Page 1

ITA

Cibus Raccoglitrice parcellare per foraggio, mais da silo e piante energetiche


Macchine intelligenti per sfide globali. WINTERSTEIGER occupa un posto di prestigio in una nicchia destinata ad acquistare, in futuro, sempre maggiore importanza. L‘affascinante sfida nella tecnica agricola delle prove in campo consiste oggi nel contribuire con sviluppi innovativi all‘approvvigionamento energetico ed alimentare durevole a livello mondiale. WINTERSTEIGER fornisce la tecnologia necessaria. La raccoglitrice parcellare Cibus soddisfa tutti i requisiti per il raccolto di foraggio, mais da silo e piante energetiche. In questo modo le macchine garantiscono le condizioni ottimali per ricerca, coltivazione, controllo e moltiplicazione di colture agricole fino alle colture speciali d‘alto livello. Nelle pagine seguenti scoprirete nel dettaglio cosa può offrirvi il leader mondiale del mercato.

2


Indice: Cibus F Raccoglitrice parcellare per foraggio Cibus S Raccoglitrice parcellare per mais da silo, piante energetiche e foraggio

4 10

Cibus TRM 16 Raccoglitrice parcellare montata su trattore per mais da silo e piante energetiche Raccolta mobile dei dati per Cibus F, Cibus S e Cibus TRM

20

Assistenza post-vendita

24

WINTERSTEIGER SEEDMECH

25

WINTERSTEIGER Worldwide

27

3


Cibus F

Raccoglitrice parcellare per foraggio.

Flessibilità modulare per l‘uso senza problemi. La raccoglitrice parcellare Cibus F possiede tutti i requisiti tecnici richiesti per il raccolto di erbe, trifoglio e piante da foraggio. La struttura modulare della macchina consente l‘adeguamento preciso a tutte le condizioni di raccolto e a qualsiasi esigenza. Le dimensioni e il peso ridotto garantiscono l‘ottima maneggevolezza all‘interno della parcella e facilitano il trasporto della macchina.

4


I vostri vantaggi in sintesi: Massimo rendimento del raccolto senza inquinamenti grazie al convogliatore a nastro con due spazzole rotanti Apparati falcianti con diverse larghezze di taglio rendono la macchina universale

SemplicitĂ di comando grazie allo sterzo idraulico e alla trazione idrostatica, nonchĂŠ alla leva multifunzione per il comando di tutte le funzioni di guida e di raccolta

La raccolta mobile dei dati e il prelievo campioni consentono la massima resa giornaliera con semplicità di comando ed alta precisione Lo scarico del raccolto può essere effettuato a piacere a sinistra e destra oppure dietro sul terreno

5


Macchina base per elevate prestazioni. Il modello Cibus F monta un motore diesel VW raffreddato ad acqua da 35 kW (47 CV). Il sistema di avanzamento consiste in una trazione idrostatica con potenti e robusti motori a mozzo. Ambiti di velocità: avanti/indietro 0 - 15 km/h. Ruote motrici e ruote sterzanti di grosse dimensioni garantiscono trazione ottimale e delicatezza sulla zolla erbosa. La larghezza della carreggiata del modello Cibus F è regolabile tra 125 e 150 cm. Dal sedile di guida è possibile inserire la trazione integrale sui motori a mozzo. La velocità massima con la trazione integrale è di 8 km/h. La larghezza della carreggiata a trazione integrale inserita è fissa a 150 cm.

Accessori e opzioni: Impianto d‘illuminazione per il transito su strada Impianto d‘illuminazione per il lavoro notturno Tettuccio parasole Barra anti ribaltamento Pedale Stop&Go

Panoramica completa dal posto di guida. Il posto di guida del modello Cibus F presenta numerosi vantaggi. Particolarmente degni di nota sono la chiara disposizione degli elementi di comando, i comandi ergonomici e semplici, oltre alle innumerevoli impostazioni eseguibili dal sedile di guida. Il posto di guida offre inoltre un‘ottima panoramica di tutte le funzionalità.

Posto di guida

Elementi di comando

La leva multifunzione unisce tutti i comandi per la guida ed il raccolto: Trazione avanti/indietro in continuo Sollevamento/abbassamento testata falciante Sollevamento/abbassamento aspo Svuotamento recipiente di pesatura

Il pedale Stop&Go (opzionale) arresta e riavvia la macchina evitanto così di spostare la leva multifunzione.

6

Leva multifunzione


Tecnica innovativa dell‘apparato falciante per raccolti efficienti. Uno dei molteplici vantaggi dell‘apparato falciante è l‘ottimale capacità di adattamento alle diverse condizioni di raccolto. Questo è reso possibile da un‘ampia gamma di accessori. Altri vantaggi sono dati dalla struttura chiara e dalla possibilità di seguire in

dettaglio l‘intero processo di raccolto. La struttura innovativa dell‘apparato falciante, dotato di nastro trasportatore con barre di trasporto e di spazzole rotanti su entrambi i lati, garantisce un prelievo uniforme ed un raccolto razionale e senza problemi. Apparato falciante

L‘apparato falciante ha le seguenti caratteristiche: Larghezze di taglio: 125 cm, 150 cm, L‘apparato falciante a doppia lama, 200 cm l‘aspo ed i nastri trasportatori sono Elevata resa di taglio grazie alla ad azionamento idraulico e garantisdoppia lama ad azionamento idraucono così la massima semplicità di lico con velocità della lama regolaregolazione I pattini dell‘apparato falciante bile

garantiscono un taglio uniforme e profondo ll dispositivo di arresto rapido per apparato falciante, aspo e nastro trasportatore impedisce la raccolta di corpi estranei

Prelievo campioni semplice e chiaro. La trinciatrice di campioni ad azionamento idraulico dotata di 21 coltelli rotanti consente il prelievo di circa il 10 - 15 % del raccolto con lunghezza di circa 50 mm. La piattaforma di comando con sedile garantisce un prelievo dei campioni semplice e chiaro. L‘uso di coltelli rotanti assicura un prelievo dei campioni con scarsa perdita di umidità. Il nastro trasportatore assicura il trasporto dei campioni senza intasamenti e senza inquinamenti. In opzione è possibile pesare il campione.

Prelievo campioni

7


Cibus F Cifre. Dati. Fatti. Dati tecnici Macchina base Motore diesel VW

35 kW (47 CV), raffreddato ad acqua, 4 cilindri, 1900 cmc

CapacitĂ del serbatoio

45 l con indicatore di livello

Trazione e pneumatici Trazione idrostatica

In continuo 0 - 16 km/h

Sterzo

Idraulico

Freni

Freno di stazionamento idraulico

Pneumatici

Avanti

Dietro

11.5/80 x 15.3

10.0/75 x 15.3

7,00/85-10

200/60-14,5

26x12.00-12 trazione integrale

Larghezza pneumatici

290 mm

250 mm

186 mm

210 mm

312 mm

Larghezza carreggiata

1500 mm

1250 - 1500 mm

1250 - 1500 mm

1250 - 1500 mm

1500 mm

1840 mm con

1676 mm con

1450 mm con

carreggiata di 1500 mm

carreggiata di 1500 mm

Larghezza esterna ruote

1800 mm

Passo

2000 mm

carreggiata di 1500 mm

1810 mm

Apparati falcianti e accessori Larghezze apparato falciante

125, 150 e 200 cm

Altezza di taglio

35 - 600 mm

Lama falciante

Doppia lama a velocitĂ regolabile in continuo

Trasporto

Convogliatore a nastro con 2 spazzole girevoli

Aspo

In 4 parti, ad azionamento idraulico e regolabile in continuo da 0 a 78 giri/minuto

Opzione

Deflettore laterale

Sistema di pesatura Sistemi dati di raccolto

DK 800 (indicatore con stampa del risultato di pesatura) Harvestmaster HM800 (indicatore con stampa e memorizzazione del risultato di pesatura)

CapacitĂ del recipiente di pesatura

1200 l

Svuotamento del recipiente di pesatura

A sinistra e destra oppure dietro

Opzioni Bloccaggio differenziale anteriore e/o anteriore/posteriore, trazione integrale, tettuccio parasole, barra anti ribaltamento, impianto d'illuminazione Dimensioni Dimensioni

Lunghezza: Larghezza: Altezza:

Peso

Da 2000 kg

Con riserva di modifiche tecniche.

8

4450 mm 1800 mm (secondo la larghezza di taglio) 2200 mm


Raccolto efficiente e panoramica completa con la raccoglitrice parcellare Cibus F. 9


Cibus S

Raccoglitrice parcellare per mais da silo, piante energetiche e foraggio.

La trincia modulare per ogni condizione. La raccoglitrice parcellare Cibus S è la specialista per il raccolto del mais da silo, di altre piante energetiche e di foraggio. Il flessibile sistema modulare lo rende adatto a tutte le condizioni di raccolto e ad ogni esigenza. Le dimensioni e il peso ridotto garantiscono un‘ottima maneggevolezza all‘interno della parcella e facilitano il trasporto della macchina.

10


I vostri vantaggi in sintesi: Massimo rendimento del raccolto senza inquinamenti grazie alla testata trinciatrice potente e indipendente dalle file La possibilitĂ di applicare un apparato falciante rende la macchina idonea anche alle prove con foraggio

La raccolta mobile dei dati e il prelievo campioni consentono la massima resa giornaliera con semplice comando ed alta precisione Lo scarico del raccolto può essere effettuato a piacere a sinistra e destra oppure dietro sul terreno

SemplicitĂ di comando grazie allo sterzo idraulico, alla trazione idrostatica e ad una leva multifunzione per il comando di tutte le funzioni di guida e di raccolta

11


Macchina base robusta per risultati affidabili. Per il modello Cibus S è disponibile un motore DEUTZ turbo-diesel raffreddato ad aria da 58 kW (78 CV). Il sistema di avanzamento consiste in una trazione idrostatica con potenti e robusti motori a mozzo. Ambiti di velocità: avanti/indietro 0 - 15 km/h. Ruote motrici e ruote sterzanti di grosse dimensioni garantiscono una trazione ottimale. La larghezza della carreggiata è regolabile tra 125 e 150 cm. Dal sedile di guida è possibile inserire la trazione integrale sui motori a mozzo. La velocità massima con la trazione integrale inserita è di 8 km/h. La larghezza della carreggiata a trazione integrale inserita è fissata su 150 cm.

Accessori e opzioni: Impianto d‘illuminazione per il transito su strada Impianto d‘illuminazione per il lavoro notturno Tettuccio parasole Barra anti ribaltamento Pedale Stop&Go

Tutto a portata di mano dal posto di guida. Il posto di guida del modello Cibus S si contraddistingue in particolare per la chiara disposizione degli elementi di comando e per il comando ergonomico e semplice. Inoltre possiede diverse possibili impostazioni eseguibili dal sedile di guida. Il posto di guida offre anche un‘ottima panoramica di tutte le funzionalità.

Posto di guida

La leva multifunzione unisce tutti i comandi per la guida ed il raccolto: Trazione avanti/indietro in continuo Sollevamento/abbassamento testata Svuotamento recipiente di pesatura

Il pedale Stop&Go (opzionale) arresta e riavvia la macchina evitanto così di spostare la leva multifunzione.

12

Leva multifunzione


Testate disponibili in due versioni. Diverse testate con accessori specifici consentono di adattare la macchina a varie condizioni di raccolto. La struttura chiara garantisce un ottimo controllo del processo di raccolto. Sulla Cibus S si possono montare sia la testata trinciatrice indipendente dalle file, sia l‘apparato falciante.

Testata trinciatrice indipendente dalle file. La testata trinciatrice può essere applicata al sistema idraulico frontale del Cibus S e possiede le seguenti caratteristiche: Prelievo del raccolto senza perdite Indipendente dalle file e quindi universale Trinciatura precisa grazie all‘alimentazione potente e alla ruota portalame ad alto regime Bocca di uscita girevole

Trinciatrice per mais indipendente dalle file

Apparato falciante. La struttura innovativa dell‘apparato falciante, dotato di nastro trasportatore con barre di trasporto associato alle spazzole rotanti su entrambi i lati, garantisce un prelievo uniforme ed un raccolto razionale e senza problemi. Larghezze di taglio: 125 cm, 150 cm, 200 cm Elevata resa di taglio grazie alla doppia lama ad azionamento idraulico a velocità regolabile L‘apparato falciante a doppia lama, l‘aspo ed i nastri trasportatori sono ad azionamento idraulico e garantiscono così la massima semplicità di regolazione I pattini dell‘apparato falciante garantiscono un taglio uniforme e profondo Il dispositivo di arresto rapido per apparato falciante, aspo e nastro trasportatore impedisce la raccolta di corpi estranei

Apparato falciante

13


Prelievo campioni con quantità regolabile. Trinciatrice di campioni per mais da silo e piante energetiche. Il sistema di prelievo campioni a centrifuga consente il prelievo di una parte del raccolto tagliato. La quantità di campioni è regolabile. La piattaforma di comando con sedile garantisce un prelievo campioni semplice e chiaro. In opzione è possibile pesare il campione.

Piattaforma di comando

Trinciatrice di campioni per foraggio. La trinciatrice di campioni ad azionamento idraulico dotata di 21 coltelli a mazza rotanti consente il prelievo di circa il 10 - 15 % del raccolto con lunghezza di circa 50 mm. La piattaforma di comando con sedile garantisce un prelievo campioni semplice e chiaro. L‘uso di coltelli rotanti garantisce un prelievo campioni con scarsa perdita di umidità dal raccolto. Il nastro trasportatore assicura il trasporto dei campioni senza intasamenti e senza inquinamenti. In opzione è possibile pesare il campione.

Prelievo campioni

14


Cibus S Cifre. Dati. Fatti. Dati tecnici Macchina base Motore turbo diesel DEUTZ

58 kW (78 CV), raffreddato ad aria, 4 cilindri, 2700 cmc

Capacità del serbatoio

45 l con indicatore di livello

Trazione e pneumatici Trazione idrostatica

In continuo 0 - 15 km/h

Sterzo

Idraulico

Freni

Freno di stazionamento idraulico

Pneumatici

Avanti

Dietro

11.5/80 x 15.3

10.0/75 x 15.3

7,00/85-10

200/60-14,5

26x12.00-12 trazione integrale

Larghezza pneumatici

290 mm

250 mm

186 mm

210 mm

312 mm

Larghezza carreggiata

1500 mm

1250 - 1500 mm

1250 - 1500 mm

1250 - 1500 mm

1500 mm

1840 mm con

1676 mm con

1450 mm con

carreggiata di 1500 mm

carreggiata di 1500 mm

Larghezza esterna ruote

1800 mm

Passo

2000 mm

carreggiata di 1500 mm

1810 mm

Testata trinciatrice indipendente dalle file Larghezza di lavoro

1250 mm

Lunghezze di trinciatura

5 – 30 mm

Numero di giri della presa di forza

1000 giri/min

Potenza motrice

75 – 150 CV

Velocità di marcia

Max. 10 km/h

Dimensioni (L x A x H)

2800 x 1760 x 3930 mm (posizione di lavoro)

Peso

1100 kg

Apparati falcianti e accessori Larghezze apparato falciante

125, 150 e 200 cm

Altezza di taglio

35 - 600 mm

Lama falciante

Doppia lama a velocità regolabile in continuo

Trasporto

Convogliatore a nastro con 2 spazzole girevoli

Aspo

In 4 parti, ad azionamento idraulico e regolabile in continuo da 0 a 78 giri/minuto

Opzione

Deflettore laterale

Sistema di pesatura Sistemi dati di raccolto

DK 800 (indicatore con stampa del risultato di pesatura) Harvestmaster HM800 (indicatore con stampa e memorizzazione del risultato di pesatura)

Capacità del recipiente di pesatura

1200 l

Svuotamento del recipiente di pesatura

A sinistra e destra oppure dietro

Opzioni Bloccaggio differenziale anteriore e/o anteriore/posteriore, trazione integrale, tettuccio parasole, barra anti ribaltamento Dimensioni Dimensioni

Lunghezza: Larghezza: Altezza:

Peso

Da 2200 kg

4450 mm 1800 mm (secondo la larghezza di taglio) 2200 mm

Con riserva di modifiche tecniche.

15


Cibus TRM

Raccoglitrice parcellare montata su trattore per mais da silo e piante energetiche.

Massima resa di raccolto con garanzia di efficienza. Il modello Cibus TRM applicato al trattore ha tutto quello che serve per un raccolto efficiente del mais da silo e per le prove con piante energetiche. Tramite una linea di trasporto il raccolto tagliato viene convogliato fino al sistema di prelievo dei campioni a centrifuga e successivamente al recipiente di pesatura. L‘operatore può prelevare un campione ed avviare la pesatura dal terminale. Dopo la pesatura il raccolto viene svuotato sul terreno o scaricato nel rimorchio mediante un sistema di scarico pneumatico.

16


I vostri vantaggi in sintesi: Massimo rendimento del raccolto senza inquinamenti grazie alla testata trinciatrice potente e indipendente dalle file Prelievo del raccolto senza perdite grazie al potente tamburo di prelievo con file dentato Trinciatura precisa grazie all‘alimentazione potente ed alla ruota portalame ad alto regime

Indipendente dalle file e quindi d‘uso universale per mais, sorgo, girasole, miscanthus, colza o piante intere da insilaggio Bocca di uscita girevole idraulica con sportello di pulizia integrato

La raccolta mobile dei dati e il prelievo campioni consentono la massima resa giornaliera con semplice comando ed alta precisione Lo scarico del raccolto può essere effettuato a piacere a sinistra o destra e dietro sul terreno

17


Testata trinciatrice Kemper. La testata trinciatrice Kemper può essere applicata al sistema idraulico del trattore. Dalla combinazione con il telaio d‘attacco del trattore nasce un‘unità potente per il raccolto delle parcelle di mais da silo e di altre prove di trinciatura.

Telaio per attacco trattore a 3 punti Cibus TRM. Il Cibus TRM può essere applicato al sistema d‘aggancio per trattore a 3 punti. Tramite una linea di trasporto il raccolto tagliato viene convogliato al trattore fino al sistema di prelievo campioni a centrifuga e successivamente al recipiente di pesatura. L‘operatore può prelevare un campione e comandare la pesatura dal terminale. Dopo la pesatura il raccolto viene svuotato sul terreno o scaricato nel rimorchio mediante un sistema di scarico pneumatico.

Cibus TRM Cifre. Dati. Fatti. Dati tecnici Sistemi dati di raccolto

DK 800 (indicatore con stampa del risultato di pesatura) Harvestmaster HM800 (indicatore con stampa e memorizzazione del risultato di pesatura)

Quantità campioni

Regolabile

Contenuto del recipiente di pesatura

1200 l

Scarico del raccolto

A sinistra e dietro oppure a destra e dietro

Dimensioni (L x A x H)

1900 (in posizione di lavoro 2600) x 2200 x 3400 mm

Peso

750 kg

Testata trinciatrice indipendente dalle file Larghezza di lavoro

1250 mm

Lunghezza di trinciatura

5 – 30 mm

Numero di giri della presa di forza

1000 giri/min

Potenza motrice

75 – 150 CV

Velocità di marcia

Max. 10 km/h

Dimensioni (L x A x H)

2800 x 1760 x 3930 mm (posizione di lavoro)

Peso

1100 kg

Con riserva di modifiche tecniche.

18


Sempre pronto ed affidable in ogni situazione.

19


Raccolta mobile di tutti i dati del raccolto. Anche nell‘ambito della raccolta mobile dei dati, WINTERSTEIGER sceglie soluzioni all‘avanguardia. Per le nostre mietitrici selezioniamo i sistemi più moderni, appositamente sviluppati per la ricerca nel settore agricolo. La rilevazione dati automatica tiene conto dei seguenti parametri: Peso parcella con la massima precisione fino ad una pendenza del 10 % Umidità del raccolto tramite (NIRS) Determinazione dei componenti tramite (NIRS)

Il capiente recipiente di pesatura da 1200 litri consente la raccolta di più parcelle prima che si renda necessario lo svuotamento. Il raccolto può essere svuotato a sinistra, a destra o dietro sul terreno. Lo svuotamento viene effettuato con un nastro trasportatore ad azionamento idraulico.

Il rivestimento integrale del recipiente di pesatura assicura che le parti di piante raccolte vengano caricate senza problemi nel recipiente e che il processo di pesatura non sia disturbato dal vento.

Sistema di rilevazione mobile dei dati del raccolto Generic Harvest ModuleTM. Questo sistema di rilevamento dei dati del raccolto è particolarmente indicato per cicli con tempi molto rapidi, abbinato all‘ uso del software Field ResearchTM (FRS), con mappe del campo, per la memorizzazione dei dati raccolti e per l‘esportazione dei risultati. La sequenza durante il raccolto è la seguente: Il sistema di pesatura consiste in un recipiente di pesatura contenente il sensore necessario per il rilevamento del peso Il ciclo di pesatura viene avviato manualmente a fine parcella mediante un tasto di conferma Il raccolto passa direttamente al recipiente di pesatura I dati vengono memorizzati sul PC, ad es. l‘AllegroTM Field PC oppure su un altro PC industriale

Successivamente alla memorizzazione dei dati, il nastro di pesatura viene svuotato e si procede al riempimento del recipiente di pesatura con il raccolto della parcella successiva Inoltre è possibile stampare i dati con una stampante mobile da campo oppure salvarli su una scheda di memoria supplementare

Dati tecnici Sistema di pesatura Dimensioni (A x P x H)

1200 x 1200 x 1030 mm

Capacità

1200 litri / 500 kg peso netto

Apertura di scarico

650 x 1200 mm

Attuatore

Svuotamento idraulico del nastro

Precisione di misurazione/velocità Peso

Max. 0,4 %

Velocità/tempo di ciclo

6 secondi sistema pronto / dati registrati

Sistema elettronico HM Classe di protezione

Impermeabile all'acqua e a tenuta di polvere secondo IP67

Temperatura d'esercizio

Da -20°C a + 50°C

Alimentazione elettrica

9 - 17 V DC

Interfaccia

CAN Bus – 4 fili

Collegamento

Collegamenti a spina Con X all

Con riserva di modifiche tecniche.

20

Sistema di raccolta mobile per i dati del raccolto Generic Harvest ModuleTM

I vostri vantaggi in sintesi: Struttura semplice Compensazione meccanica del pendio Soluzione economica

Tempo di ciclo veloce Risultati molto precisi Uso del Field Research SoftwareTM (FRS)


Sistema di rilevazione mobile dei dati del raccolto DK 800. Questa soluzione economica è perfetta nei casi in cui basta la stampa con la stampante da campo e non si ha l‘esigenza di utilizzare il Field Research SoftwareTM (FRS).

La sequenza durante il raccolto è la seguente: Il sistema di pesatura consiste in un recipiente di pesatura contenente il sensore necessario per il rilevamento del peso Il raccolto passa direttamente al recipiente di pesatura Il ciclo di pesatura viene avviato manualmente a fine parcella mediante un tasto di conferma Il peso del raccolto viene visualizzato e stampato sulla stampante da campo DK800 Dopo la stampa dei dati il nastro di pesatura viene svuotato. Si può procedere subito col raccolto della parcella successiva nel recipiente di pesatura

I vostri vantaggi in sintesi: Risultati precisi Variante economica per la misurazione del rendimento di trebbiatura delle parcelle Meccanica semplice Sistema di rilevazione dati DK 800

Dati tecnici Sistema di pesatura Dimensioni (A x P x H)

1200 x 1200 x 1030 mm

Capacità

1200 litri / 500 kg peso netto

Apertura di scarico

650 x 1200 mm

Attuatore

Svuotamento idraulico del nastro

Precisione di misurazione/velocità Peso

Max. 0,4 %

Velocità/tempo di ciclo

6 secondi sistema pronto / dati registrati

Sistema elettronico DK 800 Classe di protezione

Impermeabile all'acqua e a tenuta di polvere secondo IP67

Temperatura d'esercizio

Da -15°C a + 55°C

Alimentazione elettrica

10 - 14 V DC

Con riserva di modifiche tecniche.

Analisi NIRS. La spettroscopia (NIRS) trova uso da decenni nell‘analisi agricola e si è sviluppata notevolmente a livello teorico e pratico. Si prevede che il passaggio dai rilevamenti in laboratorio a quelli sul campo, fino alle misurazioni online direttamente dalle mietitrici rivesta un‘importanza sempre maggiore. Per il rilevamento mobile dell‘umidità e della qualità direttamente sulla mietitrice esiste la possibilità di equipaggiare il modello Cibus con uno strumento per le analisi NIRS. La sequenza di analisi tramite NIRS sulla Cibus F è la seguente: Nella trinciatrice viene selezionato il campione Successivamente il materiale viene compattato e preparato per un‘analisi NIRS significativa L‘azionamento idraulico esterno espelle tutto il materiale di campionatura per evitare inquinamenti con il raccolto delle parcelle successive Dopo la misurazione il campione viene trasportato, a scelta, nel recipiente di pesatura oppure messo a disposizione per l‘insaccamento Dopo l‘analisi NIRS il campione selezionato viene sommato al rimanente peso della parcella

Material trinciato Azionamento idraulico eccentrico

Corona ZEISS Sistema

Nastro trasportare

Selezione: campione

Selezione: recipiente di pesatura

Sequenza dell‘analisi NIRS

21


AllegroTM MX Field PC. L‘AllegroTM MX Field PC è stato sviluppato per potere utilizzare anche in condizioni estremamente difficili un PC mobile per la raccolta dei dati di valutazione. L‘Allegro può essere utilizzato contemporaneamente anche sulle raccoglitrici e mietitrebbie parcellari. Il Field PC è molto resistente a polvere, acqua e urti, presenta le seguenti caratteristiche: Sicura memorizzazione dei dati Windows Mobile 6.1 Tecnologia Wireless Bluetooth integrata Certificato IP67 (resistente all‘acqua e alla polvere) Monitor touch screen Robusta tastiera alfanumerica con grandi tasti e diversi tasti di funzione Display a colori ben visibile Accumulatore con 12 ore di autonomia Design user friendly

AllegroTM MX Field PC

Dati tecnici Processore

Processore PXA270 da 624Mhz

Sistema operativo e software

Windows Mobile® 6 Classic, Microsoft® Office Mobile, diverse lingue

Memorizzazione dati

RAM da 128MB, memoria interna da 1 o 2 GB, PCMCIA slot, Type I or Type II 16-bit, MicroSD/SDHC slot

Opzioni di visualizzazione

Monitor a colori da 3.8” (96 mm) QVGA (320 x 240), monitor a colori leggibile alla luce del giorno, monitor monocromatico, display riscaldabile per condizioni estreme

Tastiera

Tastiera alfanumerica a 62 tasti, tasti grandi con funzioni assegnabili, tasti di funzione, montatura tastiera amovibile per una semplice pulizia

Collegamenti

USB Host – A, Mini USB Client – B, Com 1, RS-232C 9-pin subD con 5 V DC su DTR pin, a ­ limentazione a 12 V DC in, 10 - 18 V non regolato

Dimensioni

256 x 133 x 79 mm

Peso

840 g

Ambiente

Classe di resistenza all'acqua e alla polvere IP67, temperatura d'esercizio da -30°C a 54°C, temperatura di stoccaggio da -35°C a 60°C, testato secondo MIL-STD 810F con acqua, umidità, sabbia e polvere, vibrazione, temperatura

Alimentazione

Batteria ricaricabile NiMH da 4000mAh, durata 10 - 20 ore, tempo di ricarica completa 4 ore

Collegamento wireless

Bluetooth® wireless technology 2.0+EDR, classe 1, raggio di azione 10 metri

Certificati e standard

FCC Class B, CE Mark, EN60950, RoHS compliant

Accessori standard

Batteria NiMH da 4000 mAh, Stylii – pen e mini, cavo elettrico, documentazione, cavo USB, maniglia e tracolla, diverse possibilità di fissaggio per nastro di supporto

Accessori opzionali

Stazione di ricarica USB, dispositivo di ricarica per autoveicolo da 12 V DC

Con riserva di modifiche tecniche.

22


Field Research SoftwareTM (FRS). Il FRS è un software potente per la raccolta e l‘elaborazione dati nell‘ambito delle prove in campo, sviluppato in collaborazione con professionisti nel campo agricolo. Il FRS trova uso in campo per la valutazione delle piante, sia sulla mietitrice unitamente al sistema mobile di rilevazione dati. Particolare attenzione è stata rivolta alla semplicità d‘uso del software. Il software supporta Windows XP, Mobile e CE e può essere installato su tutti i comuni PC e sui terminal Handheld, nonché sull‘AllegroTM. Inoltre il software è disponibile in molte lingue.

Familiarizzare col software. Innanzitutto si sceglie tra le seguenti voci di menu: Attività: Si seleziona l‘ingresso nel modulo Valutazione piante o Raccolto Cartella campo: Si seleziona una mappa del campo esistente Modello caratteristiche: Selezione del modello caratteristiche, ossia è possibile selezionare le ­caratteristiche specifiche rilevanti per la propria azienda, ad es. peso, umidità e così via

Preparazione. Innanzitutto si deve creare una mappa del campo per la seguente rilevazione dati. Esiste la possibilità di creare la mappa del campo direttamente nel FRS oppure semplicemente d‘importarla.

Rilevazione dati nell‘ambito della valutazione piante. Il modulo Valutazione piante del FRS si utilizza per registrare le osservazioni delle parcelle sperimentali.

Naturalmente è anche possibile importare mappe del campo e caratteristiche già definite

La mappa del campo può essere creata nel FRS, definendo il numero di colonne e di righe salvandola in una cartella con un nuovo nome

Le caratteristiche specifiche dell‘azienda possono essere inserite o importate a piacere

Quindi viene definita la navigazione sul campo, ossia in quale direzione e/o in che modo ci si vuole muovere

A questo punto le caratteristiche definite in precedenza possono essere indicate direttamente sulla mappa del campo. Per questo è disponibile una rappresentazione grafica che indica quali parcelle sono state già registrate (arancione) e quale parcella è in fase di registrazione (nero)

Quindi viene definita la navigazione sul campo, ossia in quale direzione e/o in che modo ci si vuole muovere

Dopo ogni misurazione le caratteristiche selezionate vengono riportate nella mappa del campo. Per questo è disponibile una rappresentazione grafica che indica quali parcelle sono state già registrate (arancione) e quale parcella è in fase di registrazione (nero)

Rilevazione dati nell‘ambito del raccolto. Il modulo Raccolto del FRS si utilizza per memorizzare i risultati delle misurazioni nella mappa del campo.

Esportazione dati. Dopo la registrazione è possibile esportare i dati sotto forma di file CSV per l‘uso successivo. Il formato CSV è un formato di testo neutrale, che può essere

letto da qualsiasi programma di elaborazione testo. I formati dei dati sono compatibili con i seguenti programmi:

Prism – Central Software Solutions Agrobase – Agronomix Sofware, Inc. ARM – Gylling Data Management Inc. PIAF 23


Assistenza post-vendita WINTERSTEIGER. La fornitura è l‘inizio di un percorso comune. La qualità di un investimento viene valutata molti anni dopo la fornitura. Per questo WINTERSTEIGER ha creato un servizio di assistenza post-vendita esteso a livello mondiale.

Messa in funzione e formazione WINTERSTEIGER garantisce entrambi i servizi tramite la collaborazione dei propri esperti a livello mondiale e naturalmente presso il cliente. Manutenzione proattiva La manutenzione e la sostituzione preventiva di parti usurabili predefinite ad intervalli prestabiliti eliminano i problemi prima che insorgano. Per esempio mentre i nostri clienti sono in ferie, in modo tale da contenere il più possibile i costi di manutenzione. Servizio di pronto intervento Help Desk Con questo servizio sottolineiamo le nostre elevate esigenze in termini di assistenza per i nostri partner a livello mondiale. Questo garantisce un supporto di prim‘ordine anche al di fuori degli orari di servizio.

Un team di assistenza clienti capace Un ampio team di tecnici specializzati nell‘assistenza si occupa dei seguenti ambiti: Installazione e messa in funzione Corsi di formazione Manutenzioni preventive Interventi di trasformazione Interventi di modifica Rimedio dei guasti Riparazioni Assistenza Rapida fornitura dei ricambi Servizi di consulenza Consulenza di esperti per l‘equipaggiamento tecnico dei sistemi sperimentali Partecipazione a simposi internazionali su semina e coltivazione Messa in contatto con esperti Consulenza di agronomi per la definizione e la realizzazione di progetti e/o trasferimento di tecnologia

Addestramento e corsi di formazione intensivi WINTERGSTEIGER organizza regolarmente corsi di formazione e di addestramento per il personale, direttamente presso il cliente oppure nella sede centrale in Austria o nelle nostre filiali sparse nel mondo. Questi corsi costituiscono la base per un uso della macchina corretto e senza problemi. Ciò contribuisce a prevenire i tempi d‘inattività e a ridurre i costi. Sia i tecnici del servizio d‘assistenza WINTERSTEIGER, sia quelli delle filiali vengono costantemente aggiornati ed informati circa i nuovi sviluppi.

24


Chi semina raccoglie. Con WINTERSTEIGER. WINTERSTEIGER occupa un posto di prestigio in una nicchia destinata ad acquistare, in futuro, sempre maggiore importanza. Alla tecnica agricola applicata alle prove in campo viene oggi richiesto un contributo decisivo con sviluppi innovativi nell‘ambito dell‘approvvigionamento energetico ed alimentare durevole a livello mondiale. WINTERSTEIGER fornisce la tecnologia necessaria. Si può scegliere tra una vasta gamma di prodotti perfettamente compatibili che copre l‘intero ciclo della ricerca in campo, dalla semina fino al raccolto: Semina Seminatrici di precisione, seminatrici parcellari, seminatrici a fila singola, trattori parcellari con possibilità di montaggio anteriore e posteriore delle seminatrici

Concimazione e protezione delle piante Spandiconcime parcellare, irroratrice parcellare, irroratrice parcellare a spinta manuale Valutazione delle piante PC da campo per la raccolta mobile dei dati

Raccolto Mietitrebbia parcellare, trebbiatrice stazionaria, raccoglitrice parcellare per foraggio Preparazione in laboratorio Trebbiatrice sperimentale per spighe singole, sgranatrice sperimentale per mais, conciatrici ad umido, trinciatrice sperimentale, divisore di campioni

Mietitrebbia parcellare Split

Seminatrice Plotseed S

Mietitrebbia parcellare Delta

Trebbiatrice sperimentale LD 350

Quale fornitore completo nel settore della sperimentazione agricola, WINTERSTEIGER è un partner forte per i clienti di svariati settori:

Università e centri di ricerca nel settore agricolo Ministeri dell‘agricoltura e relativi settori per la coltivazione di piante Istituti nazionali ed internazionali per progetti di sviluppo

Aziende nazionali ed internazionali operanti nei settori coltivazione e protezione delle piante Aziende di servizi che eseguono le prove per gli istituti di ricerca

25


I semi di prima qualitĂ meritano un raccolto accurato.

26


WINTERSTEIGER. A Global Player. WINTERSTEIGER è il leader del mercato nei tre settori di competenza SPORT, SEEDMECH e WOODTECH. Questo successo lo si deve da un lato alla stretta collaborazione coi clienti, grazie ad una fitta rete di distribuzione e assistenza a livello globale. Dall‘altro, ad una progettazione intelligente all‘avanguardia. I principi che ci guidano sono ben saldi:

Fedeli al „Principio progresso“ miglioriamo il nostro vantaggio con coerenza, tramite investimenti mirati nel settore ricerca e sviluppo. Per „Principio qualità e produttività“ intendiamo sia la progettazione e la costruzione computerizzate, che sfociano direttamente nei processi di produzione completamente automatizzati, sia una severa gestione del controllo qualità, che garantisce un controllo costante dalla costruzione fino al servizio post-vendita.

Division SPORTS Soluzioni globali per il noleggio e l‘assistenza di sci e snowboard.

Fedeli al „Principio qualifica“ disponiamo di collaboratori sempre perfettamente addestrati. L‘aggiornamento costante è una parte imprescindibile della nostra strategia. Per „Principio durevolezza“ intendiamo da un lato il nostro costante contributo al successo a lungo termine dei nostri clienti. Dall‘altro, la consapevolezza di un utilizzo corretto delle risorse naturali.

Division SEEDMECH Soluzioni globali per la tecnologia delle prove in campo nel settore agricolo.

Il risultato:

15 sedi aziendali 60 filiali Distribuzione in 130 paesi nel mondo 85 % di prodotti esportati Leader sul mercato in ciascuno dei tre settori operativi

Division WOODTECH Soluzioni globali per il taglio sottile e preciso della legna.

Centrale di Ried in Innkreis, Austria Superiore

27


Austria: WINTERSTEIGER AG, 4910 Ried, Austria, Dimmelstrasse 9, Tel.: +43 7752 919-0, Fax: +43 7752 919-57, seedmech@wintersteiger.at

Gruppo internazionale: Brasile: WINTERSTEIGER SOUTH AMERICA COMERCIO DE MAQUINAS LTDA, Av. Sete de Setembro 4884, conj. 203 e 204, Batel, CEP: 80240-000, Curitiba - PR, Brasil, Tel. / Fax: +55 41 3343 6853, office@wintersteiger.com.br Cina: WINTERSTEIGER China Co. Ltd., 9/F New Poly Plaza, No.1 Chaoyangmen North Ave, Dongcheng District, 100010 Beijing, China, Tel.: +86 10 8419 3334, Fax: +86 10 8419 3399, office@wintersteiger.com.cn Francia: SKID WINTERSTEIGER S.A.S, 93 Avenue de la Paix, F-41700 Contres, Tel.: +33 254 790 633, Fax: +33 254 790 744, palphonse.wintersteiger@wanadoo.fr

www.wintersteiger.com

Germania: WINTERSTEIGER AG, Filiale Germanie, D-94535 Eging am See, Kollmering 10, Tel.: +49 8544 974-634, Fax: +49 8544 974-640, seedmech@wintersteiger.at Italia: WINTERSTEIGER Italia s.r.l., Strada Ninz 82, I-39030 La Villa in Badia (BZ), Tel.: +39 0471 844 186, Fax: +39 0471 844 179, info@wintersteiger.it Russia: OOO „WINTERSTEIGER“, Business Center „ACADEMY“, Office 319, Krzhizhanovsky str. 14, build. 3, 117218 Moscow, Tel.: +7 495 645 84 91, Fax: +7 495 645 84 92, office@wintersteiger.ru Stati Uniti: WINTERSTEIGER Inc., 4705 Amelia Earhart Drive, Salt Lake City, UT 84116-2876, Tel.: +1 801 355 6550, Fax: +1 801 355 6541, mailbox@wintersteiger.com

Rappresentanze generali: Argentina: Rosario, Australia: Adelaide, Bulgaria: Haskovo, Cekia: Litomysl, Colombia: Bogotá, Corea: Seoul, Croazia: Pozega, Egitto: Il Cairo, Giappone: Tokyo, Gran Bretagna: Essex, Grecia: Atene, India: Neu Delhi, Iran: Teheran, Kazakistan: Almaty, Marocco: Casablanca, Messico / Venezuela: Città del Messico, Paesi Bassi: Etten-Leur, Paraguay: Asuncion, Polonia: Poznan, Portogallo: Lisbona, Siria: Damasco, Slovacchia: Bratislava, Spagna: Zaragoza, Tunisia: Tunis, Turchia: Ankara, Ucraina: Kiew, Ungheria: Jászboldogháza, Uruguay: Montevideo

ITA

Centrale:

78-705-424 Cibus 04/2009. Fotos: Deutsche Saatveredelung AG, Resch, WINTERSTEIGER. Copyright © WINTERSTEIGER AG, artindustrial design GmbH.

Il successo inizia con la decisione giusta. Al momento giusto! Noi siamo a sua disposizione!

Profile for Wintersteiger AG

Cibus_PT  

Cibus_PT  

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded