a product message image
{' '} {' '}
Limited time offer
SAVE % on your upgrade

Page 1

Você conhece as gírias da internet em inglês?

Dicas Culturais

Aprenda Cantar


news WIZARD

02 EDITORIAL

SUMÁRIO 03 Mother’s Day 04 Mother’s Day

05 Mother’s Day

06 Você conhece as gírias da internet em

inglês?

07 Comidas Típicas de Festa Junina em

Inglês

Wizard Mauá

Rua Campos Sales, 577 - Centro - Mauá - SP Tel: 4544-3333/4542-7400/4542-7404

Wizard Plaza

Shopping Mauá Plaza Av. Governador Mário Covas, 01 - Centro - Mauá - SP Tel: 4518-5566

Wizard Zaíra

08 Exposição

Brasil em Harvard Cinema Literatura

Av. Luiz Gonzaga do Amaral, 936 - Jardim Zaíra - Mauá -SP Tel: 2778-8048

Wizard Pq. São Vicente

09 Aprenda Cantar

Rua Clarice de Jesus Lázaro Bedeschi, 127 – Pq. São Vicente – Mauá - SP Tel: 4541-8610

Wizard Ribeirão Pires

www.wizardidiomas.net.br

Av. Fortuna, 330 - Centro - Ribeirão Pires - SP Tel: 4823-4088

EXPEDIENTE Editora-Chefe: Maria Inez Sinelli Mendonça

www.wizardidiomas.net.br

Jornalista Responsável: Gabriela Sinelli Martins MTB-69462

www.facebook.com/wizardvirtual

Design e Diagramação: Agência Mazzini Comunicação

wizardmaua@wizardmaua.com.br

twitter.com/wizmauaribergs


No mês de maio as unidades celebraram o Dia das Mães com apresentações lindas dos alunos para suas matriarcas.

Wizard Mauá

www.wizardidiomas.net.br

Mother’s Day

news WIZARD

03


www.wizardidiomas.net.br

news WIZARD

04 Mother’s Day

Wizard Ribeirão Pires


Mother’s Day

news WIZARD

05

Wizard Zaíra

www.wizardidiomas.net.br

Wizard Parque São Vicente


news WIZARD

06 Você conhece as gírias da internet em inglês? Wizard Brasil

Você já acessou a parte dos comentários de algum site em inglês na Internet e deparou-se com uma palavra ou abreviação usada por quase todos os nativos, mas que você não faz ideia do que significa? Pois é, hoje em dia a linguagem web em inglês está cada vez mais complexa de ser entendida, porque usa muitas abreviações e gírias próprias do idioma. Pensando nisso, a Wizard te ajuda nas principais gírias e siglas mais utilizadas na Internet! Confira: Babe - namorado (a), amor - Ex: I miss my babe very much. Chick - gata, menina - Ex: Went to a party last night and met a really nice chick. Cool - legal ou tranqüilo - Ex: About that fight…are we cool? Dude - cara - Ex: Dude, we are lost! Fake - falso - Ex: She is always telling lies behind your back. She is so fake! Fancy - gostar - Ex: I don’t want to go to the amusement park, I don’t fancy the rides that much. Mind-blowing - uma coisa tão impressionante que “explodiu sua cabeça” - Ex: Have you ever watched that film called “Inception”? It’s so mind-blowing! (Somebody or something) rocks - algo ou alguém arrasa - Ex: Thank you, I loved the birthday gift. You rock!

www.wizardidiomas.net.br

Sec (second) - segundo - Ex: Wait a sec, Jean. My mom is calling me To ship (a couple) - apoiar um relacionamento, mesmo que ele não exista - Ex: Anna and Peter are so cute together, I ship them so much! To throw shade (at someone) - Falar mal de alguém - Ex: I don’t like him, all he does is throw shade at people. Yas - vem de “yes”, comemorado de forma empolgada - Ex: Yas! I can’t believe I passed the exam! What´s up? What up? Wassup? Waddup? Sup? - E aí? - Ex: Hey, what’s up?


Comidas Típicas de Festa Junina em Inglês Wizard Brasil

news WIZARD

07

Durante o mês de junho, em todo o Brasil, são realizadas as festas juninas em comemoração aos santos católicos populares: Santo Antônio (dia 13), São João (24) e São Pedro (29). Em alguns países, há também a tradição de festas juninas, embora de formas diferentes. Aqui, os quitutes são destaque e todos os brasileiros aguardam essas festividades para consumi-los. Já que para os norte-americanos e ingleses, por exemplo, esse costume não existe, listamos como as comidas típicas que compõem as festas juninas (june festivals, em inglês) podem ser traduzidas e explicadas. Confira abaixo! Amendoim: Peanut, or groundnut. Arroz doce: Rice pudding Bananada ou Doce de Banana: Brazilian banana sweet Bolo de Fubá: Cornmeal cake Bolo de milho: Sweet corn cake Canjica: Hominy and coconut pudding Cocada: Brazilian coconut candy

Milho cozido: Cor in the COB Curau de milho verde: Brazilian corn pudding Pé de moleque: Peanut brittle, or peanut chikki Pipoca doce: Sweet popcorn, or caramel popcorn Quentão: Brazilian grog Vinho quente: Mulled wine

www.wizardidiomas.net.br

Maçã do amor: Candy apple (USA), or toffee apple (UK)


news WIZARD

08 Dicas Exposição

Chegou ao Brasil a exposição do artista espanhol, Pablo Picasso.

Brasil em Harvard

A mostra que leva o nome: “Picasso: mão erudita, olho selvagem” é composta por mais de 150 peças que pertencem ao acervo do Musée National Picasso-Paris.

O professor, Arthur de Oliveira Abrantes (18) que lecionava na Wizard Paracatu, município de Minas Gerais foi admitido em Harvard, Stanford e outras seis instituições dos Estados Unidos.

www.wizardidiomas.net.br

Abrantes escolheu Harvard para estudar e por gostar de tecEstão expostas 34 pinturas, 42 desenhos, nologia e ciências humana provavelmente 20 esculturas, 20 gravuras e 22 fotogramas optará por algum curso nessa área. de André Villers realizados com o artista espanhol. A história de Tábata Amaral, moradora da A exposição fica até 14 de agosto de 2016 periferia de São Paulo e que foi aceita em no Instituto Tomie Ohtake. Os preços vão seis instituições americanas serviu de inspide R$ 12 a R$ 6; terças-feiras são gratuitas. ração a Abrantes. Endereço: Avenida Faria Lima, 201 - Entra- Em entrevista ao Domingão do Faustão, Arda pela Rua Coropés, 88, Pinheiros, Zona thur admitiu que teve poucas oportunidaOeste de São Paulo. des na vida, mas que fez coisas legais com as que teve. Cinema Como eu era antes de Parabéns, Arthur! você Literatura Você já teve uma famíO filme é uma adaptalia? (Clegg, Bill - Ano ção do livro homônimo 2016) da autora britânica, Jojo Meyers. O novo romance de Bill Clegg narra a trajetória A protagonista da hisde pessoas que buscam tória é Louise “Lou” conforto nos lugares Clarke (Emilia Clarke) mais improváveis para que vive em uma pesuperar suas tragédias quena cidade de campo inglesa. Ao aceitar pessoais. Na noite do um trabalho no “castelo” da cidade, ela se casamento de sua fitorna cuidadora e acompanhante de Will lha, June Reid vê sua vida virar pelo avesso Traynor (Sam Claflin), um banqueiro jovem quando um desastre mata de uma só vez e rico que ficou tetraplégico após um aci- os noivos, seu ex-marido e seu namorado. dente de moto. Com o tempo a aproxima- June é a única sobrevivente da família. Soção dos dois traz grandes mudanças a vida zinha e sem prumo, ela atravessa o país, dium do outro. rigindo para longe de sua cidade natal em Connecticut, e, durante a viagem, descobre A direção do filme é da londrina, Thea Shar- toda uma nova comunidade, numa onda surpreendente de esperança e empatia. rock. A estreia está prevista para 16/06.

Nº de páginas: 224 Preço: R$ 44,90


Justin Timberlake Can’t Stop The Feling

I got this feeling inside my bones It goes electric, wavey when I turn it on All through my city, all through my home We’re flying up, no ceiling, when we in our zone

Não Consigo Parar a Sensação Eu tenho essa sensação dentro dos meus ossos Eletrifica, ondulando quando eu a ligo Por toda minha cidade, por toda minha casa Estamos voando alto quando estamos na nossa área

I got that sunshine in my pocket Got that good song in my feet I feel that hot blood in my body when it drops I can’t take my eyes up off it, moving so phenomenally You gon’ like the way we rock it, so don’t stop

Eu estou cheio de alegria Aquela música boa faz meus pés dançarem Sinto o sangue pelo meu corpo quando soltam a batida Não consigo tirar meus olhos disso, me mexendo de forma fenomenal Você vai gostar de como arrasamos, então não pare

Under the lights when everything goes Nowhere to hide when I’m getting you close When we move, well, you already know So just imagine, just imagine, just imagine

Sob as luzes quando soltam a batida Não tem lugar para se esconder quando te puxo para perto Quando dançamos, bem, você já sabe Então só imagine, só imagine, só imagine

Nothing I can see but you when you dance, dance, dance Feeling good, good, creeping up on you So just dance, dance, dance, come on All those things I should do to you But you dance, dance, dance And ain’t nobody leaving soon, so keep dancing

Não vejo nada além de você quando dança, dança, dança Me sentindo bem, bem, dando em cima de você Então apenas dance, dance, dance, vamos lá Todas essas coisas que eu devia fazer com você Mas você dança, dança, dança E ninguém vai embora tão cedo, então continue dançando

I can’t stop the feeling So just dance, dance, dance I can’t stop the feeling So just dance, dance, dance, come on

Não consigo parar a sensação Então, apenas dance, dance, dance Não consigo parar a sensação Então, apenas dance, dance, dance

Ooh, it’s something magical It’s in the air, it’s in my blood, it’s rushing on I don’t need no reason, don’t need control I fly so high, no ceiling, when I’m in my zone

Ooh, é algo mágico Está no ar, está no meu sangue, está correndo por mim Eu não preciso de nenhuma razão, não preciso de controle Eu voo tão alto, sem teto, quando estou na minha área

‘Cause I got that sunshine in my pocket Got that good song in my feet I feel that hot blood in my body when it drops I can’t take my eyes up off it, moving so phenomenally You gon’ like the way we rock it, so don’t stop

Eu estou cheio de alegria Aquela música boa faz meus pés dançarem Sinto o sangue pelo meu corpo quando soltam a batida Não consigo tirar meus olhos disso, me mexendo de forma fenomenal Você vai gostar de como arrasamos, então não pare

Under the lights when everything goes Nowhere to hide when I’m getting you close When we move, well, you already know So just imagine, just imagine, just imagine

Sob as luzes quando soltam a batida Não tem lugar para se esconder quando te puxo para perto Quando dançamos, bem, você já sabe Então só imagine, só imagine, só imagine

Nothing I can see but you when you dance, dance, dance Feeling good, good, creeping up on you So just dance, dance, dance, come on All those things I should do to you But you dance, dance, dance And ain’t nobody leaving soon, so keep dancing

Não vejo nada além de você quando dança, dança, dança Me sentindo bem, bem, dando em cima de você Então apenas dance, dance, dance, vamos lá Todas essas coisas que eu devia fazer com você Mas você dança, dança, dança E ninguém vai embora tão cedo, então continue dançando

I can’t stop the feeling So just dance, dance, dance I can’t stop the feeling So just dance, dance, dance I can’t stop the feeling So just dance, dance, dance I can’t stop the feeling So keep dancing, come on

Não consigo parar a sensação Então, apenas dance, dance, dance Não consigo parar a sensação Então, apenas dance, dance, dance Não consigo parar a sensação Então, apenas dance, dance, dance Não consigo parar a sensação Então, apenas dance, dance, dance

I can’t stop the, I can’t stop the I can’t stop the, I can’t stop the I can’t stop the feeling

Não consigo parar, não consigo parar Não consigo parar, não consigo parar Não consigo parar a sensação

Nothing I can see but you when you dance, dance, dance (I can’t stop the feeling) Feeling good, good, creeping up on you So just dance, dance, dance, come on (I can’t stop the feeling) All those things I should do to you But you dance, dance, dance (I can’t stop the feeling) And ain’t nobody leaving soon, so keep dancing

Não vejo nada além de você quando dança, dança, dança (Não consigo parar a sensação) Me sentindo bem, bem, dando em cima de você Então apenas dance, dance, dance, vamos lá (Não consigo parar a sensação) Todas essas coisas que eu devia fazer com você Mas você dança, dança, dança (Não consigo parar a sensação) E ninguém vai embora tão cedo, então continue dançando

Everybody sing (I can’t stop the feeling) Got this feeling in my body (I can’t stop the feeling) Got this feeling in my body (I can’t stop the feeling) Wanna see you move your body (I can’t stop the feeling) Got this feeling in my body Break it down Got this feeling in my body Can’t stop the feeling Got this feeling in my body Can’t stop the feeling Got this feeling in my body, come on

Cantem todos (Não consigo parar a sensação) Eu tenho essa sensação em meu corpo (Não consigo parar a sensação) Eu tenho essa sensação em meu corpo (Não consigo parar a sensação) Quero ver você mexer o corpo (Não consigo parar a sensação) Eu tenho essa sensação em meu corpo Manda ver Eu tenho essa sensação em meu corpo Não consigo parar a sensação Eu tenho essa sensação em meu corpo Não consigo parar a sensação Eu tenho essa sensação em meu corpo, vamos lá

www.wizardidiomas.net.br

Aprenda a CANTAR

news WIZARD

09


Profile for Wizard Idiomas

Wizard News - Edição 52  

Wizard News - Edição 52 - Jun/16

Wizard News - Edição 52  

Wizard News - Edição 52 - Jun/16

Advertisement