Issuu on Google+

P r채z i s i on s -M e s ssyste m e

Precision Measuring Systems

WELCOME to where precision is.


Feinmechanik und Elektronik – eine Kombination, die den Baustein des Erfolgs, der 1878 von Friedrich Keilpart gegründeten Feinmechanikwerkstatt darstellt. Als Feinmess Suhl GmbH gehört das Unternehmen heute zur Firmengruppe Steinmeyer und steht unverändert für allerhöchste Präzision, Innovation und Qualität. Mit ihrem breiten Angebot an mechanischer und elektronischer Präzisionsmesstechnik ist die Feinmess Suhl einer der ältesten Hersteller von Messwerkzeugen in Deutschland. Aufgrund von jahrzehntelangen Erfahrungen wurde das Produktionsprogramm der Feinmess Suhl GmbH kontinuierlich weiterentwickelt. Das breit gefächerte Know-how unserer Mitarbeiter sowie die Verbindung von Präzisions-Messtechnik mit Feinmechanik, Gewinde-, Antriebs- und Automatisierungstechnik erlaubt es uns heute individuelle Kunden- und Systemlösungen weit über die allgemein bekannte Messtechnik hinaus anzubieten.

Trad it i o n , Q u a l itä t, In n ova ti on

Tradition, Quality, Innovation Precision mechanics and electronics – this combination lays the foundation for the success of the precision mechanics factory that was founded in 1878 by Friedrich Keilpart. Under the name "Feinmess Suhl GmbH", the enterprise now belongs to the Steinmeyer Group and still stands out for highest precision, innovation, and quality. With a wide range of mechanical and electronic solutions in the field of precision metrology, Feinmess Suhl is one of the oldest manu­facturers of measuring instruments in Germany. Thanks to its decades of experience, Feinmess Suhl GmbH continuously enhanced its production program. The diversified know-how of our staff as well as the combination of precision metrology with precision mechanics, gearing and drive technology, and automation enables us to offer customized and system solutions that exceed the usual metrological solutions.


1878 1952 1970 1990 1992 2010

Gründung der Friedrich Keilpart & Co., Suhl foundation of Friedrich Keilpart & Co., Suhl Fertigung von Schieblehren und einfachen Messgeräten manufacturing of calipers and gauges Feinmesszeugfabrik Suhl nationalized as Feinmesszeugfabrik Suhl Übernahme durch das Kombinat VEB Carl Zeiss Jena takeover by the VEB Carl Zeiss Jena combine Feinmess Suhl GmbH new foundation as private limited company Feinmess Suhl GmbH Mitglied im Unternehmensverbund der August Steinmeyer GmbH & Co KG. member of the August Steinmeyer GmbH & Co. KG business association Umzug in das neue Firmengebäude im Gewerbegebiet "Suhl Friedberg" moving into the new building in the industrial area "Suhl Friedberg"


Kundennähe, Qualität, Flexibilität und Innovation sind Grundsätze unserer Unternehmenskultur. Die Feinmess Suhl GmbH will sich gemeinsam mit Ihnen dem internationalen Wettbewerb stellen. Kundenzufriedenheit wird heute, da Produkte immer vergleichbarer werden, zum entscheidenden Erfolgsfaktor eines Unternehmens. Individuelle Problemlösungen und ein reibungsloser Kundendienst sind für uns selbstverständlich. Um die Qualität unserer Dienstleistungen immer weiter zu ver­bessern, sind wir auf Sie angewiesen.

Qualität Ein selbst ausgebildeter und der Tradition verpflichteter Mitarbeiterstamm sichert die hohe Präzision der weltweit vertriebenen Qualitätserzeugnisse. Flexibilität Wir sind überzeugt, dass sich die Interessen unserer Kunden, Mitarbeiter und Gesellschafter im Gleichgewicht befinden müssen – Für gemeinsamen Erfolg. Innovation Aufgrund von jahrzehntelangen Erfahrungen wurde das Produktionsprogramm der Feinmess Suhl GmbH kontinuierlich weiterentwickelt. Mit modernsten Fertigungs- und Prüfmethoden setzen wir unsere Erfahrung und Innovation in unseren Produkten um.

G ru n d s ä t ze u n d Z i e l e

Principles and objectives Proximity to customers, quality, flexibility and innovation are the principles of our corporate culture. In cooperation with you, Feinmess Suhl GmbH will meet the challenge of international competition. Customer satisfaction As products are becoming more and more comparable, the customer satisfaction is a key to success. Individual solutions and reliable aftersales service can be taken for granted. The diversified know-how of our staff as well as the combination of precision metrology and precision mechanics, electronics, drive technology, and automation enables us to offer customized and system solutions that go far beyond the usual metrological solutions. We need your help to improve the quality of our services continuously.

Quality Our internally trained staff is committed to uphold traditions and ensure the high precision of our high-quality products, which are sold worldwide. Flexibility We are convinced that balancing the interests of our customers, employees, and asso-ciates is necessary to ensure mutual success. Innovation Thanks to its decades of experience, Feinmess Suhl GmbH continuously enhanced its production program. With the use of most up-to-date production and inspection methods, we implement our experience and innovation in our products.


Handmessmitel Komplexe Produkte bestehen aus Komponenten, die im Zusammenspiel funktionieren müssen. Die Einhaltung bestimmter Fertigungstoleranzen ist dafür eine wichtige Voraussetzung. Auch heute wird oftmals noch mit Hand gemessen. Meist handelt es sich um Dreh-, Fräs- und Schleifteile, Schrauben oder Bolzen. Feinmess Suhl bietet eine breite Palette von verlässlichen und leicht zu bedienenden Messwerkzeugen an.

Ha nd m e ssm itte l

Precision Gauges Precision Gauges Complex products consists of components that have to interact smoothly. The compliance with the required manufacturing tolerances is an important prerequisite for proper functioning. Even today, a lot of measurements are still effected by hand. In most of these cases, turned, milled, or ground parts, screws or pins are concerned. Feinmess Suhl offers a wide range of reliable and easy-to-operate measuring devices.

für Präzisionsdrehteilemessung und Sondermessaufgaben .....1-4 for precision turning components and special measuring applications für Innenmessung ........................................................................1-26 for internal measurements für Gewindemessung ....................................................................1-34 for thread measurements für Verzahnungsmessungen.........................................................1-43 for gear measurements

Handmessmittel .......................................................... 1-0 precision gauges

Messschieber .................................................................................1-52 calipers Messuhren......................................................................................1-58 dial gauges Messmittelhalter, Messstative, Messtische................................1-61 measuring equipment holder, measuring stands, precision measuring tables

Lehren, Normale & Maßverkörperungen Seit Einführung des metrischen Systems (1871) stellen Maßverkörperungen, Lehren und Normale die Basis der Längenmesstechnik dar. Genutzt werden Sie auch heute als Einstelllehren für anzeigende Messgeräte oder als Referenznormal für Kalibrierlaboratorien. Durch sorgfältige Auswahl der Materialien, Fertigung in Deutschland und unser von der PhysikalischTechnischen Bundesanstalt (PTB) akkreditiertes Kalibrierlabor gewährt Feinmess Suhl höchste Qualität.

Lehren, Normale & Maßverkörperungen Gauges, Standards & Reference Gauges Gauges, Standards & Reference gauges 1871 Introduction of the metric system – Even today measurement standards such as gauge blocks and gauges are the basis of dimensional metrology. They are used as setting standards for indicating measuring instruments or applied in the calibration laboratory as reference standard. Careful selection of the materials we use, gauges manufactured in Germany and our accreditation from the PTB – Physikalisch-Technische Bundesanstalt (German Metrology Institute), Feinmess Suhl can grant you the highest possible quality.

Lehren, Normale & Maßverkörperungen................... 2-0 gauges, standards and reference gauges

Parallel-Endmaßsätze .....................................................................2-4 gauge block sets Parallel-Endmaße ...........................................................................2-5 rectangular gauge blocks Prüfstifte ...........................................................................................2-6 pin gauges Gewindeprüfstifte ...........................................................................2-6 thread pin gauges Lehren ...............................................................................................2-7 gauges

Manuelle Positioniersysteme Neben der traditionellen Messtechnik haben wir ein zusätzliches Gebiet erschlossen, das nicht direkt mit Messtechnik zu tun hat: Wenn es um hochgenaue, gleichmäßige und präzise Bewegungen geht, sind unsere manuellen Positioniersysteme und Linearversteller unverzichtbar.

M a nue lle P o sitio nie rsyste m e

Manual Positioning Systems Manual Positioning Systems In addition to the traditional metrology, we opened up a new market that does not directly deal with metrology: If high-precision, smooth, and exact motion is concerned, the use of our, manual positioning systems, and linear positioners is indispensable.

Manuelle Positioniersysteme...................................... 3-0 manual positioning systems

Linearversteller LT ...........................................................................3-4 linear translation stages LT Kreuztische MT ...............................................................................3-5 XY translation stages MT Hubtische HT ...................................................................................3-6 vertical translation stages HT

Dienstleistungen Die Anforderungen an die Fertigung sind in der Vergangenheit stetig gestiegen und werden auch in Zukunft weiter steigen. Doch betreffen diese Anforderungen nicht nur die Präzision der Teile, sondern vielmehr die Wirtschaftlichkeit der Fertigung. Der richtige Einsatz von Messgeräten, Lehren und deren ständige Überwachung werden zum entscheidenden Wettbewerbsfaktor. Mit unserem qualifizierten Fachpersonal und der modernen leistungsfähigen technischen Ausrüstung fertigen wir für Sie genaue und preisgünstige mechanische Einzelteile, Präzisions-Baugruppen inklusive Montage, sowie Geräte in kleinen bis mittleren Stückzahlen.

D ie nstle istung e n

Services Services Over the past years the demands on the manufacturing process have steadily increased and will continue to do so in the future. But these requirements affect not only the precision of the parts but also the economic of the manufacturing. The proper use of measuring instruments, gauges and their continuously calibration and gauge management will become more and more highly competitive factors. As supplier of complete, ready-tobuild-in single parts and components for the precision mechanics, we have installed the appropriate organisation and modern technological equipment to develop and manufacture precise mechanical components for small and medium size serial production.

Dienstleistungen........................................................... 4-0 services

Das Feinmess Suhl Servicekonzept ..............................................4-4 Feinmess Suhl service concept Lohnfertigung ..................................................................................4-5 job order production Sonderfertigung von Präzisionsbaugruppen................................4-6 customized manufacturing of precision components

Messtaster & Anzeigegeräte Messtaster sind die entscheidenden Komponenten einer Messkette. Ihre Eigenschaften bestimmen die Qualität der gesamten Messung. Zum Beispiel inkrementale Messtaster – ideal für große Messbereiche und geringe Linearitätsabweichungen über den gesamten Messbereich. Moderne Auswertegeräte für verschiedene Sensortechnologien.

M e ssta ste r & A nz e ig e g e rä te

Incremental Probes & Display Units Incremental Probes & Display Units Probes are the most influential components of the measuring chain. Their characteristic determine the quality of the entire measurement. For example; incremental probes which are ideal over a large measuring range and which have small linearity error over the whole measuring range. State-of-the-art evaluation instruments for different sensor technologies.

Messtaster & Anzeigegeräte....................................... 5-0 (separater Katalog) incremental probes and display units (separate catalogue)

IKF 10 / 30 Inkrementale Feintaster .............................................. 4-4 IKF 10 / 30 Incremental Probes PU 11 – Einkanalige Anzeigeeinheit ............................................. 4-4 PU 11 – One-channel display unit PU 25 – Zweikanalige Anzeigeeinheit .......................................... 4-5 PU 25 – Dual-channel display unit

Präzisionsmesssysteme Rationalisierung in Bezug auf „Messen“ ist heute eine der Hauptforderungen der Industrie. Feinmess Suhl entwickelt und fertigt MessSysteme für die Überwachung von Prüfmitteln und Messvorrichtungen. Durch Verbindung von Präzisionsmechanik mit Elektronik, Optik und innovativen Gerätekonzepten entstand so eine Produktfamilie von voll- und halbautomatischen Messuhrenprüfgeräten.

P rä z isio ns-M e sssyste m e

Precision Measuring Systems Precision Measuring Systems Rationalizing measurements is one of today‘s main demands in industry. Feinmess Suhl develops and manufactures measuring units for the inspection and calibration of gauges and measuring equipment. The combination of precision mechanical components with electronic and optical systems as well as innovative system designs resulted in the development of a product family that comprises both fully and semi-automatic measuring stations for dial gauges.

UMP-2HG

Universal-Messmittelprüfgerät ...............................2-4 Universal Calibration Unit MFP 30 Messuhren und Feinzeigerprüfgerät .......................2-5 Universal Dial Gauge Checker MFP 30 BV Messuhren und Feinzeigerprüfgerät .......................2-6 Universal Dial Gauge Checker MFP 100 Messuhren und Feinzeigerprüfgerät .......................2-7 Universal Dial Gauge Checker MFP 100 BV Messuhren und Feinzeigerprüfgerät .......................2-8 Universal Dial Gauge Checker DIALTEST Softwarepaket | Software package.........................2-9 Zubehör für Messuhren & Feinzeigerprüfgeräte.....2-10 Accessories for Universal Dial Gauge Checker Zubehör für Messuhren & Feinzeigerprüfgeräte.....2-11 Accessories for Universal Dial Gauge Checker EMP II Endmaßprüfplatz.....................................................2-12 Gauge Block Calibrator BMG Bandmaßprüfgerät ..................................................2-13 Measuring Tape Calibrator KLM 60 Kleinlängenmesser ..................................................2-14 Small Metroscope QMSOFT® Softwarepaket | Software package.......................2-15

Präzisions-Messsysteme.............................................. 6-0 (separater Katalog) precision measuring systems (separate catalogue)

Präzisions-Einbaumikrometer Präzisions-Einbaumikrometer sind Komponenten für die verschiedensten Mess- und Einstellbewegungen an Tischen, Anschlägen oder anderen Komponenten in Sondermesseinrichtungen, Linearverstellern, Mikroskopen, Maschinen und Apparaten, wo eine besonders feinfühlige oder maßlich definierte Linearverstellung erforderlich ist. Gleichmässige Gängigkeit ist – ebenso wie eine matte Oberfläche und eine scharfe, tiefschwarze Skalierung mit konstanter Strichbreite – ein Qualitätsmerkmal.

Einb a u-M e sssc hra ub e n

Micrometer Heads Precision Micrometer Heads Precision Micrometer Heads are commonly used for checking the various displacements on measuring fixtures, linear positioning tables, microscopes, machines as well as other special appliances. Quality characteristics of Precision Micrometer Heads are smooth movement as well as dull chrome finished surface and deep black scale and engraving with equally spaced lines.

Einbaumessschrauben 452 E......................................................... 3-4 Micrometer Heads 452 E Einbaumessschrauben 452 ............................................................ 3-7 Micrometer Heads 452 Spezial-Einbaumessschrauben ................................................... 3-10 Customized Micrometer Heads Feineinsteller (Differential-Einbaumessschrauben) .................. 3-14 Fine Adjuster (Differential Screw Micrometer) Einbaumessschrauben für einstellbare Anschläge ................... 3-16 Micrometer Heads for adjustable stoppers Digitale Einbaumessschrauben 0595.......................................... 3-17 Digital Micrometer Heads 0595 Digitale Einbaumessschrauben 0705 / 0706 .............................. 3-18 Digital Micrometer Heads 0705 / 0706 Digitale Einbaumessschrauben 8186.......................................... 3-19 Digital Micrometer Heads 8186

Einbau-Messschrauben ............................................... 7-0 (separater Katalog) micrometer heads (separate catalogue)


Präzisionsmesssysteme Rationalisierung in Bezug auf „Messen“ ist heute eine der Hauptforderungen der Industrie. Feinmess Suhl entwickelt und fertigt MessSysteme für die Überwachung von Prüfmitteln und Messvorrichtungen. Durch Verbindung von Präzisionsmechanik mit Elektronik, Optik und innovativen Gerätekonzepten entstand so eine Produktfamilie von voll- und halbautomatischen Messuhrenprüfgeräten.

Precision Measuring Systems Rationalizing measurements is one of today‘s main demands in industry. Feinmess Suhl develops and manufactures measuring units for the inspection and calibration of gauges and measuring equipment. The combination of precision mechanical components with electronic and optical systems as well as innovative system designs resulted in the development of a product family that comprises both fully and semi-automatic measuring stations for dial gauges.


P räz i s i on s -M e s ssyste m e

Precision Measuring Systems

MFP 30 Messuhren und Feinzeigerprüfgerät........................6-8 universal dial gauge checker MFP 100 Messuhren und Feinzeigerprüfgerät......................6-12 universal dial gauge checker EMP II Endmaßprüfplatz.....................................................6-16 gauge block calibrator BMG Bandmaßprüfgerät...................................................6-20 measuring tape calibrator KLM 60 Kleinlängenmesser...................................................6-24 small metroscope LM 300 Längenmesser..........................................................6-28 metroscope LM 600 Längenmesser..........................................................6-32 metroscope


Präzisions-Messsysteme MFP 30 / MFP 30 BV Messuhren und Feinzeigerprüfgerät MFP 30 / MFP 30 BV universal dial gauge checker • Halb- / Vollautomatisches Prüfgerät • Messbereich 30 mm • semi- / fully automatic testing device • measuring range 30 mm

6-8

Technische Daten / technical data • • • • •

Messbereich / measuring range 0 - 30 mm Auflösung / resolution 0,01 μm Umkehrspanne < 0,15 µm reversal error Wiederholbarkeit (Spannweite) < 0,1 µm repeatability Messunsicherheit 0,15+2x10-6xL µm measuring uncertainty


Precision Measuring Systems MFP 30 / MFP 30 BV Messuhren und Feinzeigerprüfgerät MFP 30 / MFP 30 BV universal dial gauge checker

Beschreibung / description Das Messuhren- und Feinzeigerprüfgerät MFP 30 dient zum Prüfen und Kalibrieren von: • • • • • • •

Messuhren nach DIN 878 und DIN EN ISO 463 Feinzeigern nach DIN 879 Fühlhebelmessgeräten nach DIN 2270 Induktivtastern Inkrementalen Längentastern digitalen Messuhren Zweipunktbohrungsmessgeräten

Folgende Kenngrößen können bestimmt werden: • • • • • •

Gesamtabweichungsspanne fges Abweichungsspanne fe Messwertumkehrspanne fu Wiederholbarkeit fw Abweichungsspanne ft in einer Teilmessspanne Messkraft mit einer Zusatzausrüstung

Die Prüfung nach anderen Normen ist möglich. Prüflinge mit anderen Wirkprinzipien, z. B. induktiv, kapazitiv oder inkremental, können ebenfalls geprüft werden. Die Steuerung, Darstellung der Messwerte und Auswertung erfolgt über einen PC mit entsprechender Software

• Einhaltung des Abbe’schen Komparatorprinzips zur Realisierung höchster Messgenauigkeit • Einfachste Bedienung • Software-Lizenz DIALTEST – befriedigt individuelle Bedürfnisse durch Integration nationaler und inter- nationaler Standards sowie einfache Erstellung von Werkstandards Es wird zwischen zwei Ausführungen unterschieden: • MFP 30 (Standardgerät) • MFP 30 BV (mit automatischer (Bildverarbeitungs- einheit) The Universal Dial Gage Checker MFP 30 is intended for the testing and calibration of: • • • • • • •

dial gages according to DIN 878 and DIN EN ISO 463 dial comparators according to DIN 879 lever gages according to DIN 2270 inductive probes incremental length probes digital dial gages two-point inside measurement devices

The following parameters can be determined: • • • • • •

total deviation span fges deviation span fe measuring value reversal error fu repeatability fw deviation span ft in a partial measuring span measuring force With an additional device

It is possible to test according to other standards. Test pieces with other working principles, for example, inductive, capacitive or incremental, can also be tested. The control, display of readings and evaluation are carried out via a PC with the appropriate software. • • •

strictly follows the Abbe comparator principle for achieving maximum measuring accuracy remarkable ease of operation software license DIALTEST satisfies individual needs through integration of national and international standards; works standards can be drawn up with ease

The device is available in two different versions: • MFP 30 (standard device) • MFP 30 BV (with automatic image processing unit)

6-9


Präzisions-Messsysteme MFP 30 / MFP 30 BV Messuhren und Feinzeigerprüfgerät MFP 30 / MFP 30 BV universal dial gauge checker

Lieferumfang MFP 30 / MFP 30 BV / scope of delivery MFP 30 / MFP 30 BV Benennung designation

Bestell-Nr. order-no.

MFP 30 BV

76 4104 460 20

MFP 30

76 4104 402 20

Präzisionsstellgeber / precision transducer head

76 4004 403 20

Messständer / measuring stand

76 4104 460 26

Steuergerät MFP-Control / control unit MFP-control

76 4104 911 20

Joystick / joystick

80 0091 379 66

Zubehör Grundausstattung / accessories basic equipment

76 4104 212 20

Aufnahme für Prüflinge mit Spannschaft ø8 mm support for sample with clamping shaft ø 8 mm

Bild / Bemerkung image / comment

1

einschl. USB-Kabel incl. USB cable

im Holzetui / in wooden case

76 4104 202 14 1)

Aufnahme für Prüfling mit Spannschaft ø 28 mm und Präzisionsstellgeber mit Spannschaft ø 28 mm support for sample with clamping shaft ø 8 mm and precision transducer head with clamping shaft ø 28 mm

76 4104 210 14 2)

Aufnahme für Fühlhebelmessgeräte (Kleintaster) support for lever-type test indicators (small probes)

76 4104 251 14 3)

Universalmessaufsatz / universal attachment

76 3211 026 24

Mehrfachsteckdose / multiple socket

80 0091 374 09

Zoomobjektiv mit Zubehör und Kamera zoom objective with accessories and camera

76 4104 449 24

nur bei MFP 30 BV enthalten only contained in MFP 30 BV device

DIALTEST BV-Erweiterung / DIALTEST BV extension

76 4104 929 20

nur bei MFP 30 BV enthalten only contained in MFP 30 BV device

PC-Komplettsystem / PC complete system

76 4104 905 20

nur bei MFP 30 BV enthalten only contained in MFP 30 BV device

Software Lizenz / software licence

76 4104 912 20

nur bei MFP 30 BV enthalten only contained in MFP 30 BV device

Schutzhaube ohne BV / protection cover without BV

76 4104 102 14

Schutzhaube mit BV / protection cover with BV

76 4104 103 14

2

3

Betriebsanleitung / operating instructions

4

Zubehör und Ergänzungseinheiten / accessories and complementary components Benennung designation

Bestell-Nr. order-no.

Aufnahme für Prüflinge mit Spannschaft ø 1/2" / support for sample with clamping shaft ø 1/2“

76 4104 232 14 1)

Aufnahme für Prüflinge mit Spannschaft ø 3/8" / support for sample with clamping shaft ø 3/8“

76 4104 231 14 1)

Aufnahme für Prüflinge mit Spannschaft ø 10 mm / support for sample with clamping shaft ø 10mm

76 4104 203 14 1)

Aufnahme für Prüflinge mit Spannschaft ø 15 mm (Spannlänge 21 mm) / support for sample with clamping shaft ø 15 mm (span length 21 mm)

76 4104 206 14 1)

Aufnahme für Prüflinge mit Spannschaft ø 15 mm (Spannlänge 40 mm) / support for sample with clamping shaft ø 15 mm (span length 40 mm)

76 4104 214 14 2)

Aufnahme für Prüflinge mit Spannschaft ø 16 mm / support for sample with clamping shaft ø 16 mm

76 4104 207 14 1)

Aufnahme für Prüflinge mit Spannschaft ø 18 mm / support for sample with clamping shaft ø 18 mm

76 4104 208 14 1)

6-10

5


Precision Measuring Systems MFP 30 / MFP 30 BV Messuhren und Feinzeigerprüfgerät MFP 30 / MFP 30 BV universal dial gauge checker

Zubehör und Ergänzungseinheiten / accessories and complementary components Benennung designation

Bestell-Nr. order-no.

Aufnahme für Prüflinge mit Spannschaft ø 20 mm / support for sample with clamping shaft ø 20 mm

76 4104 209 14 1)

Aufnahme für Prüflinge mit Spannschaft ø 28 mm (Spannlänge 40 mm) / support for sample with clamping shaft ø 28 mm (span length 40 mm)

76 4104 210 14 2)

Aufnahme für Prüflinge mit Spannschaft ø 30 mm (Spannlänge 40 mm) / support for sample with clamping shaft ø 30 mm (span length 40 mm)

76 4104 211 14 2)

Aufnahme Spiegeleinheit für Topfmessuhren / support mirror unit for cup-type gauges

76 3211 113 20 4)

Aufnahme für Fühlhebelmessgeräte (Kleintaster) mit Spannschaft ø 4mm / support for lever-type test indicators (small probes) with clamping shaft ø 4 mm

76 4104 252 14 3)

Aufnahme für Zweipunktbohrungsmessgeräten / support for two-point bore gauges

76 4104 501 24 5)

Aufnahme für Zweipunktinnenmeßgeräte / support for two-point internal measuring devices

76 4104 254 25

Futteraufnahme für Zweipunktmessgeräte * / chuck support for two-point measuring devices

76 4104 253 25 6)

Aufnahme 8H7 (Schnellspannung) / support 8H7 (quick clamping)

76 8284 050 14 7)

Aufnahme für Heidenhain Inkremental-TasterMT 101 K * (support for Heidenhain incremental probe MT 101 K)

76 4104 170 14 8)

Aufnahme für Heidenhain Inkremental-Taster MT 60 K * (support for Heidenhain incremental probe MT 60 K)

76 4104 160 14 8)

Aufnahme für Heidenhain Inkremental-Taster CT 6000 * (support for Heidenhain incremental probe CT 6000)

76 4104 113 14 8)

Aufnahme für Heidenhain Inkremental-Taster CT 2500 * (support for Heidenhain incremental probe CT 2500)

76 4104 112 14 8)

Aufnahme für Heidenhain Inkremental-Taster CP 60 K * (support for Heidenhain incremental probe CP 60 K)

76 4104 116 14

Messaufsatz 25 mm lang; ø 6 h6 / measuring attachment 25 mm long; ø 6 h6

76 4104 521 14

Induktivtasterbox / inductive probe box

76 4104 955 20

Messkraftprüfeinrichtung UMP-K USB Messkraftaufnehmer (Auswerteelektronik RS 232 Datenausgang Interfacekabel 9137304) measuring force testerUMP-K USB measuring force transducer

76 8158 003 20 9)

Anzeigeeinheit für RS 422 System (TTL) / readout unit for RS 422 (TTL)

76 4104 923 20 11)

USB-Hub (Untersatz für MFP-Control) / USB-hub (base for MFP-control)

76 4104 926 20 10)

Kabel für Opto RS 232 C (gerader Steckerausgang) cable for Opto RS 232 C (straight connector output)

81 0392 665 21

Signalkabel MITUTOYO / signal cable MITUTOYO

80 0009 373 87

Signalkabel MITUTOYO / signal cable MITUTOYO

80 0009 053 38

Signalkabel MITUTOYO / signal cable MITUTOYO

80 0009 369 37

Interface für MITUTOYO RS 232 (IBRit-md1) / signal cable MITUTOYO RS 232 (IBRit-md1)

80 0091 375 40

Interface für MAHR Digitalmessuhren (Sylvac Duplex) interface for MAHR digital gauges (Sylvac-Duplex)

80 0091 376 40

Adapter Heidenhain - Schnittstellenumsetzer Strom in Spannung; 9-polig adapter cable Heidenhain-interface converter current to voltage; 9-pin

76 4104 930 11

Adapter Heidenhain - Schnittstellenumsetzer Spannung in Strom; 12-polig adapter cable Heidenhain-interface converter voltage to current; 12-pin

76 4104 931 14

Adapter Heidenhain - Schnittstellenumsetzer Spannung in Strom; 15-polig adapter cable Heidenhain-interface converter voltage to current; 15-pin

76 4104 932 14

Adapterkabel für Heidenhain-Inkrementaltaster; rund auf 9-polig adapter cable for Heidenhain incremental probe; round to 9-pin

76 309 785 05

6

7

8

9

10

11

* vorzugsweise für MFP 100 / preferably for MFP 100

6-11


Präzisions-Messsysteme MFP 100 / MFP 100 BV Messuhren und Feinzeigerprüfgerät MFP 100 / MFP 100 BV universal dial gauge checker • Halb- / Vollautomatisches Prüfgerät • Messbereich 100 mm • semi- / fully automatic testing device • measuring range 100 mm

6-12

Technische Daten / technical data • • • • •

Messbereich / measuring range 0 - 100 mm (4 inch) Auflösung / resolution 0,01 µm Umkehrspanne < 0,2 µm reversal error Wiederholbarkeit (Spannweite) < 0,1 µm repeatability Messunsicherheit 0,15+2x10-6xL µm measuring uncertainty


Precision Measuring Systems MFP 100 / MFP 100 BV Messuhren und Feinzeigerprüfgerät MFP 100 / MFP 100 BV universal dial gauge checker

Beschreibung / description Das Messuhren- und Feinzeigerprüfgerät MFP 100 dient zum Prüfen und Kalibrieren von: • • • • • • •

Messuhren nach DIN 878 Feinzeigern nach DIN 879 Fühlhebelmessgeräten nach DIN 2270 Induktivtastern Inkrementalen Längentastern Digitalen Messuhren Zweipunktinnenmessgeräten

Folgende Kenngrößen können bestimmt werden: • • • • • •

Gesamtabweichungsspanne fges Abweichungsspanne fe Messwertumkehrspanne fu Wiederholbarkeit fw Abweichungsspanne ft in einer Teilmessspanne Messkraft mit einer Zusatzausrüstung

Die Prüfung nach anderen Normen ist möglich. Prüflinge mit anderen Wirk-prinzipien, z. B. induktiv, kapazitiv oder inkremental, können ebenfalls geprüft werden. Das Grundgerät verfügt über eine motorisch angetriebene Messpinole (Messschlitten). Die Verstellung der Messpinole erfolgt über eine Steuereinheit und kann durch einen Joystick beeinflusst werden. Das Prüfverfahren basiert auf der visuellen Einstellung des Zeigers mit einem Teilstrich der Skala des Prüflings. Die Einstellung wird über einen Joystick manuell gesteuert. Die Messwertübernahme aus dem Messsystem im MFP 100 erfolgt manuell. Die Bewegungsrichtung der Messpinole wird durch die Bewegungsrichtung des Joysticks bestimmt. Durch Drücken des "Fire Button" kann eine Schnellverstellung eingeleitet werden. Die untere Endlage der Messpinole wird als Referenzsignal für die Lagebestimmung genutzt. • Einhaltung des Abbe’schen Komparatorprinzips zur Realisierung höchster Messgenauigkeit • Einfachste Bedienung • Software-Lizenz DIALTEST – befriedigt individuelle Bedürfnisse durch Integration nationaler und inter- nationaler Standards sowie einfache Erstellung von Werkstandards • Weniger Ausschuss bei Messuhren und bei Fertigungsteilen durch objektive Zeiger erkennung mit Matrixkamera und intelligenter Bildverarbeitungssoftware (nur bei Vollautomat BV) Es wird zwischen zwei Ausführungen unterschieden: • MFP 100 (Standardgerät) • MFP 100 BV (mit automatischer Bildverarbeitungs einheit) The Universal Dial Gage Checker MFP 100 is intended for the testing and calibration of: • • • • • • •

dial gages according to DIN 878 dial comparators according to DIN 879 lever gages according to DIN 2270 inductive probes incremental length probes digital dial gages two-point inside measurement devices

The following parameters can be determined: • total deviation span fges • deviation span fe • measuring value reversal error fu • repeatability fw • deviation span ft in a partial measuring span • measuring force With an additional device It is possible to test according to other standards. Test pieces with other working principles, for example, inductive, capacitive or incremental, can also be tested. The basic unit has a motor-driven measuring sleeve (measuring slide). The measuring sleeve is adjusted using the control unit and can be influenced using the joystick. The testing procedure is based on the visual setting of the pointer with a scale mark of the scale of the test piece. The setting is manually controlled with the joystick. The measuring value acquisition from the measuring system in MFP 100 is done manually. The direction of movement of the measuring sleeve is determined by the direction of movement of the joystick. A quick adjustment can be initiated by pressing the fire button.The lower end position of the measuring sleeve is used as the reference signal for determination of the position. • strictly follows the Abbe comparator principle for achieving maximum measuring accuracy • remarkable ease of operation • software license DIALTEST satisfies individual needs through integration of national and international standards; works standards can be drawn up with ease • fewer rejected dial gauges and production parts thanks to objective recognition of pointer position by matrix camera and intelligent image processing software (only when having fully automatic machine) The device is available in two different versions: • MFP 100 (standard device) • MFP 100 BV (with automatic image processing unit)

6-13


Präzisions-Messsysteme MFP 100 / MFP 100 BV Messuhren und Feinzeigerprüfgerät MFP 100 / MFP 100 BV universal dial gauge checker

Lieferumfang MFP 100 / MFP 100 BV / scope of delivery MFP 100 / MFP 100 BV Benennung designation

Bestell-Nr. order-no.

MFP 100 BV

76 4104 203 20

MFP 100

76 4104 101 20

Grundgerät mit integriertem Messsystem main unit with integrated measuring system Steuergerät MFP-Control / control unit MFP-control Beleuchtungseinrichtung / illumination unit Joystick / joystick

Bild / Bemerkung image / comment 1

76 4104 101 24 76 4104 911 20

einschl. USB-Kabel incl. USB cable

76 4104 202 24 80 0091 379 66

Zubehör Grundausstattung / accessories basic equipment

76 4104 211 20

Aufnahme für Prüflinge mit Spannschaft ø8 mm support for sample with clamping shaft ø 8 mm

76 4104 202 14 1)

Aufnahme für Prüflinge mit Spannschaft ø10 mm support for sample with clamping shaft ø 10 mm

76 4104 213 14

Aufnahme für Fühlhebelmessgeräte (Kleintaster) support for lever-type test indicators (small probes)

76 4104 251 14 2)

Universalmessaufsatz / universal attachment

76 3211 026 24

im Holzetui / in wooden case

2

3

Mehrfachsteckdose / multiple socket

80 0091 374 09

Zoomobjektiv mit Zubehör und Kamera zoom objective with accessories and camera

76 4104 449 24

nur bei MFP 100 BV enthalten only contained in MFP 100 BV device

DIALTEST BV-Erweiterung / DIALTEST BV extension

76 4104 929 20

nur bei MFP 100 BV enthalten only contained in MFP 100 BV device

PC-Komplettsystem / PC complete system

76 4104 905 20

nur bei MFP 100 BV enthalten only contained in MFP 100 BV device

Software Lizenz / software licence

76 4104 912 20

nur bei MFP 100 BV enthalten only contained in MFP 100 BV device

Schutzhaube ohne BV / protection cover without BV

76 4104 100 14

Schutzhaube mit BV / protection cover with BV

76 4104 101 14

4

Betriebsanleitung / operating instructions

Zubehör und Ergänzungseinheiten / accessories and complementary components Benennung designation

Bestell-Nr. order-no.

Aufnahme für Prüflinge mit Spannschaft ø 1/2" / support for sample with clamping shaft ø 1/2"

76 4104 232 14 1)

Aufnahme für Prüflinge mit Spannschaft ø 3/8" / support for sample with clamping shaft ø 3/8"

76 4104 231 14 1)

Aufnahme für Prüflinge mit Spannschaft ø 10 mm / support for sample with clamping shaft ø 10mm

76 4104 203 14 1)

Aufnahme für Prüflinge mit Spannschaft ø 15 mm (Spannlänge 21 mm) / support for sample with clamping shaft ø 15 mm (span length 21 mm)

76 4104 206 14 1)

Aufnahme für Prüflinge mit Spannschaft ø 15 mm (Spannlänge 40 mm) / support for sample with clamping shaft ø 15 mm (span length 40 mm)

76 4104 214 14 3)

Aufnahme für Prüflinge mit Spannschaft ø 16 mm / support for sample with clamping shaft ø 16 mm

76 4104 207 14 1)

Aufnahme für Prüflinge mit Spannschaft ø 18 mm / support for sample with clamping shaft ø 18 mm

76 4104 208 14 1)

Aufnahme für Prüflinge mit Spannschaft ø 20 mm / support for sample with clamping shaft ø 20 mm

76 4104 209 14 1)

Aufnahme für Prüflinge mit Spannschaft ø 28 mm / support for sample with clamping shaft ø 28 mm

76 4104 210 14 3)

6-14

5

6


Precision Measuring Systems MFP 100 / MFP 100 BV Messuhren und Feinzeigerprüfgerät MFP 100 / MFP 100 BV universal dial gauge checker

Zubehör und Ergänzungseinheiten / accessories and complementary components Benennung / designation

Bestell-Nr. / order-no.

Aufnahme für Prüflinge mit Spannschaft ø 30 mm support for sample with clamping shaft ø 30 mm

76 4104 211 14 3)

Aufnahme für Messuhr 100 mm mit Spannschaft ø 10 mm support dor dial gauge 100 mm with clamping shaft ø 10 mm

76 4104 213 14 4)

Aufnahme für Messuhr 100 mm mit Spannschaft ø 8 mm support dor dial gauge 100 mm with clamping shaft ø 8 mm

76 4104 215 14 4)

Aufnahme für Messuhr 100 mm mit Spannschaft ø 3/8" support dor dial gauge 100 mm with clamping shaft ø 3/8“

76 4104 233 14 4)

Aufnahme Spiegeleinheit für Topfmessuhren / support mirror unit for cup-type gauges

76 3211 113 20 5)

Aufnahme für Fühlhebelmessgeräte (Kleintaster) mit Spannschaft ø 4mm support for lever-type test indicators (small probes) with clamping shaft ø 4 mm

76 4104 252 14 2)

Aufnahme für Zweipunktbohrungsmessgeräten / support for two-point bore gauges

76 4104 501 24 6)

Aufnahme für Zweipunktinnenmeßgeräte * support for two-point internal measuring devices

76 4104 254 25

Futteraufnahme für Zweipunktmessgeräte chuck support for two-point measuring devices

76 4104 253 25 7)

Aufnahme 8H7 (Schnellspannung) / support 8H7 (quick clamping)

76 8284 050 14 8)

Aufnahme für Heidenhain Inkremental-Taster MT 101 K support for Heidenhain incremental probe MT 101 K)

76 4104 170 14 9)

Aufnahme für Heidenhain Inkremental-Taster MT 60 K support for Heidenhain incremental probe MT 60 K)

76 4104 160 14 9)

Aufnahme für Heidenhain Inkremental-Taster CT 6000 support for Heidenhain incremental probe CT 6000

76 4104 113 14 9)

Aufnahme für Heidenhain Inkremental-Taster CT 2500 support for Heidenhain incremental probe CT 2500

76 4104 112 14 9)

Aufnahme für Heidenhain Inkremental-Taster CP 60 K support for Heidenhain incremental probe CP 60 K

76 4104 116 14

7

8

Messaufsatz 25 mm lang; ø 6 h6 / measuring attachment 25 mm long; ø 6 h6

76 4104 521 14

Induktivtasterbox / inductive probe box

76 4104 955 20

Messkraftprüfeinrichtung UMP-K USB Messkraftaufnehmer (Auswerteelektronik RS 232 Datenausgang Interfacekabel 9137304) measuring force testerUMP-K USB measuring force transducer

76 8158 003 20 10)

Anzeigeeinheit für RS 422 System (TTL) / readout unit for RS 422 (TTL)

76 4104 923 20 12)

USB-Hub (Untersatz für MFP-Control) / USB-hub (base for MFP-control)

76 4104 926 20 11)

Sockel mit integriertem USB-Verteiler / base with integrated USB-distributor

76 4104 926 20

Kabel für Opto RS 232 C (gerader Steckerausgang) cable for Opto RS 232 C (straight connector output)

81 0392 665 21

Signalkabel MITUTOYO / signal cable MITUTOYO

80 0009 373 87

Signalkabel MITUTOYO / signal cable MITUTOYO

80 0009 053 38

Signalkabel MITUTOYO / signal cable MITUTOYO

80 0009 369 37

Interface für MITUTOYO RS 232 (IBRit-md1) / signal cable MITUTOYO RS 232 (IBRit-md1)

80 0091 375 40

Interface für MAHR Digitalmessuhren (Sylvac Duplex) interface for MAHR digital gauges (Sylvac-Duplex)

80 0091 376 40

Adapter Heidenhain - Schnittstellenumsetzer Strom in Spannung; 9-polig adapter cable Heidenhain-interface converter current to voltage; 9-pin

76 4104 930 11

Adapter Heidenhain - Schnittstellenumsetzer Spannung in Strom; 12-polig / adapter cable Heidenhain-interface converter voltage to current; 12-pin

76 4104 931 14

Adapter Heidenhain - Schnittstellenumsetzer Spannung in Strom; 15-polig / adapter cable Heidenhain-interface converter voltage to current; 15-pin

76 4104 932 14

Adapterkabel für Heidenhain-Inkrementaltaster; rund auf 9-polig / adapter cable for Heidenhain incremental probe; round to 9-pin

76 309 785 05

9

10

11

12

* vorzugsweise für MFP 100 / preferably for MFP 100

6-15


Präzisions-Messsysteme EMP II Endmaßprüfplatz EMP II gauge block comparator • • • •

Endmaßprüfung Messbereich 0,5 - 100 mm test of gauge blocks measuring range 0,5 - 100 mm

Technische Daten / technical data • • •

Messbereich / measuring range 0,5 - 100 mm Auflösung / resolution 0,01 µm Messunsicherheit 0,03 µm + 0,002 * D measuring uncertainty (D =, angezeigte)

6-16


Precision Measuring Systems EMP II Endmaßprüfplatz EMP II gauge block comparator

Beschreibung / description Der Endmaßprüfplatz EMP II dient zum Prüfen und kalibrieren von:

The gauge block comparator EMP II serves to test and calibrate

• • • •

• • • •

Parallelendmaßen nach DIN EN ISO 3650 Beginnend mit Grad 0 Abmessungen von 0,5 – 100 mm Querschnitt 9 x 30 mm² bzw. 9 x 35 mm²

Folgendes Messverfahren wird angewandt: Unterschiedsmessung durch Übertragung der Länge des Endmaßes von einem Bezugsnormal auf ein Prüfmaß Der Endmaßprüfplatz EMP II besteht aus einem stabilen Messständer mit zwei kugelgeführten und mit Hartmetall-Messeinsätzen bestückten induktiven Messgrößenaufnehmer, sowie einem Messtisch mit hochpräzisen Hartmetall-Rollen als Endmaßauflage. Die Spannungsversorgung und die Steuersignalaufbereitung erfolgen durch das Steuergerät. Die Bewegung der Endmaße im geklemmten und angehobenen Zustand erfolgt durch einen Manipulator. Für die Messung stehen die Endmaße frei auf dem starren und hochgenauen Messtisch. Eine Anzeigeeinrichtung dient zur Verarbeitung und Ausgabe der Messwerte. Sie ermöglicht die Messwertausgabe auf einem Drucker oder die Fernsteuerung über einen PC mit einem geeigneten Prüfprogramm. Das Zubehör gewährleistet eine einfache und sichere Handhabung der Endmaße. Aufgrund seiner konstruktiven Ausführung ist der EMP II für die Prüfung von Endmaßen aus Stahl, Hartmetall und Keramik geeignet.

gauge block according to DIN EN ISO 3650 starting from grade 0 dimensions from 0,5 – 100 mm cross section 9 x 30 mm² or 9 x 35 mm²

The following measurement process is used: Difference measurement by transfer of a gauge block length of a reference standard to a check gauge. The gauge block comparator consists of a stable measuring stand with two ball guided inductive probes equipped with tungsten carbide measuring inserts, as well as a measuring table with high-precision tungsten carbide bearings for the support of the gage blocks. The supply voltage and the preparation of the control signal take place through the control unit. The movement of the gauge block in a clamped and lifted position is conducted with a manipulator. For measuring, the gauge blocks. It stand free on the rigid and highly precise measuring table. The display unit processes and displays the measuring values. The measuring values can either be printed out or displayed on a PC with a suitable testing program. The accessories ensure easy and secure handling of the gauge blocks. Due to its construction, the EMP II is suitable for the testing of gauge blocks made of steel, tungsten carbide and ceramic.

6-17


Präzisions-Messsysteme EMP II Endmaßprüfplatz EMP II gauge block comparator

Lieferumfang EMP II / scope of delivery EMP II Benennung designation

Bestell-Nr. order-no.

EMP II

76 4230 023 20

Meßständer EMP II komplett mit Manipulator / measuring stand EMP II complete with manipulator

76 4230 021 26

induk. oberer Messwertaufnehmer EMP II / upper inductive gauge probe EMP II

76 4230 209 14

induk. unterer Messwertaufnehmer EMP II / lower inductive gauge probe EMP II

76 4230 210 14

Steuergerät / control unit

76 4230 454 14

Handschalter / hand switch

76 4230 402 14

Anzeigeeinheit PU23 / display unit PU 23

76 6639 013 20

Zubehör Grundausstattung / accessories basic equipment

76 4230 223 25 1)

Rahmen 30 / frame 30 Kulisse 30 / crank 30

76 4230 203 11 76 4230 252 10

Rahmen 35 / frame 35 Kulisse 35 / crank 35

76 4230 252 11 76 4230 253 10

Endmaßsaugheber / vacuum lifter

76 4230 401 25

Pinzette / tweezer

76 4230 411 28

Zange für gr. Endmaße / tongs for bigger gauge blocks

76 4230 412 28

Schutzhaube / protective cover

76 4230 100 14

Betriebsanleitung / operating instructions

1

6-18

Bild / Bemerkung image / comment


Precision Measuring Systems EMP II Endmaßprüfplatz EMP II gauge block comparator

Zubehör und Ergänzungseinheiten / accessories and complementary components Benennung designation

Bestell-Nr. order-no.

Endmaßsatz zur Kalibrierung des EMP II gauge block sets for calibration of the EMP II

81 0700 000 10

Temperaturmessgerät / temperature measuring instrument

76 4230 055 20 2)

Pflegeset für Parallelendmaße / gauge block maintenance set

81 0700 000 19

Planglasplatte / parallel glass plate

81 0700 000 18

PC-Komplettsystem / PC complete system

81 0000 000 18

Software QMSOFT / software QMSOFT

81 9000 000 20

2

6-19


Präzisions-Messsysteme BMG 1000, 2000, 3000 Bandmaßprüfgerät BMG 1000, 2000, 3000 measuring tape calibrator • •

Kalibrierung von Maßbändern, Maßstäben und Linealen calibration of scales, rulers an measuring tapes

6-20

Technische Daten / technical data • • • • •

Messbereich / measuring range 1000 – 3000 mm Auflösung / resolution manuell / manual 5 µm hochgenau / high-precision 1 µm Zugbelastung 5 N, 20 N oder 50N tensile loading Spannbereich geräteabhängig clamping range device-dependent max. Abmessungen 3400 x 220 x 340 mm³ max. dimensions


Precision Measuring Systems BMG 1000, 2000, 3000 Bandmaßprüfgerät BMG 1000, 2000, 3000 measuring tape calibrator

Beschreibung / description Die Bandmaßprüfeinrichtung dient zur ständigen Kontrolle und Überwachung von Bandmaßen in Aufrollkapseln bzw. Rahmenbandmaßen. Sie kann auch zur Prüfung von Arbeitsmaßstäben (DIN 866) genutzt werden. Kontrolliert werden kann die Abweichung von Band-maßen unter Zugbelastungen von ca. 5 N, 20 N oder 50 N. Die Aufnahme für den Bandmaßanfang kann in Schritten von 500 mm versetzt werden, um auch kürzere Prüflinge zu spannen. Die Prüfung erfolgt durch Vergleich der Bandmaßteilung mit einer Normalteilung. Entsprechend den Prüfvorschriften können beliebige Intervalle des Teilstrichabstandes überprüft werden. Die Antastung der Teilung der Prüflinge erfolgt mit einer Kamera, die mit einem Bildschirm mit Indexstrich ausgerüstet ist. Der Vergleich der Teilung erfolgt gegenüber einem Inkrementalmaßstab, dessen Auswertung erfolgt in einer Auswerteeinheit. • stabiler Messaufbau und praktisches Design mit einem digitalen inkrementalen Messsystem mit 5 µm bzw. 1 µm Auflösung als Maßverkörperung

• •

einfache Bedienung durch Benutzung von Messgerät mit CCD-Kamera, Objektiv und Bildschirm computerunterstützte Kalibrierung und Auswertung durch QM-SCALE Software

Es wird zwischen drei Ausführungen unterschieden: • manuell • hochgenau • Halbautomat The measuring tape calibrator serves for routine inspection and calibration purposes for measuring tapes in capsules or rather open-frame measuring tapes. It also does allow inspections on working rules (DIN 866). The deviations can be checked over the length of measuring tapes under the tensile loads of approx. 5 N, 20 N or 50 N. The adapter for the origin of the measuring tape can be transferred in steps of 500 mm, to tensoning shorter test samples, too. The inspection is based on a comparison between the division of a master scale and the division of the sample. In accordance with the inspection

regulations intervals in any order whatever of the scale interval may be inspected. The collimation of the scale divisions of the test samples are carried out by help of a camera system that comes delivered with a screen on which index lines are brought on. The comparison of the division is carried out against an incremental scale and evaluated in the readout unit. • • •

stable measuring stand and practical design with a digital incremental measuring system with 5 µm or 1 µm resolution as dimensional scale simple handling by using measuring instruments with CCD-camera, lens and screen computer-aided calibration and evaluation by using QM-SCALE software

The device is available in three different versions: • manual • high-precision • semi-automatic device

6-21


Präzisions-Messsysteme BMG 1000, 2000, 3000 Bandmaßprüfgerät BMG 1000, 2000, 3000 measuring tape calibrator

Lieferumfang BMG 1000 / 2000 / 3000 / scope of delivery BMG 1000 / 2000 / 3000 Benennung designation

Bestell-Nr. order-no.

BMG 1000

76 8145 401 20 (Standard) / (standard) 76 8145 451 20 (Hochgenau) / high-precision) 76 8145 503 20 (Halbautomat) / semi-automatic)

BMG 2000

76 8145 402 20 (Standard) / (standard) 76 8145 452 20 (Hochgenau) / high-precision) 76 8145 502 20 (Halbautomat) / semi-automatic)

BMG 3000

76 8145 403 20 (Standard) / (standard) 76 8145 453 20 (Hochgenau) / high-precision) 76 8145 503 20 (Halbautomat) / semi-automatic)

Grundkörper, vollständig / base body, completely

Bild / Bemerkung image / comment

inkl. Messschlitten (vollst.), Klemmplatten, Anlüfteinrichtung, Parkhalter / incl. measuring slide, clamping plate, retraction lever equipment, storage holder

Anzeigeeinheit RSF einkanalig / indicating unit RSF one-channel

80 0091 377 20

Anzeigeeinheit ND287 einkanalig / indicating unit ND287 one-channel

80 0031 384 22

Klemmung ballig (2x) / clamp spherical (2x)

76 8145 401 14

nur bei Standard-Gerät enthalten / only contained in standard device

Klemmung eben (2x) / clamp flat (2x)

76 8145 402 14

nur bei Standard-Gerät enthalten / only contained in standard device

Schnellklemmung ballig (2x) / quick-clamp spherical (2x)

76 8145 270 14

nur bei Halbautomat enthalten / only contained in semi-automatic device

Schnellklemmung eben (2x) / quick-clamp flat (2x)

76 8145 271 14

nur bei Halbautomat enthalten / only contained in semi-automatic device

Maßstabauflage / scale support

76 8145 407 12

Zugbelastung (Gewichte) / tensile loading (weights)

76 8145 308 14

Niederhalter / hold-down clamp

76 8145 398 11

nur bei Halbautomat enthalten / only contained in semi-automatic device

Steuereinheit MFP control / control unit MFP control

76 4104 924 20

nur bei Halbautomat enthalten / only contained in semi-automatic device

Joystick / joystick

76 4104 904 20

nur bei Halbautomat enthalten / only contained in semi-automatic device

Betriebsanleitung / operating instructions

6-22


Precision Measuring Systems BMG 1000, 2000, 3000 Bandmaßprüfgerät BMG 1000, 2000, 3000 measuring tape calibrator

Zubehör und Ergänzungseinheiten / accessories and complementary components Benennung designation

Bestell-Nr. order-no.

Interfacekabel RS232 F/M 9p. / interface cable RS232 F/M 9p.

76 8145 361 24

Aufbausatz Wandmontage / positioning device for wall mounting

76 8145 375 24

Aufbausatz Tischmontage / positioning device for table mounting

76 8145 376 24

Fernbedienung zur Datenübergabe an PC (bei Halbautomat in Grundausstattung enthalten) remote control for data transfer to the PC (contained in basic equipment of semi-automatic device)

76 8145 378 24 1) 76 8145 380 24 2)

PC-Komplettsystem (bei Halbautomat in Grundausstattung enthalten) PC complete system ( contained in basic equipment of semi-automatic device)

81 0000 000 18

Software Lizenz QMSCALE / software licence QMSCALE

81 9000 000 16

1) bei Standard-Ausführung / for standard device 2) bei hochgenauer Ausführung / for high-precision device

6-23


Präzisions-Messsysteme KLM 60 Kleinlängenmesser KLM 60 small metroscope • Kleinlängenmesser für hoch genaue Innen- und Außen messung an verschiedenen Messobjekten • Anwendungsbereich Innenmessung bis 90 mm Außenmessung bis 120 mm • small horizontal metroscope for high-precision internal and external measurements on various objects • range of application internal measurements up to 90 mm external measurements up to 120 mm

Technische Daten / technical data • • • • •

Anwendungsbereich / range of application Aussenmessung (bis max.) 120 mm external measurements (up to max.) Innenmessung bis max. 90 mm internal measurements (up to max.) Auflösung / resolution 0,01 μm / 0,1 μm / 1,0 μm Wiederholbarkeit / repeatability Aussenmessung / external measurements ≤ 0,15 μm Innenmessung / internal measurements ≤ 0,25 μm Messkraft / measuring force 0,5 - 1,0 N mit Zusatzgewicht / with additional weight bis 2,5 N Messunsicherheit / measuring uncertainty Außenmessung / ± (0,2+Lx10-6/100+U) µm external measurments Innenmessung / ± (0,3+Lx10-6 /60+U) µm internal measurements

U= Fehler Einstellnormal / uncertainty setting standard

6-24


Precision Measuring Systems KLM 60 Kleinlängenmesser KLM 60 small metroscope

Beschreibung / description Der Kleinlängenmesser KLM 60 misst Lehren und Prüfmittel sowohl im Kalibrierlabor als auch Präzisionsteile in der Fertigung. Folgende Messverfahren können mit dem Messgerät durchgeführt werden: • Außenmessungen • Messung von Messobjekten mit planparallelen Messflächen • Messung von Messobjekten mit sphärischen Messflächen • Messung von Messobjekten mit zylindrischen Messflächen • Messung von Außengewinde •

Innenmessungen • Messung von Bohrungen • Messung von parallelen Innenkonturen • Messung von Innengewinde

Das Messgerät enthält ein inkrementales optisches Durchlichtmesssystem. Es dient zur Maßverkörperung. Die Rasterteilung auf dem hochpräzisen Glasmaßstab ist in der neutralen Achse der Messpinole angebracht. Es werden grundsätzlich Fehler erster Ordnung vermieden. Alle Messsysteme werden vor Auslieferung vom Hersteller gegen rückführbare Normale verglichen.

• speziell entwickelt für die Messung kleiner Bohrungen, Lehrringe, Lehrdorne, Rachenlehren, Gewindedorne und –ringe, Messuhren und Präzisionsteilen • stabile und effiziente Nutzung des Kleinlängen messers durch bewährte Maschinenstruktur und integriertes Dämpfungssystem • besonders geeignet zur Messung von Präzisions teilen in der Fertigung und Werkstatt durch kom paktes und robustes Design • effektives Arbeiten durch schnellen und präzisen Wechsel der verschiedenen Messvorrichtungen und Zubehöre • Anzeigeeinheit mit USB-Schnittstelle zur Datenübertragung an PC und Prüfmittel-Software QM-SOFT The small horizontal metroscope KLM 60 measures gauges and test equipment in calibration laboratories as well as precision parts in the production. The following measuring processes can be carried out with the gauge: • external measurements • measurement of objects with plane-parallel measuring surfaces • measurement of objects with spherical measuring surfaces • measurement of objects with cylindrical

measuring surfaces • measurement of external thread •

internal measurements • measurement of holes • measurement of parallel internal contours • measurement of internal thread

The gauge includes an incremental optical transmitted light measuring system. It is used for measurement. The grid spacing on the high-precision glass scale is fitted on the neutral axis of the measuring sleeve. This avoids basic errors. All measuring systems are compared against traceable standards before delivery by the manufacturer. • •

specially designed for testing small bores, ring gauges, plug gauges, snap gauges, internal and external thread gauges, dial gauges, precision parts stable and efficient use for long term through solid machine structure and integrated damping system • compact design favours application also on the shop floor to inspect precision parts • quick and precise exchange of different measure ment devices and equipment allows to work more efficient • display unit with USB interface for transmitting data to PC and software QMSOFT

6-25


Präzisions-Messsysteme KLM 60 Kleinlängenmesser KLM 60 small metroscope

Lieferumfang KLM 60 / scope of delivery KLM 60 Benennung designation

Bestell-Nr. order-no.

Kleinlängenmesser KLM 60 / small metroscope KLM 60

76 4206 002 20

Anzeigeeinheit PU36-60 / display unit PU 36-60

76 6643 004 20

Zubehör Grundausstattung / accessories basic equipment

76 4206 701 14 1)

Messtaster kurz / measuring probe short

76 4206 228 10

Justiertaster / adjustment probe

76 4206 205 25

Aufsetzleisten / Parallelauflage / mounting strips

76 4205 008 25

Innenmessbügel für Messtaster dazu gehörend: / internal mesasuring yoke for measuring probe consisting of: Innenmesstaster mit Rubinkugel ø 0,8 mm / internal messuring probe with ruby ball ø 0,8 mm Innenmesstaster mit Rubinkugel ø 2,0 mm / internal measuring probe with ruby ball

76 4206 203 25 76 4206 234 25 76 4206 235 25

Innenmessbügel Messpinole Rachenweite 32 mm / internal measuring yoke, width between jaws, on sleeve side 32 mm

76 4206 201 25

Innenmessbügel mit Aufnahmedorn Rachenweite 32 mm / internal measuring yoke, width between jaws, with arbour on anvil side 32 mm

76 4206 20225

Justierlehren / adjustment gauge Nadel ø 5 mm / needle ø 5 mm Kugel ø 4 mm / ball ø 4 mm

76 4206 254 25 76 4206 255 25

Messaufsatz Flächenschneide 2x1 - HM / measuring attachment, surface cut 2x1 - carbide

76 3811 642 24 2)

Messaufsatz Flächenschneide 8x1,5 - HM / measuring attachment, surface cut 8x1,5 - carbide

76 3811 643 24 2)

Messaufsatz ø 2 mm eben - HM / measuring attachment ø 2 mm flat - carbide

76 3811 651 24 2)

Messaufsatz ø 8 mm eben - HM / measuring attachment ø 8 mm flat - carbide

76 3811 653 24 2)

Messaufsatz ballig R 20 - HM / measuring attachment rounded R 20 - carbide

76 3811 663 24

Niederhaltesäule / hold-down shaft

76 4207 601 51

Niederhaltefeder 35 mm / hold-down spring 35 mm

80 0031 382 15

Niederhaltefeder 60 mm / hold-down spring 60 mm

80 0031 382 84

Einstellringe (10 mm, 30 mm) / setting rings ( 10 mm, 30 mm)

80 0022 501 01 80 0022 503 01

Schutzhaube / protection cover

76 4206 100 14

Betriebsanleitung / operating instructions

1

2

6-26

Bild / Bemerkung image / comment


Precision Measuring Systems KLM 60 Kleinlängenmesser KLM 60 small metroscope

Zubehör und Ergänzungseinheiten / accessories and complementary components Benennung designation

Bestell-Nr. order-no.

Innengewindemesseinrichtung inkl. Hanteltastersatz / internal thread measuring equipment

76 4206 272 20

Schwimmtisch Y- Achse / floating stage Y-axis

76 4206 259 25 1)

Schnellspanntisch / quick clamping stage

76 4206 245 25 2)

Prismentisch / prism stage

76 4205 011 25 3)

Tunneltisch / tunnel stage

76 4206 250 25 4)

Spitzenbock / centre support

76 4205 012 25 5)

Nutentisch / T-slot stage

76 4206 926 14

Reduzierbuchse ø 8 mm zur Aufnahme von Messuhren / reducing bush ø 8 mm

76 4205 016 25 6)

Gewindemessdrähte im Halter (Haltebohrung ø 8 mm) thread measuring wires in holders (holder ø 8 mm)

76 4206 253 25 7)

Verlängerungstaster / extension probe

76 0050 001 20

Zusatzgewicht / additional weight

76 4206 290 10 8)

Universalmessaufsatz / universal measuring attachment

76 4206 256 25 9)

Fußschalter / foot-operated switch

76 3211 026 24 10)

PC- Komplettsystem / PC complete system

76 1610 025 25

Software / software

81 0000 000 18

QMSOFT/DABAQ32

81 9000 000 00

QMSOFT/QM-PLAIN32

81 9000 000 10

QMSOFT/QM-THREAD32

81 9000 000 11

QMSOFT/QM-DIAL 32

81 9000 000 12

1

2

3

4

5

8

9

6

7

10

6-27


Präzisions-Messsysteme LM 300 Längenmesser LM 300 metroscope • Längenmesser für hochgenaue Innen- und Außenmessung an verschiedenen Messobjekten • Anwendungsbereich 300 mm • horizontal metroscope for high precision internal and external measurements on various objects • range of application 300 mm

6-28


Precision Measuring Systems LM 300 Längenmesser LM 300 metroscope

Technische Daten / technical data

Beschreibung / description

• Anwendungsbereich / range of application Außenmessung (bis max.) 300 mm external measurements (up to max.) Innenmessung (bis max.) 230 mm internal measurements (up to max.) • direkter Messbereich 100 mm direct measuring • Auflösung / resolution max. 0,01 µm • Wiederholbarkeit / repeatability Außenmessung ≤ 0,15 µm external measurements Innenmessung ≤ 0,25 µm internal measurements • Messkraft / measuring force 0,5 – 5 N • Messunsicherheit / measuring uncertainty Außenmessung ± (0,2+Lx10-6/300+U) µm external measurments Innemessung ±(0,3+Lx10-6/60+U) µm internal measurements

Der Längenmesser LM 300 ist ein universelles Präzisionsmessgerät für Außen- und Innenmessungen an verschiedenen Messobjekten. Folgende Messverfahren können mit dem Längenmesser LM 300 durchgeführt werden:

U= Fehler Einstellnormal / uncertainty setting standard

Außenmessungen • Messung von ebenen Messobjekten • Messung von mit sphärischen Messobjekten • Messung von zylindrischen Messobjekten • Messung von Außengewinde

Innenmessungen • Messung von Bohrungen • Messung von parallelen Innenkonturen • Messung von Innengewinde

Der Längenmesser LM 300 enthält ein inkrementales optisches Durchlichtmesssystem. Es dient zur Maßverkörperung. Die Rasterteilung auf dem hochpräzisen Glasmaßstab ist in der neutralen Achse der Messpinole angebracht. Es werden grundsätzlich Fehler erster Ordnung vermieden. Alle Messsysteme werden vor Auslieferung vom Hersteller gegen rückführbare Normale verglichen.

The LM 300 metroscope is a universal precision measuring instrument for external and internal measurements on various objects. The following measuring processes can be carried out with the LM 300 metroscope: •

external measurements • measurement of flat measuring objects • measurement of spherical measuring objects • measurement of cylindrical measuring objects • measurement of external thread

internal measurements • measurement of holes • measurement of parallel internal contours • measurement of internal thread

The LM 300 metroscope includes an incremental optical transmitted light measuring system. It is used for measurement. The grid spacing on the high-precision glass scale is fitted on the neutral axis of the measuring sleeve. This avoids basic errors. All measuring systems are compared against traceable standards before delivery by the manufacturer.

6-29


Präzisions-Messsysteme LM 300 Längenmesser LM 300 metroscope

Lieferumfang LM 300 / scope of delivery LM 300 Benennung designation

Bestell-Nr. order-no.

Längenmesser LM 300 / metroscope LM 300

76 4207 701 20

Anzeigeeinrichtung PU36-300 / display unit PU36-300

76 6642 004 20

Zubehör Grundausstattung / accessories basic equipment

76 4207 707 14 1)

Messtaster kurz / measuring probe short

76 4206 228 10

Justiertaster / adjustment probe

76 4207 501 25

Aufsetzleisten / Parallelauflage / mounting strips

76 4207 526 25

Innenmessbügel für Messtaster dazu gehörend: / internal mesasuring yoke for measuring probe consisting of: Innenmesstaster mit Rubinkugel ø 0,8 mm / internal messuring probe with ruby ball ø 0,8 mm Innenmesstaster mit Rubinkugel ø 2,0 mm / internal measuring probe with ruby ball

76 4206 203 25 76 4206 234 25 76 4206 235 25

Innenmessbügel Messpinole Rachenweite 32 mm / internal measuring yoke, width between jaws, on sleeve side 32 mm

76 4207 201 25

Innenmessbügel Ambosspinole Rachenweite 32 mm / internal measuring yoke, width between jaws, on anvil sleeve 32 mm

76 4207 202 25

Innenmessbügel Messpinole Rachenweite 78,5 mm / internal measuring yoke, width between jaws, on sleeve side 78,5 mm

76 4207 506 25 2)

Innenmessbügel Ambosspinole Rachenweite 78,5 mm / internal measuring yoke, width between jaws, on anvil sleeve 78,5 mm

76 4207 507 25 2)

Justierlehren / adjustment gauge Nadel ø 5 mm / needle ø 5 mm Kugel ø 4 mm / ball ø 4 mm

76 4206 254 25 76 4206 255 25

Messaufsatz Flächenschneide 2x1 - HM / measuring attachment, surface cut 2x1 - carbide

76 3811 642 24

Messaufsatz Flächenschneide 8x1,5 - HM / measuring attachment, surface cut 8x1,5 - carbide

76 3811 643 24 3)

Messaufsatz ø 2 mm eben - HM / measuring attachment ø 2 mm flat - carbide

76 3811 651 24 3)

Messaufsatz ø 8 mm eben - HM / measuring attachment ø 8 mm flat - carbide

76 3811 653 24 3)

Messaufsatz ballig R 20 - HM / measuring attachment rounded R 20 - carbide

76 3811 663 24 3)

Niederhaltesäule / hold-down shaft

76 4207 601 51

Niederhaltefeder 35 mm / hold-down spring 35 mm

80 0031 382 15

Niederhaltefeder 60 mm / hold-down spring 60 mm

80 0031 382 84

Einstellringe (10 mm, 30 mm, 50 mm, 100 mm) 2) / setting rings ( 10 mm, 30 mm, 50 mm, 100 mm)

80 0022 501 01 80 0022 503 01 80 0022 505 01 80 0022 506 01

Schutzhaube / protection cover

76 4207 101 14

Betriebsanleitung / operating instructions

2

3

1

6-30

Bild / Bemerkung image / comment


Precision Measuring Systems LM 300 Längenmesser LM 300 metroscope

Zubehör und Ergänzungseinheiten / accessories and complementary components Benennung designation

Bestell-Nr. order-no.

Innengewindemesseinrichtung inkl. Hanteltastersatz / internal thread measuring equipment

76 4206 272 20

Adapterplatte für Zubehör / adapter plate for equipment

76 4207 312 25

Schwimmtisch Y- Achse / floating stage Y-axis

76 4206 259 25 1)

Schnellspanntisch / quick clamping stage

76 4206 245 25 2)

Prismentisch / prism stage

76 4205 011 25 3)

Tunneltisch / tunnel stage

76 4206 250 25 4)

Spitzenbock / centre support

76 4205 012 25 5) 76 4206 926 14

Nutentisch / T-slot stage

76 4205 016 25 6)

Reduzierbuchse ø 8 mm zur Aufnahme von Messuhren / reducing bush ø 8 mm

76 4206 253 25 7)

Gewindemessdrähte im Halter (Haltebohrung ø 8 mm) thread measuring wires in holders (holder ø 8 mm)

76 0050 001 20

Verlängerungstaster / extension probe

76 4206 290 10 8)

Zusatzgewicht / additional weight

76 4206 256 25 9)

Universalmessaufsatz / universal measuring attachment

76 3211 026 24 10)

Fußschalter / foot-operated switch

76 1610 025 25

PC- Komplettsystem / PC complete system

81 0000 000 18

1

2

Software / software QMSOFT/DABAQ32

81 9000 000 00

QMSOFT/QM-PLAIN32

81 9000 000 10

QMSOFT/QM-THREAD32

81 9000 000 11

QMSOFT/QM-DIAL 32

81 9000 000 12 3

4

5

8

9

6

7

10

6-31


Präzisions-Messsysteme LM 600 Längenmesser LM 600 metroscope • Längenmesser für hochgenaue Innen- und Außenmessung an verschiedenen Messobjekten • Anwendungsbereich 600 mm • horizontal metroscope for high precision internal and external measurements on various objects • range of application 600 mm

6-32


Precision Measuring Systems LM 600 Längenmesser LM 600 metroscope

Technische Daten / technical data

Beschreibung / description

• Anwendungsbereich / range of application Außenmessung (bis max.) 600 mm external measurements (up to max.) Innenmessung (bis max.) 480 mm internal measurements (up to max.) • direkter Messbereich 100 mm direct measuring range • Auflösung / resolution 0,01 µm; 0,1 µm • Wiederholbarkeit / repeatability Außenmessung ≤ 0,15 µm external measurements Innenmessung ≤ 0,25 µm internal measurements • Messkraft / measuring force 0,5 – 5 N • Messunsicherheit / measuring uncertainty Außenmessung ± (0,2+Lx10-6/300+U) µm external measurments Innemessung ± (0,3+Lx10-6/60+U) µm internal measurements

Der Längenmesser LM 600 ist ein universelles Präzisionsmessgerät für Außen- und Innenmessungen an verschiedenen Messobjekten. Folgende Messverfahren können mit dem Längenmesser LM 600 durchgeführt werden:

U = Fehler Einstellnormal / uncertainty setting standard • Messsystem und Amboss luftgelagert ais suspension of the measuring system and anvil • Motorischer Antrieb auf der Z-Achse motoric drive of the z-axis • Belastung der Z-Achse von 40 kg möglich loading of the z-axis possible up to 40 kg

Außenmessungen • Messung von ebenen Messobjekten • Messung von mit sphärischen Messobjekten • Messung von zylindrischen Messobjekten • Messung von Außengewinde

Innenmessungen • Messung von Bohrungen • Messung von parallelen Innenkonturen • Messung von Innengewinde

Der Längenmesser LM 600 enthält ein inkrementales optisches Durchlichtmesssystem. Es dient zur Maßverkörperung. Die Rasterteilung auf dem hochpräzisen Glasmaßstab ist in der neutralen Achse der Messpinole angebracht. Es werden grundsätzlich Fehler erster Ordnung vermieden. Alle Messsysteme werden vor Auslieferung vom Hersteller gegen rückführbare Normale verglichen.

The LM 600 metroscope is a universal precision measuring instrument for external and internal measurements on various objects. The following measuring processes can be carried out with the LM 600 metroscope: •

external measurements • measurement of flat measuring objects • measurement of spherical measuring objects • measurement of cylindrical measuring objects • measurement of external thread

internal measurements • measurement of holes • measurement of parallel internal contours • measurement of internal thread

The LM 600 metroscope includes an incremental optical transmitted light measuring system. It is used for measurement. The grid spacing on the high-precision glass scale is fitted on the neutral axis of the measuring sleeve. This avoids basic errors. All measuring systems are compared against traceable standards before delivery by the manufacturer.

6-33


Präzisions-Messsysteme LM 600 Längenmesser LM 600 metroscope

Lieferumfang LM 600 / scope of delivery LM 600 Benennung designation

Bestell-Nr. order-no.

Längenmesser LM 600 / metroscope LM 600

76 4207 812 20

Anzeigeeinrichtung PU36-300 / display unit PU36-300

76 6642 004 20

Zubehör Grundausstattung / accessories basic equipment

76 4207 707 14 1)

Messtaster kurz / measuring probe short

76 4206 228 10

Justiertaster / adjustment probe

76 4207 501 25

Aufsetzleisten / Parallelauflage / mounting strips

76 4207 526 25

Innenmessbügel für Messtaster dazu gehörend: / internal mesasuring yoke for measuring probe consisting of: Innenmesstaster mit Rubinkugel ø 0,8 mm / internal messuring probe with ruby ball ø 0,8 mm Innenmesstaster mit Rubinkugel ø 2,0 mm / internal measuring probe with ruby ball ø 2,0 mm

76 4206 203 25 76 4206 234 25 76 4206 235 25

Innenmessbügel Messpinole Rachenweite 32 mm / internal measuring yoke, width between jaws, on sleeve side 32 mm

76 4207 201 25

Innenmessbügel Ambosspinole Rachenweite 32 mm / internal measuring yoke, width between jaws, on anvil sleeve 32 mm

76 4207 202 25

Innenmessbügel Messpinole Rachenweite 78,5 mm / internal measuring yoke, width between jaws, on sleeve side 78,5 mm

76 4207 506 25 2)

Innenmessbügel Ambosspinole Rachenweite 78,5 mm / internal measuring yoke, width between jaws, on anvil sleeve 78,5 mm

76 4207 507 25 2)

Justierlehren / adjustment gauge Nadel ø 5 mm / needle ø 5 mm Kugel ø 4 mm / ball ø 4 mm

76 4206 254 25 76 4206 255 25

Messaufsatz Flächenschneide 2x1 - HM / measuring attachment, surface cut 2x1-carbide

76 3811 642 24

Messaufsatz Flächenschneide 8x1,5 - HM / measuring attachment, surface cut 8x1,5-carbide

76 3811 643 24 3)

Messaufsatz ø 2 mm eben - HM / measuring attachment ø 2 mm flat-carbide

76 3811 651 24 3)

Messaufsatz ø 8 mm eben - HM / measuring attachment ø 8 mm flat-carbide

76 3811 653 24 3)

Messaufsatz ballig R 20 - HM / measuring attachment rounded R 20-carbide

76 3811 663 24 3)

Niederhaltesäule / hold-down shaft

76 4207 601 51

Niederhaltefeder 35 mm/ hold-down spring 35 mm

80 0031 382 15

Niederhaltefeder 60 mm / hold-down spring 60 mm

80 0031 382 84

Einstellringe (10 mm, 30 mm, 50 mm, 100 mm) 2) / setting rings ( 10 mm, 30 mm, 50 mm, 100 mm)

80 0022 501 01 80 0022 503 01 80 0022 505 01 80 0022 506 01

Schutzhaube / protection cover

76 4207 812 14

Betriebsanleitung / operating instructions

2

3

1

6-34

Bild / Bemerkung image / comment


Precision Measuring Systems LM 600 Längenmesser LM 600 metroscope

Zubehör und Ergänzungseinheiten / accessories and complementary components Benennung designation

Bestell-Nr. order-no.

Innengewindemesseinrichtung inkl. Hanteltastersatz / internal thread measuring equipment

76 4206 272 20

Adapterplatte für Zubehör / adapter plate for equipment

76 4207 312 25

Schwimmtisch Y- Achse / floating stage Y-axis

76 4206 259 25 1)

Schnellspanntisch / quick clamping stage

76 4206 245 25 2)

Prismentisch / prism stage

76 4205 011 25 3)

Tunneltisch / tunnel stage

76 4206 250 25 4)

Spitzenbock / tunnel stage

76 4205 012 25 5) 76 4206 926 14

Nutentisch / T-slot stage

76 4205 016 25 6)

Reduzierbuchse ø 8 mm zur Aufnahme von Messuhren / reducing bush ø 8 mm

76 4206 253 25 7)

Gewindemessdrähte im Halter (Haltebohrung ø 8 mm) thread measuring wires in holders (holder ø 8 mm)

76 0050 001 20

Verlängerungstaster / extension probe

76 4206 290 10 8)

Zusatzgewicht / additional weight

76 4206 256 25 9)

Universalmessaufsatz / universal measuring attachment

76 3211 026 24 10)

Fußschalter / foot-operated switch

76 1610 025 25

PC- Komplettsystem / PC complete system

81 0000 000 18

1

2

Software / software QMSOFT/DABAQ32

81 9000 000 00

QMSOFT/QM-PLAIN32

81 9000 000 10

QMSOFT/QM-THREAD32

81 9000 000 11

QMSOFT/QM-DIAL 32

81 9000 000 12 3

4

5

8

9

6

7

10

6-35


Feinmess Suhl GmbH Pfütschbergstraße 11 D-98527 Suhl Telefon: +49 (0) 3681 / 381-0 Telefax: +49 (0) 3681 / 381-105 Web: www.feinmess-suhl.de E-Mail: info@feinmess-suhl.de

Änderungen an unseren Erzeugnissen besonders aufgrund technischer Verbesserungen und Weiterentwicklungen, müssen wir uns vorbehalten. Alle Abbildungen und Zahlangaben usw. sind daher ohne Gewähr. © by Feinmess Suhl GmbH [05-2013] We reserve the right to make changes to our products, especially due to technical improvements and further developments. All illustrations and technical data are therefore without guarantee. © by Feinmess Suhl GmbH [05-2013]

WELCOME to where precision is.


Präzisions-Messsysteme