Page 1


=DNRSDQHXO.UXSyZNL‡WHO‡ID[‡UHFHSFMD#VDEDOD]DNRSDQHSO

¯ǀƾƳǃƵưƳƵƲƼDžƻƮǍƱƼƿǀƶƻƶDŽƮƟƮƯƮƹƮƿƼDžƳǀƮƳǀǀƾƮƲƶDŽƶƶ ƿƿƼưƾƳƺƳƻƻƼƿǀNJnj%ƽƾƳƲƹƮƱƮƳƺƺƳƿǀưƻƼƺƳƾƳ ƼǂƼƾƺƹƳƻƻƼƺưƼƾƶƱƶƻƮƹNJƻƼƺƾƳƱƶƼƻƮƹNJƻƼƺƿǀƶƹƳ% ƶƺƳnjǀƿǍƻƼƺƳƾƮƲƹǍƶƻưƮƹƶƲƼư% ¯ƾƳƸƼƺƳƻƲǁƳƺǀƮƸƴƳƻƮdžƿƼưƾƳƺƳƻƻljƷ ƸƼƻǂƳƾƳƻDŽDŽƳƻǀƾƶDŽƳƻǀƾƼǀƲljǃƮ ƿƯƮƿƿƳƷƻƼƺƿƮǁƻƼƷƶƿƼƹǍƾƶƳƺ% ¯ƹƳǀǀƾƮƲƶDŽƶƶƻƮƿƮƺƼƷƶƵưƳƿǀƻƼƷǀƼƾƱƼưƼƷ ǁƹƶDŽƳƝƼƹNJdžƶƘƾǁƽǁưƸƶưDŽƳƻǀƾƳƕƮƸƼƽƮƻƳ% ¯ƽƾƳƲƹƮƱƮƳƺưƸǁƿƻljƳƯƹnjƲƮƽƾƶƱƼǀƼưƹƳƻƻljƳ ƽƼǀƾƮƲƶDŽƶƼƻƻljƺƿǀƮƾƶƻƻljƺƾƳDŽƳƽǀƮƺ ¯ƺǁƵljƸƮƹNJƻljƷƮƻƿƮƺƯƹNJƶƱƾƮnjLJƶƷƴƶưǁnj ƾƳƱƶƼƻƮƹNJƻǁnjƺǁƵljƸǁƿƼƵƲƮƳǀƻƳƽƼưǀƼƾƶƺǁnj ƮǀƺƼƿǂƳƾǁưƿǀƾƳDžǁƸƮƺƶƻƮƳLJƳƯƼƹƳƳƻƳƼƯljƸƻƼưƳƻƻƼƷ

¯ ǀƾNJƼǃƵƅƾƸƼưƶƷƱƼǀƳƹNJnƟƮƯƮƹƮoƽƼƉƲƻǁƉǀƾƮƲƶDŽƅƍ ƵƿǁDžƮƿƻƅƿǀnjƝƾƼƽƼƻǁƉƺƼƺƅƿDŽNJưƻƼƺƳƾƅ ưƼƾƶƱƅƻƮƹNJƻƼƺǁƾƳƱƅƼƻƮƹNJƻƼƺǁƿǀƶƹƅ% ƻƼƺƳƾƶƲƹǍƅƻưƮƹƅƲƅư ¯ ǀƮƸƼƴƾƳƸƼƺƳƻƲǁƉƺƼƻƮdžƿǁDžƮƿƻƼƼǂƼƾƺƹƳƻƶƷ ƸƼƻǂƳƾƳƻDŽƵƮƹǀƮDŽƳƻǀƾưƅƲƽƼDžƶƻƸǁ ƵƯƮƿƳƷƻƼƺƿƮǁƻƼnjǀƮƿƼƹǍƾƅƉƺ ¯ ƹƅǀƻǍǀƾƮƲƶDŽƅǍƻƮƻƮƷưƅƲƼƺƅdžƅƷǀƼƾƱƼưƅƷ ưǁƹƶDŽƅƝƼƹNJLJƅƘƾǁƽǁưƸƶǁƕƮƸƼƽƮƻƳ ¯ ƺƶƽƾƼƽƼƻǁƉƺƼƿƺƮDžƻƅƿǀƾƮưƶƽƾƶƱƼǀƼưƹƳƻƅ ƵƮƿǀƮƾƼưƶƻƻƶƺƶǀƾƮƲƶDŽƅƷƻƶƺƶƾƳDŽƳƽǀƮƺƶ ¯ ƮƻƿƮƺƯƹNJƴƶưƼƍƾƳƱƅƼƻƮƹNJƻƼƍƺǁƵƶƸƶ ƿǀưƼƾnjƉƻƳƽƼưǀƼƾƻǁƮǀƺƼƿǂƳƾǁƯƅƹǍ ưƼƱƻƶLJƮLJƳƯƅƹNJdžƵƮǃƼƽƹnjưƮƹNJƻƼnj

ZZZVDEDOD]DNRSDQHSO


Содeржаниe / Зміст • Польша. Это стоит увидеть! • Польща. Це треба побачити!

4

• Варшава – столица в сердце Европы • Варшава – столиця в серці Європи

6

• Краков – город мечты • Омріяний Краків

8-9

• Котельница Бялчаньска • Котельница Бялчаньска

13

• Закопане под Татрами • Закопане - місто у підніжжя Татрів

14-15

• Закопянский ресторан в Закопане • Закопянський ресторан у Закопане

16

• Кухня двух традиций • Кухня двох традицій

18

ИРЕНА ВЕЧОРЕК И МАЛГОЖАТА ЗАВАДЗКА

ПРИГЛАШАЮТ В ЗБУЙНИЦКУ ХАТУ

EST. 1992

www.chatazbojnicka.zakopane.biz

31-503 Kraków, ul. Lubicz 25a tel./fax +48 12 421-89-77 e-mail: redakcja@welcome.com.pl www.welcome.com.pl

Publisher: BMA S.C. - 31-503 Kraków, ul. Lubicz 25a Editorial board: BARBARA PRZYTOCKA, ADAM WRONA Photography: G. KOZAKIEWICZ, J. KOZIOŁ, P. MURZYN, M. SOBCZYŃSKI, J. ŚWIERKOT, Shutterstock, Biuro Promocji Zakopane, Kotelnica, Restauracja Zakopiańska, archives Translation: E. TARANTOWICZ, I. GLINKA-WIERZBICKA

• ИЗЫСКАННЫЕ БЛЮДА • • ПРИЯТНАЯ АТМОСФЕРА • • ВЕЧЕРИНКИ С ФОЛЬКЛОРНОЙ МУЗЫКОЙ • ВРЕМЯ РАБОТЫ РЕСТОРАНА: • ПРИНИМАЕМ КРЕДИТНЫЕ ЕЖЕДНЕВНО С 15.00 ДО 24.00 ЧАСОВ КАРТЫ • При обслуживании организованных групп время работы ресторана «Хата звуйницка» можно согласовать по желанию заказчика.

Copy Editor: E. TARANTOWICZ , I. GLINKA-WIERZBICKA Layout & Prepress: jan@swierkot.com Franczyzodawca: BESSA Sp. z o.o. - 03-450 Warszawa, ul. Ratuszowa 11/225A

© BMA M s.cc. 2015. All righ ghtss resserv erved. d Re R pro produc ductio tion n in whol w ole or in part p is pro rohibited. The pu ublisher cann annot be held responsiblle for the t co conte t ntt and a opinionss sta tated t in the adve v rti rtisin sing g sect c ion n of Wel W lcom comee to Pola ol nd. d

34-500 ZAKOPANE, UL. JAGIELLOŃSKA (РЯДОМ С АКВАПАРКОМ)

ТЕЛ. +48 18 201-4217, ТЕЛ./ФАКС +48 18 206-3987

welcome.com.pl • issuu.com/welcometocracow

3


ПОЛЬША / ПОЛЬЩА

Польша. Это стоит увидеть!

Польща. Це треба побачити!

Польша - удивительная страна с более чем тысячелетней историей, расположена в самом сердце старого континента. Это родина самого выдающегося пианиста и композитора - Фредерика Шопена, и астронома - Николая Коперника. С севера Польша окружена красивым морем, а с юга – захватывающими дыхание горными вершинами. Между ними тысячи живописных озер, колоритных парков и сказочных замков, которые притягивают миллионы туристов со всего мира в любое время года. Необычные, привлекательные туристические места почти на протяжение руки: не надо ехать за сотни километров, чтобы насладиться  изумительным видами. Здесь история сочетается с современностью. В последние годы большинство польских городов подверглись своеобразному возрождению. Отреставрированные памятники старины, среди которых выросли современные здания, не только радуют, но также позволяют почувствовать себя так, как в древние времена, когда по тем же улицами ходили короли, а чуть далее - увидеть грандиозность современной архитектуры. Многочисленные торговые центры, полные роскошных товаров, соблазняют привлекательными ценами. Вечером можно отдохнуть в современно оборудованных гостиницах, которые нередко  располагаются в старинных домах, усадьбах и замках, или насладиться превосходной кухней в тысячах изысканных ресторанов. Любителей высокой культуры в Польше ожидают более 130 театров и десятки опер и филармоний.

Польща – це надзвичайна країна з більш ніж тисячолітньою традицією, розташована у серці Старого континенту. Це вітчизна найвідомішого піаніста та композитора Фредерика Шопена та астронома Миколая Коперніка. З півночі її оточує чудове море, а з півдня - захоплюють дух в грудях гірські вершини. А серед них тисяча мальовничих озер, різнобарвних парків та казкових замків, котрі заманюють у різні пори року мільйони туристів з цілого світу. Надзвичайні, цікаві з туристичної точки зору, місця розташовані майже поруч, не треба їхати за сотні кілометрів, щоб полюбуватись прекрасними видами. Тут історія поєднується з сучасністю. Протягом останніх років більшість польських міст пройшла своєрідне відродження. Відновлено пам’ятники архітектури, серед котрих споруджено сучасні будівлі, котрі не лише захоплюють, але дають можливість почувати себе немов у давнину, коли цими вулицями ходили королі, щоб трохи далі побачити монументальну сучасну архітектуру. Численні торгові центри, наповнені розкішними товарами, приваблюють доступними цінами. Вечорами варто відпочити в сучасно оформлених готелях, котрі нерідко розміщені в старовинних домах, палацах та замках, щоб скуштувати знамениті страви у тисячах шикарних ресторанів. На любителів культури чекають у Польщі більше 130 театрів та десятки оперних театрів та філармоній.

4

: Welcome to Cracow and Malopolska


>;,ƺƾƱƷLjƒƞƿƼƿƮƶƬ ƻƼƱưƷƬƯƬƱƾ: ³ƸƼƺǂƼƾǀƮƯƳƹNJƻljǃƻƼƺƳƾƮƾƮƵƹƶDžƻljǃƸƮǀƳƱƼƾƶƷưǀƼƺDžƶƿƹƳƿƳƺƳƷƻljƳ ƻƼƺƳƾƮƹnjƸƿljƶƻƼƺƳƾƮƽƼưljdžƳƻƻƼƱƼƿǀƮƻƲƮƾǀƮǀƶƽƮ=_ZO\SY\ ³ƽƾƼǂƳƿƿƶƼƻƮƹNJƻƼƼƯƼƾǁƲƼưƮƻƻljǃƸƼƻǂƳƾƳƻDŽƵƮƹƮ ³ƾƳƿǀƼƾƮƻƸƮǂƳƲƾƶƻƸƯƮƾ ³‚ƠǁƾǁưƸƮAOVVXO]]=:+$ƯƮƿƿƳƷƻƲƴƮƸǁƵƶƿƮǁƻƮƿƼƹǍƻƮǍƽƳLJƳƾƮ ƸƮƯƶƻƳǀƮƲƹǍưƳƲƳƻƶǍƹƳDžƳƯƻljǃƽƾƼDŽƳƲǁƾ >;,ƺƾƱƷLjƒƞƿƼƿƮƶƬƯljƹ ƿƼƵƲƮƻ ư ƼƯLjƳƸǀƳ ƶƿǀƼƾƶǍ ƸƼ ǀƼƾƼƱƼ ƻƮDžƮƹƮƿNJ ư " ƱƼƲǁ  ƹƳǀ ƿƽǁƿǀǍ ƻƳƽƼưǀƼƾƶƺƮǍ ƮǀƺƼƿǂƳƾƮ NjǀƼƱƼ ƺƳƿǀƮ ƼDžƮ ƾƼưƮƹƮƖǀƮƹNJǍƻƿƸǁnjǂǁǀƯƼƹNJ ƻǁnj ǂƳƲƳƾƮDŽƶnj ƸƼǀƼƾƮǍ ƾƳ džƶƹƮƵƲƳƿNJƼƾƱƮƻƶƵƼưƮǀNJƿưƼƷ ƤƳƻǀƾ ƽƾƳƯljưƮƻƶǍ ƻƮ ưƾƳƺǍ ?/0+ /?<9  ƑƼƿǀƶƻƶDŽƮ ƵƮưƼƳưƮƹƮ ƽƳƾưƼƳ ƺƳƿǀƼ ư ƸƮ ǀƳƱƼƾƶƶ‚ƻƮưljǃƼƲƻljƳưǀƼƾƼ ƱƼƿƼƵljưƮƸƼƻƸǁƾƿƮ-P^_3Z_PW ,bL]O

>;,ƺƾƱƷLj ƒƞƿƼƿƮƶƬ NjǀƼ ƼǀƹƶDžƻƮǍ ƮƹNJǀƳƾƻƮǀƶưƮ ƲƹǍ džǁƺƮ ƶ ƿǁƳǀlj ƺƳƱƮƽƼƹƶƿƮ ƯƼƹNJdžƶǃ ƿƳǀƳưljǃ ƼǀƳƹƳƷ ƒƼƽƼƹƻƶǀƳƹNJƻljƺ ƽƾƳƶƺǁLJƳƿǀưƼƺ ǍưƹǍƳǀƿǍDžƾƳƵưljDžƮƷƻƼǁƲƼƯƻƼƳƾƮƿƽƼƹƼƴƳƻƶƳ$ ³ƺƶƻƼǀƼƯLjƳƸǀƮƵƮƻƳƿƳƻƻƼƱƼưƿƽƶƿƼƸƐƿƳƺƶƾƻƼƱƼƻƮƿƹƳƲƶǍƬƛƓƟƘƜq ƟƼƹǍƻljǃƸƼƽƳƷưƐƳƹƶDžƸƳ ³ƺƶƻƼǀƞljƻƼDžƻƼƷƽƹƼLJƮƲƶưƘƾƮƸƼưƳƶƮNjƾƼƽƼƾǀƮƘƾƮƸƼưƏƮƹƶDŽƳ ³ƸƺƼǀƿLjƳƵƲƮƿƮưǀƼƺƮƱƶƿǀƾƮƹƶ+ ƐljƱƼƲƻƼƳ ƾƮƿƽƼƹƼƴƳƻƶƳ ƶ ƯƹƶƵƼƿǀNJ Ƹ ƟƼƹǍƻljƺ ƸƼƽǍƺ ƿƼƵƲƮnjǀ ƼǀƹƶDžƻljƳ ǁƿƹƼưƶǍƲƹǍƼǀƲljǃƮƶƾƮƵưƹƳDžƳƻƶƷưƸƹnjDžƮǍƾƳƮƯƶƹƶǀƮDŽƶƼƻƻƼƳƽƾƳƯljưƮƻƶƳ ƮǀƮƸƴƳƲƹǍƽƾƼưƳƲƳƻƶǍưƿǀƾƳDžƶƸƼƻǂƳƾƳƻDŽƶƷ

Turówka Hotel & SPA ****³_VŚO\YW]USOQYASOVSMdUK ^OV"!# PKb"!# ³OWKSV$RY^OV*^_\YaUKZV www.turowka.pl

welcome.com.pl • issuu.com/welcometocracow

5


ВАРШАВА

Варшава – столица в сердце Европы Сотни миллионов телезрителей в Европе и во всем мире могли недавно увидеть современное лицо столицы Польши - Варшавы. Такую возможность предоставил футбольный чемпионат Евро-2012, разыгрываемый в Польше и Украине. Варшава пригласила своих футбольных гостей на Национальный стадион. Благодаря своей архитектуре, функциональности и высокому уровню отделки, объект, построенный на правом берегу Вислы и рассчитанный на 58 тысяч зрителей, у всех вызывает восхищение. Стадион стал символом современной Варшавы, которая в течение более двадцатилетних политических перемен, которые происходили в Польше в результате революции «Солидарности» в 1989 году, стала настоящим центрально-европейским мегаполисом. Для Варшавы характерно особое отношение к истории этого города. Здесь вы можете найти много памятников и мемориальных досок, посвященных событиям 1944 года. Тогда в Варшаве, во время Второй мировой войны, вспыхнуло новое (после восстания в гетто в 1943), вооруженное восстание против немецких оккупантов. Варшавское восстание продолжалось 63 дня. Было подавлено нацистами при пассивной позиции советской армии, которая в тот момент находилась на другой стороне реки Вислы. Во время борьбы погибло несколько тысяч солдат подпольной Армии Крайовой и почти 200 тысяч жителей. Левобережная часть Варшавы, которую до войны называли «Северным Парижем», была почти полностью стерта с лица земли. Ее восстановление, практически, продолжается до сих пор. Город потерял свои памятники старины, библиотеки, техническую инфраструктуру, и, прежде всего, интеллектуальные элиты. Эта история до сих пор жива в сознании жителей Варшавы. Выражением этой памяти является, в том числе, современный мультимедийный музей Варшавского восстания, открытый несколько лет тому назад. Сегодняшняя Варшава – это большой центр бизнеса и финансов, где проживает более 1,7 млн. человек. В ее центре строят все больше и больше огромных офисных зданий, спроектированных ведущими мировыми архитекторами, которые меняют облик города, где до сих пор главенствовал силуэт Дворца культуры и науки в стиле социалистического реализма. Город пытается быстро наверстать упущенное время и совершенствовать коммуникационную инфраструктуру. Строятся новые дороги, мосты через Вислу, и, прежде всего, расширяется метро. Восстановленный с большой точностью Старый город привлекает своими очаровательными домами туристов со всего мира. Бывшая летняя королевская резиденция в Лазенках и окружающий ее парк, стали популярным местом для прогулок туристов со всего мира. Точно так же, как и восстановленный из руин Королевский замок и великолепный дворец в Вилянове. Варшава - это город больших концертов (не так давно на Национальном стадионе выступила Мадонна), музыкальных фестивалей (в т.ч. конкурс имени Шопена и один из старейших джазовых фестивалей в Европе - Jazz Jamboree), театральных событий и т.д. Фредерику Шопену город посвятил и недавно построил современный музей. Толпы посетителей привлекает Научный центр «Коперник». Варшава недавно приобрела прямое автострадное сообщение с западноевропейской сетью таких дорог. В столице есть современный аэропорт. В 40 километрах от центра города недавно был открыт второй аэропорт - в Модлине.

6

: Welcome to Cracow and Malopolska

Варшава – столиця в серці Європи Сотні мільйонів телеглядачів в Європі і в усьому світі могли нещодавно побачити сучасне обличчя столиці Польщі - Варшави. Таку можливість дали проведені в Польщі та Україні футбольні матчі чемпіонату Євро 2012. Варшава запросила своїх гостей на футбольний Національний стадіон побудований на правому березі Вісли, об'єкт розрахований на 58 000 глядачів, котрий викликав захоплення завдяки своїй архітектурі, функціональності і високим рівнем оздоблення. Стадіон став символом сучасної Варшави, яка протягом більше двадцяти років політичного переходу, котрий Польща пережила революцію завдяки „Солідарності” в 1989 році і стала справжнім центрально-європейським мегаполісом. Для Варшави характерне особливе ставлення до історії цього міста. Тут ви можете знайти багато пам'ятників і меморіальних дощок присвячених подіям 1944 року. Тоді спалахнуло у Варшаві збройне повстання проти німецьких окупантів під час Другої світової війни (після повстання гетто 1943). Варшавське повстання тривало протягом 63 днів. Було придушене нацистами, котре пасивно наглядали на другому боці річки радянські війська. Під час війни кілька тисяч солдат підземної Армії Крайової та майже 200 000 цивільних жителів були вбиті. Лівобережна частина міста, котру до війни називали Північним Парижем була майже повністю стерта з лиця землі. Відбудова Варшави триває досі. Місто втратило свої пам'ятники архітектури, бібліотеки, технологічну інфраструктуру, а перш за все інтелектуальну еліту. Ця історія досі живе у свідомості мешканців Варшави. Зображенням цієї пам'яті є сучасний мультимедійний Музей Варшавського повстання відкритий кілька років тому. Сьогодні Варшава — це великий економічно-фінансовий центр, де проживає більше 1,7 млн. чоловік. У центрі цього міста все більше і більше величезних офісних будівель, розроблених провідними світовими архітекторами, які змінюють вигляд міста, над котрим домінує силует соціалістичного реалізму Палац культури і науки. Місто намагається швидко наздогнати відсталість у комунікаційній інфраструктурі. Є нові дороги, мости через Віслу, і насамперед розбудовується метро. Відновлене з великою дбалістю старе місто приваблює туристів з усього світу чарівністю будівель. Колишня літня королівська резиденція у Лазєнках і прилеглих парках користується популярністю відвідувачів з усього світу. Так само, як відновлений з руїн Королівський замок чи розкішний палац в Вілянові. Варшава - це місто великих концертів (останній Мадонни на Національному стадіоні), музичних фестивалів (з конкурсом Шопена і одим з найстаріших джазових фестивалів у Європі - Jazz Jamboree), театральних подій, тощо. Фредерікові Шопену місто недавно було присвячено сучасний музей. Натовпи відвідувачів приваблює також науковий центр Копернік. Варшава нещодавно отримала пряме автомобільне сполучення — автомагістраль з західноєвропейською мережею доріг. Вона також має сучасний аеропорт. Нещодавно, в 40 кілометрах від центру міста, було відкрито другий аеропорт - у Модліні.


ώϛϚϗҦҢҝϓόϓϐϚϜϚώҦϑϘ ҢόҟϞόϝϚϗϔώύϚҟϙϑ

ВСЯ ПОЛЬША tϚҼҮӅҿҬϓҪҴҸҹҪҷү tϞҽҺӅҬӅҿҸҮҷҸҭҸҮҷӉ tϝҫҸҺҷӅүҼҽҺӅ tύҺҸҷҲҺҸҬҪҷҲүҸҼүҵүҳҬϛҸҵӆӂү tύҺҸҷҲҺҸҬҪҷҲүҸҼүҵүҳҬϑҬҺҸҹү tϞҺҪҷһҾүҺӅ tҝһҵҽҭҲҭҲҮҸҬҲӇҴһҴҽҺһҸҬҸҮҸҬ

tϚҼҮӅҿҷҪҴҽҺҸҺҼҪҿ tϝϛό ϝҪҷҪҼҸҺҲҲ tϚҫһҵҽҰҲҬҪҷҲүҴҸҷҾүҺүҷӀҲҳ и семинаров tϚҫһҵҽҰҲҬҪҷҲүҮүҵҸҬӅҿҹҸүұҮҸҴ tϏҺҽҹҹҸҬҸҳҼҽҺҲұҶ tϚҼүҵҲҮҵӉҼҺҪҷұҲҼҷӅҿҭҺҽҹҹ

ТУР ВЫХОДНОГО ДНЯ ВАРШАВА, КРАКОВ. Отели в центре города! 1 день – Прибытие в Варшаву. Размещение в отеле. Свободное время. Ночлег. 2 день – Завтрак в отеле. Встреча с гидом. Индивидуальная обзорная пешеходная экскурсия по Варшаве – Старый город. Переезд в Краков (поезд). Прибытие в Краков. Размещение в отеле. Свободное время. Ночлег. 3 день – Завтрак в отеле. Встреча с гидом. Индивидуальная обзорная пешеходная экскурсия по Кракову. Рекомендуем посетить Вавель. 4 день – Завтрак в отеле. Факультативная экскурсионная программа, рекомендуем экскурсию в соляные копии в Величке – 700-летний семиэтажный подземный город. Величка занесена в список Мирового наследия ЮНЕСКО.

ВСЯ ПОЛЬЩА tȭՊԩԴԳԼԭԲԳԯԧȻԥԯԳԴԥԲԪ t̛ԸԵԭԧԭԺՊԩԲԳԨԳԩԲՄ tȻԦՊԵԲՊԷԸԵԭ tȬԵԳԲՃԧԥԲԲՄԨԳԷԪ԰ՊԧԧɧԳ԰ՁԾՊ tȬԵԳԲՃԧԥԲԲՄԨԳԷԪ԰ՊԧԧȝԧԵԳԴՊ t̛ԵԥԲԶԹԪԵԭ tɧԳԶ԰ԸԨԭԨՊԩՊԧՊԪԯԶԯԸԵԶԳԧԳԩՊԧ

tȭՊԩԴԳԼԭԲԳԯԲԥԯԸԵԳԵԷԥԺ t́ɧȪ ́ԥԲԥԷԳԵՊՋ tɣԦԶ԰ԸԨԳԧԸԧԥԲԲՄԯԳԲԹԪԵԪԲԻՊԮ ԷԥԶԪԱՊԲԥԵՊԧ tɣԦԶ԰ԸԨԳԧԸԧԥԲԲՄԩՊ԰ԳԧԭԺԴԳՋԬԩԳԯ tȮԵԸԴԳԧԭԮԷԸԵԭԬԱ tȮԳԷԪ԰Պԩ԰ՄԷԵԥԲԬԭԷԲԭԺԨԵԸԴ

ТУР ВИХІДНОГО ДНЯ ВАРШАВА, КРАКІВ. Готелі в центрі міста! 1 день – Прибуття до Варшави. Розміщення в готелі. Вільний час. Ночівля. 2 день – Сніданок в готелі. Зустріч з гідом. Індивідуальна оглядова екскурсія по Варшаві – Старе місто. Переїзд до Кракова (поїзд). Прибуття до Кракова. Розміщення в готелі. Вільний час. Ночівля. 3 день – Сніданок в готелі. Зустріч з гідом. Індивідуальна оглядова екскурсія по Кракову. Рекомендуємо відвідати Вавельський замок (факультативно). 4 день – Сніданок в готелі. Факультативна екскурсійна програма, рекомендуємо екскурсію в Соляну копальню в місті Величка – це  пам’ятка неповторної підземної архітектури і скульптурного мистецтва. Копальня в місті Величка занесена до списку Світової спадщини ЮНЕСКО.

ϛҺүҮҵҸҰүҷҲүҹҸҸұҮҸҺҸҬҲҼүҵӆҷҸҶҽҸҼҮӅҿҽoӇҼҸҹҺүҬҸһҿҸҮҷӅҳ һҹҸһҸҫҽҵҽӁӂҲҼӆұҮҸҺҸҬӆү ҸҼҮҸҿҷҽҼӆ  ҪҼҪҴҰүҬҸһһҼҪҷҸҬҲҼӆһҲҵӅ ύҸҿҷӉ – почти 800-летняя шахта, со специфическим микроклиматом, который особенно полезен для пациентов двух групп: первую группу составляют пациенты страдающие заболеваниями верхних и нижних дыхательных путей, таких как: хронические инфекции верхних и нижних дыхательных путей, аллергический и не аллергический ринит и ларингит, воспаление околоносовых пазух, хроническое воспаление горла и гортани, астма, хронический бронхит, бронхоэктазия; вторую группу составляют пациенты, страдающие неврологическими и ревматическими заболеваниями, а также дисфункцией двигательной системы. ϖҽҺһҵүӁүҷҲӉҬҴҵӈӁҪүҼ 1. Посещение шахты: Вы будете пребывать в лечебном микроклимате соляных камер, спуски совмещены с двигательно-реабилитационными занятиями под руководством квалифицированного физиотерапевта. 2. Размещение в гостинице Суторис 2 * – номера 1, 2, 3 – местные, а также апартаменты. 3. Питание в гостиничном ресторане – завтрак буфет, обед и ужин – меню. 4. Процедуры в Центре реабилитации.

ҝϛϚϗҦңҝϓόϓϐϚϜϚώhҩϘ ϝϚϗҩϙόϖϚϛόϗҦϙҩώύϚҟϙλ ϛҺҸҹҸұҲӀӏӉұҸұҮҸҺҸҬӁҸҭҸҬӏҮҹҸӁҲҷҴҽӀүӁҽҮҸҬҲҳһҹҸһӏҫ ҹҸҵӏҹӂҲҼҲұҮҸҺҸҬhӉ ҬӏҮҹҸӁҲҼҲ ҪҼҪҴҸҰҬӏҮҷҸҬҲҼҲһҲҵҲ ύҸҿҷӉ – майже 800- річна шахта, зі специфічним мікрокліматом, який особливо корисний для пацієнтів двох груп: першу групу складають пацієнти, що страждають захворюваннями верхніх і нижніх дихальних шляхів, таких як: хронічні інфекції верхніх і нижніх дихальних шляхів, алергічний і не алергічний риніт і ларингіт, запалення навколоносових пазух, хронічне запалення горла і гортані, астма, хронічний бронхіт, бронхоектазія; другу групу складають пацієнти, які страждають неврологічними та ревматичними захворюваннями, а також дисфункцією опорнорухової системи. ϖҽҺһҵӏҴҽҬҪҷҷӉҬҴҵӈӁҪӍ 1. Відвідування шахти : Ви будете перебувати в лікувальному мікрокліматі соляних камер, спуски суміщені з руховореабілітаційними заняттями під наглядом кваліфікованого фізіотерапевта. 2. Розміщення в готелі Суторіс 2 * в 1 , 2 , 3 – мiстних номерах, а також апартаментах. 3. Харчування в готельному ресторані - сніданок, обід та вечеря 4. Процедури в Центрі реабілітації.

UFMGBY ̓  tFNBJMJOGP!JOUPVSQPMTLBQM

www.intourpolska.pl


КРАКОВ / КРАКІВ

Краков – город мечты А знаете ли Вы, что отвечают поляки, когда их спрашивают, в каком польском городе хотели бы жить? В течение многих лет в таких плебисцитах есть только один фаворит – Краков, самый популярный и наиболее посещаемый туристами город Польши. Древняя столица Польши, место резиденции ее монархов, которое обладает магнитной силой и метафизическими ценностями, начали строить с раннего средневековья. Под краковским Главным Рынком недавно открыли один из самых больших в мире подземных музеев. Достаточно лишь спуститься вниз, на несколько метров, чтобы узнать могущество средневекового Кракова, большого торгового центра, где пересекались пути купцов с запада на восток и с севера на юг. Музей демонстрирует реликты средневековых построек, которые служили, главным образом, торговле - прилавки и здания, где взвешивали товары. При помощи самой современной техники восстановлена также атмосфера средневекового Кракова, в то время столицы европейской державы. Некоторые следы той мощи целыми столетиями были укрыты под Рынком, самой большой площадью средневековой Европы, но большую их часть мы можем видеть на поверхности по сегодняшний день. Начертанная актом локации (1257 г.) градостроительная концепция города была реализована в течение последующих столетий и, что главное, сохранилась до наших времен. Сегодня в Краков приезжают туристы, чтобы посмотреть великолепный деревянный алтарь Вита Ствоша в Мариацком костеле, картины Леонарда да Винчи и Рембрандта в Музее Чарторыжских, Королевский Замок эпохи Ренессанса и Кафедральный собор с огромным колоколом Сигизмунда на Вавельском Холме. Но также и для того, чтобы на Рынке сесть в одном из кафе на свежем воздухе за чашкой кофе или кружкой пива и любоваться Сукенницами или Ратушной башней. Либо заглянуть на Казимеж и там почувствовать атмосферу древнего еврейского квартала, или же в Новой Гуте посмотреть на необыкновенные примеры соцреалистической архитектуры.

8

: Welcome to Cracow and Malopolska

Но самое главное - люди. Ведь это Краков сформировал человеческий и религиозный подход к жизни Иоанна Павла II. Здесь, несколько веков тому назад, учился Николай Коперник. Его подпись можно увидеть в Collegium Maius, где находится Музей Ягеллонского университета – вуза, после Праги, самого старейшего в этой части Европы. Наконец, если Вам посчастливится, на улицах Кракова можно встретить Виславу Шимборскую, великолепную поэтессу, награжденную в 1996 году Нобелевской премией по литературе. Благодаря многочисленным музеям и культурным фестивалям, Краков – это место, вызывающее большие эмоции. Пользуясь сотнями его ресторанов, пубов и клубов, здесь можно великолепно отдохнуть и развлечься. А ведь недалеко от Кракова находятся необыкновенные, 750-летние Соляные копи в Величке, с огромными залами, украшенными соляными скульптурами. На территории всей Малопольши, региона, столицей которого является Краков, находится пять национальных парков, красивые горы с богатой лыжной инфраструктурой. Если Вы поживете здесь и увидите все это, то без труда сможете понять те чувства, которые поляки испытывают к Кракову.

Омріяний Краків Чи відомо Вам, котре з польських міст вказують поляки де вони хотіли б мешкати? Впродовж років у плебісцитах є один фаворит. Це Краків, найчастіше відвідуване туристами місто у Польщі. Колишня столиця Польщі, з резиденцією її монархів має свою магічну силу та метафізичні цінності від раннього середньовіччя. Під краківською головною площею Ринок власне відкрито один з найбільших у світі підземних музеїв. Спустившись заледве декілька метрів можна ознайомитись з могутністю середньовічного Кракова, великого торгового центру, в котрому перетинались шляхи купців із заходу на схід та з півночі на південь. У музеї показані релікти середньовічних торгових будівель – крамниць та будинків, у котрих відважували товари. За допомогою найсучаснішої техніки відтворено також атмосферу, котра панувала у середньовічному Кракові - тодішній столиці могутньої європейської держави. Декотрі сліди цієї могутності від століть були вкриті під головною торговою площею – найбільшою у середньовіковій Європі, але значну їх кількість можна оглянути сьогодні на поверхні. Визначена локаційним декретом (1257 р.) урбаністична концепція міста реалізовувалась протягом наступних століть та, що основне, збереглась до наших днів.


КРАКОВ / КРАКІВ

Сьогодні у Краків приїжджають туристи, щоб у костелі Діви Марії побачити чудовий вівтар Віта Ствоша, у Музеї Чарториських картини Леонардо да Вінчі та Рембранта, на Вавельському узгір’ї - ренесансний Королівський замок та кафедральний собор з дзвоном Сигізмунда. Але також тому, щоб на головній площі Ринок посидіти в одній із кав’ярень під відкритим небом за кавою чи пивом з видом на Суконні торгові ряди, або Вежу Ратуші. Можливо заглянути також на Казімєж і там відчути атмосферу колишнього єврейського кварталу чи у Новій Хуті побачити приклади архітектури соцреалізму . Але найважливіше – це люди. Отож у Кракові формувався життєвий та релігійний шлях Івана Павла II. Тут перед віками навчався у Краківській Академії Миколай Копернік. Його автограф можна побачити у Collegium Maius (Коллегіум Маюс), де розташований Музей Ягеллонського Університету – найстарішого університету, після Празького, у цій частині Європи. Врешті, якщо сприятиме щастя, на вулицях Кракова можна зустріти Віславу Шимборську, талановиту поетесу, нагороджену у 1996 році Нобелівською премією з літератури. Краків, завдяки музеям та культурним фестивалям дарує чудові емоції. Відвідуючи сотні його ресторанів, барів та клубів можна прекрасно відпочити. Окрім цього поблизу розташована дивовижна 750-літня соляна шахта у Вєлічці з величезними підземними приміщеннями із велетенськими соляними скульптурами. У всьому малопольському регіоні, столицею котрого є Краків розташовано п’ять національних заповідників, прекрасні гори з добре оснащеною лижною інфраструктурою. Якщо Ви побачите та відчуєте все це, тоді без сумніву зможете зрозуміти симпатію котрою поляки оточують Краків.

welcome.com.pl • issuu.com/welcometocracow

9


Подготовительные курсы для поступления в самый старый и самый лучший вуз в Польше – Ягеллонский университет в Кракове. tϛҪҷҲҺҽүҼүҽӁҲҼӆһӉҬϛҸҵӆӂү tϔӃүҼүҮҵӉ‫ڀ‬һүҫӉҵҽӁӂҲҳҬҽұ tϔҷҼүҺүһҽӈҼҬҪһҶүҰҮҽҷҪҺҸҮҷӅүҸҼҷҸӂүҷҲӉ  ӇҴҸҷҸҶҲҴҪ ҶҪҺҴүҼҲҷҭҲҶүҷүҮҰҶүҷҼ  ҶүҮҲӀҲҷҪ ҹҺҪҬҸ ҭҽҶҪҷҲҼҪҺҷӅүҷҪҽҴҲ tҟҸҼҲҼүҺҪұҬҲҬҪҼӆһҬҸҲҲҷҼүҺүһӅҲҽҬҵүӁүҷҲӉ Школа польского языка и культуры Ягеллонского университета организует ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ КУРСЫ ҴҪҷҲҴҽҵӉҺҷӅү ҹҸҵҽҭҸҮҸҬӅү ‫ڀ‬ҭҸҮҸҬӅү  ҮҵӉҼүҿ ҴҼҸұҪҲҷҼүҺүһҸҬҪҷҬҽӁүҫүҬϛҸҵӆӂү

ttttt Підготовчі курси для поступання на навчання у найстаршому та найкращому польському – Ягеллонському університеті у Кракові. tȭԭԴ԰ԥԲԸՈԷԪԲԥԧԼԥԲԲՄԸɧԳ԰ՁԾՊ tԝԸԯԥՈԷԪԲԥԮԯԵԥԾԳԨԳԧԸԬԸ tԛՊԯԥԧԭԷԪԶՁԱՊԫԲԥԵԳԩԲԭԱԭԧՊԩԲԳԶԭԲԥԱԭ ԪԯԳԲԳԱՊԯԳՃ ԱԥԵԯԪԷԭԲԨԳԱ ԱԪԩԭԻԭԲԳՃ ԴԵԥԧԳԱ ԨԸԱԥԲՊԷԥԵԲԭԱԭԲԥԸԯԥԱԭ tԚԳԼԪԷԪԵԳԬԧԭԧԥԷԭԶԧԳՋԬԩՊԦԲԳԶԷՊԷԥԺԳԦՊ ԝԯԳ԰ԥԱԳԧԭԷԥԴԳ԰ՁԶՁԯԳՋԯԸ԰ՁԷԸԵԭ ԤԨԪ԰԰ԳԲԶՁԯԳԨԳԸԲՊԧԪԵԶԭԷԪԷԸԳԵԨԥԲՊԬԳԧԸՈ ПІДГОТОВЧІ КУРСИ (літні, семестрові та річні) для осіб зацікавлених навчанням у Польщі.

Узнайте больше: / Взнай більше: e-mail: plschool@uj.edu.pl

www.plschool.uj.edu.pl e-mail: polish.for.foreigners@uj.edu.pl

www.polishstudies.uj.edu.pl тел. +48 12 421 36 92 ul. Garbarska 7A, 31-131 Kraków


ГОРНОЛЫЖНАЯ СТАНЦИЯ

TatrySki (ТатрыСки) – общий лыжный абонемент ТатрыСки – это общий лыжный абонемент, которой, начиная с сезона 2011/2012, можно использовать на горнолыжных станциях: Юргов (ГС Хаврань), Бялка Татшаньска (ГС Котельница Бялчаньска, ГС Баня, лыжные подъемники Канювка) и в Клюшковцах (ГС Чорштын-Ски).

CХЕМА МАРШРУТОВ КАНАТНЫХ И ЛЫЖНЫХ ДОРОГ

Станция предлагает: tʚʘʛʢʛʧʨʣʱʛʠʖʣʖʨʣʤ ʠʦʛʧʛʡʲʣʱʛʚʤʦʤʙʞ

Гуркув Верх ʢʣʩʢ

Лыжня школа

tʗʩʙʛʡʲʣʱʫʥʤʚʰʛʢʣʞʠʖ tʙʤʦʣʤʡʱʜʣʱʫʨʦʖʧʧ ʚʡʞʣʤʟ

Прокат лыж

ʤʨʚʤʢʛʨʦʤʘ ʘʨʤʢ ʭʞʧʡʛʤʚʣʖʧʙʤʢʤʡʤʙʖʬʞʛʟ ʊɾʇ ʧʧʞʧʨʛʢʖʢʞ ʞʧʠʩʧʧʨʘʛʣʣʤʙʤʤʧʣʛʜʛʣʞʵ͇ ʞ͇ʣʤʭʣʤʙʤʤʧʘʛʯʛʣʞʵ tʦʛʙʞʤʣʖʡʲʣʱʟʦʛʧʨʤʦʖʣ

Касса

o͇ʠʤʦʭʢʖjʋʖʘʦʖʣʲx

Корчма Касса

Лыжные трассы А –ʢʛʧʨʣʖʵʠʖʣʖʨʣʖʵʨʖʦʛʡʲʭʖʨʖʵʚʤʦʤʙʖʚʡʞʣʤʟʘʢ ʥʛʦʛʥʖʚʘʱʧʤʨʱʢ ʥʦʤʥʩʧʠʣʖʵ ʧʥʤʧʤʗʣʤʧʨʲʤʠʤʡʤʭʛʡʤʘʛʠʘʭʖʧ ʘʦʛʢʵʘʥʩʨʞʢʞʣʩʨ В –ʠʖʣʖʨʣʖʵʨʖʦʛʡʲʭʖʨʖʵʚʤʦʤʙʖʚʡʞʣʤʟʘʢ ʥʛʦʛʥʖʚʘʱʧʤʨʱʢ ʥʦʤʥʩʧʠʣʖʵ ʧʥʤʧʤʗʣʤʧʨʲʭʛʡʤʘʛʠʘʭʖʧ ʘʦʛʢʵʘʥʩʨʞʢʞʣʩʨʱ С –ʠʖʣʖʨʣʖʵʨʖʦʛʡʲʭʖʨʖʵʚʤʦʤʙʖʚʡʞʣʤʟʘʢ ʥʛʦʛʥʖʚʘʱʧʤʨʱʢ ʥʦʤʥʩʧʠʣʖʵʧʥʤʧʤʗʣʤʧʨʲ ʭʛʡʤʘʛʠʘʭʖʧ ʘʦʛʢʵʘʥʩʨʞʢʞʣʩʨʱ D –ʠʖʣʖʨʣʖʵʨʖʦʛʡʲʭʖʨʖʵʚʤʦʤʙʖʚʡʞʣʤʟʘʢ ʥʛʦʛʥʖʚʘʱʧʤʨʱʢ ʥʦʤʥʩʧʠʣʖʵʧʥʤʧʤʗʣʤʧʨʲ ʭʛʡʤʘʛʠʘʭʖʧ ʘʦʛʢʵʘʥʩʨʞ ʢʞʣʩʨʱ E –ʠʖʣʖʨʣʖʵʨʖʦʛʡʲʭʖʨʖʵʚʤʦʤʙʖʚʡʞʣʤʟʘʢ ʥʛʦʛʥʖʚʘʱʧʤʨʱʢ ʥʦʤʥʩʧʠʣʖʵʧʥʤʧʤʗʣʤʧʨʲ ʭʛʡʤʘʛʠʘʭʖʧ ʘʦʛʢʵʘʥʩʨʞʢʞʣʩʨʱ F –ʣʤʘʤʥʤʧʨʦʤʛʣʣʖʵʢʛʧʨʣʖʵʠʖʣʖʨʣʖʵʚʤʦʤʙʖ

tʗʛʧʥʡʖʨʣʱʛʥʖʦʠʤʘʠʞ

Номер трассы

Обозначение трассы

Длина трассы

Трасса № 1

средний уровень сложности

ʢ

Трасса № 2

низкий ур. сл. средний ур. сл.

ʢ

ʈʦʖʧʧʖ͊

средний уровень сложности

ʢ

ʈʦʖʧʧʖ͊

очень низкий уровень слож.

210 м

ʠʖʨʖʣʞʴ͇ʘʡʱʜʣʤʟʮʠʤʡʛ

ʈʦʖʧʧʖ͊

очень высокий уровень слож.

tʥʦʤʠʖʨʞʧʛʦʘʞʧʡʱʜʣʤʙʤ

ʈʦʖʧʧʖ͊

низкий уровень сложности

ʢ ʢ

ʈʦʖʧʧʖ͊

очень низкий уровень слож.

120 м

tʤʗʩʭʛʣʞʛʙʤʦʣʤʡʱʜʣʤʢʩ

ʤʗʤʦʩʚʤʘʖʣʞʵ

ʄʄʄjʌʛʣʨʦʦʛʠʦʛʖʬʞʞʞʤʨʚʱʫʖjʋʖʘʦʖʣʲxʘʔʦʙʤʘʛt+VSHØX ɶʠʨʩʖʡʲʣʖʵ̓ʞʣʪʤʦʢʖʬʞʵ̓ʤʧʤʧʨʤʵʣʞʞʧʠʡʤʣʤʘʨʛʡ ̓tFNBJMCJVSP!IBXSBOQM (14 twww.jurgowski.pl


КОТЕЛЬНИЦА БЯЛЧАНЬСКА

Новая канатная дорога в горнолыжном курорте Котельница Бялчаньска

Новий канатний підйомник Гірськолижний центр Котельніца Бялчанська

Котельница Бялчаньска – это самый известный горнолыжный курорт в Польше, который ежегодно гарантирует тысячам любителей зимних видов спорта замечательное рaзвлeчeниe и отдых. Искусственно оснеживаемые и освещенные трассы дают возможность пользоваться всеми прелестями зимы до поздней ночи. В этом сезоне современная горнолыжая база Котельницы Бялчаньской пополнилась новой канатной дорогой и горнолыжными трассами на Высокий Верх (899 метров над уровнем моря). Колпаки для защиты от ветра, мягкие шестиместные сиденья с подогревом, новаторская система повышения безопасности перевозки детей и взрослых, автоматически закрываемые и открываемые зажимы и нововведенная система, которая дает возможность перевозить детей ростом до 120 см – это лишь некоторые из инновационных решений для горнолыжных центров. Для удобства гостей Котельница Бялчаньска сотрудничает с другими центрами, и в рамках одного общего ски-пасс–абонемента ТатрыСки [TatrySki] можно пользоваться предложениями от семи разных центров. ТатрыСки – это, прежде всего, неограниченный доступ к: – 30 км лыжных трасс в 4 местностях (Бялка Татшаньска, Юргув, Черная Гора и Клюшковце), – 7 горнолыжным станциям, – 15 кресельным канатным дорогам, 23 бугельным подъемникам, – каткам, снежным паркам, снежным детским площадкам, – бесплатным микроавтобусам [skibus] для лыжников. Абонементы можно купить через интернет в режиме онлайн и на каждой станции, подключенный к проекту ТатрыСки. Более подробная информация находится на сайтах: www.bialkatatrzanska.pl и www.tatryski.pl

Гірськолижний центр Котельніца Бялчанська — це найбільш відомий у Польщі центр, котрий запевнює щороку чудову забаву та відпочинок тисячам любителів цього зимового спорту. Штучний сніг та освітлювання маршруту дозволяють користуватись приємностями зими до пізніх годин вечора. У цьому сезоні сучасна лижна база Котельніца Бялчанська отримала новий підйомник та новий лижний маршрут на Високий Верх (899 м н. р. м.). Захист вд вітру, 6-ти місні крісла з оббивкою та підігрівом, інноваційні забезпечення, котрі підвищують безпеку перевезення дітей та дорослих, автоматичне закривання та відчинення та інноваційна система, котра дозволяє перевозити дітей ростом менше 120 см — це лише декотрі інноваційні рішення зимового лижного відпочинку. Для Вашої зручності ГЦ Котельніца Бялчанська співпрацює з іншими центрами, завдяки чому в рамках абонементного квитка “TatrySki” Ви можете кататись на 7 різних станціях. “TatrySki” — це перш за все необмежений доступ до: – 30 км маршрутів у 4 місцевостях (Бялка Татржанська, Юргув, Чарна Гура, Клюшковце) – 7 лижних станцій – 15 канатних крісельних підйомників, 23 бугельні підйомники – каток, снов-парк, зимові дитячі дворики – безкоштовні маршрутні таксі для лижників Абонементний квиток “TatrySki” можна купити онлайн та на кожній станції, котра співпрацює у системі “TatrySki”. Детальніша інформація: www.bialkatatrzanska.pl та www.tatryski.pl

Ośrodek Narciarski Kotelnica Białczańska Sp. z o.o. База горнолыжного спорта ООО «Котельница Бялчаньска» / ТОВ Лижний центр Котельніца Бялчанська ul. Środkowa 181 B, 34-405 Białka Tatrzańska Тел.: +48 18 26 541 33 • Факс: +48 18 26 547 06 • e- mail: bok@bialkatatrzanska.pl Facebook: www.facebook.com/kotelnica

www.bialkatatrzanska.pl welcome.com.pl • issuu.com/welcometocracow

13


ЗАКОПАНЕ

Закопане под Татрами Меняются государственные строи, границы, но постоянно заслуживает на звание зимней столицы Польши только один город - Закопане. В чем феномен этого наиболее известного в мире польского курорта? Польша - страна низменная. Только вдоль ее южной границы находятся горы, самые высокие полосы которых разделяем с Украиной, Словакией и Чехией. Польские горы, в среднем, невысокие. Их единственный фрагмент альпийского характера и вершины, достигающие высоты 2500 метров н.у.м. - Татры. По польской стороне границы находится одна пятая часть площади этой полосы. А у ее подножья располагается именно Закопане.

Все находят там постоянно живой фольклор, доброжелательных хозяев, множество возможностей для великолепных развлечений и неустанно развивающуюся гостиничную и спортивную инфраструктуру. В последние годы было создано там много современных лыжных станций, трасс, склоны были оборудованы установками искусственного снега, с удобными подъемниками и канатными дорогами. Построена искусственная ледяная трасса и модернизированы беговые лыжные дорожки. Главное - удалось сохранить эту неподражаемую атмосферу, благодаря которой Закопане ничего не теряет в своей позиции зимней столицы Польши.

Закопане - місто у підніжжя Татрів Змінюються устрої, державні кордони, але постійно на звання зимової столиці Польщі заслуговує лише одне місто – Закопане. У чому полягає феномен цього найбільш відомого у світі польського курорту? Польща - це низинна країна. Лише на її південних рубежах розташовані гори, найвище пасмо котрих лежить також в Україні, Словаччині та Чехії. Польські гори у середньому невисокі. Єдиним їх фрагментом альпійського характеру та вершинами, що осягають 2500 м над р. м. є Татри. З польської сторони кордону розташована одна п'ята частина поверхні цього пасма. А у підніжжя знаходиться саме Закопане.

В течение многих столетий город был тихой, маленькой деревней, жители которой занимались, главным образом, скотоводством, а со временем - добычей и переработкой руд железа. Перелом наступил в XIX веке, когда были открыты курортные особенности Закопане. С тех пор многие выдающиеся представители польской интеллектуальной элиты начали проводить там лето, создавать свои произведения, строить дома и прославлять город. Развился горный туризм, а со временем - также лыжный спорт. Закопане вначале строилось по образцу альпийских курортов, но, одновре-менно, сохранив индивидуальный характер. В его архитектуре умело использовались мотивы и технологии, применяемые горными плотниками. Еще перед второй мировой войной там были созданы объекты очень современной спортивной инфраструктуры, с гондольной канатной дорогой на Каспровы Верх и лыжным трамплином на «Великой Крокви», по сей день известным во всем мире, ибо борются там за медали первенства мира по классическим видам лыжного спорта и универсиад. В Закопане ежегодно приезжают из низин миллионы поляков, чтобы насладиться горами и особой атмосферой города, жители которого сумели сохранить региональную культуру. Но этот город интересен и иностранцам, а в последние годы - также украинцам или россиянам.

14

: Welcome to Cracow and Malopolska

Протягом століть воно було тихим невеличким селом, мешканці котрого займалися головним чином пастирством, а згодом і добуванням та переробкою руд заліза. Перелом наступив в XIX столітті, коли відкрито оздоровчі цінності Закопаного. Відтоді багато видатних представників польських інтелектуальних еліт почали проводити там літо, писати свої твори, будувати оселі та прославляти місто. Розвинувся гірський туризм, з часом також лижний. Закопане поступово будувалося на зразках альпійських курортів, але зі збереженням його індивідуального характеру. У його архітектурі вдало використовувались мотиви і технології, що застосовують гірські теслярі. Ще перед ІІ Світовою війною появилась там сучасна спортивна інфраструктура з канатною дорогою на Каспровий Верх і лижний трамплін на Великій Крокві, відомого й до сьогодні у всьому світі, де змагаються за медалі чемпіони світу в класичному лижному спорті та універсіадах.


ЗАКОПАНЕ

Helan, Zakopane 34-500 Zakopane, ul. Stara Pardałówka 6 тел./факс +48 18 20 199 11 e-mail: recepcja@helan-zakopane.pl • www.helan-zakopane.pl

До Закопаного щороку приїжджають з низин мільйони поляків щоб намилуватися горами, але також спеціальною атмосферою цього міста, мешканці котрого зуміли зберегти регіональну культуру. Це місто приваблює також чужоземців, в останні роки також українців та росіян. Всіх чекає там вічно живий фольклор, доброзичливі господарі, чимало можливостей до багатьох розваг та щораз краща готельну та спортивна інфраструктура. У останніх роках побудовано там багато сучасних лижних станцій з штучно засніженими трасами та зручними канатними дорогами. Вибудований штучний льодовий шлях, модернізовано лижні траси. А основне, вдалося зберегти неповторну атмосферу, яка спричиняє, що Закопане нічого не втрачає звання зимової столиці Польщі.

Гостиница *** Helan - это новооткрытый гостиничный комплекс, рекомендованный туристами как один из самых красивых объектов в Закопане. Отличается исключительным дизайном интерьеров, соответствующим европейским стандартам. Здесь, в приятной атмосфере, можно провести весь отпуск, попробовать замечательные блюда региональной кухни, активно участвовать во многих развлекательных мероприятиях. Профессиональный и вежливый обслуживающий персонал посоветует, как организовать пребывание на курорте и какие места лучше посетить, что посмотреть.

Готель *** Helan - це новий готель, рекомендований туристами як один з найкрасивіших об’єктів у Закопане. Він відзначається прекрасним інтер’єром європейського стандарту. У приємній атмосфері тут можна провести відпустку, а також посмакувати вишуканих страв регіональної кухні, чи прийняти участь в численних інтеграційних заходах. Професійний та привітний обслуговуючий персонал порекомендує як організувати перебування та що варто побачити. Ми щиро запрошуємо до готелю, котрий зовсім інший, ніж типові готелі.

Willa „U Daniela” 34-501 Zakopane, ul. Salwatoriańska 6 тел. +48 18 20 113 22, тел./факс +48 18 20 631-44 e-mail: daniel@udaniela.pl • www.udaniela.pl Пансионат „У Даниеля” - это дом отдыха со стилизованными элементами региональной архитектуры и дизайна. Высокий стандарт бытового обслуживания и гастрономического искусства. Домашняя атмосфера и вкусная кухня. Идеальное место для посещений достопримечательностей города и экскурсий в Татры. Дом окружен садом, на территории дома имеется игровая площадка и бесплатная стоянка; номера с ванными комнатами и телевизором.

Пансіонат „U Daniela” - це стилізований центр відпочинку з високим стандартом готельного обслуговування та гастрономічної бази. На Вас чекає домашня атмосфера та смачна кухня. Це ідеальне місце для прогулянок по місту та екскурсій в Татри. Будівля, оточена садом, з дитячим майданчиком, безплатною стоянкою, номерами з ванними кімнатами та ТБ.

welcome.com.pl • issuu.com/welcometocracow

15


Закопянский ресторан в Закопане

Закопянський ресторан у Закопане

Хозяин Томаш Гут знает о нем все. • Название очевидно, а место - как мы слышим – необыкновенное. • И по-другому быть не может. Мы находимся в самом центре города: возле улицы Крупувки, недалеко Анталовки, рядом с галереей Владислава Хасёра в исторической вилле Костантиновка на ул. Ягеллонской. • Это известное место на исторической карте города Закопане. • Вилла была построена в 1900 году в закопянском стиле по проекту Станислава Виткевича. До Первой мировой войны дом принадлежал Анеле Загурской, двоюродной сестре Юзефа Конрада Коженевского, который именно здесь жил в 1914 году. Среди других, здесь тоже часто гостили Юзеф Пилсудский, Станислав Игнаций Виткевич, Стефан Жеромский, а также Тимон Неселовский, который здесь имел свою художественную мастерскую. • Зато в голове у вашего шеф-повара огромное количество кулинарных идей. • Мариуш Бизуб может приготовить для Вас изысканные блюда. • Он рассказал о ягнятине, которая просто тает во рту... • И не обманывал. Покупаем ее у наших местных поставщиков. • Он открыл нам, что мясо ягнят можно тушить с фруктами, чесноком, луком и зеленью. • Но, как владелец и любитель блюд Мариуша, рекомендую оригинальный чесночный крем, традиционную квасницу (разновидность щей), грибной суп с маскарпоне и хрустящим кусочком бекона. • Повар также знает способ, как порадовать шефа... • Это интересно... • Форель из лучшего рыбного хозяйства в Кузницах, тушеная в вине с зеленым горошком и сливками. • Он угощал меня этим блюдом в последнее время, и, на самом деле, у меня сразу улучшилось настроение. В то же время, кулинарное предложение нашего ресторана объединяет нежные ароматы европейской кухни с традиционными деликатесами региона Подгалье. Мы угощаем наших  гостей самыми лучшими блюдами в Закопане. • А красиво оформленные, стильные интерьеры гарантируют идеальную атмосферу, как во время уютных семейных обедов, так и товарищеских встреч, банкетов, а также всех других видов торжественных мероприятий. • Настроение создают свежие цветы, красиво накрытые скатертями столы, ресторанная посуда и профессиональное обслуживание. По желанию гостей, мы можем организовать концерты региональной, камерной, джазовой и любой другой живой музыки. • А как с организацией мероприятий вне ресторана? • От официальных банкетов с размахом до стильных гарден парти. Мы предлагаем индивидуальный подбор меню и сервис. Предоставляем консультацию и свой собственный опыт в выборе блюд и иных развлечений. • Человек живет не только пищей... • Мы можем помочь организовать посещение театра Виткевича, с которым мы сотрудничаем. Мы также помогаем в подготовке горных экскурсий с гидом, покупке билетов на канатную дорогу на гору Каспровый Верх. • Вы предлагаете также гостиничные услуги... • Каждый стильно оформленный номер имеет собственную ванную комнату с ванной или душем, телевизор, беспроводной доступ в интернет и балкон. Цена включает в себя завтрак, с возможностью заказа в номер, и домашнюю выпечку в течение всего дня. Предлагаем 2-х и 4-х местные номера и 6-местный номер люкс.

Власник Томаш Гут знає про нього все. • Назва очевидна, а місце — як чуємо -надзвичайне? • Не може бути інакше. Ми знаходимось у самому центрі міста: недалеко вулиці Крупувкки, Анталувки, поруч галереї Владислава Хасьора у старовинній віллі “Констатинувка” на вулиці Ягеллонській • Це відоме місце на історичній карті Закопане. • Вілла була побудована у 1900 р. В закопянському стилі за проектом Станіслава Віткевича. Перед Першою світовою війною її власником була Анеля Загурська, кузена Юзефа Конрада-Коженьовського, котрий саме тут мешкав у 1914 р. Гостювали тут також Юзеф Пілсудський, Станіслав Ігнаци Віткевич, Стефан Жеромський, Тимон Нєсьоловський, котрий мав тут свою художню майстерню. • Ваш повар має голову наповнену багатьма кулінарними ідеями. • Маріуш Бізуб вміє здивувати смаком. • Розповідав про ягнятину, котра розпливається в устах... • Не лукавив. Походить від наших місцевих поставників. • Відкрив таємницю, що можна тушити її з фруктами, часником, цибулею та свіжою зеленню. • Але як власник та любитель страв Маріуша рекомендую небанальний часниковий крем-суп, традиційну квасницю, суп з боровиків з маскарпоне та хрумким кусочком бекону. • Повар знає також спосіб як порадувати шефа... • Цікаво... • Пструг з найкращої годівлі з Кузьнице з засмаженим зеленим горошком, з солодкою сметаною. • Подав нещодавно і справді стало мені стало приємно. Зрештою кулінарна пропозиція нашого ресторану — це поєднання делікатних смаків європейської кухні з традиційними присмаками Підгалля. Ми подаємо найсмачніші страви у Закопане. • А красиво оформлений стильний інтер'єр, запевняє ідеальну атмосферу також під час камерного сімейного обіду, товариських зустрічей, бенкетів та всіх інших урочистих зустрічей. • Настрій створюють свіжі квіти, столи накриті скатертинами, столовий посуд та професійна обслуга. На бажання Гостей ми можемо запропонувати живу музику: регіональну, камерну, джазову, тощо. • A зустрічі окрім ресторану? • Від офіційних бенкетів з розмахом, до стильних гарден-парти. Пропонуємо індивідуально підібрати меню та сервіс. Служимо порадою та досвідом у виборі страв та інших атракцій. • Не лише їжею живе людина... • Допоможемо зорганізувати вихід у театр Віткаци, з котрим ми співпрацюємо. Пропонуємо також послуги в організації гірських походів з гідом, покупці білетів на канатний підйомник на Каспровий Верх. • Ви пропонуєте також розміщення у готелі... • Кожний номер стильно оформлений: з ванною або душем, телевізором, безпровідним інтернетом. У вартість входить сніданок з можливістю замовити його у номер, а також домашня випічка протягом всього дня. Ми пропонуємо 2-х, 4-місні номери та 6-місний номер-люкс.

16

: Welcome to Cracow and Malopolska


.2167$17<1Ï:.$

DSDUWDPHQW\Z]DNRSLDęVNLPVW\OX

=$.23,$16.$

U H V W R  Ã  O X Q F K Ã  F D I H  Ã  Z L QH


КУХНЯ

Кухня

двух традиций Миллионы туристов, посещающих Польшу, открывают для себя ее богатства, в том числе и польскую кухню, блюда которой можно попробовать, как в самых изысканных ресторанах, так и в гастрономических заведениях, специализирующихся в приготовлении некоторых деликатесов. Традиция польской кухни имеет две основы - крестьянскую и дворянскую. В обычно бедных, крестьянских домах, на протяжении веков, питались скромно, используя самые простые продукты. Мясо было праздничным деликатесом. Итак, использовались овощи, молоко, мучные продукты, фрукты, в том числе лесные ягоды, блюда из яиц и творога. На столах в дворянских усадьбах царствовали хорошо приготовленное мясо, прежде всего дичь, пресноводная рыба, раки. Сегодня польская кухня, которая за последние несколько лет прошла значительные метаморфозы возвращается к этим обеим традициям. В соответствии c требованиями диетологов кухня радикально «похудела». Решительно меньше в ней жиров, но при этом богатство вкусов сохранилось. Несомненно, вы должны попробовать вареники. В Польше готовят их из теста, в которое заворачивают начинку, а затем варят. Начинку можно приготовить многими разнообразными способами. Фарш может быть мясной, также бывают вареники с кашей, разними фруктами (чаще всего с черникой, клубникой и вишней), капустой, грибами, творогом, крупой и т.д. Другое особенное польское блюдо - это «красный борщ», суп, который готовят на свекольной закваске и часто подают с т.наз. ушками, в виде маленьких пельменей специальной формы, или крокетами. Стоит также попробовать особенности весьма разнообразной, польской региональной кухни (например, горцев или кашубов). Местная кухня славится своими очень вкусными мясными изделиями, овечьими сырами. Ну и, конечно же, следует помнить о напитках. Не только об отличных, чистых водках, но также о замечательном пиве, иногда приготовленном на небольших пивоварнях, о вкусном медовом вине. Настоящая встреча с польской кухней должна превратиться в великолепное многочасовое застолье у горящего камина.

18

: Welcome to Cracow and Malopolska

Кухня двох традицій Мільйони туристів, які відвідують Польщу відкривають її скарби, до яких належить кухня. Ви можете скуштувати ці страви в дуже вишуканих ресторанах, але також у ресторанах, що спеціалізуються у деяких її стравах. Традиція польської кухні має два корені — селянський та дворянський. Як правило, бідні селяни впродовж століть живилися скромно, користуючись найпростішими продуктами. М’ясо у їхній кухні було святковою стравою. Використовували овочі, молоко, борошняні вироби, фрукти, в тому числі лісові плоди, страви з яєць та сиру. На дворянських столах переважали смачно приготовлене м’ясо, особливо дичина, прісноводні риби, раки. Сьогодні польська кухня сягає до корінь цих обох традицій, причому за останні кілька років значно змінилась - відповідно до вимог по харчуванню, була значно знежирена. Отож менше в ній жиру, але багатство смаку залишилося. Ви обов’язково повинні спробувати вареники. У Польщі, вони готуються з тіста, котре начиняють, а потім готують. Начинку роблять найрізноманітнішими способами. Начинкою може бути м’ясо, іноді каша, багато фруктів (як правило, чорниця, полуниця та вишня), капуста, гриби, сир, крупи, тощо. Іншою спеціальністю є польський борщ, який готують на заквасці з червоних буряків, котрий часто подають з вушками, котрі є спеціальною формою пельменів, або з крокетами. Варто спробувати делікатеси регіональної кухні (наприклад, гірняків або кашубів), які у Польщі досить різноманітні. Місцева кухня славиться смачними м’ясними виробами, овечим сиром. Не забуваймо про напої. Не тільки про відмінні, чисті горілки, але й чудове пиво котре варять у невеликих пивоварнях, смачні солодкі вина. Справжня зустріч з польською кухнею повинна повинна бути чудовим багатогодинним святом поблизу каміну.


Welcome to Poland  

The magazine 'Welcome to Poland' has been in continuous publication since February 1992 in Russian and Ukrainian.

Welcome to Poland  

The magazine 'Welcome to Poland' has been in continuous publication since February 1992 in Russian and Ukrainian.

Advertisement