Page 1

                                             

     

Una instalación y cinco pinturas de Werner Thöni       


My Black Paintings, una instalación y cinco lienzos de gran formato, es  un  proyecto meta‐artístico  que  aborda  y  resignifica  la  pintura  Europea  del  siglo  IX  hasta  el  siglo XIX,  contextualizándola  en  un  marco  contemporáneo tanto en lo que se refiere a su tratamiento conceptual  como a su lenguaje visual y ejecución técnica.     La instalación que da nombre a todo el proyecto consta de un montaje  hecho  con 162  páginas  procedentes de  un  libro  de  reproducciones  de  obras  del  Museo  del  Prado  intervenidas  con  pintura en  spray  e  indaga  sobre  múltiples  aspectos  de  la  pintura  clásica,  como  la  idiosincrasia de  sus  protagonistas,  la  composición  de  las  obras  o  el  cromatismo  empleado.  Lo  hace centrándose  en  lo  esencial,  las  caras,  vistas  desde  una  perspectiva  frontal  o  de  tres cuartos, recortadas  y  enmarcadas en  un cuadrado que resalta en la superficie pintada en negro, aludiendo a  la acción de etiquetar una persona en Facebook u otra red social. 


Los cinco  lienzos,  todos  realizados  sobre  lino  holandés,  enfocan  la  temática  desde  un  discurso  contemporáneo  de  apropiación  y  re‐ significación, anulando así su contexto histórico. Algunas de las páginas  funcionan  como  el  pilar  de  una  nueva  creación  y  respetando  sus  proporciones, orientación  y  estructura  compositiva,  se  reconstruye  de  forma  minimalista  la  obra  que  representa  yendo  más  allá  de  lo puramente narrativo. La incorporación mediante transfer fotográfico  de  selfies  y  otras  fotografías  provenientes  de  Internet  completa  el proceso,  originando  una  nueva  imagen  con  fuertes  conexiones  formales a obras de artistas como Joseph Beuys, Berlinde De Bruyckere  y Phyllida Barlow. 


My Black Paintings   2015  Instalación   72 paginas intervenidas con pintura en spray del libro  “Museo del Prado”, Santiago Alcolea Blanch, Círculo de  Lectores, 1994  174 x 294cm    La instalación entera consta de 162 páginas y sus  dimensiones son de 261 x 441cm.  

                              

   


Caja de almacenamiento para My Black Paintings  Apertura horizontal, tres baldas extraíbles  Cartón, madera y lino  27 x 33 x 11,5cm 


Anciana sentada  2015  Acrílico, óleo y transfer fotográfico sobre lino  163 x 138 x 3 cm    Obra basada en “Anciana sentada” de Antonio Puga ?,  1602‐1648  “Museo del Prado”, Santiago Alcolea Blanch, Círculo de  Lectores, 1994, pág. 201 


Adán y Eva  2015  Acrílico, óleo y transfer fotográfico sobre lino  163 x 138 x 3 cm  Obra basada en “Adán, Eva”  de Albrecht Dürer,  1471‐1528  “Museo del Prado”, Santiago Alcolea Blanch, Círculo  de Lectores, 1994, pág. 392 


Las meninas_01  2015  Acrílico, óleo y transfer fotográfico sobre lino  163 x 138 x 3 cm  Obra basada en “La meninas o La familia de Felipe  IV”  de Diego Velázquez, 1656  “Museo del Prado”, Santiago Alcolea Blanch, Círculo  de Lectores, 1994, pág. 195  


Las meninas_02  2015  Acrílico, óleo y transfer fotográfico sobre lino  163 x 138 x 3 cm  Obra basada en “La meninas o La familia de Felipe  IV”  de Diego Velázquez, 1656  “Museo del Prado”, Santiago Alcolea Blanch, Círculo  de Lectores, 1994, pág. 195  


Las meninas_03  2015  Acrílico, óleo y transfer fotográfico sobre lino  163 x 138 x 3 cm  Obra basada en “La meninas o La familia de Felipe  IV”  de Diego Velázquez, 1656  “Museo del Prado”, Santiago Alcolea Blanch, Círculo  de Lectores, 1994, pág. 195  


The depth of darkness    Over  two  centuries  millions  of  eyes  have  slid  over  the  master  paintings  in  Madrid’s Prado museum, while Werner Thöni has paused in his contemplation.  His eyes did rest for a long time on those canvases before covering what had  become  intimately  familiar  with  a  thick,  black  layer.  What  then  began,  was  a  long  and  intensive  process  of  exploring  the  surface  and  discovering  anew  of  what  is  hidden  behind  the  monochrome  cover.  What  emerged  is  a  cosmos  disconnected  from  time  encapsulated  in  a  composition  which  challenges  the  eye, again and again.     “Las Meninas”, Velazquez enigmatic and complex painting has gained through  the mirror of Werner’s personal art esthetics a new symbolic interpretation. In  his  impressive  echo  to  Velazquez’  master  piece  he  has  worked  with  archetypical  images  which  condense  in  its  minimalistic  form  to  an  inner  landscape  of  dreams  and  fears.  The  hustle  and  bustle  of  the  court  rotates  around the princes whose  clear and curious glance forms the calm anchor in  Velazquez’  painting.  Werner’s  Las‐Meninas‐tryptic  fascinates  the  eye  of  the  beholder  by  its  morbid  transcendence  in  which  hope  lies  in  the  innocent  expression  in  the  girl’s  eyes,  in  the  confident  beauty  of  a  young  woman  and  finally in the denied martyrdom of the artist in his auto portrait.        Bruno Ryff  Swiss General Consul, Barcelona   


La obra de Werner Thöni me sorprendió desde el minuto cero.  Hay intrínseca  en ella un equilibrio entre la respuesta estética que es el arte a la realidad y la  visión  crítica  en  torno  a  ella.  Estamos  ante  un  artista  que  enfatiza  la  relación  que  mantiene  con  su  entorno.  Expresa  ésta  relación  a  partir  de  diversas  técnicas y sublenguajes, así como en todo tipo de formatos y soportes, aunque  tiene  preferencia  por  el  soporte  en  dos  dimensiones,  donde  técnica  y  conceptualmente se siente más cómodo.  

           

Werner Thöni expresa la realidad que quiere resaltar con un discurso en capas  que dejan entrever a la vez que ocultan. A veces lo que oculta al público es lo  que  narra  la  historia.  Otras  veces  evidencia  esas  relaciones  con  perfiles  casi  desdibujados  y  otras  veces  plantea  propuestas  más  directas.  Y  aunque  efectivamente su lenguaje se adecua a lo que quiere expresar, su lectura no es  ni  lineal  ni  evidente.  A  su  vez  dicha  obra  tiene  un  estilo  y  una  coherencia  innegable,  que  da  un  corpus  fuerte  a  toda  su  trayectoria.  Es  una  obra  que  difícilmente deja indiferente a quien la contempla y obliga a preguntarse sobre  lo que ve.  

¿Y qué es lo que ve? Si desde la perspectiva del artista vemos la reflexión sobre  aquello  que  le  interesa  de  la  realidad,  desde  la  perspectiva  del  espectador  podemos  deleitarnos  con  una  respuesta  estética  a  dicha  reflexión,  la  cual  se  transmite en un lenguaje postmoderno. Werner Thöni puede considerarse un  artista anclado en la postmodernidad porque sus reflexiones van más allá de lo  establecido y lo aceptado socioculturalmente, y construye su imaginario visual  a través de esa reflexión liberada de convencionalismos.  

   

               

Cristina Sans i Güell  Historiadora de arte y gestora cultural  


www.wernerthoeni.com art@wernerthoeni.com  

My black paintings by Werner Thöni  

English version

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you