Page 1

POLSKA I ANGIELSKA EDYCJA, ď —ď Ľď ¤ď Žď Ľď łď ¤ď Ąď šď€Ź ď ?ď Ąď š   ď ź ď€Ąď ˛ď Żď ¤ď Ąď€Ź  ď ­ď Ąď Şď Ą  ď ˛ď€Ž

ď “ ď •ď€Ąď€˘ď ƒ ď “ď ?ď ? ď …ď ƒď šď Žď ?ď€¤ď ƒď ‰ ď ƒď …ď Žď ”ď ’ď ď Œď Žď …ď ‡ď ? ď ƒď ?ď Žď Žď …ď ƒď ”ď ‰ď ƒď •ď ” ď ź ď “ď …ď ’ď –ď ‰ď Žď ‡ ď ”ď ˆď … ď ƒď ?ď ?ď ?ď •ď Žď ‰ď ”ď ‰ď …ď “ ď ?ď † ď ƒď …ď Žď ”ď ’ď ď Œ ď ƒď ”

Budowa linii CTfastrak rusza Scott WHIPPLE

REDAKTOR NEW BRITAIN HERALD

HARTFORD — Zapomnij o Busway, czyli nowej linii autobusowej z New Britain do Hartford. Teraz oficjalna nazwa brzmi „CTfastrak�. Gubernator Dannel Malloy i stanowy Komisarz Transportu James Redeker we wtorek przy Park St., gdzie powstanie stacja Pakville, wykopali dwie pierwsze łopaty ziemi. Tym symbolicznym gestem rozpoczęto budowę nowego,szybkiego połączenia tranzytowego o wartości $567 mln, pomiędzy tymi dwoma miastami. Projekt obejmuje 11 stacji na trasie z New Britain przez Newington, West Hartford, kończąc w Hartford, z autobusami kursującymi co trzy do sześciu minut w godzinach szczytu. – CTfastrak jest waşnym elementem wszystkich inwestycji w transport Connecticut – powiedział Malloy. – Przez lata, tranzyt publiczny w Connecticut umierał. Przestarzałe systemy i infrastruktura zmniejszyły ruch turystów i dojeşdşających do pracy i do handlu. Z inwestycją w szybki transport autobusowy, z wprowadzeniem w ruch nowych wagonów do eksploatacji w południowym Connecticut i z postępem w budowie międzystanowej kolei

szybkiego ruchu, będziemy na dobrej drodze do zmian po latach zaniedbań. Oprócz CTfastrak, Redeker przedstawił nowe elementy kampanii dotyczącej transportu publicznego w całym stanie CT, pod ogólna nazwą „CTrides�.

CTfastrak powstanie w opuszczonym korytarzu kolejowym z New Britain do Union Station w Hartford i będzie biegł obok czynnego połączenia kolejowego Amtrak z pierwszeństwem ruchu. Autobusy kursować będą od około 4:30 nad ranem do 1:30 w

nocy. Autobusy będą równieş korzystać z 15 - kilometrowego korytarza, zapewniając bezpośrednie połączenie

do głównych miejsc zatrudnienia, takich jakUConnMedical C e n t e r , We s t f a r m s Mall, Central Connecticut State University i przez centrum miasta New Britain i Hartford. Pierwsze przejazdy mają się rozpocząć pod koniec 2014 roku. Urząd federalny pokryje 455 milionów dolarów z 567 mln USD kosztów projektu, a pozostałe 112 milionów dolarów sfinansuje stan. Szacuje się, şe cały projekt stworzy 4000 miejsc pracy w budownictwie i co najmniej 100 stałych miejsc pracy. Pierwszy segment budowy rozpocznie się na 9-km odcinku, który znajduje się w poblişu Cedar Street w Newington i biegnie na północ do Sigourney Street w Hartford. Koszt tego fragmentu w wysokości 130 milionów dolarów obejmuje takşe budowę siedmiu stacji, nowy most przy Flatbush Ave. w West Hartford o wartości USD 19,9 milionów oraz budowę nowej drogi şwirowej podtrzymującej Amtrak.

ď ”ď ¨ď Šď ł ď łď ´ď Żď ˛ď š ď ˇď Ąď ł ď °ď ľď ˘ď Źď Šď łď ¨ď Ľď ¤ ď Šď Ž ď …ď Žď §ď Źď Šď łď ¨ ď ?ď Ąď š  ď Šď Ž ď ´ď ¨ď Ľ ď Žď Ľď ˇ ď ‚ď ˛ď Šď ´ď Ąď Šď Ž ď ˆď Ľď ˛ď Ąď Źď ¤ ď Ąď Žď ¤ ď ‚ď ˛ď Šď łď ´ď Żď Ź ď ?ď ˛ď Ľď łď łď€Ž ď ’ď Ľď Ąď ¤ ď Šď ´ ď Šď Ž ď …ď Žď §ď Źď Šď łď ¨ ď Ąď ´ď€ş ď Žď Ľď ˇď ‚ď ˛ď Šď ´ď Ąď Šď Žď ˆď Ľď ˛ď Ąď Źď ¤ď€Žď Łď Żď ­

Annalisa Russell-Smith | Staff

ď “ď Ľď Žď Ąď ´ď Żď ˛ ď łď ´ď Ąď Žď ľ ď ƒď ”ď€Ź ď ”ď Ľď ˛ď ˛ď š ď ‡ď Ľď ˛ď ˛ď Ąď ´ď Ąď Žď Ąď€Ź ď „ď€­ď Žď Ľď ˇ ď ‚ď ˛ď Šď ´ď Ąď Šď Ž ď Žď Ą ď ´ď Źď Ľ ď Žď Żď ˇď Ľď §ď Ż ď Ąď ľď ´ď Żď ˘ď ľď łď ľ ď şď Ľď ˛ď Żď ˇď Ľď Ş ď Ľď ­ď Šď łď Şď Š ď şď Ąď Žď Šď Ľď Łď şď šď łď şď Łď şď Ľď€Ąď€Ź ď °ď ˛ď şď š ď ˛ď Żď şď °ď Żď Łď şď€˘ď Łď Šď ľ ď ˘ď ľď ¤ď Żď ˇď š ď Źď Šď Žď Šď Š ď łď şď šď ˘ď Ťď Šď Ľď §ď Ż ď ´ď ˛ď Ąď Žď łď °ď Żď ˛ď ´ď ľ ď ş ď ˆď Ąď ˛ď ´ď Śď Żď ˛ď ¤ ď ¤ď Ż ď Žď Ľď ˇ ď ‚ď ˛ď Šď ´ď Ąď Šď Žď€Ź ď şď ˇď Ąď Žď Ľď Ş ď ƒď ”ď Śď Ąď łď ´ď ˛ď Ąď Ťď€Ž ď “ď ´ď Ąď ´ď Ľ ď “ď Ľď Žď€Ž ď ”ď Ľď ˛ď ˛ď š ď ‡ď Ľď ˛ď ˛ď Ąď ´ď Ąď Žď Ąď€Ź ď „ď€­ď Žď Ľď ˇ ď ‚ď ˛ď Šď ´ď Ąď Šď Ž ď ˇď Šď ´ď ¨ ď Ą ď Žď Ľď ˇ ď şď Ľď ˛ď Żď€­ď Ľď ­ď Šď łď łď Šď Żď Ž ď ˘ď ľď ł ď Ąď ´ ď ´ď ¨ď Ľ ď §ď ˛ď Żď ľď Žď ¤ď ˘ď ˛ď Ľď Ąď Ťď Šď Žď § ď Śď Żď ˛ ď ´ď ¨ď Ľ ď Žď Ľď ˇ ď ˆď Ąď ˛ď ´ď€­ ď Śď Żď ˛ď ¤ ď ´ď Ż ď Žď Ľď ˇ ď ‚ď ˛ď Šď ´ď Ąď Šď Ž ď ˛ď Ąď °ď Šď ¤ ď ´ď ˛ď Ąď Žď łď Šď ´ ď ˘ď ľď łď ˇď Ąď š ď Ťď Žď Żď ˇď Ž ď Ąď ł ď‚“ď ƒď ” ď Śď Ąď łď ´ď ˛ď Ąď Łď Ťď€Žď‚”

Scott Whipple tel: (860) 2254601, wew. 319, lub email: swhipple@newbritainherald.com

              ď €ď€˘ď€Šď€ľď€­ď€˘ď€Ą ď ď ‚ď€˘ď€Ąď€Źď€˘  ď€¤ď ƒď€Śď€Ľď „ ď …ď †  ď€§ď ƒď€Źď€¨ď ‡ď€ľď€Ąď ˆď€¨ď ƒď€Ą  ď€šď€şď€ťď€źď€şď€˝ď …ď€źď€śď ‰ď€˝ď€ś

THE EYE CENTER OF GROVE HILL

www.grovehille.com

  CENTRUM OKULISTYCZNE GROVE HILL   LEKARZE               Lek. med. Alan L. Stern      ,EK MED 0ATRICIA ! -C$ONALD   Nowej Anglii, w tym ,EK MED %DWARD 0 &ITZPATRICK        Excimer, YAG ,EK MED -ARTIN # 3EREMET   i lasery Argon. ,EK MED 3ARIT - 0ATEL   

  

Twoje Oczy... Nasza Opieka...

023692


  

    

         

                                Soboty —                                   2 czerwca —              30 maja —                                                                           5 czerwca —  

Konferencja, Golf, Koncert Jazzowy...

                                          9 czerwca —                                            

                                                                 15 czerwca —                         

  29-30 czerwca —                                                      Informacje o planowanych wydarzeniach wyślij emailem: lnewberg@newbritainherald.com, faxem:860-225-2611 lub pocztą: New Britain Herald, One Court St. New Britain, CT 06051.

  

CONFERENCE, JAZZ CONCERT, GOLF …

SATURDAYS —                                 

Przychodnia stomatologiczna dla całej rodziny Nakładowe wybielanie zębów Wybielanie zębów martwych Leczenie kanałowe Korony na implanty Korony porcelanowe i mostki Porcelanowe licówki

Carolyn J. Malon, DDS Stephen M. Moran, DDS Opieka stomatologiczna na najwyższym poziomie od 1989 roku Prosimy o kontakt w języku polskim lub angielskim pod numer

860-677-8687 200 Mountain Road, Farmington, CT

- Z New Britain jedź ulicą Farmington Ave., kontynuuj ulicą Fienemann Rd. Gabinet znajduje się ok. 800 m za skrzyżowaniem z Rt. 6 - Follow Farmington Ave., New Britain to Fienemann Rd. Office is 1/2 mile from the Rte. 6 intersection.

TODAY —                                                                                                                 JUNE 2 —                                                  JUNE 5 —                                             

                                                                                                  JUNE 15 —                      JUNE 29-30 —                                                               

Send calendar items on coming events to JUNE 9 —     lnewberg@newbritainherald.com, fax: 860       225-2611 Mail to: New Britain Herald,       One Court St. New Britain, CT 06051       


         

  

    

Stypendium z biletem do ojczyzny | New Britain grad wins scholarship to Poland DIANE CHURCH

REDAKTORKA NEW BRITAIN HERALD

NEW BRITAIN — W wieku 22 lat, Olivia Bogucki ukończyła University of Connecticut z najwyższym wyróżnieniem na dwóch wydziałach i otrzymała stanowisko naukowe w jednym z największych szpitali. Zanim jednak rozpocznie następny etap swojego życia, miała jedno marzenie: odwiedzić ojczyznę rodziny ze strony ojca - Polskę. Jej życzenie spełni się tego lata, bowiem Amerykańska Rada ds. Kultury Polskiej (American Council for Polish Culture - ACPC) przyznała jej stypendium w wysokości $2000, dzięki któremu zobaczy Polskę i weźmie udział w zajęciach na polskiej uczelni. – Jestem podekscytowana możliwością zobaczenia polskiej kultury z bliska – powiedziała Olivia, absolwentka liceum w Bristol. – Ubiegłego lata miałam okazję spotkać kilku członków rodziny z Polski,którzy przyjechali odwiedzić nas w Ameryce. Olivia lepiej poznała rodzinę ze strony swojej matki, z pochodzenia Włoszki. Będąc w szkole średniej odwiedziła Włochy cztery razy, z czego dwukrotnie dzięki programowi wymiany studentów i dwa razy odwiedziła rodzinę. – We Włoszech poznałam miejsce, z którego się wywodzę.

Mam nadzieję zrobić to samo w Brodowicz. – Uwielbiam, kiedy Polsce. – powiedziała. młodzi ludzie interesują się tym, Olivia,ze strony ojca i matki jest skąd pochodzą. To wspaniałe trzecim pokoleniem, urodzonym doświadczenie. – w Stanach Zjednoczonych. Amerykańska Rada ds. Kultury Po powrocie z Polski rozpoc- Polskiej przyznaje trzy stypenznie badania w Massachusetts dia rocznie. Stypendium letnie General Hospital związane z przyznawane jest dwóm stupsychofarmakologią dziecięcą dentom. Bogucki powiedziała, i ADHD u dorosłych. Później że druga osoba, która zdobyła zamierza pisać pracę i zdobyć stypendium, mieszka w Nowym tytuł doktorski. Olivia posiada Jorku. już tytuł licencjata w dziedzinie Chociaż nie jest jeszcze całkiem psychologii i kolejny w rozwoju pewna, kiedy pojedzie do Polski, człowieka i Nauki o Rodzinie. ma nadzieję, że będzie mogła Ursula Brodowicz, przyja- odwiedzić rodzinę w Warszawie. ciel rodziny i przewodnicząca – Chcę zobaczyć tyle ile się komisji kapituły Polskiego Klubu da – powiedziała. Kultury w Hartford, zrzeszone– Ona jest wspaniała – mówi go z Amerykańską Radą ds. jej mama, Jane DePole-Bogucki. Kultury Polskiej, poparła starania – Pracowała bardzo ciężko. i podanie Olivii. Jesteśmy z niej dumni. – – Olivia jest zainteresowana swoim polskim pochodzeCEL LETNIEGO niem – powiedziała STYPENDIUM ACPC: Brodowicz. –    Teraz jest pora, by      to zrealizować.      Stypendium daje     młodym ludziom   możliwość kontaktu       z ich dziedzictwem i      kulturą.    W Polsce podczas      zajęć, Olivia wraz z    innymi studentami z       całego świata, uczyć  się będzie języka polskiego, historii i kultury – wyjaśniała

attended Bristol Central High School. “Some family members from Poland visited America last NEW BRITAIN — At the age summer and I had an opportunity of 22, Olivia Bogucki has gradu- to meet them.” ated summa cum laude from the When she returns from Poland, University of Connecticut with Bogucki will perform research two degrees and landed a research at Massachusetts General position at a major hospital. But, Hospital related to Pediatric before she launches into the next Psychopharmacology and Adult phase of her life, she has one wish: ADHD. She has a bachelors to visit her father’s family’s home- degree in psychology and human development and family studies. land of Poland. A friend of the family, Ursula This summer her wish will come true. Bogucki has won Brodowicz, chairs the board of the a $2,000 scholarship from the local chapter of the Polish Cultural American Council for Polish Club of Greater Hartford, an Culture, which will allow her to affiliate of the American Council see Poland and attend classes at a for Polish Culture, and sponsored Polish university. Bogucki’s application. “I’m excited about experienc“Olivia has an interest in her ing Polish culture firsthand,” said Polish heritage,” Brodowicz said. Bogucki, who lives in Bristol and “Now is the time to ignite it. The scholarship puts young people in touch with their heritage and ACPC SUMMER STUDY culture.” SCHOLARSHIP During classes,  Bogucki will learn the       Polish language, his      tory and culture, along       with other students     from all over the world,  Brodowicz said. “I love it     when young people are    interested in their heri       tage,” she added. “It’s a      great experience.”         The American     Council for Polish  Culture gives out three scholarships each year. By DIANE CHURCH STAFF WRITER

Jeden numer. Setki wspaniałych lekarzy 1-800-321-6244. Znalezienie świetnego lekarza jest tak łatwe, jak jeden telefon do naszego szpitala, The Hospital of Central Connecticut, na linię “Szukam Doktora.” Pomożemy znaleźć dla Ciebie i Twojej rodziny czy to specjalistę, czy kogoś prowadzącego praktykę ogólną. Szukaj Doktora również na naszej stronie internetowej pod adresem: www.thocc.org. Listę lekarzy mówiących po polsku uzyskasz pod numerem telefonu: 1-800-321-6244

Izabela Krakowiak Colasacco, D.O.; Derek W. Kozlowski, M.D.; Wanda Kirejczyk, M.D. and Stanislaw Chorzepa, D.O.

Zostań naszym fanem na Facebook! www.facebook.com/hospofcentralct


  

    

         

Zwykły pokaz niezwykłych osiągnięć | PJPII open house

             

NEW BRITAIN — Pope John Paul II Catholic School held its second annual academic fair recently. Students at PJPII School showcased for their parents, family members, teachers and visitors to the school their many achievements over the course of the academic year. The event took place throughout the school, with a science fair, geography fair, and literary composition exhibit. During the fair, teachers and administrators at PJPII school welcomed visiting families interested to see what the school has to offer in terms of academic achievements, social and spiritual well being. The timing of the open house was fortuitous, said PJP principal Bo Cuprak, as families could see the school while it was alive with activity and community. Staff was on hand to

describe and explain the components of each of the grade levels offered at the school and what makes their programs challenging and enriching. At Pope John Paul II School, special focus is placed on the academic achievements of students and the role of Catholic Schools as a part of the educational fabric.The school welcomes students and their families who are looking for a safe, secure, and faith-centered environment with small class sizes. Pope John Paul II School is a Pre-K through Grade 8 school serving the greater New Britain community, and is located at 221 Farmington Avenue (corner of Farmington Ave.and Eddy Glover Blvd.) For information about the school, visit www.pjp2school.org or call (860) 225-4275.

                               

Charakter i honor Students honored NEW BRITAIN — UczniowieszkołyNajświętszego Serca Jezusowego w New Britain zebrali się 23 maja, na uroczyste wprowadzenie dwóch spośród ich kolegów w poczet Narodowego Towarzystwa Honoru Juniorów.To prestiżowe wyróżnienie jest przykładem celujących wyników w nauce, wybitnych cech charakteru w przywództwie, służbie i obywatelstwie. Ten szczególny honor otrzymali Justine Kiełtyka i Paweł Więcki.

NEW BRITAIN — Students at Sacred Heart School in New Britain gathered on May 23rd to celebrate the induction of two of its members into the Junior National Honor Society. This prestigious honor exemplifies outstanding scholarship, leadership, character, service and citizenship on the part of its members. Receiving this special distinction were Justine Kieltyka and Paul Wiecki.

DOM OPIEKI Monsignor Bojnowski                   

Visual Perceptions Eyecare

100

$ Obniżka

przy zakupie kompletnej pary okularów za cenę od $300 w górę

Kupon musi być przedstawiony w czasie zamówienia. Nie jest ważny z żadną inną ofertą, zniżkami lub ubezpieczeniem. Mogą obowiązywać pewne ograniczenia. Ważny do 16 czerwca.

022559

NEW BRITAIN — Szkoła im. Papieża Jana Pawła II zorganizowała niedawno drugie doroczne targi szkolne. Uczniowie zaprezentowali rodzicom, członkom rodzin, nauczycielom i przybyłym gościom swoje osiągnięcia i sukcesy roku szkolnego i umiejętności w przedmiotach ścisłych, geografii i literaturze. Impreza odbywała się na terenie całej szkoły. Podczas targów nauczyciele i administratorzy szkoły witali odwiedzających przedstawiając im to, co szkoła ma do zaoferowania, jeśli chodzi o osiągnięcia naukowe, społeczne i duchowe. Dzień otwarty zorganizowany był tak, powiedział dyrektor szkoły Bo Cuprak, by rodziny mogły zobaczyć szkołę podczas jej codziennych zajęć. Personel szkoły był pod ręką, gotowy do wyjaśnień i opisu wyzwań programów wszystkich klas, wzbogacających wiedzę każdego ucznia. Szkoła Jana Pawła II kładzie szczególny nacisk na osiągnięcia akademickie uczniów i rolę szkoły katolickiej w ramach struktury edukacji. Szkoła zaprasza wszystkich uczniów i ich rodziców, którzy szukają dla swoich dzieci bezpiecznego, niezawodnego i zorientowanego na wiarę środowiska w klasach o niewielkiej liczebności. Szkoła im. Papieża Jana Pawła II prowadzi zajęcia dla dzieci od wieku przedszkolnego poprzez szkołę podstawową do klasy 8, przyjmuje uczniów z aglomeracji New Britain i znajduje się przy 221 Farmington Avenue (róg Farmington Ave. i Eddy Glover Blvd.) Więcej informacji o szkole można znaleźć na stronie www. pjp2school.org lub telefonicznie (860) 225-4275.

# .EW "RITAIN 2OAD +ENSINGTON #4  s   

✰✰✰✰✰

W rankingu - Nursing Home Compare Domów Opieki - Otrzymal 5 Gwiazdek Krótko-Terminowa Rehabilitacja Długo-Terminowa Opieka Za ogólnà jakoÊ

- oraz doskonaly i troskliwy personel

50 Pulaski St., New Britain 860-229-0336


         

  

    

02/4%:9 s +/3-%49+! $%.49349#:.! s $%.49349+! '%.%2!,.!

wych dla No a j c a t l ntgen Konsu w & Re ó t n e j Pac S! GRATI rtford a S of H SMILE zone być łąc e ż o m Nie niem. piecze o z e b u z d Ważne , 2011 a i n d 31 gru

PLAN

SPŁA BEZ TY PRO CENT U!

Od pielęgnacji profilaktycznej do upiększania uśmiechu, SMILES of Hartford jest zobowiązany do prowadzenia wysokiej jakości, kompleksowej i niedrogiej opieki stomatologicznej. Oferujemy stomatologię dla dzieci i dla dorosłych: od pielęgnacji rutynowej, zabiegów kosmetycznych, w tym licówek i wybielania zębów, do operacji i poprawy Twojego uśmiechu poprzez protezy i implanty

SMILES OF HARTFORD 330 Main St, Parter, Hartford, CT 06106 • 860-899-2804 • Fax 860-899-2803 Aman Syed, DDS • Barbara Stefanczyk, DDS Przyjmujemy większość ubezpieczeń, w tym Medicaid i HUSKY Dogodne plany płatności dostępne poprzez CareCredit Zadzwoń i umów się na wizytę. Widzimy dzieci i dorosłych. Aceptujemy większość ubezpieczeń w tym Medicaid. Proszę dzwonić na spotkanie. Vemos a los niños y adultos. Mayoría de los seguros, incluyendo Medicaid aceptados. Por favor llame para una cita. 020377


  

    

OGŁOSZENIA DROBNE                                                                                                                                                    

                                                                                                                                              

         

Ważny dla Polonii zjazd w Chicago

CHICAGO — W Chicago odbył się wiosenny zjazd Krajowych Dyrektorów PolskoAmerykańskiego Kongresu, podczas którego miały miejsce całodniowe warsztaty o nazwie „Poprawa Współpracy USA-Polska w Inicjatywach Małego Biznesu”. Warsztaty współzorganizowały: Wydział Promocji Handlu i Inwestycji Ambasady RP w Waszyngtonie, Kongres PolskoAmerykański, Związek Narodowy Polski, i Polska Izba Handlowa. Do dyrektorów PAC dołączyli 3 Honorowi Radcy z Polski, przedstawiciele polsko-amerykańskich izb handlowych w Chicago, San Francisco, Miami, Atlancie i Seattle, Polsko - Amerykańska Rada Biznesu, Urząd Stanu Illinois w Warszawie, oraz wyżsi urzędnicy polskich regionalnych agencji ekonomicznych. Administrację prezydenta Obamy reprezentował Szef Sztabu Podsekretarza Gospodarki i Handlu Międzynarodowego, Adam Wilczewski. Dzień upłynął pod znakiem intensywnej współpracy

100 przedstawicieli organizacji uczestniczących i zakończył się kolacją zorganizowaną w Copernicus Center przez prezesa PAC / PNA, Franka Spulę. Prezes Spula powiedział, że spotkanie potwierdziło energię i siłę organizacji w rozwiązywaniu głównych tematów. Podkreślił również, że delegaci, którzy reprezentowali PAC 29 stanowych wydziałów i 18 krajowych organizacji, podnieśli szeroką gamę delikatnych zagadnień w amerykańskiej polityce i stosunkach polsko-amerykańskich, które są ważne dla Polonii w Ameryce. – Pod koniec dnia – powiedział – osiągnęliśmy szerokie porozumienie co do organizacji misji i programów. Cel i misja zostały sformułowane przez sędzię Sądu Apelacyjnego w Illinois, Aurelię Puciński, która wezwała Amerykanów polskiego pochodzenia do „przejęcia kontroli nad naszym przeznaczeniem” i „postawienie sobie za cel największejfrekwencjiwnastępnych wyborach”. Przypomniała nam, że to

amerykańskie interesy sprawiają, że polskie interesy są możliwe. – Nie możemy robić dobrych rzeczy dla Polski, bez uprzedniego zobowiązania się do pracy na rzecz demokracji właśnie tutaj. Nie możemy wpłynąć pozytywnie na naszą społeczność, bez naszej własnej aktywności” – powiedziała. Potrzeba, by być politycznie aktywnym i głosować, podreslił Komisarz Cook County i były kandydat do amerykańskiej Izby Reprezentantów, John A. Fritchey, którego dystrykt ma wiele grup etnicznych, w tym Polaków, konkurujących o świadczenia i usługi. Chcąc zachęcić Polonię do większej aktywności w wyborach 2012 roku, Krajowa Rada Dyrektorów rozesłała na swoim posiedzeniu w październiku 2011 r. program działań na rzecz wzrostu udziału w głosowaniu i chęci kandydowania przedstawicieli Polonii do amerykańskich urzędów. Informacji udziela: dr Susanne S. Lotarski,wiceprezesds.Publicznych, Kongresu, tel/fax: (301) 654-9359 e-mail: vp-pr@pac1944.org

Polish American Congress meets in Chicago

CHCAGO — The Polish American Congress of National Directors concluded its spring      meeting recently in Chicago      with an all-day workshop      called “Enhancing US-Poland           Collaboration in Small Business      Initiatives.” The workshop was       co-organized by the Trade &        Investment Section of the Polish               Embassy in Washington, the        Polish American Congress, the       Polish National Alliance, and the            Polish Chamber of Commerce.        PAC Directors were joined by 3       Honorary Counsels of Poland,rep       resentatives of Polish-American         trade chambers in Chicago, San                 Francisco, Miami, Atlanta, and        Seattle, the US-Poland Business      Council, the Illinois State Office      in Warsaw, and senior officials    By zamieścić   of Polish economic agencies and      OGŁOSZENIE regions.      Chief of Staff to the Under DROBNE,    Secretary of Commerce for     prosimy dzwonić International Trade, Adam    Wilczewski, represented the 860-229-8687     Obama Administration and (po angielsku)     delivered the luncheon keynote.     lub 860-225-4601 The day was marked by intense         x200 networking among the 100

representatives of participating organizations, and concluded with a dinner hosted by PAC/PNA President Spula at the Copernicus Center. PAC president Frank Pula said the meeting confirmed the energy and strength of the organization in addressing the leading issues of the day. Spula pointed out that the delegates, who represented the PAC’s 29 state divisions and 18 national organizations, addressed a wide range of sensitive issues in American politics and U.S.-Poland relations that are important to Polish Americans. “At the end of the day,” he said, “there was a broad consensus as to the organization’s mission and programs. That purpose and mission was articulated by Illinois Appellate Court Justice Aurelia Pucinski, who called for Polish Americans to “take charge of our destiny” and “set our goal to have the largest per capita turnout in the next election.” She reminded us that it is the American agenda that makes a Polish agenda possible. “We cannot leverage for ANY

good to be done for Poland without first committing to the cause of democracy right here. We cannot leverage for ANY good in our own community without first committing to be active in our own democracy,” she told the council. The need to be politically active and vote was stressed by Cook County Commissioner and former candidate for the U.S. House of Representatives, John A. Fritchey, whose district has many ethnic groups — including Poles — competing for services and benefits. Anticipating the need for Polish Americans to be active in the 2012 election cycle, the Council of National Directors at its October 2011 meeting had passed an action program for increasing voting and candidacy for office by Polish Americans. For more information on PAC and its programs, contact: Dr. Susanne S. Lotarski, Vice President for Public Affairs, Polish American Congress Tel/Fax: (301) 654-9359 e-mail: vp-pr@pac1944.org


         

  

    

Król Polki, Eddie Blazonczyk nie żyje. Miał 70 lat CARYN ROUSSEAU

‘Polka King’ Eddie Blazonczyk dies at 70 By CARYN ROUSSEAU

ASSOCIATED PRESS

ASSOCIATED PRESS

CHICAGO (AP) — W wieku 70 lat zmarł Eddie Blazonczyk Sr, nazwany Królem Polki, zdobywca wielu nagród, w tym Grammy. Zaczął grać polkę od 1950 r. i po założeniu własnego zespołu i wytwórni muzycznej, zdobył przydomek „Króla Polki”. Jego wytwórnia płytowa, BelAire Recordings i jego syn, Eddie Blazonczyk Jr, poinformowali, że Blazonczyk zmarł z przyczyn naturalnych, w poniedziałek 21 maja, w szpitalu Heights Palos na przedmieściach Chicago. Po doznaniu udaru mózgu w 2001 roku, Blazonczyk przeszedł AP na emeryturę i pracę nad kierow-             aniem zespołu Eddie Blazonczyk i           Versatones, przejął jego syn. Zespół          powstał w 1962 roku, po krótkiej                próbie Blazonczyka z muzyką pop,              kiedy grał wAmerican Bandstand            Dicka Clarka i koncertował po  USA, Kanadzie i części Europy. – Przyciągnął do polki tak wielu Blazonczyk i Versatones byli „nie- Fundacji Spuścizny Artystycznej. Jego syn mówi, że odkąd rozeszła ludzi, kiedy wcześniej słowo „polka” kwestionowanymwswojejwielkości, ich odstraszało –powiedział Eddie numerem 1 wśród amerykańskich się wiadomość o śmierci ojca, otrzyz e s p o ł ó w muje od przyjaciół mnóstwo listów Blazonczyk Jr. – grających polki. kondolencyjnych. Po wysłuchaniu Blazonczyk – Dla nich jest to naprawdę dzień, jego stylu muzyki Sr. urodził się w kiedy muzyka umarła – powiedział przestali się bać polki. Wiedzieli, Chicago w dniu Blazonczyk Jr. że to już nie była 12 lipca 1941 „Ona jest dla r. Jego rodzimnie za gruba” cami była para albo „Wytocz polskich emitę beczkę”. grantów, którzy Wiedzieli, że obsługiwali w Badania Słuchu to ewolucja w mieście kluby Dopasowanie Aparatów EDDIE BLAZONCZYK JR. muzyce. muzyczne i w Słuchowych W Versatones, 1950 r. zaczęli Naparawa i Baterie po zdobyciu grać z Happy Ubezpieczenia Grammy w 1987 roku zagrał swój EddieijegoJestersPolka,występując Medicare, HMO, Medicaid ostatni koncert, 31 grudnia 2011 na polskich uroczystościach. roku. Przez pewien czas Blazonczyk MłodyBlazonczykopisałojcajako grał muzykę pop, jako Eddie Bell rodzaj muzycznego magnata, jedne- i Bel-Aires z wytwórnią Merkury, go z założycieli Międzynarodowego potem z American Bandstand. Stowarzyszenia Polki, disc dżokeja i W 1962 roku powrócił jednak do promotora muzycznego polki, który polki, tworząc Versatones i wyjechał prowadził wydawnictwo i szkołę w trasę koncertową. Blazonczyk grał na wielu muzyczną. – Był bardzo dobry w tym co instrumentach, ale wolał grać na robił – powiedział Dave Ulczycki, basie. Piosenki spiewał po polsku John Diakun, M.S. prezes Międzynarodowego i po angielsku. Niektóre z jego Audiolog Stowarzyszenia Polki. – To dlatego największych hitów to: „Angeline 860-826-6450 nazwano go Królem Polki. On był Be Mine Polka” i „Poor Boy Polka”. Kensington Usługi najlepszy. W całej swojej karierze zdobył w Poprawie Słuchu Stowarzyszenie, na swojej stronie wiele nagród a w 1998 roku został 211 New Britain Rd., Kensington (Obok McDonald's) internetowej twierdzi, że Eddie mianowany członkiem Narodowej

CHICAGO (AP) — Grammy Award-winning polka great Eddie Blazonczyk, who began playing the lively music in the 1950s and went on to earn the nickname “Polka King” after starting his own band and label, has died. He was 70. His record label, Bel-Aire Recordings, and his son, Eddie Blazonczyk Jr., said Tuesday that Blazonczyk died of natural causes Monday at a hospital in the Chicago suburb of Palos Heights. Blazonczyk retired in 2001 after suffering a stroke, and his son took over his band, Eddie Blazonczyk and the Versatones. The band formed in 1962, after Blazonczyk’s brief venture into pop music that landed him on Dick Clark’s “American Bandstand,” and toured the U.S., Canada and parts of Europe. “He attracted so many people to the polka audience, whereas previously they were scared away by the word polka,” Eddie Blazonczyk Jr. said. “After hearing his style of the music they weren’t afraid of polka anymore. They knew it wasn’t ‘She’s Too Fat For Me’ or ‘Roll Out the Barrel.’They knew it was an evolution of the music.”

POPRAWA SŁUCHU

002308

234 MAIN ST., RT. 10 FARMINGTON (860) 676-2969

SPRZĘT & AKCESORIA MEDYCZNE

023977

– Przyciągnął do polki wielu ludzi, kiedy wcześniej słowo „polka” ich odstraszało.

The Versatones, which picked up a Grammy in 1987, played their last show on Dec. 31, 2011. The younger Blazonczyk described his father as a kind of music mogul, a founding member of the International Polka Association, a disc jockey and polka music promoter who ran a publishing company and music school. “He was very good at what he did,” said Dave Ulczycki, president of the International Polka Association. “That’s why he was called the ‘Polka King.’ He was the top guy.” The association said on its website that Eddie Blazonczyk and the Versatones was “unchallenged in its height as America’s No. 1 Polka Band.” Blazonczyk was a member of the association’s Polka Music Hall of Fame. Blazonczyk was born to Polish immigrant parents on July 12, 1941, in Chicago. His parents operated music clubs in the city and he started playing in the 1950s with “Happy Eddie and his Polka Jesters,” performing at Polish festivities. For a time, Blazonczyk performed pop music with Mercury Records as “Eddie Bell and the Bel-Aires,” when he appeared on “American Bandstand.”

$

Ceny od

795*

*z dostarczeniem & ustawieniem

Wózki inwalidzkie Zabezpieczenia przy kąpieli Balkoniki do chodzenia Fotele Podnoszone Nietrzymanie moczu Chirurgiczne wyroby pończosznicze Łóżka szpitalne Elektryczne skutery / wózki Szelki sportowe i wzmacniające Opatrunki chirurgiczne Wykonujemy serwisy do większości foteli podnoszących & skuterów

DOJAZD: NA TRASIE NUMER 10 POMIĘDZY SZKOŁĄ MISS PORTERS a RESTAURACJĄ „SILO”


  

    

         

Serdecznie Zapraszamy

BEST OF

READERS’ CHOICE

READERS’ CHOICE

READERS’ ERS’ CHOICE

READERS’ CHOICE

READERS’ CHOICE

READERS’ CHOICE

READERS’ CHOICE

ROLY POLY Piekarnia i Delikatesy

587 Main St., New Britain, CT 06051 860-229-5109 Otwarte: Od wtorku do soboty 5:30 rano - 7:00 wieczorem Niedziela od 6 - 2:00 po po udniu

READERS’ CHOICE

Promocja

Sałatka Ukraińska, Grecka, Szwedzka firmy Polski Smak 900 gr. - $1.59 Ogórki konserwowe i kwaszone firmy Belveder 880 gr.- $1.89 Konserwy mięsne firmy Polski Smak 300 gr. - $1.79 Pilnie poszukujemy osób do pracy! Po więcej informacji prosimy zgłosić się do Roly Poly. 024370


New Britain Herald - Polish Edition - 05-30-2012  

Local Polish news from New Britain, CT

Advertisement
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you