Page 1

Fitzroy Information Guide | Guide d’information

Visit the park in the winter! The West Carleton Nordic Ski club grooms and track sets 10 km of skate and classic cross-country ski trail in the winter. Visit for more information.

Visitez le parc en hiver ! Le West Carleston Nordic Ski Club trace et dame 10 km de pistes de ski de patinage et de ski de fond classique. Pour obtenir d’autres renseignements, consultez le site



Park Address: /Adresse du parc :

5201 Canon Smith Drive | 613-623-5159 Poison Control Centre: /Centre antipoison :



Parc provincial Fitzroy Provincial Park

Emerald Ash Borer and Fitzroy Provincial Park

L’agrile du frêne et le parc provincial Fitzroy Larva: The larva grows through four stages to be up to 3 cms long. It eats in the cambial layer under the bark. As it tunnels, it forms S-shaped galleries that interrupt the tree’s flow of nutrients. This kills the tree. Larve : La larve passe par quatre stades de croissance avant d’atteindre 3 cm de long. Elle mange la couche cambiale sous l’écorce en creusant des galeries sinueuses qui coupent le flux des éléments nutritifs de l’arbre, et tue ainsi l’arbre.

Eggs: Females lay up to 275 eggs, less than 1 mm each, singly in bark crevices. Hatching after a few weeks in the summer, the larvae chew through the bark and into the cambial layer underneath. Œufs : les femelles pondent jusqu’à 275 œufs qui ont moins de 1 mm de long. Chaque œuf est déposé dans les fissures de l’écorce. Une fois écloses quelques semaines plus tard en été, les larves mangent l’écorce et la couche cambiale sous-jacente.

Pupa: The pupa forms in a chamber under the bark in spring. Pupe : Au printemps, les pupes forment une chambre sous l’écorce. Adult: The beetle emerges from the pupa and, by late June, chews through the bark, leaving a D-shaped exit hole. It flies into the canopy and feeds on the edges of ash leaves. Adulte : L’insecte sort de la pupe et, à la fin juin, mange l’écorce en laissant un trou de sortie en forme de D. Il s’envole dans la canopée et se nourrit en mangeant le bord des feuilles de frêne.

Since Emerald Ash Borers (EAB) were discovered for the first time in North America in 2002 (in Windsor and Detroit), it has steadily been making its way towards us. It is now found across much of Ontario, Quebec and many States south of the border. In its path, this shiny, green beetle is killing ash trees, often within one or two years. Native to Asia, EAB is an alien pest in North America with no native enemies that have been able to slow its path of destruction.

What’s Next? With our first dead trees removed from campgrounds and trails, staff from Ontario Parks will continue to monitor the effects of this pest on the forests in Fitzroy Provincial Park. In most cases, ash canopies affected by EAB will be replaced by younger trees already growing underneath. Tree planting will be considered for the future in some areas to help with restoration and we will continue to look into other options to protect the ash trees we still have. In the meantime, you can also help to prevent the spread of the beetle by leaving firewood at home. Visit for more information.

Eggs: Houping Liu, MSU, Larva: David Cappaert, Pupa: David Cappaert, Adult: Debbie Miller, USDA Forest Service,

Depuis sa première découverte en Amérique du Nord en 2002 (à Windsor et à Détroit), l’agrile du frêne poursuit son avancée vers nous. On le trouve maintenant en Ontario, au Québec et dans de nombreux États au sud de la frontière. Sur son passage, ce coléoptère vert métallique tue souvent les frênes en un ou deux ans. Originaire d’Asie, l’agrile du frêne est un insecte exotique en Amérique du Nord, qui n’a aucun ennemi indigène en mesure de l’empêcher de détruire les frênes sur son passage.

Étapes suivantes Après avoir enlevé les premiers arbres morts des terrains de camping et des sentiers, le personnel de Parcs Ontario continue de surveiller les effets de ce parasite sur les forêts du parc provincial Fitzroy. Dans la plupart des cas, les frênes endommagés par l’agrile seront remplacés par les jeunes arbres qui poussent déjà sous terre. Dans certaines zones, on envisagera de planter des arbres comme moyen de restauration et on continuera de chercher d’autres solutions pour protéger les frênes qui restent. Entre-temps, vous pouvez également empêcher la propagation de l’insecte en laissant le bois de chauffage chez vous. Pour en apprendre davantage à ce sujet, consultez

A single piece of firewood can destroy millions of trees.

Un seul morceau de bois peut détruire des millions d’arbres

Did you know that transporting firewood allows invasive species such as the emerald ash borer to spread, as they hide under the bark where you can’t see them? Something as simple as bringing your own firewood when you travel to or from your favourite campsite could threaten and destroy thousands, even millions, of trees.

Saviez-vous que le transport du bois de chauffage permet aux espèces envahissantes telles que l'agrile du frêne de se propager, car ce ravageur ce dissimule sous l'écorce où on ne le voit pas? Il est difficile d'imaginer qu'un geste aussi innocent que le fait d'apporter son propre bois de chauffage quand on part en camping puisse mettre en danger et détruire des milliers, voire des millions d'arbres.

Please leave firewood at home to prevent the spread of these pests. A better alternative is to purchase firewood locally around the park; however please check for pest infestation and avoid purchasing ash firewood.

Alors, pour lutter contre la propagation de ces organismes nuisibles, laissez votre bois de chauffage à la maison. Mieux encore, achetez votre bois de chauffage localement à proximité du parc; toutefois, n'oubliez pas de vérifier qu'il est non infesté et évitez d'acheter des bûches de frêne.

To help slow the spread of emerald ash borer Ontario Parks will continue to seize firewood transported from all areas regulated by the Canadian Food Inspection Agency (CFIA). You could face penalties of up to $50,000 and/or prosecution if you move firewood out of an area regulated for a quarantined pest without prior approval from the CFIA.

Dans la lutte contre la propagation de l'agrile du frêne, Parcs Ontario continuera à confisquer le bois de chauffage qui est déplacé dans toutes les zones assujetties à la réglementation de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. Vous pourriez être passible d'une amende pouvant aller jusqu'à 50 000 $ et faire l'objet de poursuites judiciaires si vous déplacez, sans avoir obtenu au préalable l'autorisation de l'Agence canadienne d'inspection des aliments, du bois de chauffage à l'extérieur d'une zone qui est réglementée à l'égard d'un ravageur justiciable de quarantaine.

For more information and the latest updates about emerald ash borer and regulated areas, please visit or contact the CFIA at 1-800-442-2342.

Pour de plus amples renseignements sur la situation de l'agrile du frêne et les zones réglementées, veuillez visiter ou appeler l'Agence canadienne d'inspection des aliments au 1-800 442-2342.


Parc provincial Fitzroy Provincial Park Welcome to Fitzroy Provincial Park

Bienvenue au parc provincial Fitzroy

Situated in the Nation’s Capital and in the heart of the Ottawa Valley and adjacent to Lanark County, Fitzroy Provincial Park offers countless opportunities to explore nature and other activities during your stay.

Situé dans la région de la capitale nationale, au cœur de la vallée de l’Outaouais, en bordure du comté de Lanark, le parc provincial Fitzroy vous offre d’innombrables façons d’explorer la nature et de pratiquer des activités pendant votre séjour.

The Park is open from the second weekend in May until Thanksgiving Monday in October. The park offers a wide variety of activities; swimming, boating, hiking, birding, fishing, and/or just relaxing on your campsite. It truly is a scenic place to spend the summer. During your visit be aware that special rules apply in Provincial Parks; please take the time to read the Summary of Provincial Offenses section provided in this tabloid. If you bring a dog, it is mandatory that it is kept on a leash at all times, quiet and away from the beach areas for the protection of park values and as a courtesy to other park users. While driving on park roads Use Caution and be attentive to pedestrians and cyclists, especially children. Parents, watch over your children on campground roads as well as at the beach. Being respectful of your neighbours and of the natural environment is the fundamental basis of an enjoyable experience for all. Ontario Parks is planning to replace the Two Rivers comfort station and make road improvements in the next few years as funding becomes available. Park Staff initiated an Emerald Ash Borer assessment program in the fall of 2016. Ash trees that had suffered damage from this pest were removed. Staff will continue to monitor impacts from the EAB in the future and we may be required to remove other affected trees in the future. Please take note that Ticks are moving throughout Eastern Ontario and I would like to advise you to read the Tick information in this tabloid to educate yourself and family. Although Fitzroy has not had an issue thus far, please ensure you stay on the main trail corridors with your children and pets. Do not wander off into the forests and tall grass areas where ticks like to hide. Ensure you check your children and pets frequently when enjoying outdoor activities. Park staff are committed to ensuring you have a peaceful and enjoyable stay. I encourage you to let us know how we are doing through the camper comment section on the back of your camping permit. Many of our staff are students who help make the park system work. Feel free to thank them for their hard work or nominate them for an Ontario Parks Student Bursary. Forms are available at the Park store and office. On behalf of all staff, I wish you a safe and pleasurable stay.

Dean Noonan Park Superintendent

F or Y o u r Info r ma t i on Reservations Please call 1-888-668-7275 or visit our website at Group camping reservations can only be made by calling the park directly, beginning April 1, 613-623-5159.

Le parc est ouvert de la deuxième fin de semaine de mai au lundi de l’Action de grâce, en octobre. Il offre une grande variété d’activités. Vous pouvez vous y baigner, faire du bateau et de la randonnée, observer les oiseaux, pêcher ou tout simplement vous détendre sur votre site de camping. C’est un endroit réellement pittoresque pour passer l’été. Pendant votre visite, soyez au courant des règles à respecter dans les parcs provinciaux. Prenez le temps de lire le sommaire des infractions provinciales présenté dans ce journal. Si vous avez un chien, il doit en laisse en tout temps, se tenir silencieux et ne pas aller sur les plages afin de protéger les valeurs du parc, et par politesse pour les autres visiteurs du parc. Conduisez avec prudence sur les routes du parc en faisant attention aux piétons et aux cyclistes, en particulier aux enfants. Les parents doivent surveiller leurs enfants sur les chemins du terrain de camping ainsi qu’à la plage. Respecter ses voisins et l’environnement naturel, c’est la base d’une expérience agréable pour tous. Parcs Ontario prévoit de remplacer le bloc sanitaire du terrain de Two Rivers et d’améliorer les routes dès qu’il recevra du financement à cet effet. À l’automne 2016, le personnel du parc a entamé un programme d’évaluation de la situation de l’agrile du frêne dans le cadre duquel il a procédé à l’enlèvement des frênes endommagés par ce parasite. Il continuera de surveiller les dommages causés par l’agrile du frêne et devra selon le cas enlever d’autres arbres touchés. Je tiens à vous faire remarquer que les tiques se déplacent vers l’est de l’Ontario. Je vous recommande donc ainsi qu’à votre famille de lire les renseignements sur les tiques qui sont publiés dans ce journal. Bien que le parc Fitzroy ne soit pas encore touché, assurez-vous de rester sur les sentiers principaux avec vos enfants et animaux de compagnie. Ne vous aventurez pas dans les forêts et les aires d’herbes hautes où les tiques aiment se cacher. Examinez souvent vos enfants et vos animaux de compagnie quand ils s’amusent dehors. Le personnel du parc s’est engagé à vous faire passer un séjour paisible et agréable. Je vous invite à nous dire ce que vous pensez de nos services dans la partie réservée aux commentaires des campeurs qui se trouve au verso de votre permis de camping. Une grande partie de notre personnel est composée d’étudiantes et étudiants qui nous aident à assurer le bon fonctionnement du parc. N’hésitez pas à les remercier de leur bon travail ou à les mettre en nomination à une bourse d’études de Parcs Ontario. Vous pouvez vous procurer les formulaires au magasin ou au bureau du parc. Au nom du tout le personnel, je vous souhaite un agréable séjour.

Dean Noonan Directeur du parc

MNRF #4381 (9K P.R. 17 05 16) ISSN 1710-6516 ISBN 978-1-4606-9999-7 (2017 ed.) © 2017 Government of Ontario Printed in Canada

Garbage and Trailer Waste The trailer dumping station is located before you exit the Park. Please deposit your garbage in the containers located throughout the Park. Recycling Please help us in our recycling efforts by sorting your garbage and taking your glass and plastic bottles and cans to the recycling stations located at each campground entrance. Firewood Firewood is available at the Park Store. Do not cut trees or gather dead limbs. First Aid Please approach any staff member or proceed to the Gatehouse in the event of an injury, a lost person or suspected drowning. Telephone and Messages A public telephone is located beside the Park Office. Park staff will deliver urgent telephone messages to your campsite. A camper message board is located at the office. Laundry Facilities Located in the park comfort stations. Groceries and Supplies A range of supplies is available in Fitzroy Harbour and the Park Store.

Rensei gnem ents ut i les Réservations Veuillez composez le 1-888-668-7275 ou visitez notre site Web à l’adresse suivante : Boites a ordures et poste de vidange des roulottes Le poste de vidange des roulottes est situé avant la sortie du parc. Les ordures doivent être déposées dans les boîtes installées a cette fin un peu partout dans le parc.

Prudence dans les parcs. Demandez au personnel du parc si vous pouvez emprunter un vêtement de flottaison individuel.


Recyclage Aidez-nous à recycler! Triez vos déchets et déposez vos bouteilles de verre et de plastique ainsi que vos boîtes de conserve dans bacs bleus situés à l’entrée de chacun terrain de camping. Bois à brûler En vente au magasin du parc. Il est interdit de couper des arbres et de faire brûler des branches mortes. Premiers soins En cas de blessure, de personne perdue ou de noyade, demandes l’aide du personnel ou allez directement à loge de garde de l’entrée. Téléphone et messages Un téléphone public est situé à côte du bureau du parc. S’il y a lieu, le personnel du parc ira porter les messages téléphoniques urgents aux campeurs à leur emplacement. Un babillard à l’intention des campeurs a été installé dans le bureau du parc.




Douches et salles de bain En plus des nombreuses toilettes à fosse de retenue, vous trouverez des pavillons de toilette avec douches aux terrains de camping Two Rivers et Pine Grove. Buanderie Installations situées dans les pavillons de toilettes. Approvisionnements divers Vous trouverez une vaste gamme de matérial à Fitzroy Harbour et au magasin du parc.

1. Il n’y a pas de maîtres nageurs sur nos plages. Parents, les enfants sont sous votre responsabilité. 2. Supervisez toujours les enfants et les non-nageurs. Vous devez donc les surveiller à chaque instant où ils sont dans l’eau. Et quand l’eau est agitée – NE VOUS BAIGNEZ PAS! 3. Demandez aux enfants et aux non-nageurs de porter un vêtement de flottaison individuel quand ils sont près de l’eau. 4. Il ne faut jamais se baigner seul, mais toujours avec un ami. 5. Apprenez à nager et initiez-vous à la prévention, à la survie dans l’eau et aux techniques de sauvetage. 6. Les vents de terre poussent les pneumatiques dans les eaux dangereuses. On ne doit utiliser les radeaux ou les jouets pneumatiques que dans une eau peu profonde. Si vous marchez jusque dans une eau plus profonde, pourquoi ne pas revenir vers le rivage à la nage? 7. Soyez responsables. Évitez l’alcool quand vous vous adonnez à des loisirs nautiques. 8. Protégez votre cou. Ne plongez jamais dans des eaux peu profondes depuis un quai. 9. En cas de noyade ou de tout autre type d’urgence liée à l’eau, appelez le 911 et/ou contactez immédiatement le bureau du parc. MERCI À NOS COMMANDITAIRES

rovincial Fitzroy Provincial Park


Page 6 Parc provincial Fitzroy Provincial Park

Summary of Provincial Summary Provincial Park Sommaire des infractions commises ParkofOffences There is one basic rule in Ontario Parks: Have respect and consideration for your fellow Offences dans les parcs provinciaux visitors and the park environment. The following table lists some of the more common

There one basic in ruleprovincial in Ontario parks. Parks: Have respect consideration yourConservation fellow laws isenforced Under the and Provincial Parksforand visitors and the park environment. The following table lists some of the more common laws Reserves Act, the registered permit holder is responsible for the conduct of all campsite enforced in provincial parks. Under the Provincial Parks and Conservation Reserves Act, the occupants and could be charged with an offence based on the actions of the occupants registered permit holder is responsible for the conduct of all campsite occupants and could of the registered campsite. The Provincial Parks and Conservation Reserves Act be and charged with an offence based on the actions of the occupants of the registered campsite. The other legislation governing behaviour in provincial parks can be reviewed at provincial Provincial Parks and Conservation Reserves Act and other legislation governing behaviour park officesparks and can on be thereviewed e-laws atwebsite at park . These laws in provincial provincial offices and on the e-laws website at are enforced by Provincial Park Wardens who have all the power and the authority . These laws are enforced by Provincial Park Wardens who have all of thea member of the Ontario Provincial Police within a provincial park. Many of the listed power and the authority of a member of the Ontario Provincial Police within a provincial park. offences could in eviction from provincial Evictedpark. visitors arevisitors prohibited Many of the listedresult offences could result in aeviction frompark. a provincial Evicted are Page 7 from re-entering any Provincial Park for a period of 72 hours. Fines do not include the prohibited from re-entering any Provincial Park for a period of 72 hours. Fines do not include victim finefine surcharge. the victim surcharge.

Parcs Ontario a une règle de base : il faut toujours avoir du respect et de la considération pour les autres campeurs et pour l’environnement dans les parcs provinciaux. Le tableau ci-dessous présente certaines des dispositions des lois les plus fréquemment mises en application dans les parcs provinciaux. Selon la Loi de 2006 sur les parcs provinciaux et les réserves de conservation, le titulaire de permis inscrit est responsable du comportement de tous les occupants d’un emplacement de camping et pourrait être déclaré coupable d’une infraction attribuable à la conduite des autres occupants de cet emplacement. Vous pouvez consulter la Loi de 2006 sur les parcs provinciaux et les réserves de conservation et les autres lois régissant le comportement dans les parcs provinciaux aux bureaux des parcs provinciaux et en ligne à partir du site Ces lois sont mises en application par les gardiens des parcs provinciaux, qui ont tous les pouvoirs d’un membre de la Police provinciale à l’intérieur des parcs provinciaux. Un grand nombre des infractions présentées plus bas peuvent donner lieu à l’éviction d’un parc provincial. Il est interdit à tout visiteur évincé d’entrer à nouveau dans quelque parc provincial que ce soit pour une période de 72 heures. Les amendes n’incluent pas la suramende compensatoire.

Parc provincial Fitzroy Provincial Park

Offence Alcoholic Beverages • • • • • •

Minimum Fine


Sommaire des infractions commises dans les parcs provinciaux

If you are 19 years of age or older, you are permitted to possess or consume Have liquor in open container other than alcoholic beverages on a registered campsite only. $ 100.00 residence (campsite) $ 100.00 Consume liquor in other than residence $ 175.00 Many parks enforce a complete alcohol ban on Victoria Day and for the Have open container of liquor in vehicle $ 100.00 preceding ten days. An alcohol ban is also in effect at Sibbald Point Person under 19 years having liquor Parcs règle de base fautDay toujours avoir five dudays. respect et $ 50.00 Provincial Park :onilLabour and for the preceding During these Being intoxicated in a public place Ontario a une $ 100.00 frames, possession of alcohol prohibited everywhere within parks delisted la park considération pour lestimeautres campeurs etispour l’environnement Unlawfully have liquor in (during the alcohol ban. alcohol ban) dans les parcs provinciaux.imposing Le tableau ci-dessous présente certaines

Provincial Parks are established to provide a settingen for peaceful and natural des dispositions des lois les plus fréquemment mises application $ 150.00 experiences. Rowdy behaviour which includes excessive noise, obscene Use discriminatory, harassing, abusive or dans les parcs provinciaux. Selon la Loi de 2006 sur les parcs provinlanguage or gestures, is not permitted. You cannot disturb any other person insulting language or gestures le titulaire deanypermis inscrit or interfere with their enjoyment of the park time of the day or night. est Make excessive noise ciaux et les réserves de conservation, Disturb other persons responsable du comportement de tous les occupants d’un emplace$ 75.00 Operation of an audio device (such as a radio, stereo, TV, etc.) in a radio free Operate audio device in prohibited area ment de camping et pourrait déclaré coupable d’une infraction area is être prohibited.

Rowdyism / Noise •

• • •

attribuable à la conduite des autres occupants de cet emplacement. Do not maintain or store potential wildlife attractants, including food or pouvez consulter de 2006 sur lesor parcs provinciaux et les $ 125.00 la Loi beverages, food preparation storage equipment, cooking devices or utensils, garbage or recycling products, scented products any other item réserves de orconservathat is likely to attract wildlife. tion et les autres lois Refuse régissant le comporteDeposit all garbage and litter in the containers provided to discourage wildlife • Litter or cause litter ment lesat allparcs $125.00 from becoming pests. Campsites and/or facilitiesdans must be clean times to • Fail to keep campsite / facility clean eliminate potential hazards to parksprovinciaux visitors and wildlife. aux • Fail to restore campsite / facility to original condition bureaux des parcs Vehicles provinciaux et en ligne $ 125.00 Off-Road vehicles are not permitted in Provincial Parks because of the • Unlawfully take motor vehicle into park or à partir du site www.eenvironmental damage they cause. Licenced motor vehicles may be possess or operate it $ 100.00 operated on roads only. All provisions of the Highway Traffic Act applyCes on all • Speeding –more than 20 km/hr $ 125.00 park roads. Each vehicle in the park mustsont have amises valid permit. are • Operate vehicle off roadway lois enBicycles appli$ 85.00 only allowed on park roads and on designated bike trails. • Disobey stop sign cation par les gardiens (plus 3 demerit des parcs provinciaux, points) qui ont tous les Parking $ 30.00 All vehicles must park in a designated area and display a valid park permit. pouvoirs d’un membre • Park vehicle in area not designated You must prominently display your de valid park on yourprovinciale dashboard. • Fail to display permit on parked vehicle la permit Police à l’intérieur des parcs Pets • Permit domestic animal to be without leash provinciaux. Un grand For health and safety reasons, your pet must be under control and on a leash • Permit domestic animal to make nombre des your infractions not exceeding 2 meters at all times. You must ensure pet does not $ 75.00 excessive noise damage or interfere with campsiteprésentées vegetation or wildlife. plus You must ensure bas • Permit domestic animal to be in designated your pet does not interfere with others enjoyment of the park. Pets are not swimming area or on a beach peuvent donner lieu à permitted in the swimming area, on the beach or in a posted prohibited area • Permit domestic animal to disturb people l’éviction d’un parc at any time. • Permit domestic animal to be in a posted prohibited area provincial. Il est interdit à tout visiteur évincé Environmental Protection To maintain the park as a natural d’entrer setting, the removal objects is $ 125.00 • Damage / deface / remove crown property à of natural nouveau prohibited. All vegetation, wildlife and natural features are protected in $ 125.00 • Disturb / harm / remove natural object dans quelque parc provincial parks. This includes the cutting of any live growth and the damage $ 125.00 • Cut / remove / harm plant or tree provincial que ce soit of any natural or other object. You may not take any fallen or dead wood $ 150.00 • Kill plant or tree from a provincial park for the purpose of a campfire other such intent. $ 150.00 • Disturb / kill / remove / harm / harass animal pour une orpériode de 72 You are required to vacate and remove all property from your campground Camping Permit heures. Les amendes campsite or interior campsite by 2:00 p.m. on the date your permit expires so • Fail to vacate and remove property from n’incluent pas la sura$ 75.00 that others may have access to it. The maximum length of stay in a Provincial campsite on permit expiry $ 125.00 Park campground is 23 consecutivemende nights and compensatoire. 16 consecutive nights on an • Unlawfully occupy campsite Storing Wildlife Attractants •

Vous Unlawfully store wildlife attractants

Camp over time limit

$ 75.00

Camping Equipment / Persons • • •

Place more than 3 pieces of shelter equipment on campsite Place more than one tent-trailer, house trailer or self-propelled camping unit on campsite Excessive number of persons occupying campground campsite / interior campsite

Campfires • •

Start fire other than in fireplace or designated place Start fire where notice of fire hazard is posted

Fireworks • •

Possess fireworks Ignite fireworks

Hours of Closing • •

Enter park after closing hours Remain in park after closing

$ 75.00

$ 150.00

$ 100.00 $ 150.00 $ 125.00

interior campsite, to ensure park visitors have an equal opportunity to enjoy our campsites and limit environmental impact.

Without a limit on the amount of camping gear allowed, campsites would quickly deteriorate, becoming larger, eventually destroying the surrounding vegetation. The maximum number of campers allowed per campground campsite is six persons and the maximum number of campers allowed on an interior campsite is nine persons. Fireplaces are designated by park staff for safety reasons. Restricting fires to these locations greatly reduces the risk of forest fires. At any time during a fire ban no person is permitted to have a fire unless otherwise stated by the Park Superintendent. Possession or use of fireworks is prohibited in Provincial Parks at all times. They constitute a fire hazard and disturb visitors who wish to enjoy the park in a peaceful manner. Only registered campers are allowed in a provincial park during the posted hours of closing (10 p.m. to 8 a.m.).

Fines are subject to change. This is not a complete listing of offences; please refer to the specific legislation.

Don’t be disappointed

reserve your site now! Ne sois pas deçu

Reservez votre site maintenant!

Amende minimale

Infraction Boissons alcoolisées • • • • • •

Posséder de l’alcool dans un contenant ouvert ailleurs que sur le lieu de résidence (emplacement de camping) Boire de l’alcool ailleurs que sur le lieu de résidence Avoir un contenant d’alcool ouvert dans un véhicule Personne âgée de moins de 19 ans en possession d’alcool Ivresse dans un lieu public Posséder de l’alcool illégalement dans le parc mentionné (pendant la période d’interdiction d’alcool)

Chahut / Bruit •

• • •

Utiliser un langage ou des gestes discriminatoires, agressifs, méprisants ou insultants Faire trop de bruit Déranger d’autres personnes Faire fonctionner un appareil audio dans des endroits où c’est interdit

Garder des produits qui attirent la faune •

Garder illégalement des produits qui attirent les animaux sauvages

100,00 $ 100,00 $ 175,00 $ 100,00 $ 50,00 $ 100,00 $

150,.00 $

75,00 $

Semer des ordures ou causer ce résultat Omettre de tenir l’emplacement camping/l’installation propre Ne pas remettre l’emplacement camping/l’installation à son état initial


125,00 $

125,00 $


Véhicules •

• • •

125,00 $ Entrer dans un parc illégalement avec un véhicule ou posséder ou faire fonctionner un 100,00 $ véhicule illégalement dans un parc 125,00 $ Rouler trop vite – à vitesse de plus de 20 km/h 85,00 $ Conduire un véhicule ailleurs que sur la route (plus 3 points Ne pas respecter un panneau d’arrêt d’inaptitude)

Stationnement • •

Stationner un véhicule dans un endroit non désigné à cette fin Omettre de placer le permis en vue dans un véhicule stationné

Si vous avez 19 ans ou plus, vous pouvez posséder ou consommer des boissons alcoolisées uniquement dans un emplacement de camping désigné. De nombreux parcs mettent en vigueur une interdiction d’alcool complète le jour de la fête de la Reine et les 10 jours qui le précèdent. Une interdiction d’alcool est également en vigueur au parc provincial Sibbald Point le jour de la fête du Travail et les 5 jours qui le précèdent. Au cours de ces périodes, la possession d’alcool est interdite partout dans les parcs qui imposent une interdiction d’alcool.

Les parcs provinciaux sont aménagés pour offrir une expérience paisible de la nature. Tout chahut, y compris le bruit excessif, et le langage ou des gestes obcènes sont interdits. À toute heure du jour ou de la nuit, il est défendu de déranger les autres ou de nuire à l’agrément que leur procure le parc. Il est interdit de faire fonctionner un appareil audio (tel qu’une radio, un stéréo, un téléviseur, etc.) dans les endroits où l’utilisation d’une radio est défendue.

Ordures • •


30,00 $

Il est interdit de conserver ou de garder des produits qui pourraient attirer les animaux sauvages, y compris des aliments ou des boissons, de l’équipement servant à la préparation ou l’entreposage des aliments, des dispositifs ou des ustensiles de cuisine, des déchets ou des produits de recyclage, des produits parfumés ou tout autre article qui pourrait attirer les animaux sauvages. Vous devez déposer tous les déchets dans les contenants fournis à cette fin pour décourager les animaux sauvages de devenir nuisibles. Les emplacements de camping et les installations doivent être propres en tout temps afin d’éliminer tout risque qui pourrait se poser aux visiteurs et aux animaux sauvages.

Il est interdit de conduire des véhicules ailleurs que sur la route dans les parcs provinciaux afin d’éviter de causer des dommages à l’environnement. Les véhicules automobiles inscrits peuvent circuler uniquement sur la route. Les dispositions du Code de la route s’appliquent à toutes les routes dans les parcs. Tous les véhicules dans le parc doivent avoir un permis valide. Les bicyclettes sont autorisées uniquement sur les routes dans les parcs et dans les sentiers cyclables désignés. Tous les véhicules doivent être stationnés dans des endroits désignés et un permis valide du parc doit être visible dans les véhicules. Pour que votre permis du parc soit bien en vue, vous devez le placer sur le tableau de bord de votre véhicule.

Animaux domestiques • • • • •

Ne pas tenir un animal domestique en laisse Laisser un animal domestique faire un bruit excessif Permettre à un animal domestique de se trouver sur une plage ou dans une aire désignée pour la natation Laisser un animal domestique déranger les gens Permettre à un animal domestique de se trouver dans un endroit où il est indiqué que la présence d’animaux domestiques est interdite

Protection de l’environnement • • • • •

Endommager, dégrader ou enlever la propriété de la Couronne Déranger ou enlever un objet naturel, ou causer des dommages à un objet naturel Couper, enlever ou endommager une plante ou un arbre Tuer une plante ou un arbre Troubler, tuer, enlever, blesser ou harceler un animal

75,00 $

125,00 $ 125,00 $ 125,00 $ 150,00 $ 150,00 $

Permis de camping • • •

Omettre de quitter les lieux ou d’enlever ses biens d’un emplacement de camping après l’expiration du permis de camping Occuper un emplacement de camping illégalement Camper après que le délai autorisé a pris fin

$75.00 $125.00 $75.00

Équipement de camping/ Nombre de personnes • • •

Installer plus de 3 pièces d’équipement servant d’abri sur un emplacement de camping Installer plus d’une tente-caravane, d’une caravane ou d’une unité de camping autotractée sur un emplacement de camping Avoir un nombre excessif de personnes qui occupent un emplacement de camping ou un emplacement de camping sauvage

Feux de camp • •

Allumer un feu de camp ailleurs que dans le foyer aménagé ou dans un endroit désigné Allumer un feu dans un endroit où un risque d’incendie est affiché

Feux d’artifice • •

Posséder des feux d’artifice Allumer des feux d’artifice

Heures de fermeture • •

Entrer dans un parc après l’heure de fermeture Rester dans un parc après l’heure de fermeture

75,00 $

150,00 $

100,00 $ 150,00 $ 125,00 $

Pour des raisons de santé et de sécurité, votre animal domestique doit, en tout temps, être attaché à une laisse d’une longueur maximale de 2 mètres. Vous devez vous assurer que votre animal domestique n’endommage pas ou ne nuit pas à la végétation ou à la faune du parc. Vous devez également vous assurer que votre animal domestique n’empêche pas d’autres personnes d’apprécier le parc. En tout temps, il est défendu aux animaux domestiques de se trouver sur les plages, dans les aires réservées à la natation et dans les endroits où il est indiqué que la présence d’animaux domestiques est interdite. Pour maintenir le milieu naturel des parcs, il est interdit d’en retirer les objets naturels. La végétation, la faune et les caractéristiques naturelles des parcs provinciaux sont toutes protégées. Il est donc interdit de couper toute végétation naturelle et de causer des dommages à tout objet naturel ou autre. Dans les parcs provinciaux, il est également interdit de ramasser du bois tombé par terre ou du bois mort pour faire un feu de camp ou pour d’autres raisons semblables. Vous devez quitter votre emplacement de camping ou de camping sauvage avant 14 h à la date d’expiration de votre permis pour que d’autres personnes puissent s’y installer. La durée maximale d’un séjour dans un parc provincial est de 23 nuits consécutives dans un terrain de camping et de 16 nuits consécutives dans un emplacement de camping sauvage. Ces règles ont pour but de limiter les répercussions environnementales et de donner à tous des chances égales de jouir du parc. Si la quantité d’équipement de camping autorisée n’était pas limitée, les emplacements de camping se détérioreraient rapidement, deviendraient plus grands et finiraient par détruire la végétation environnante. Le nombre maximum de campeurs autorisé par emplacement de camping est de six personnes et le nombre maximum de campeurs autorisé par emplacement de camping sauvage est de neuf personnes.

Les endroits où allumer un feu de camp sont désignés par le personnel de chaque parc pour des raisons de sécurité. En limitant les endroits où allumer des feux de camp, le risque de feux de forêts est grandement réduit. Lorsqu’une interdiction de feux de camp est en vigueur, personne n’a l’autorisation d’allumer de feu de camp à moins d’indication contraire donnée par le surintendant du parc. Il est interdit en tout temps de posséder des feux d’artifice dans les parcs provinciaux. Les feux d’artifice constituent un risque d’incendie et dérangent les visiteurs désireux de séjourner paisiblement dans un parc. Seuls les campeurs inscrits sont autorisés à se trouver dans un parc provincial pendant les heures de fermeture affichées (22 h à 8 h)

Les amendes sont susceptibles d’être modifiées. Cette liste d’infractions n’est pas exhaustive. Veuillez consulter la Loi.

Pour reconnaître un travail notable des partenaires de Parcs Ontario Chaque année, nos partenaires commerciaux reconnaissent des jeunes qui travaillent pour Parcs Ontario en leur décernant une bourse d’études. Les étudiants qui excellent dans le domaine du service à la clientèle, par leur

1-888-668-7275 Vous pouvez nommer n’importe quel étudiant employé à Parcs Ontario en remplissant un formulaire d’ici au 15 septembre. Renseignez-vous au bureau du parc.

F i t z r o y

Business Directory • Annuaire des enterprises This publication is made possible with the participation of local businesses and organizations. Show your appreciation by giving them your support. Cette publication est rendue possible par la participation des enterprises et organizations locales. Veuillez montrer votre appréciation par leur donner votre soutien.

- Experience -

Ottawa River Provincial Park

Canada’s Best Whitewater

Forest Campsites




Waterfront Campsites



RiverRun Bay

Hot Showers


• Guided Tours

• Courses

• Rental Packages

• Kids Camps

• Island Camping

• Camping Equipment

• Power Boat Shuttles

• Kayak Sales







With over 30 years on the mighty Ottawa, we know it well. Rafting, kayaking, shing and tubing are the best ways to experience the vast maze of islands in the park. Our exclusive location adjacent to the Provincial Park is perfect for hikers, mountain bikers and horseback riders. 613-329-6265 110 Kate St. Gananoque, ON

10% off Rafting and Activities | Code: PP10 $5 off/person/night camping | Code: OPP5

arnpriOr & district museum The museum chronicles the history of Arnprior and surrounding areas from the time of the Champlain Sea illustrating the Lumber Industry, Arnprior’s involvement in the World, Boer and Korean Wars, the railways, our local indigenous culture, archaeology and Arnprior marble and much more.


Forester’s Falls, ON

* AwA r d w i n n i n g *

VOteD the Best restaurant in West carLetOn yeAr After yeAr

open from June 12 daily: 11am – 4pm AdMISSIon By donATIon

613.623.7679 6814 Harbour Street Fitzroy Harbour, oN

Our children’s prOgram is loaded with fun and crafts suitable for children from 5 – 11 and is held 12:30 – 3:30 on Tuesday, Wednesday & Thursday Cost $7.00 per child

Hours of operation:

10 am to 8pm, 7 days a week til thanksgiving weekend.

35 MAdAWASKA ST. ArnprIor, on


Great fOOD Great serVice & Great fun Breakfast aLL DaY • Lunch • take Out


2741 DunrOBin rD | OttaWa, On

homemade and always Fresh! GLuten Free cruSt avaiLabLe

Bears are not picky eaters Be BEAR WISE. Just like us, bears love

Les ours ne font pas la fine bouche Attention Aux ours. Tout comme nous,

les ours aiment les saucisses grillées au feu de

hotdogs roasted over a campfire. But they

camp, mais ils boufferont aussi des emballages

will also chow down on candy wrappers,

de bonbons, des appâts de pêche et de la

fish bait and toothpaste. Remember to

pâte dentifrice. N’oubliez pas de nettoyer votre

clean your cooking equipment and secure

matériel de cuisine et de placer votre nourriture,

food, garbage, and toiletries away from

vos déchets et vos articles de toilette à l’écart

your tent. For more information on camping and bears, visit • 1-866-514-2327 • TTY 705-945-7641

nements sur le camping et les ours, visitez

En cas d’urgence, vous pouvez toujours composer le 911

Call 1-866-514-2327 to report a sighting

613-623-4606 Pick-uP & deLivery

w e d e l i v e r t o t h e pa r k Follow us on Facebook

de votre tente. Pour de plus amples

Always call 911 in an emergency

Ho u rs Mon 4aM–9pM Tue & Wed 11aM–9pM THu–saT 11aM–10pM sun 11aM–9pM 2391 Fitzroy St., Fitzroy Harbour Located in tHe Harbour Store

Si vous avez aperçu un ours, appelez au 1 866 514 2327 pour le signaler • 1 866 514 2327 • ATS 705 945 7641

/ontarioparks /ontarioparks

...if you can THINK it, we can INK it!

print • design • web call 1.800.339.5662 for details


Parc provincial Fitzroy Provincial Park

Algonquin land claim negotiations update

Mise à jour sur les négociations concernant les revendications territoriales des Algonquins

On October 18, 2016 the Government of Canada, the Government of Ontario and the Algonquins of Ontario celebrated a major milestone in their journey toward reconciliation and renewed relationships by signing a historic Agreement-in-Principle (AIP).

Le 18 octobre 2016, le gouvernement du Canada, le gouvernement de l’Ontario et les Algonquins de l’Ontario ont célébré une étape majeure dans leur parcours vers la réconciliation et renouvellement des relations en signant un accord de principe historique.

This is a key step toward a modern-day treaty to resolve the Algonquins of Ontario land claim addressing an area of 36,000 square kilometres of their traditional territory in eastern Ontario that was never surrendered under a treaty.

Il s’agit d’une étape clé vers un traité moderne pour régler les revendications territoriales des Algonquins de l’Ontario, qui concernent une superficie de 36 000 kilomètres carrés de leur territoire traditionnel dans l’est ontarien et que les Algonquins n’ont jamais abandonné par traité.

The signing of the AIP paves the way for continued negotiations toward a Final Agreement that will define the ongoing rights of the Algonquins of Ontario to lands and natural resources within the settlement area. What would the proposed settlement mean for Ontario Parks? • There are 13 operating provincial parks within the Algonquins of Ontario land claim territory, including Fitzroy Provincial Park. Opportunities to enjoy these parks will not be changed as a result of the land claim negotiations. They will continue to be available for the residents and tourists who visit them each year. • In fact, the overall result of the proposals set out in the Agreement-in-Principle would be a net increase in the amount of parks and protected areas in the claim territory. • The proposed package includes recommendations for an addition to Lake St. Peter Provincial Park and a new 30,000-acre provincial park in the area of Crotch Lake in Frontenac County. The negotiators expect there will be about five more years of negotiation before the Algonquin land claim will be fully resolved. Public consultation opportunities will continue to be provided as the negotiations proceed. To learn more, including detailed information about the Ontario Crown lands proposed for transfer to Algonquin ownership, which include some non-operating park land, please visit the Ontario Ministry of Indigenous Relations and Reconciliation website at: You may also contact the Ontario negotiation team by calling 613-732-8081, toll-free at 1-855-690-7070, or e-mailing

La signature de l’accord de principe ouvre la voie pour la poursuite des négociations concernant un accord final qui définira les droits en cours des Algonquins de l’Ontario en ce qui concerne les terres et les ressources naturelles dans la région visée. Que signifierait le règlement proposé pour Parcs Ontario? •O  n compte 13 parcs provinciaux en exploitation dans le territoire revendiqué par les Algonquins de l’Ontario, y compris parc provincial Fitzroy. La visite et l’utilisation de ces parcs ne seront pas modifiées à la suite des négociations sur les revendications territoriales. Ils seront toujours accessibles aux résidents et aux touristes qui les visitent chaque année. • En fait, le résultat global des propositions énoncées dans l’accord de principe serait une augmentation nette du nombre de parcs et de zones protégées sur le territoire visé par les revendications. • L’accord proposé comprend des recommandations pour un ajout au parc provincial Lake St. Peter et un nouveau parc provincial de 30 000 acres dans la région du lac Crotch dans le comté de Frontenac. Les négociateurs s’attendent à ce qu’il y ait environ cinq années additionnelles de négociations avant que les revendications territoriales des Algonquins soient entièrement résolues. Des consultations publiques continueront d’être tenues alors que les négociations se poursuivent. Pour en savoir plus, y compris des informations détaillées sur les terres de la Couronne de l’Ontario qui sont proposées pour le transfert de propriété aux Algonquins, dont certaines incluent des terres de parcs qui ne sont pas en exploitation, veuillez consulter le site Web du Ministère des Relations avec les Autochtones et de la Réconciliation de l’Ontario à l’adresse pouvez aussi contacter l’équipe de négociation de l’Ontario par téléphone au 613 732-8081, sans frais au 1 855 690-7070, ou par courriel à

Ticks and Lyme Disease


o ticks and Lyme disease make you wary of going outdoors this summer? By being aware of ticks and understanding the role they play in spreading Lyme disease you are taking the first step necessary to protect yourself and your loved ones. There are many different species of tick and not all of them carry Lyme disease. The most common tick you may encounter is the American Dog Tick, which does not carry the disease. The only tick that carries Lyme disease in Ontario is the Blacklegged (or Deer) Tick (Ixodes scapularis). Both ticks can be found in wooded areas or tall grass habitats. Ticks feed slowly, and an infected tick must feed on you for at least 24 hours in order to infect you with the bacteria that causes Lyme disease. If you become infected from a tick bite, symptoms usually begin within 1 - 2 weeks, but can take as long as one month to begin. The “classic” symptom is a bulls-eye rash that can develop anywhere on the body; however, this rash may not occur in all cases. Early symptoms of Lyme disease can include flu-like symptoms such as fever, headaches, stiff neck, jaw pain, and sore muscles.

If untreated, problems with the heart, nervous system, and joints can occur months or years later. Lyme disease is easily treated in the early stages so seek medical attention if you feel unwell. When you are out in tick habitat you can better protect yourself by taking a few precautions: 1) W  ear long sleeves and tuck your pants into your socks. 2) W  ear light coloured clothing so you can detect ticks before they attach. 3) U  se insect repellent containing “DEET” (please follow manufacturer’s directions). 4) C  onduct a tick check. Look on your clothes, body and pet. Pay close attention to your neck and scalp region, lower limbs and under arms. By following these simple suggestions you can have a safe and enjoyable time exploring Fitzroy Provincial Park. For more information please consult the Public Health Agency of Canada’s website: publications/disease/lyme.aspx

Found a Tick? DO • Use fine point tweezers • Grasp the tick as close to your skin as possible • Gently pull straight out • Disinfect the bite area • Save tick (alive if possible) in a jar, with a piece of wet paper towel for identification and potential testing. Take your tick to any staff member; they will direct you to the local Health Unit • Watch for symptoms and seek medical attention if you feel unwell or if you cannot safely remove the tick

DON’T •Grasp around bloated belly •Use a match, heat or chemicals •Twist when pulling out the tick

you can also visit: Blacklegged Ticks (Ixodes scapularis) are found on a wide range of hosts including mammals, birds and reptiles. Blacklegged Ticks (Ixodes scapularis) are known to transmit Lyme disease (Borrelia burgdorferi) to humans and animals during feeding, when they insert their mouth parts into the skin of a host, and slowly take in the nutrient-rich host blood.

Blacklegged Tick (Ixodes scapularis) on a blade of grass

Photo by: Jim Gathany, CDC


Parc provincial Fitzroy Provincial Park Wondering what to do with your empty propane cylinder? H e r e ’ s w h at to d o

Keep our parks beautiful, safe and litter-free! Single use (non-refillable) propane cylinders should be deposited in Orange Drop collection cages found in many provincial parks. Refillable tanks should be refilled and reused as many times as it is safe to do so. Single use cylinders may also be brought to an Orange Drop collection site. Visit and search by postal code to find out where to drop-off your cylinders and other household hazardous waste. Safely disposing of your propane cylinders ensures that any remaining gases will be captured and the metal, valves and other elements will be recovered and reused. Orange Drop is operated by Stewardship Ontario, the industryfunding organization responsible for managing household hazardous waste such as propane cylinders, paints, solvents, nonrechargeable batteries, and other products that require special care for recycling or safe disposal.

H e r e ’ s w h at n ot to d o

Because of risks to people and the environment: • Don’t discharge leftover propane into the atmosphere, even if the cylinder comes with a device to do this. • Don’t deposit any propane cylinders into your blue box. • Don’t put cylinders in the garbage. When it comes to the environment, we all have a responsibility!

Que faire de votre bouteille de gaz propane quand elle est vide? À faire

Respectez la beauté, la sécurité et la propreté de nos parcs! Les bouteilles de gaz propane jetables (non réutilisables) doivent être déposées dans les cageots de dépôt Orange que l’on trouve dans un grand nombre de parcs provinciaux. On conseille de recharger les bouteilles réutilisables autant de fois qu’il est possible de le faire de manière sécuritaire. Les bouteilles de gaz propane jetables peuvent aussi être déposées dans un poste de collecte Orange. Visitez www.make­ où vous indiquerez votre code postal afin de trouver la décharge qui acceptera vos bouteilles de gaz propane vides ainsi que d’autres déchets ménagers dangereux. En vous débarrassant de vos bouteilles de gaz propane de manière sécuritaire, les restants de gaz qui s’y trouvent seront récupérés alors que le métal, les soupapes et les autres éléments seront recyclés. Le programme Dépôt Orange est administré par Intendance Ontario, organisme de financement industriel qui est responsable de l’administration du Programme de réacheminement des déchets municipaux dangereux ou spéciaux, ce qui inclut les bouteilles de gaz propane, la peinture, les solvants, les piles non rechargeables et d’autres produits qui nécessitent une manipulation spécialisée pour leur recyclage ou leur élimination sécuritaire.

Tiques et maladie Vous avez de Lyme L

es tiques et la maladie de Lyme vous font hésiter à profiter du plein air cet été? En étant conscient de la présence des tiques et en comprenant le rôle qu’elles jouent dans la propagation de la maladie de Lyme, vous faites le premier pas pour vous protéger, vous et les personnes qui vous tiennent à coeur. Il y a de nombreuses espèces de tiques, mais elles ne sont pas toutes porteuses de la maladie de Lyme. La tique la plus commune que vous pourriez rencontrer est la tique américaine du chien, qui n’est pas porteuse de la maladie. La seule tique porteuse de la maladie de Lyme en Ontario est la tique aux pattes noires (Ixodes scapularis). Ces deux tiques se trouvent dans les boisés et les habitats d’herbes hautes. Les tiques se nourrissent lentement, et une tique infectée doit se nourrir sur vous pendant au moins 24 heures avant de vous infecter avec la bactérie qui cause la maladie de Lyme. Si vous devenez infecté à la suite d’une morsure de tique, les symptômes se manifestent habituellement une ou deux semaines plus tard, bien qu’ils puissent prendre jusqu’à un mois avant d’apparaitre n’importe où sur le corps; cependant, cette éruption cutanée ne se manifeste pas dans tous les cas. Les premiers symptômes de la maladie de Lyme peuvent ressembler à ceux de la grippe, comme la fièvre, les maux de tête, une raideur dans la nuque, une douleur dans les mâchoires et des douleurs musculaires.

Si la maladie n’est pas traitée, des troubles du coeur, du système nerveux et des articulations peuvent survenir des mois ou des années plus tard. La maladie de Lyme est facilement traitable aux stades préliminaires, alors consultez un médecin si vous ne vous sentez pas bien. Quand vous êtes à l’extérieur dans un habitat propice aux tiques, vous pouvez vous protéger en prenant quelques précautions : 1. Portez des manches longues et insérez le bas de vos pantalons dans vos bas. 2. Portez des vêtements de couleur claire afin de repérer les tiques avant qu’elles ne se fixent. 3. Utilisez un insectifuge contenant du DEET (veuillez suivre les instructions du fabricant). 4. Faites une vérification. Assurez-vous qu’aucune tique ne se trouve sur vos vêtements, votre corps et votre animal domestique. Portez une attention toute particulière à votre cou et à votre cuir chevelu. En suivant ces simples conseils, vous pourrez explorer le parc provincial Fitzroy de façon sécuritaire. Pour plus de renseignements, veuillez consulter le site Web de l’Agence de la santé publique du Canada au publications/disease/lyme.aspx. Vous trouverez aussi des renseignements ici :

• Tirez gentiment et en ligne droite. • Désinfectez la région de la morsure. • Conservez la tique (vivante si possible) dans un pot, avec un morceau de papier essuie-tout humide, à des fins d’identification et possiblement de tests. Remettez la tique à n’importe lequel membre du personnel; il vous indiquera où se trouve l’unité de services de santé locale. • Soyez attentifs aux symptômes et consultez un médecin si vous ne vous sentez pas bien ou si vous ne pouvez retirer la tique de façon sécuritaire.


Photo : Jim Gathany, CDC

Tique aux pattes noires (Ixodes scapularis)

July 21, 2017

21 JUILLET 2017









Ne sois pas deçu

• Saisissez la tique aussi près de votre peau que possible.

• Ne tordez pas la tique quand vous la retirez.

reserve your site now!


• Utilisez des pinces à sourcils à pointes fines.

• N’utilisez pas d’allumettes, une source de chaleur ou des produits chimiques.

Don’t be disappointed

Reservez votre site maintenant!


• Ne saisissez pas la tique par l’abdomen (gonflé).

À n e pa s fa i r e

En raison des risques pour la population et l’environnement : • Ne libérez pas le restant de gaz propane dans l’atmosphère, même si la bouteille est équipée d’un dispositif à cet effet. • Ne déposez pas les bouteilles de gaz propane dans la boîte bleue. • Ne jetez pas vos bouteilles de gaz propane à la poubelle. Quand il s’agit de l’environnement, nous avons chacun une responsabilité!

trouvé une tique?


Park Boundary Limit du parc










132 131








76 125













88 87 86 117 116

84 85

* 55 *54 *51





Pine Grove














Terrain de camping











6 P7 P









109 107







P 281 280 P 265 266 P 278 255 264 279 P 276 252 256 267 277 263 P 275 274

** 253 *






* 42 *







Lookout Belvédère

P 299










Carp Trail Sentier Carp

Group Picnic Pique-nique collectif

298 300

Park Store Magasin du parc

* 48 * 46* * 93 95 97 *94 *96 *


*9 31* 30 P P 3 2 P * 13 29 * *28* 27* 26 P 11 P 34 35 37 14 * 39 * * * * * *25* 23* *33 *32 *40 38* 36* *24 P












Carp de


** * * * ** * 235 270 234 268 * 272 * 257 283 * 262 * * * * * 282 * 250 258 * 236 * 269 * * 261 * 273 251 * 214 233 284 212 286 * 271 * * 210 213* * 232 231 * *249 259* *260 * 211 248 287 *P285 * *209 215* 216 * T * * 247 237 * 230* T 208* 217 290 P288 246 245 * P 207* 206 * *218 229 P 289 * 292 * * 291 238 Terrain de camping 200* * 228 244 205 219 202 293 * 240 201* * * * 221 * 227 239 241 243 294 204 * Two Rivers 220 203 * * 222224226***225 T242 295 Campground * 223* * 297 P 296

Playground Cour de récréation

Île Helen Island





Riv ièr e

de s

Ou tao ua is T P




Poison Control Centre: /Centre antipoison :

5201 Canon Smith Dr | 613-623-5159

Park Address: /Adresse du parc :


Comfort Station / Installations sanitaires Group Camping / Terrain de camping collectif Trailer Storage / Entre. - caravane

Telephone / Téléphone

Picnic Area / Service de jour

Beach / Plage

Trailer Dumping / Station de vidange pour caravanes

Showers / Douches

Laundry / Buanderie

Recycling / Recyclage

Garbage / D’écharge à déchets

Parking / Stationnement

Vault Toilet /Toilette d’extérieure

Drinking Water / Eau potable

Trail / Sentier

Road / Route

Barrier-free Campsite Emplacement handicapé

Premium Campsite Emplacement préferé

Electrical Campsite Emplacement avec électricité

Regular Campsite Emplacement de camping


Terraces Trail Sentier les terrasses

Île Butternut Island

Ottaw a Riv

Legend Légende

Île Alexandra Island

ry da rc n u a Bo u p k r td Pa imi L

Park Office Bureau du parc



128 126




62 61 P 21

Carp River

Sherriff Homestead Propriété ancestrale Sherriff




ivi è

8 Parc provincial Fitzroy Provincial Park

Fitzroy Provincial Park 2017 Information Guide  

Fitzroy Provincial Park 2017 Information Guide