, Guzman took the lead and stayed there until the end. Juri Vips (Prema Power Team), in fifth place overall, was first in the Rookie Trophy, followed by Altoè (Bhaitech Engineering), in seventh place overall, and Rodriguez (DRZ Benelli), who finished eighth. Wohlwende (Aragon Racing) won the Woman Trophy.

In partenza, un incidente, con conseguente bandiera rossa, ha estromesso dalla gara Diego Bertonelli (RB Racing), Ye Yifei (Kfzteile24 Mücke Motorsport), Leonard Hogenboom (Cram Motorsport) e Aaron di Comberti (Bhaitech Engineering). Dopo la nuova procedura di partenza, Marcos Siebert (Jenzer Motorsport) è scattato benissimo scavando un bel margine di vantaggio sugli avversari: 3 secondi in tre giri sul compagno Van Uitert. Dalla settima posizione di partenza è risalito Raul Guzman (DR Formula), capace di portarsi in terza posizione già al terzo giro. Una bagarre si è accesa attorno a Valentin Hasse Clot (Kiteviola Motorsport), che ha difeso la sesta posizione ma ha poi chiuso 18°, scavalcato, tra gli altri, da Shlom (4°), Vips (5°) e Baiz (6°). La battaglia si è accesa però per le posizioni di testa: Guzman ha scavalcato Van Uitert durante l’ottavo giro avvicinandosi al leader Siebert. I due hanno dato vita a una bella battaglia, terminata alla dodicesima tornata con Guzman che è passato definitivamente al comando. Juri Vips (Prema Power Team), quinto assoluto, è stato il primo del Trofeo Rookie, seguito da Altoè (Bhaitech Engineering), settimo assoluto, e da Rodriguez (DRZ Benelli), ottavo. Wohlwende (Aragon Racing) si è aggiudicata il Woman Trophy Fabienne.

RESULT LIST RACE A-C P

1

41

Guzman

DR Formula

2

18 16 99 44 25 10 45 7 38

Siebert

Jenzer Motorsport

Van Uitert

Jenzer Motorsport

Shlom Yan

RB Racing

Vips

Prema Power Team

Baiz

Kfzteile24 Mücke Motorsport

Altoè

Bhaitech Engineering

Rodriguez Wright

DRZ Benelli ASD

3 4 5 6 7 8 9 10

NAME

TEAM

Fernandez Wahbeh RB Racing Maini

BVM Racing

10 // round 2 - adria

TIME

0.224 2.313 3.606 4.808 9.675 15.546 16.853 18.106 18.726

11 Iribarne, 12 Vieira Queiroz, 13 Ponzio, 14 Colombo, 15 Malvestiti, 16 Kikko, 17 Festante, 18 Hasse Clot, 19 Brandt, 20 Wohlwend, 21 Kratz, 22 Conwright, 23 Cunati

EVERYONE WITH TATUUS F4T014 CHASSIS, ABARTH ENGINE, PIRELLI TIRES


BACK

YAN SHLOM (RB RACING)

MAURICIO BAIZ (KFZTEILE24 MÜCKE MOTORSPORT)

JURI VIPS (PREMA POWER TEAM)

GIACOMO ALTOÈ (BHAITECH ENGINEERING)

FABIENNE WOHLWEND (ARAGON RACING)

Italian F.4 Championship powered by Abarth // 11


FINAL RACE

SIEBERT WINS THE LAST RACE IN

The Final Race was a real battle. The winner was Marcos Siebert (Jenzer Motorsport), who took the lead on lap 7 and stayed there until the finish line. Behind him was the newcomer Juri Vips (Prema Powerteam) who once again won the Rookie Trophy (followed by Maini and Giacomo Altoè). In third place was Guzman (DR Racing), who also has led the race for six laps. Kush Maini (BVM Racing), who made a great comeback from 14th place at the start, managed to come fourth, but due to a penalty after the chequered flag became 8th. So Mick Schumacher (Prema Power Team), who started in pole position but had problems at the start and found himself in 17th place, recovered to finish fourth. He also achieved the fastest lap. Van Uitert (Jenzer Motorsport) came fifth, followed by Vieira (Antonelli Motorsport), Hasse Clot (Kiteviola Motorsport), Maini (BVM Racing), Iribarne (Torino Squadra Corse) and De Francesco (Kfzteile24 Mücke Motorsport). It’s a shame there was a contact between Simone Cunati (Vincenzo Sospiri Racing) and Juan Correa (Prema Power Team): they were battling for first place but they both had to retire after the crash.

Lotta accesa nella Gara Finale. A spuntarla è stato Marcos Siebert (Jenzer Motorsport), che ha preso il comando al giro 7 e lo ha conservato fino alla fine. Dietro di lui il debuttante Juri Vips (Prema Power Team), che si è aggiudicato ancora una volta il Rookie Trophy. Terzo Guzman (DR Racing), che ha anche comandato la gara per 6 giri. Quarto (poi penalizzato e retrocesso in 8^ posizione) ha chiuso Kush Maini (BVM Racing), autore di una grande rimonta dalla 14^ posizione di partenza. Il suo posto è stato quindi preso dal poleman Mick Schumacher, (Prema Power team), che ha avuto problemi nello scatto, si è ritrovato 17° per poi risalire. Suo anche il giro più veloce. Quinto è giunto Van Uitert (Jenzer Motorsport), davanti a Vieira (Antonelli Motorsport), Hasse Clot (Kiteviola Motorsport), Maini (BVM Racing), Iribarne (Torino Squadra Corse) e De Francesco (Kfzteile24 Mücke Motorsport). Peccato per il contatto tra Cunati (Vincenzo Sospiri Racing) e Correa (Prema Power Team), che li ha costretti al ritiro mentre erano in lotta per il podio.

RESULT LIST FINAL RACE P

1

18

Siebert

Jenzer Motorsport

2

44 41 5 16 97 69 38 55 24

Vips

Prema Power Team

Guzman

DR Formula

Schumacher

Prema Power Team

Van Uitert

Jenzer Motorsport

Vieira Queiroz

Antonelli Motorsport

Hasse Clot

Kiteviola Motorsport

Maini

BVM Racing

Iribarne

Torino Squadra Corse

De Francesco

Kfzteile24 Mücke Motorsport

3 4 5 6 7 8 9 10

NAME

TEAM

12 // round 2 - adria

TIME

0.289 3.420 4.722 8.481 9.307 10.624 14.226 19.472 19.652

11 Raucci, 12 Shlom Yan, 13 Bertonelli, 14 Altoè, 15 Vartanyan, 16 Fernandez Wahbeh, 17 Kratz, 18 Malvestiti, 19 Festante, 20 Bonduel, 21 Kikko, 22 Sato, 23 Hoogenboom, 24 Bianchi, 25 Rodriguez Wright, 26 Scherer, 27 Ponzio. N.C. Conwright, Petrov, Colombo, Meikup, Cunati, Correa Juan, Ciantini, Baiz, Preining

EVERYONE WITH TATUUS F4T014 CHASSIS, ABARTH ENGINE, PIRELLI TIRES


N MISANO

JOAO VIEIRA (ANTONELLI MOTORSPORT)

KUSH MAINI (BVM RACING)

FEDERICO IRIBARNE (TORINO SQUADRA CORSE)

MICK SCHUMACHER (PREMA POWER TEAM)

Italian F.4 Championship powered by Abarth // 13


THE FASTEST DRIVERS IN MISANO All the winners and the fast lap setters from round 1 of the Italian F.4 Championship powered by Abarth

Tutte le vittorie e i giri veloci del primo round dell’Italian F.4 championship powered by Abarth

MICK SCHUMACHER

MARCOS SIEBERT

RAUL GUZMAN

JOB VAN UITERT

YURI VIPS

Prema Power Team

Jenzer Motorsport

DR Formula

Jenzer Motorsport

Prema Power Team

• 2 VICTORY; • 1 POLE POSITION; • 1 BEST LAP

1 VICTORY; 1 POLE POSITION

1 VICTORY; 1 BEST LAP

1 BEST LAP

1 BEST LAP

STANDINGS

F.4 CHAMPIONSHIP STANDINGS 70 60 50 40 30 20 10 0

F.4 ROOKIE STANDINGS 70 60 50 40 30 20 10 0

R1 Mis. 62 p. Mick Schumacher 58 p. Raul Guzman 53 p. Marcos Siebert

R2 Mis.

R3 Mis.

FR Mis.

43 p. Job Van Uitert 34 p. Jury Vips

R1 Mis. 65 p. Jury Vips

F.4 WOMAN TROPHY

R2 Mis. 50 p. Manuel Correa

R3 Mis.

FR Mis.

41 p. Giacomo Altoè

F.4 TEAM STANDINGS

60

140 120 100 80 60 40 20 0

50 40 30 20 10 0 R1 Mis.

R2 Mis.

50 p. Fabienne Wohlwend

14 // round 2 - adria

R3 Mis.

FR Mis.

R1 Mis. 117 p. Prema Power Team 98 p. Jenzer Motorsport 58 p. DR Formula

R2 Mis.

R3 Mis.

FR Mis.


TOUR OF ITALY Dopo Misano è Adria a ospitare l’Italian F.4 Championship. Seconda tappa di un cammino che toccherà tutti gli autodromi più importanti d’Italia The Adria International Raceway has the world’s biggest indoor retro box area, covering a surface of 8,000 sq.m. The complex also includes café-bar, restaurant, hotel, modular offices, panoramic tower, service building and event hall.

ROUND 2 ADRIA // 8 MAY ADRIA INTERNATIONAL RACEWAY

Situato a nord del fiume Po, la struttura comprende un paddock coperto, unico al mondo, di 8000 mq. Completano l’impianto il ristorante, la foresteria, il bar, salette modulari, torre panoramica, palazzetto e pala eventi.

TRACK CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE PISTA Length (lunghezza): 2702 m Width (larghezza): 12-14 m Adria International Raceway Loc. Smergoncino, 7 Fraz. Cavanella Po - 45011 Adria (RO), Italy Tel: +39 0426 941 411 | www.adriaraceway.com

ROUND 3 IMOLA // 29 MAY AUTODROMO INTERNAZIONALE ENZO E DINO FERRARI TRACK CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE PISTA Length (lunghezza): 4909 m | Width (larghezza): 10-15 m Autodromo Internazionale Enzo e Dino Ferrari via F.lli Rosselli 2 - 40026 Imola (BO), Italy Tel: + 39 0542 655111 | www.autodromoimola.it

ROUND 4

MUGELLO // 17 JULY

Autodromo Internazionale del Mugello

ROUND 5

VALLELUNGA // 11 SEPTEMBER

Autodromo Vallelunga Piero Taruffi

ROUND 6

IMOLA // 25 SEPTEMBER

Autodromo Internazionale Enzo e Dino Ferrari

ROUND 7

MONZA // 30 OCTOBER

Autodromo nazionale di Monza

WSK PROMOTION APP The organisation called WSK Promotion has also dedicated a completely revamped application to the Italian F.4 Championship in 2016. All you need is a smartphone or a tablet to keep abreast of absolutely everything that is going on in championship.

FREE DOWNLOAD

L’organizzazione firmata WSK Promotion ha dedicato all’Italian F.4 Championship anche un’applicazione, totalmente rinnovata in questo 2016. Basta uno smartphone o un tablet per non perdersi nulla, ma proprio nulla, di tutto quello che concerne il campionato.

NEXT EVENTS

After Misano, it’s Adria’s turn to play host to the Italian F.4 Championship. The second stage of a journey that will visit all the most important circuits in Italy


TIMETABLE ROUND 2

SUN

SAT

FRI

THU

ADRIA // 8 MAY

TIME ORA

ACTIVITY ATTIVITÀ

CATEGORY CATEGORIA

14.00 - 20.00

Paddock Open for Teams Accesso al paddock

18.30 - 20.00

Box Open for Teams Accesso ai box

9.20 - 10.00 10.10 - 10.50 14.00 - 14.40 14.50 - 15.30

Free Practice Prove Libere

Italian F.4 Championship Powered by Abarth

11.00 - 13.50 15.40 - 17.40

Free Practice Prove Libere

C.I.Turismo, Seat Leon Cup, Seat Ibiza Cup, Auto GP Formula Open

14.30 - 16.50

Driver’s Briefing

C.I.Turismo, Seat Leon Cup, Seat Ibiza Cup, Auto GP Formula Open

16.00

Driver’s Briefing

Italian F.4 Championship Powered by Abarth

17.50 - 18.30

Qualifying Prove Ufficiali

Seat Ibiza Cup

18.40 - 19.00 19.10 - 19.30

Qualifying (Series 1, Series 2) Prove Ufficiali

Italian F.4 Championship Powered by Abarth

9.20

Race 1 (48’ + 1 lap)

Seat Ibiza Cup

10.30

Race 1 (25’ + 1 lap)

Italian F.4 Championship Powered by Abarth

11.30 - 13.30

Qualifying Prove Ufficiali

C.I.Turismo, Seat Leon Cup, Auto GP Formula Open

15.50

Race 2 (48’ + 1 lap)

Seat Ibiza Cup

17.00

Race 2 (25’ + 1 lap)

Italian F.4 Championship Powered by Abarth

17.50

Race 1 (25’ + 1 lap)

C.I.Turismo

18.40

Race 1 (25’ + 1 lap)

Seat Leon Cup

19.30

Race 1 (28’ + 1 lap)

Auto GP Formula Open

9.00

Race 3 (25’ + 1 lap)

Italian F.4 Championship Powered by Abarth

10.00

Race 2 (25’ + 1 lap)

C.I.Turismo

11.00

Race 2 (28’ + 1 lap)

Auto GP Formula Open

13.00

Race 2 (25’ + 1 lap)

Seat Leon Cup

14.00

Race 4 (25’ + 1 lap)

Italian F.4 Championship Powered by Abarth

Italian F.4 Championship Powered by Abarth ROUND 2 Informational advertising material. Based on an idea by Luca De Donno, created by Sorridi Editore. Materiale pubblicitario informativo. Da un’idea di Luca De Donno e realizzato da Sorridi Editore OFFICIAL PHOTOGRAPHERS: Giovanni Cuna - www.cunaphoto.it

16 // round 2 - adria

PLACE LUOGO

TV

Track Pista

Briefing room first floor

Track Pista

Live Diretta Sportitalia

Track Pista

Live Diretta Sportitalia

Live Diretta Sportitalia

Track Pista

Live Diretta Sportitalia


WSK PROMOTION OFFICIAL APP

News, press releases, reports, points, calendars, competition venues, live-timing and live-streaming... All that’s needed is a smartphone or a tablet not to miss anything related to Italian F.4 Championship and all WSK events. Notizie, comunicati, report, punteggi, calendari, sedi di gara, livetiming e livestreaming... Bastano smartphone o tablet per non perdersi nulla dell’Italian F.4 Championship e di quello che ruota intorno agli eventi by WSK Promotion.

DOWNLOAD NOW!


Italian F.4 Championship Powered by Abarth | Adria  
Italian F.4 Championship Powered by Abarth | Adria  

Italian F.4 Championship Powered by Abarth | Adria Round 2 | 6 - 8 May 2016

Advertisement