Page 1

compéten nces skiills nseigne ement trainin ng en interrnatio onal forrmation quality coopérattion perspectives passion techn nologie es challenge dyn namisme

Charleroi TERRE D’

LAND OF

excellence

cooperation challenge skills passion expertise perspectivess professions technologies qualité dynamism compéten nces performance education internationaal innovation


www.notreregion.be • info@notreregion.be

E.R: IGRETEC - Pierre ROMBAUX - Boulevard Mayence, 1 - 6000 Charleroi


Den De n Haag

L ndon Lo n

Köln Lille e

Paris Pa s

Charleroi TERRE D’

Fra ank kfurtt

Rei eim ms

Luxe xemb bou ourg Stra St tra rasb bou urg

LAND OF

excellence

At the centre of conurbation w with more than 500,000 inhabitants, Charleroi is a cityy undergoing an economic and cultural renaissance.

Centre d’une agglomération de plus de 500 000 habitants, Charleroi est une ville en plein redéploiement économique et culturel.

Situated at the heart of Europe, Wallonia’s largest metropolitan centre, once the birthplace of the industrial revolution, is today firmly focused on education, training and more broadly the expansion of knowledge and skills, in order to secure its future and increase the pace of redevelopment. A strategy which is now backed by undisputed advantages and successes, such as the development of a number of business parks at the cutting edge of new technologies, internationally renowned centres of excellence and research, or the expansion of Charleroi Airport (Brussels South Charleroi Airport).

Située au cœur de l’Europe, la plus grande métropole de Wallonie, autrefois berceau de la révolution industrielle, mise aujourd’hui résolument sur l’enseignement, la formation et, plus largement, le développement des connaissances pour assurer son avenir et accélérer son redéploiement. Une stratégie qu’elle peut désormais appuyer sur des atouts et réussites indéniables comme le développement de plusieurs parcs d’activités économiques à la pointe des nouvelles technologies, des centres d’excellence et de recherche de renommée internationale ou encore le développement de l’aéroport de Charleroi (Brussels South Charleroi Airport).

1


Charleroi TERRE D’

LAND OF

excellence

SKILLS & TECHNOLOGIES COMPÉTENCES & TECHNOLOGIES A rich history

Une histoire riche

Cradle of the industrial revolution, Charleroi was at the heart of Belgium’s largest coal basin. The world famous industrial and commercial city grew to prominence in the 19th century based on the knowledge and skills of its craftsmen, the extraction of raw materials and the technical innovations at that time in the iron and steel, mechanical engineering, glass-making and chemicals industries in particular.

Berceau de la révolution industrielle, Charleroi fut le plus important bassin houiller de Belgique. La cité industrielle et commerciale de renommée mondiale qui se révéla au 19e siècle se construisit grâce au savoir-faire d’artisans, à l’exploitation des matières premières et aux innovations techniques de l’époque dans les secteurs de la sidérurgie, de la mécanique, de la verrerie et de la chimie notamment.

At the end of the 19th century, Charleroi, as a centre of innovation, engineering, education, culture and also finance, enabled Belgium to become the world’s second largest industrial power (in relative terms). In 1911, the Charleroi International Exhibition marked the start of a century devoted to heavy engineering in the metals sector. This rapid industrial expansion was accompanied by a genuine desire to improve the level of education. The result was the foundation of the Aumôniers du Travail (education college) and the Paul Pastur Work University at the very start of the 20th century.

À la fin du 19e siècle, ville d’innovation, d’ingénierie, de formation et de culture mais également de finance, Charleroi permit à la Belgique de devenir la deuxième puissance industrielle mondiale (en termes relatifs). En 1911, l’Exposition internationale de Charleroi marque le début d’un siècle qui consacrera le développement de la métallurgie lourde. Cet essor industriel rapide s’accompagna d’une réelle volonté d’accroître le niveau d’instruction. Ainsi, les Aumôniers du Travail et l’Université du Travail Paul Pastur furent inaugurés au tout début du 20e siècle.


Charleroi: a breeding ground for inventors Charleroi has had the benefit of a number of exceptional, creative, bold entrepreneurs, including in particular: • 1864: Ernest Solvay founded the first soda works of his vast industrial empire; • 1930: Georges Lemaître first formulated the «Big Bang» theory which would later be taken up by Albert Einstein; • 1937: Jean Dupuis printed his first comic strip albums.

Charleroi : pépinière d’inventeurs Charleroi a pu compter sur des entrepreneurs d’exception, créatifs et audacieux. Citons notamment : • 1864 : Ernest Solvay fonde la première soudière de son vaste empire industriel ; • 1930 : Georges Lemaître formule pour la première fois la théorie du « Big Bang » qui sera reprise plus tard par Albert Einstein ; • 1937 : Jean Dupuis imprime ses premiers albums de bande dessinée.

CENTRE OF INNOVATION, ENGINEERING, EDUCATION, CULTURE VILLE D’INNOVATION, D’INGÉNIERIE, DE FORMATION ET DE CULTURE

3


Charleroi TERRE D’

LAND OF

excellence

6,000 6,000 STUDENTS ON SHORT AND LONG-TERM HIGHER EDUCATION COURSES 6 000 ÉTUDIANTS EN ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR DE TYPE COURT ET LONG

3,000 3,000 STUDENTS ON ACCESS COURSES 3 000 ÉTUDIANTS EN ENSEIGNEMENT DE PROMOTION SOCIALE


ACHIEVING EXCELLENCE ATTEINDRE L’EXCELLENCE Charleroi is now firmly focused on the development of skills and expertise, for which the city can rely on the many education, vocational training, continuing professional development and research professionals based in the region and all guided by the same principle: the achievement of excellence. Consequently, the Free University of Brussels and the University of Mons have established a number of departments in Charleroi: social sciences, management sciences, engineering, computer sciences, labour sciences, public health, etc. Short and long-term higher education courses together count almost 6,000 students in a range of disciplines: nursing, agronomy sciences, communications, law, electromechanics, aeronautics, industrial sciences, etc. In addition there are more than 3,000 students on access courses.

Désormais, Charleroi mise résolument sur le développement des connaissances et des compétences. Pour ce faire, la ville peut s’appuyer sur les multiples acteurs de l’enseignement, de la formation professionnelle, de la formation tout au long de la vie mais également de la recherche présents sur son territoire. Des acteurs guidés par une même volonté : celle d’atteindre l’excellence. L’Université Libre de Bruxelles et l’Université de Mons ont ainsi développé à Charleroi plusieurs sections : sciences humaines et sociales, sciences de gestion, ingéniorat, sciences informatiques, sciences du travail, santé publique, etc. Les enseignements supérieurs de type court et long y rassemblent près de 6 000 étudiants dans des disciplines variées : soins infirmiers, sciences agronomiques, communication, droit, électromécanique, aérotechnique, sciences industrielles, etc. Quant à l’enseignement de promotion sociale, il représente plus de 3 000 étudiants.

5


Charleroi TERRE D’

LAND OF

excellence

Under the auspices of FOREM (the Walloon government’s employment and training agency), a large number of excellent training organisations are based in Charleroi, including in particular Cepegra (graphics industry), Technofutur Industrie (industrial technologies), Technofutur TIC (information and communications technology), WAN (aeronautics) and the IFAPME centre (training courses combined with apprenticeship or held outside normal working hours). The city is also home to three of Europe’s leading research centres: CENAERO (aeronautics), CETIC (information and communications technology) and IMMUNE HEALTH (life sciences).

Pilotés par le FOREM (le Service public de l’emploi et de la formation en Wallonie), de nombreux centres de formation performants sont également implantés à Charleroi. Citons notamment le Cepegra (industrie graphique), Technofutur Industrie (technologies de l’industrie), Technofutur TIC (technologies de l’information et de la communication), le WAN (aéronautique) et le centre IFAPME (formation en alternance ou en horaires décalés). De même que trois centres de recherche parmi les meilleurs en Europe : CENAERO (aéronautique), CETIC (technologies de l’information et de la communication) et IMMUNE HEALTH (sciences du vivant).

The Charleroi Biopark, based on the Aéropole site, brings together university research institutes, technology platforms, businesses, applied research organisations, incubator projects and a training centre for the biotechnology industry. A total of some 600 people are permanently employed on the site.

Basé sur le site de l’Aéropole, le Biopark Charleroi regroupe des instituts de recherche universitaire, des plateformes technologiques, des entreprises, des structures de valorisation de la recherche, des incubateurs et un centre de formation dans le secteur des biotechnologies. Au total, ce sont quelque 600 personnes qui travaillent chaque jour sur le site.

And the momentum continues to gather pace thanks to many public and private sector projects, such as AGC Glass Europe’s new global research and development centre currently under construction on the Aéropole site; a new facility which will shortly be able to accommodate more than 250 research scientists and engineers specialising in the flat glass sector.

Et la dynamique ne cesse d’accélérer grâce à de multiples projets publics mais également privés comme le nouveau centre mondial de recherche et développement d’AGC Glass Europe actuellement en construction à l’Aéropole ; un nouveau site qui pourra accueillir tout prochainement plus de 250 chercheurs et techniciens spécialisés dans le secteur du verre plat.


3,800 3,800 WORKERS ON THE AÉROPOLE SITE 3800 TRAVAILLEURS SUR LE SITE DE L’AÉROPOLE

170 COMPANIES ON THE AÉROPOLE SITE ENTREPRISES SUR LE SITE DE L’AÉROPOLE


Charleroi TERRE D’

LAND OF

excellence ENSEIGNEMENT ET FORMATION : LE PROJET D’AVENIR DE TOUTE UNE RÉGION

Convinced that education, vocational training, skills development and an understanding of new technologies are the key to harmonious economic development, decision-makers in the Charleroi and South Hainaut region have made expansion of these sectors their priority for the future! An ambition resulting in particular in key, emblematic, high potential projects.

Convaincues que l’enseignement, la formation professionnelle, le développement des compétences et la maitrise des nouvelles technologies sont la clef d’un développement économique harmonieux, les forces vives de la région de Charleroi et du Sud Hainaut ont fait du développement de ces secteurs leur priorité pour l’avenir ! Une ambition qui se traduit notamment par des projets structurants, emblématiques et porteurs .

The Technology Campus

Le Campus technologique

The Technology Campus will offer industrial training from age 18 to 65, bringing together all those providing all types of education and training and all qualification levels, from technician to graduate engineer.

Le Campus technologique proposera une filière de formation industrielle de 18 à 65 ans qui réunira tous les opérateurs de tous les réseaux d’enseignement et de formation et de tous les niveaux de qualification, du technicien à l’ingénieur.


EDUCATION AND TRAINING: A PLAN FOR THE FUTURE OF AN ENTIRE REGION The Cité des métiers

La Cité des métiers

The Cité des métiers will act as a cross-network cluster of expertise in the centre of Charleroi, providing and supplementing further education and training in various branches of industry and the construction sector. The aim is to awaken through competitiveness the desire to study and work in these sectors. It will also include a lifelong career support unit and a creativity school (two major firsts in Belgium). It will have a technology showcase, a section exploring the technical professions and a materials resource library providing design, industry and construction professionals with physical and virtual information on all available and usable materials.

La Cité des métiers constituera, au centre de Charleroi, un pôle d’excellence inter-réseaux qui proposera et renforcera des formations de niveau secondaire supérieur touchant aux métiers de l’industrie de la construction. L’objectif est de faire naître par émulation le désir d’étudier et de travailler dans ces filières. Un espace d’orientation tout au long de la vie ainsi qu’une école de créativité (deux grandes premières en Belgique) s’y installeront également. Elle intégrera une vitrine technologique, un espace de découverte des métiers techniques et une « Matériauthèque » qui mettra à disposition des professionnels des secteurs du design, de l’industrie et de la construction une bibliothèque d’informations réelles et virtuelles sur l’ensemble des matériaux disponibles et exploitables.

The Open University The Open University will bring together and act as an agent for training courses outside working hours offered throughout the Wallonia-Brussels Federation. It will encourage inter-university collaboration in order to ensure as complete and consistent a range of options as possible and will enable close co-operation between further education, access programmes and universities (promotion of different types of teaching, etc.).

L’Université ouverte L’Université ouverte constituera un ensemblier et une agence de promotion des formations à horaire décalé proposées dans l’ensemble de la Fédération Wallonie-Bruxelles. Elle encouragera la collaboration interuniversitaire afin d’assurer une offre aussi complète et cohérente que possible et permettra une articulation idéale entre l’enseignement supérieur, de promotion sociale et universitaire (promotion des différents types d’enseignements, etc.).

9


Charleroi TERRE D’

LAND OF

excellence

RENOWNED EXPERTISE UNE EXPERTISE RECONNUE Belgium has always played an important part on the international stage. It was one of the six founder members of the European Union, the main institutions of which are located in its capital city, Brussels. For many years, Belgium has demonstrated its expertise in the hosting of major events: European summits, Belgian presidencies of the European Union, Expo 58, Euro 2000 football championship, SpaFrancorchamps Formula 1 Grand Prix, etc. Situated at the heart of Europe, Charleroi is largest metropolitan area in Wallonia, one of the three regions that make up the Kingdom of Belgium.

1,035 KM FROM BARCELONA DE BARCELONE

485 KM

851 KM

FROM COLOGNE DE COLOGNE

286 KM FROM PARIS DE PARIS

FROM MILAN DE MILAN

451 KM FROM LONDON DE LONDRES


De tous temps, la Belgique a joué un rôle important sur la scène internationale. Elle est un des six membres fondateurs de l’Union européenne dont elle accueille, dans sa capitale, Bruxelles, les principales institutions. Depuis de nombreuses années, la Belgique jouit d’une solide expertise en matière de gestion de grands événements : sommets européens, présidences belges de l’Union européenne, Expo 58, Euro 2 000 de football, Grand Prix de Formule 1 de Spa-Francorchamps, etc. Située au cœur de l’Europe, Charleroi est la plus grande métropole de Wallonie, l’une des trois régions qui composent le royaume de Belgique.

AN EXCEPTIONAL SETTING UN CADRE EXCEPTIONNEL

11


Charleroi Terre d’

Land of

excellence

130 higher education colleges écoles supérieures

9 university centres centres universitaires

Wallonia, one of the most attractive regions in Europe

La Wallonie, une des régions les plus attractives d’Europe

• M odernised traditional economic sectors, a strong, forward-looking economy and a pro-active industrial policy. In order to stimulate business and jobs, Wallonia has established 6 Competitiveness clusters in the following sectors: Life Sciences, Agro-industry, Mechanical Engineering, Transport and Logistics, Aerospace and Environmental Technologies.

• Des secteurs économiques traditionnels modernisés, une économie performante tournée vers le futur et une politique industrielle volontariste. Pour stimuler la création d’activités et d’emplois, la Wallonie a développé 6 Pôles de compétitivité dans les secteurs suivants : Sciences du vivant, Agro-industrie, Génie mécanique, Transport et Logistique, Aéronautique et Spatial, Technologies environnementales.

• High quality research and excellent innovative capacity: with an education history dating back several centuries, Wallonia has 130 higher education colleges and 9 university centres. It is recognised throughout the world for its innovative capacity and its creativity. In 2012, Wallonia was also selected under the call for proposals on “European Creative Districts” launched

• Une recherche de haute qualité et une capacité d’innovation élevée : forte de plusieurs siècles d’enseignement, la Wallonie abrite 130 écoles supérieures et 9 centres universitaires. Elle est mondialement réputée pour sa capacité d’innovation et pour sa créativité. La Wallonie a d’ailleurs remporté, en 2012, l’appel à propositions « European Creative Districts » lancé par la DG Entreprise

A region naturally open to the world


6 COMPETITIVENESS CLUSTERS PÔLES DE COMPÉTITIVITÉ

by the European Commission DG for Enterprise and Industry. A title which makes Wallonia a true creativity laboratory on a European scale.

et Industrie de la Commission Européenne. Une désignation qui fait de la Wallonie un véritable laboratoire de créativité à l’échelle européenne .

• A region naturally open to the world, with a significant level of internationalisation resulting in a strong export performance and a high degree of economic attractiveness.

• Une région naturellement ouverte sur le monde avec un degré d’internationalisation considérable se traduisant par une importante performance exportatrice et une attractivité économique forte.

• A history and tradition of great wealth and numerous talented artists. Painting, music, sculpture, theatre, literature, cinema, cartoons, fashion, design, gastronomy: Wallonia is a region of art and culture.

• Une histoire et une tradition d’une grande richesse ainsi que de très nombreux créateurs de talent. Peinture, musique, arts-plastiques, arts de la scène, littérature, cinéma, bande dessinée, mode, design, gastronomie : la Wallonie est une terre d’art et de culture.

UNE RÉGION NATURELLEMENT OUVERTE SUR LE MONDE

13


Charleroi TERRE D’

LAND OF

excellence

CHARLEROI, INTERNATIONALLY RECOGNIZED SKILLS CHARLEROI, DES ATOUTS INTERNATIONALEMENT RECONNUS


Exceptional location and accessibility Une localisation et une accessibilité exceptionnelles As well as being at the intersection of major motorway and rail networks, Charleroi also has a hub airport, a multimodal platform and an extensive rail system. Brussels South Charleroi Airport (BSCA) is the second largest Belgian airport serving more than 6 million passengers a year and more than 100 destinations. In April 2012, BSCA entered the top 3 in world airport rankings (World Airport Awards annual rankings).

Carrefour autoroutier et ferroviaire, Charleroi dispose également d’un hub aérien, d’une plate-forme multimodale et d’un réseau ferroviaire dense. Brussels South Charleroi Airport (BSCA) est le deuxième aéroport belge avec plus de 6 millions de passagers par an et plus de 100 destinations. En avril 2012, BSCA est entré dans le top 3 mondial des aéroports (palmarès annuel du World Airport Awards).

6 million passengers a year millions de passagers par an

100

+

more than 100 destinations plus de 100 destinations

15


Charleroi TERRE D’

LAND OF

excellence

A RANGE OF EXHIBITION CENTRES AND CONFERENCE FACILITIES In addition to “Charleroi Expo” which has 5 exhibition halls with a total floor area of 40,000 m2 and a 450-seat auditorium, Charleroi has a number of facilities dedicated to the organisation of events, such as the CEME conference centre, the Point Centre and the Spiroudome (which can accommodate up to 6,300 guests).

Outre « Charleroi Expo » composé de 5 halls totalisant 40 000 m2 et un auditoire de 450 places, Charleroi dispose de plusieurs infrastructures vouées à l’organisation d’événements comme le centre de congrès CEME, le Point Centre ou encore le Spiroudome (qui peut accueillir jusqu’à 6 300 personnes).

Charleroi City also plans to refurbish “Charleroi Expo” completely in the near future, in order in particular to extend the available exhibition space.

La ville de Charleroi projette, de plus, de rénover prochainement en profondeur « Charleroi expo » afin notamment d’en étendre la superficie disponible.

PLUSIEURS HALLS D’EXPOSITION ET SALLES DE CONFÉRENCE

High quality HORECA establishments Charleroi’s hotel facilities are currently expanding, thanks in particular to Charleroi Airport. Moreover, Europe’s capital, Brussels, is only some fifty kilometres from Wallonia’s largest city.


Des établissements horeca de qualité Le parc hôtelier de Charleroi est aujourd’hui en plein développement grâce notamment à l’aéroport de Charleroi. De plus, la capitale de l’Europe, Bruxelles, n’est située qu’à une cinquantaine de kilomètres de la première métropole wallonne.

+

20,000 20,000 JOBS 20 000 EMPLOIS

20 BUSINESS PARKS 20 PARCS D’ACTIVITÉS ÉCONOMIQUES Developed by the IGRETEC inter-municipality agency, the business parks in the Charleroi and South Hainaut region accommodate more than 650 companies operating in a wide variety of business sectors (aerospace, agri-food, environment, technology, health, information and communications technology, transport and logistics, etc.). In total, almost 900 hectares dedicated to economic activity. Very near future, Ecopole, which is currently under construction, will become the regional sustainable development hub.

900 HA DEDICATED TO ECONOMIC ACTIVITY DÉDIÉS À L’ACTIVITÉ ÉCONOMIQUE

Développés par l’intercommunale IGRETEC, les parcs d’activités économiques de la région de Charleroi et du Sud Hainaut regroupent plus de 650 entreprises actives dans de nombreux secteurs d’activités (l’aéronautique et le spatial, l’agroalimentaire, l’environnement, l’industrie technologique, la santé, les technologies de l’information et de la communication, le transport et la logistique, etc.). Ils représentent près de 900 hectares dédiés à l’activité économique. Très prochainement, l’Ecopole, aujourd’hui en construction, deviendra le pôle régional du développement durable.

17


Charleroi TERRE D’

LAND OF

excellence Un tissu économique dense

The richness of Charleroi’s business fabric today is quite remarkable: aeronautics, audio-visual, biotechnology, telecommunications, rail transport, information and communications technology, technology industry, services, etc.

Many global companies have bases there, including in particular Johnson & Johnson, Europrinter, Nexans, Ecoplast Technology, N-Allo, Caterpillar, Thales Alenia Space ETCA, Alstom Belgium Transport, AGC Flat Glass Europe, Dreamwall, etc.

An important economic network

Aujourd’hui, la richesse du tissu économique carolo est remarquable : aéronautique, audiovisuel, biotechnologies, télécommunications, transport ferroviaire, technologies de l’information et de la communication, industrie technologique, services, etc. De nombreuses entreprises mondialement reconnues y sont implantées. Citons notamment : Johnson & Johnson, Europrinter, Nexans, Ecoplast Technology, N-Allo, Caterpillar, Thales Alenia Space ETCA, Alstom Belgium Transport, AGC Flat Glass Europe, Dreamwall, etc.


MAJOR CULTURAL ESTABLISHMENTS AND TOURIST ATTRACTIONS City of art and culture, Charleroi has many dynamic cultural establishments, such as Europe’s largest Museum of Photography, or the contemporary choreography centre Charleroi Danse, a truly international benchmark, not forgetting the Palais des Beaux-Arts art gallery, BPS 22, the Musée des Beaux-Arts gallery, the Glass Museum, the Théâtre de l’Ancre, Eden regional cultural centre, etc.

Ville d’art et de culture, Charleroi compte de multiples institutions culturelles dynamiques comme le plus grand Musée de la Photographie d’Europe ou le centre chorégraphique contemporain Charleroi Danse, véritable référence internationale, sans oublier le Palais des Beaux-Arts, le BPS 22, le Musée des Beaux-Arts, le Musée du Verre, le Théâtre de l’Ancre, le centre culturel régional Eden, etc.

The Charleroi and South Hainaut region is also rich in protected tourist attractions such as the Eau d’Heure Lakes (Belgium’s major watersports complex), the Thuin hanging gardens or the historic centre of Chimay, etc.

La région de Charleroi et du Sud Hainaut est également riche de sites touristiques préservés comme les Lacs de l’Eau d’Heure (le plus grand ensemble nautique de Belgique), les jardins suspendus de Thuin ou encore le cœur historique de Chimay, etc.

DES INSTITUTIONS CULTURELLES ET DES SITES TOURISTIQUES MAJEURS 19


Charleroi TERRE D’

LAND OF

excellence

WORLDSKILLS/ BELGIUM/CHARLEROI A strong relationship

Une relation forte

In 2019, Belgium will celebrate the 50th anniversary of the 18th International Vocational Training Contest (the original name of the WorldSkills competition) which was held in Brussels in 1969. 11 years earlier, in 1958, the same year as the Brussels Universal Expo, the country hosted the 7th such competition, the first time it had been held outside Spain.

En 2019, la Belgique fêtera le 50e anniversaire du 18e Concours International de Formation professionnelle (appellation originale de la compétition Worldskills) qui s’était tenu en 1969 à Bruxelles. 11 ans plus tôt, en 1958, année de l’Expo universelle de Bruxelles, elle organisait la 7e édition du concours, pour la première fois hors d’Espagne.

SkillsBelgium has been a member of the international WorldSkills organisation since 1998. As the official organising committee, the association handles Belgium’s participation in WorldSkills. Each year a large number of Belgian competitors demonstrate their knowledge and skills by reaching the highest rankings. In 2012, Belgium hosted “EuroSkills Spa-Francorchamps”, the third European championship for the manual, technical and technology professions.

Depuis 1998, SkillsBelgium est membre de l’organisation internationale WorldSkills. Reconnue comme le Comité organisateur officiel, l’association organise la participation de la Belgique au Mondial des Métiers. Chaque année, de nombreux compétiteurs belges démontrent leur savoirfaire en se hissant au plus haut niveau des classements. En 2012, la Belgique organisait l’« EuroSkills Spa-Francorchamps », le troisième championnat européen des métiers manuels, techniques et technologiques.


Today, the City of Charleroi, supported by all decision-makers in the Charleroi and South Hainaut region, wishes to give a special boost to the 50th anniversary of the 1969 competition held in Belgium and has decided to bid to run WorldSkills 2019!

Aujourd’hui, la Ville de Charleroi, soutenue en cela par l’ensemble des forces vives de la région de Charleroi et du Sud Hainaut, souhaitant donner une ampleur toute particulière au 50e anniversaire de l’édition belge de 1969, a décidé de poser sa candidature à l’organisation de l’édition 2019 du Worldskills !

21


Charleroi TERRE D’

LAND OF

excellence

GO FOR CHARLEROI 2019!


LLAND D OF O TERRE R D’’

excellence


LLAND D OF O TERRE R D’’

excellence


LLAND D OF O TERRE R D’’

excellence


LLAND D OF O TERRE R D’’

excellence


LLAND D OF O TERRE R D’’

excellence


Test  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you