Page 1

DEJA VU X2 TEAM SERVER® Aiming for the most advanced information technologies, we use a server translation aiding system by ATRIL company. The basis of that system is creating translation memories, which store previously translated source texts and their translations in central database (TM) and use the related segments during translation of new texts to improve the translation and its integrity.

Preparation Preparation

Distribution Distribution




Outside Outside contractors contractors

Translation Translation


  

Productive Productivecooperation cooperationwith withoutside outside contractors contractors Effectiveusage usageofofextensive extensivetranslation translation memories Effective memories High scalability scalabilityand andflexibility flexibilityofof server solutions High server solutions allowing order volume increases allowingrapid rapidadaptation adaptationwhen when order volume increases Simple Simple data datamigration migrationfrom fromtraditional traditional translation translation memories memories


• • • • • • • • •

Cost reduction (translations from 19 PLN per page). High translation volumes in short time (up to 250 pages per day). Consistent style and terminology assurance (lexicon and termbase creation). Source file structure conservation (ex. XML, HTML, SGML). Automatic translation import to DTP aplications (Adobe In Design, Quark). Source text formatting conservation Conversion of PDF files to editable text formats Building of dedicated translation memories Possibility to use Client translation memory and termbase

More information on our helpline: 0 801 540 440

Wolv team server translation  

A translation of mLingua practice PDF file.