Page 1

POLSKA I ANGIELSKA EDYCJA, Wednesday, April 10, 2013 | Środa, 10 kwietnia 2013 r.

SŁUŻĄC SPOŁECZNOŚCI CENTRALNEGO CONNECTICUT | SERVING THE COMMUNITIES OF CENTRAL CT

BAL DEBIUTANTÓW

New Britain Herald inspiracją animatorki Balu Debiutantów New Britain Herald inspired woman to organize debutante ball By EWA MIELICKA

EWA MIELICKA

NEW BRITAIN — Podekscydowanie i lekkie zdenerwowanie towarzyszą szóstce młodych ludzi przed corocznym Balem Debiutantów, który odbędzie się w tym roku 27 kwietnia. Elizabeth Zieliński, Larysa Gade, Samantha Putko, Sabrina Brown, Jessica Fretto, Klaudia Górniak i Michał Okuła w towarzystwie kadetów i kadetki US Coast Academy w New London przekraczać będą symboliczny próg dorosłości w blasku kryształowych żyrandoli eleganckiej restauracji „Bałtyk”. Marianna Kozioł-Dube, komisarz II Okręgu Związku Narodowego Polskiego w Connecticut, dla której organizacja corocznych bali jest „oczkiem w głowie” wspomina Przed laty zobaczyłam w „New Britain Herald” zdjęcia ślicznych Polek debiutantek Tak bardzo zachwycił mnie bal, w którym uczestniczyły, że stałam się członkinią instytucji (PNA), której tradycją jest organizowanie tego wydarzenia. Spełniłam marzenie córki, która biorąc udział w balu czuła się jak prawdziwa księżniczka. Widząc jej szczęście zdałam sobie sprawę, że nie zdołałabym go kupić za żadne pieniądze.Jo-Ann Brown, mama 17 letniej tegorocznej debiutantki, Sabriny (która na bal przyjedzie prosto z Niemiec) z niesłychanym pietyzmem kultywuje polskie tradycje. Sabrina i jej młodsza siostra, 12

amount of money.” Jo-Ann Brown, mother of 17 NEW BRITAIN — Six of the year old Sabrina, this year’s debuyoung people from the annual tante — who will come to the Debutante Ball were excited and ball straight from Germany — slightly nervous as they looked cultivates Polish traditions with forward to their upcoming social ultimate reverence. Sabrina and debut April 27. her younger sister, 12 year old This year, Elizabeth Zieliński, Sara, have Chinese roots. They Larysa Gade, Samantha Putko, were adopted by Jo-Ann. Sabrina Brown, Jessica Fretto, Their mom makes sure that Claudia Gorniak and Michał her daughters are familiar with Okula will be Polish culture and escorted by by participating in the cadets of the debutante ball the U.S. Coast they can feel part Academy in of the Polish comNew London munity and get to and cross know wonderful, the symbolic good people who threshold of are able to combine adulthood in the traditions with the glow of fun. crystal chandeJessica Fretto, liers in Berlin’s who is eagerly waitelegant restauing for her big day, MARIANNA KOZIOŁ-DUBE rant “Baltic”. says participation PNA District Commissioner Marianna in the debutante Kozioł-D ube, ball has become a Commissioner family tradition. of the Polish National Alliance “My mother was a debutante 31 of Connecticut’s Second District years ago. My aunt followed in her recalls seeing pictures of lovely footsteps and now my younger Polish girls years ago and their sister Angela can not wait for the debutante ball. day she can put on the beautiful “I was so impressed by the white ball gown,” Jessica said. debutante ball that I became a “I found the perfect dress in member of the PNA, an insti- New Jersey. For me, the ball is tution that is the traditional one of the first steps of becoming organizer of the event,” Kozioł- an adult. It gives me the opporDube said. tunity to learn good manners “I fulfilled the dream of my and deal with stressful situations. daughter, who felt like a real prin- Until now I could only admire the cess taking part in the ball. I debutants. On April 27th I can be realized that I couldn’t buy this one of them. I have a boyfriend, kind of happiness for her for any See DEBUTANTES, Page 3 CORRESPONDENT

KORESPONDANT

AP

Taniec debiutantów podczas otwarcia balu. W New Britain polskie debiutantki będą tańczyć Poloneza, narodowy polski taniec. Dancing debutants kneel during the opening of a ball. In New Britain, Polish debutants will be dancing the Polonaise, the Polish National Dance.

letnia Sara, zaadoptowane przez Jo-Ann mają chińskie korzenie. Ich mama dba o to,by córki dobrze znały polską kulturę i poprzez udział w Balu Debiutantów czuły się częścią polskiej społeczności i poznały wspaniałych, dobrych ludzi, potrafiących łączyć tradycje z dobrą zabawą. Jessica Fretto, która niecierpliwie czeka na swój wielki dzień mówi - Udział w Balu Debiutantów stał się naszą rodzinną tradycją. Moja mama była debiutantką 31 lat temu. W jej ślady poszła ciocia. Teraz moja młodsza siostra Angela nie może doczekać się chwili, kiedy włoży swoją białą balową suknię. Ja sama odpowiednią kreację znalazłam dopiero w Jessica Fretto prezentuje swoją New Jersey. Dla mnie udział w suknię na Bal Debiutantów Dalszy ciąg na stronie P3

Jessica Fretto in her debutant dress.

‘I fulfilled the dream of my daughter, who felt like a real princess taking part in the ball.’


NEW BRITAIN HERALD

Strona P2 | Page P2

SAVE THE DATE:

ZAPAMIĘTAJ DATĘ:

Koncert, Bal i Festiwal 13 kwietnia — Polski obiad w kościele St. Paul, 485 Alling St., Kensington od 17:00 do 21:00. Aby uzyskać więcej informacji proszę dzwonić (860) 828-0331 13 kwietnia — Ladies Guild z kościoła St. Paul z Kensington, przygotują polską kolację o 17:00 w St. Paul School Gym, Alling St. w Kensington. Menu będzie zawierać domowe pierogi, gołąbki, szynkę, kiełbasę, chleb żytni, kawę, herbatę i deser. Wszystkie potrway będą serwowane w rodzinnym stylu. BYOB. Aby zamówić bilety zadzwoń do Pat (860) 828-8248, Lindy (860) 828-4979, lub do centrum parafialnego (860) 8280331. Dorośli $14.00, dzieci poniżej 10lat $6.00. Rozrywkę zapewnia Stan Scott Trio. 14 kwietnia — MAGNUM OPUS II New Britain Symphony i Connecticut Virtuosi Orchestra wykonają koncert Wielkie Inspiracje, utwory glównie amerykańskie, Welte Hall na CCSU, o godz 16. Utwory obejmą m.in.: Charles Ives - Orchestral Set #1, Symfonia z Nowego Świata nr 9 e-moll op. 95 Antoniego Dworzaka. 20 kwietnia — o godzinie 8:00 pm Polish Ladies Falcons Nest # 811 organizuje zabawę wiosenną w Sali

Balowej Sokolni 26 Broad St, New Britain, CT. Gra zespół “Rythm”. Wstęp $20.00 od osoby. Serdecznie zapraszamy. Po informacje prosimy dzwonić do Zosi (860) 518-2179, albo do Klubu Sokolni (860) 2259036. 27 kwietnia – Parafianie Saint Casimir Church, będą gospodarzami tradycyjnej święconki w Lyceum, Main Street, Terryville. Bilety można uzyskać dzwoniąc do Centrum Parafialnego pod numer (860) 5834697. Bilety można nabyć również w Pol Smak, na 111 Main Street, Terryville, w Beacon Pharmacy, na 241 Main Street, Terryville lub bezpośrednio przy wejściu w dniu święconki (zależy to od dostępności biletów). Ceny biletów: dorośli $15, dzieci w wieku 6-12 lat $7, dzieci do 5 lat bezpłatnie. Święconka odbędzie się w godz. od 17:00 do 21:00. Na początku zostaną podane przekąski, a po głównym daniu deser. Muzykę podczas wieczoru zapewniać będzie lokalny zespół “Senior Sounds”. Serdecznie zapraszamy osoby, które chcą doświadczyć prawdziwej polskiej tradycji, w postaci wspólnego posiłku wielkanocnego. 27 kwietnia — Coroczny Polish National Alliance (PNA) Debutante i Squire Presentation Ball odbędzie się w sobotę od 18:30 w restauracji Baltic w Berlin, CT. Debiutantki i debiutanci będą eskortowani przez kadetów Straży Przybrzeżnej USA z

New London, CT. Aby uzyskać więcej informacji, proszę kontaktować się z Koziol-Dube, komisarz kobiecego oddziału PNA District 2, pod numerem (860) 673-9776. 28 kwietnia — Little Poland Festival na Broad Street w New Britain od 9 do 18. W razie deszczu festiwal odbędzie się 5 maja. Sprzedawcy, polskie i amerykańskie jedzenie, napoje, sprzedawcy samochodów, sztuka ludowa i rzemiosło, muzyka na żywo. Spodziewa się, że festiwal odwiedzi około 5,000 osób, aby świętować polskie dziedzictwo kulturowe w New Britain. 14 lipca — Connecticut Polish Festival zaczyna się o 14:00 w Falcon Field w New Britain, podczas którego wystąpi, 18-krotny zdobywca nagrody Grammy, Jimmy Sturr i jego orkiestra. Specjalnymi gośćmi będą Dennis Polisky, Maestro’s Men i Sygnal Orchestra. Przedsprzedaż biletów $18, w dniu festiwalu $20. Aby kupić bilety zadzwoń do Dave Gorlowski pod numer (203) 488-4484, lub do Adrian Bron pod numer (860) 2234000 lub wyślij czek do Connecticut Polish Festival, P.O. Box 1, Florida, NY 10921.

Informacje o planowanych wydarzeniach wyślij emailem: polish@newbritainherald.com, faxem:860-225-2611 lub pocztą: New Britain Herald, One Court St. New Britain 06051

Związek imigrantów z baseballem

NEW BRITAIN — Katedra Studiów Polonijnych im. S. A. Blejwasa zaprasza na wykład profesora Neal Pease pod tytułem „Polish Americans and Baseball: Becoming American by Playing America’s Game”, który odbędzie się w piątek 19 kwietnia 2013 o godz. 19:00 w Founders Hall w Davidson

Building, CCSU. Podczas wykładu zostanie zaprezentowany historyczny związek między polskimi imigrantami i ich potomkami z baseballem. Neal Pease jest profesorem historii na University of Wisconsin-Milwaukee, jego specjalnością jest historia Polski

i centralnej Europy. Publikuje artykuły naukowe i eseje łączące sport i problemy etniczne. Wstęp wolny. Aby uzyskać więcej informacji proszę kontaktować się z Polish Studies program pod numerem: 860 832-3010 lub email: jacquesm@ ccsu.edu. Dostępny parking w garażach na kampusie uczelni.

Taking a look at Polish Americans and baseball

NEW BRITAIN — The Polish Studies Department at Central Connecticut State University presents “Polish Americans and Baseball: Becoming American by Playing America’s Game.” This illustrated discussion by Neal Pease

Środa, 10 kwietnia 2013 r. | Wednesday, Apr 10, 2013

looks at of the historical relationship of Polish immigrants and descendants with our national pastime. Beginning at 7 p.m. on April 19, the talk will be held at Founders Hall. Pease is a history professor at the University of Wisconsin-

Milwaukee, with a specialty in modern Polish history. He is widely published on the connection between sport and ethnicity. Admission is free. For information contact the Polish Studies program, (860) 832-3010 or jacquesm@ccsu.edu.

Polish Dinner, Concert, Walk the Block Day April 13 — The Ladies Guild of St. Paul Church, Kensington, will sponsor a Polish Supper at 5 p.m. at the St. Paul School gym, Alling St. in Kensington. Menu includes homemade pierogi and golombki, ham, kielbasa, rye bread, coffee, tea, and dessert served family style. BYOB For tickets, call Pat at (860) 828-8248, Linda at (860) 828-4979, or the Parish Center at (860) 828-0331. Adults are $14 and children under 10 are $6. April 14 — MAGNUM OPUS II The New Britain Symphony Orchestra and the Connecticut Virtuosi will perform at 4 p.m. in Welte Hall at CCSU. The pieces will include, Charles Ives — Orchestral Set No. 1, New World Symphony No. 9 in E minor, Op. 95 Anton Dvorak. April 20 — Polish Ladies Falcons Nest # 811 will hold their spring dance at 8 p.m. at the ballroom, 26 Broad St , New Britain. Tickets are $20. Live music from “Rythm.” For information contact Zosia at (860) 518-2179, or Falcons Club at (860) 225-9036. April 20 — Join New Britain Pride for their kick off day of the 2013 season in celebration of Earth day at their Walk the Block Day from 9 a.m. to 2 p.m. Residents are encouraged to help beautify their neighborhoods by strolling around, picking up trash, planting flowers (either in your own yard or elsewhere), and inviting your neighbors to do the same. If you would like to be a captain in your area, please contact us and let us know the area you plan to clean up. Neighborhood captains will get a free New Britain Pride Imagine t-shirt. You are encouraged to take before-and-after photos and post them on our Facebook page. We are hoping this will be the first of many Walk the Block Saturdays and a great start to the 2013 season. For information, visit New Britain Pride — Imagine on Facebook.

Czytaj Heralda po polsku w każdą środę.

April 27 — Saint Casimir Church hosts a traditional Swieconka (Easter Meal of Blessing) at The Lyceum, Main Street, Terryville from 5 to 9 p.m. Tickets may be obtained by calling the Parish Center at # (860)5834697. Also, tickets are available at Pol Smak, 111 Main St., Terryville, or Beacon Pharmacy, 241 Main St., Terryville and will be available at the door (depending on availability). Ticket prices: Adults-$15, Seniors-$13, Children (6 to 12 years of age)-$7, and Children (5 and under)-free. Music by “Senior Sounds”. Please consider yourself cordially invited to experience an Easter meal in true Polish tradition. April 27 — The annual Polish National Alliance Debutante and Squire Presentation Ball will be held at 6:30 p.m. at the Baltic Restaurant in Berlin. The five debutantes and two squires will be escorted by United States Coast Guard Cadets from New London. Contact Marianna Koziol-Dube, Commissioner of the Women’s Division of PNA District 2, at (860) 673-9776 for further information. April 28 — Little Poland Festival on New Britain’s Broad Street from 9 a.m. to 6 p.m. Raindate is May 5. Vendors, Polish and American food, drinks, auto dealers, folk arts and crafts, live music and dancing. Nearly 5,000 participants are expected to this festival celebrating New Britain’s Polish heritage. July 14 — Connecticut Polish Festival starts at 2 p.m. at New Britain’s Falcon Field featuring Grammy winner Jimmy Sturr. Special guests include Dennis Polisky, Maestro’s Men and Sygnal Orchestra. Advance tickets are $18. Tickets at the gate are $20. To purchase tickets, contact Dave Gorlowski at (203) 488-4484 or Adrian Bron at (860) 223-4000 or send a check to Connecticut Polish Festival, P.O. Box 1, Florida, NY 10921.

Send calendar items on upcoming events to polish@newbritainherald. com, fax: (860) 225-4601, ext. 243, or mail to Polish Section, New Britain Herald, One Court St., New Britain, Conn. 06051.

Read the Herald in Polish every Wednesday.


Środa, 10 kwietnia 2013 r. | Wednesday, Apr 10, 2013

NEW BRITAIN HERALD

Strona P3 | Page P3

OGŁOSZENIA DROBNE Andrzej Supron zwraca swój

PSY & KOTY SZCZENIAKI LABRADOODLE Cudowne, hipoalergiczne. Rodzice na miejscu. $650. Okolica Litchfield. 860-309-2569.

WYPOSAŻENIE DOMU KANAPA @ FOTEL BUJANY – Jak nowy, $300.ŁAWA ZE SZKLANYM BLATEM. $300. FOTEL, kolor fiołkowy, $100. 860712-3299 NIEUMEBLOWANE MIESZKANIA BRISTOL Sec dep: $740. Przebudowane 2 sypialnie. W pełni wyłożone wykładziną & sprzęt AGD, od $740. W pobliżu ESPN. Bez opłat. Pine Brook Terrace 860-585-0286 BRISTOL - 1 sypialnia, niektóre zawierają ogrzewanie, elektryczność w cenie. MorrowRealty860-584-0510. * BRISTOL - 3 pokoje, 1 sypialnia, dwntwn, ogrzewanie. Bez zwierząt. $700. 860-559-9349. BRISTOL- 2 POKOJE Efficiency w/d hkp & garaż, czyste, cicha okolica, $637.50 + kaucja + opłaty. BEZ ZWIERZĄT. 203537-1966. BRISTOL - 2 lub 3 pokoje, pralka i suszarka, garaż. 860-302-6717. BRISTOL – Nieskazitelny 1 pokój, dywan, AGD, ogrzewanie, woda, elektryczność w cenie. Kaucja/referencje. Bez zwierząt. Dobre położenie. $875. 860-9836375. BRISTOL – odnowione 1 pokojowe mieszkanie, z wyposażeniem, dywan, od $560 wraz z ogrzewaniem i ciepłą wodą. BEZ ZWIERZĄT. 860-5891533 lub 860-209-7861 BRISTOL – 5 pokoi, 2 sypialnie, 860-651-3072. NEW BRITAIN – 2 piętro, $900 + opłaty. Bez zwierząt. Wyposażenie, garaż. 860-2231448. NEW BRITAIN - 511 High St. Studio. Bez opłat. Bez zwierząt. Parking, kaucja. $525. 203-9935655. NEW BRITAIN - 4 pokoje, 467 Allen St. $650 z ogrzewaniem. 860-229-5569 lub 860-604-0133. NEW BRITAIN: Move-in Special. $650-$675. Ogrzewanie I ciepła woda w cenie. Zadzwoń po szczegóły, 203-639-8271.

TERRYVILLE: 2 pokoje, 1. piętro, kuchenka/lodówka , $750/mies. Referencje&kaucja. (860)5838490. MOBILNE DOMY BRISTOL: 2 sypialnie, 1 łazienka z prysznicem & C/A. $25,900. Liberty Mobile Homes, 860-7476881.

TERRYVILLE - 36 Maggie Ct, Sobota 4/6 & Niedziela 4/7, 8:30 - 4; Świąteczne wyposażenie, meble, sprzęt biwakowy, narzędzia, lampy, itp. WYPOSAŻENIE DOMÓW ŁÓŻKO: Nowe, zapakowane. Bardzo gruby materac. Możliwa dostawa. $340. (860) 298-9732.

PLAINVILLE: Nowy 2013 energooszczędny! 2 sypialnie, 1 łazienka z wyposażeniem. $47,500. Liberty Mobile Homes (860)747-6881.

MATERAC QUEEN: Nowy, zapakowany materac, rozmiar queen. Muszę sprzedać! $150.00 Zadzwoń/Napisz Jim 860-7097667

POTRZEBNA POMOC TECHNIK SAMOCHODOWY. A lub B z min. 10letnim doświadczeniem. Konieczność posiadania własnych narzędzi. 203-650-1386 lub 914-715-5558 po 7pm

KUPIE GOTÓWKA ZA INSTRUMENTY MUZYCZNE - gitara, perkusja, akordeony i sprzęt akustyczny. bez względu na stan zużycia. LaSalle Music 860-289-3500, Stan.

KIEROWCY – Pełno etatowa praca sezonowa CDL. Aplikuj pon. – czw. od 8:30 do 15:00, pt. od 8 – 13:00. Sunny Border Nurseries, 1709 Kensington Rd, Kensington. 800-732-1627.

POSZUKUJEMY STARE NARZęDZIA Zawsze Kupujemy stare, używane i antyczne narzędzia ręczne do stolarki, mechaniki, grawerowania i stoły warsztatowe. Jeśli masz stare, używane narzędzia, których już nie używasz, zadzwoń z ufnością. Złożymy solidną ofertę u ciebie w domu. Zadzwoń do Cory 860322-4367

POTRZEBNI KIEROWCY – Zarób $10 - $15/h. Dostępna praca jako PT&FT. Aplikuj osobiście: People's Choice, 324 Queen St, Southington lub 1862 Berlin Tpke, Wethersfield. MISTRZ (RZEMIOSŁA) TECHNIK Min 20 lat doświadczenia. Najwyższa stawka. 203-650-1386 lub 914715-5558 po 7pm POSZUKIWANA OPIEKUNKA I GOSPODYNIA DOMOWA w New Britain i okolicach. Aplikuj: 300 New Britain Rd., Berlin, 9-2 pm, pon.-czw. lub zadzwoń 860828-3396. TELEMARKETING & OBSŁUGA KLIENTA CALL CENTER – Szukamy konsultantów/ sprzedawców. Doświadczenie nie jest wymagane, oferujemy przygotowanie. Zarobki do $15/ godz. z prowizją. Szukamy 5 osób. Idealne dla osób szukających zarobków jak w pracy na pełny etat, pracując tylko pół. Zadzwoń do nas 860793-3480. WYPRZEDAŻ GARAŻOWA/ GIEŁDA WYPRZEDAŻ - Always Bloomin Florist 40 East St Rt 10 Plainville. Tylko w sobotę 6/6 od 8 do 4. Szeroki asortyment kwiatów i wyposażenia biurowego, elektronika i inne.

KUPUJEMY zawsze, płacimy gotówką. Antyki, 1 przedmiot lub cały majątek. Zegary/ki, art. wojskowe, zabawki, aparaty fotograficzne, plakaty, sztukę, biżuterię, znaki, instrumenty muzyczne & więcej 860-7185132. ZAWSZE KUPUJEMY przedwojenną elektronikę, CB, krótkofalówki, radia, gitary, wzmacniacze, hi-fi, zegarki. 860707-9350 KUPIę zabytkowe instrumenty muzyczne, gitary, wzmacniacze, trąbki, saksofony, akordeony. Płatne gotówką. 860-372-9147.

By zamieścić

OGŁOSZENIE DROBNE, prosimy dzwonić

860-229-8687 (po angielsku) lub 860-225-4601

olimpijski medal z 1980r.

WARSZAWA, Polska (AP) — Polski zapaśnik Andrzej Supron, na znak protestu odnośnie propozycji usunięcia zapasów z programu igrzysk w 2020r., postanowił zwrócić swój olimpijski medal. Andrzej Supron, wicemistrz olimpijski z Moskwy 1980, był drugi w kat. 68 kg w stylu klasycznym, powiedział „Jestem zaskoczony i oburzony propozycją usunięcia tej starożytnej dyscypliny z igrzysk.” W proteście postanowił swój medal odesłać do prezydenta MKOl-u, Jacquesa Rogge’a. Supron jest także, byłym mistrzem świata i Europy. W ostatnim miesiącu, siedmiokrotny mistrz świata Valentin Yordanov z Bułgarii, zwrócił swój złoty medal olimpijski z Atlanty 1996. Obecnie zapasy muszą konkurować z siedmioma nowymi dyscyplinami o miejsce w programie Igrzysk Olimpijskich w 2020r. Ostateczna decyzja w tej sprawie ma być podjęta podczas zgromadzenia ogólnego MKOI, we wrześniu w Buenos Aires.

Bal debitantów przygotowuje do wejścia w dorosłość

Dalszy ciąg ze strony P1

balu jest pierwszym krokiem w dorosłość, możliwością nauczenia się dobrych manier i radzenia sobie w sytuacjach stresowych.Polonez, tradycyjny polski taniec jest punktem kulminacyjnym wydarzenia. Choreograf, Wojciech Górski, uczący tańca zarówno kadetów jak i debiutantów wyjaśnia - Lekcje tańca przebiegają bardzo sprawnie, bo kadeci wyróżniają się wyjątkową dyscypliną, a większość debiutantek ma już pewne doświadczenie w tej dziedzinie. Moja córka Klaudia, która jest tegoroczną debiutantką tańczy w prowadzonym przeze mnie zespole

„Orlęta” – Klaudia Górski dodajeDzięki tacie mogłam na Balach Debiutantów poznać wartości z jakimi nie zetknęłabym się gdzie indziej. Sądzę, że jestem już przygotowywana do tegorocznego balu. Wczoraj przymierzałam sukienkę. Wierzę, że wszystko uda się znakomicie, ale im bliżej dnia balu, tym trochę bardziej się denerwuję. Michał Okuła, męski „rodzynek” wśród ślicznych debiutanek mówiCzuję się zaszczycony tym, że zaproponowano mi udział w Balu Debiutantów. Będzie to dla mnie nowe doświadczenie i możliwość poznania nowej tradycji.-

Debutantes ball helps prepare young Poles for adult society Continued from Page 1

but he won’t be attending the ball, so he won’t see me being escorted by a handsome cadet and get jealous.” Polonaise, a traditional Polish dance, is the highlight of the event. Wojciech Gorniak, a choreographer who teaches the dance to both the cadets and the debutantes says the dance classes run very smoothly because the cadets are uniquely disciplined, and most of the debutantes has some experience in this kind of dance. “My daughter Claudia, who is this year’s debutante, is part of my dance team ‘Orleta’,” Gorniak said. Claudia, a proud daughter thanks her dad for her oppor-

tunity to appreciate her Polish heritage. “Thanks to Dad, I was able to see the values of the debutante ball, which I could not experience elsewhere,” Claudia said. “I think I’m prepared for this year’s ball. Yesterday, I was trying on a dress. I believe that everything will be perfect, but the closer it gets to the day of the ball, I feel a little bit more nervous.” Michał Okuła, the only male among all of the pretty debutante girls, says it is a great honor to be chose to participate in the ball. “I feel honored to have been chosen to participate in the debutante ball,” Michał said. “It will be a new experience and opportunity for me to learn a new tradition.”


NEW BRITAIN HERALD

Strona P4 | Page P4

Środa, 10 kwietnia 2013 r. | Wednesday, Apr 10, 2013

Serdecznie Zapraszamy

ROLY POLY BEST OF

2012

Piekarnia i Delikatesy

587 Main St., New Britain, CT 06051 860-229-5109 Otwarte: Od wtorku do soboty 5:30 rano - 7:00 wieczorem Niedziela od 6 - 2:00 po południu

Pilnie poszukujemy osób do pracy! Po więcej informacji prosimy zgłosić się do Roly Poly.

Our in house breads and rolls are all natural with no preservatives. Our from scratch pastry and cake products are all natural with no cake preservatives. Our fresh hot food is straight from our all natural kitchen. U nas zakupisz naturalne pieczywo, ciasta i gorące dania bez żadnych konserwantów!

Sniadania! Oferta specjalna Roly Poly 6-10 rano

Promocja

Ogorki Kiszone $2.69 Ogorki Konserwowe $2.69 Beveder Wszystkie Orgorki $2.19

030425

READER’S POLL

New Britain Herald - Polish Edition 04-10-2013  

Local Polish news from Central Connecticut

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you