Page 1

www.cornilleau.com

7mm

60mm

7mm

60mm

 

 

1571

1555

Réf 135905 Outdoor Bleu / Blue Réf 135907 Outdoor Grise / Grey

164

14

14

0 740

150

F

GB

D

NL

I

SP

NOTICE DE MONTAGE

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

MONTAGEAN LEITUNG

MONTAGE AAWIJZINGEN

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

GOED BEWAREN

DOCUMENTO DA CONSERVARE

DOCUMENTO A CONSERVAR

DOCUMENT À CONSERVER

PLAY-BACK

Outdoor: 78 kg

Outdoor: 91 kg

PLEASE KEEP DAS DOCUMENT IST FOR FUTURE REFERENCE AUFZUBEWAHREN

P

GR

H

PL

RO

Ο∆ΗΓΙΕΣ ÖSSZESZERELÉSI DOKUMENTACJA INSTRUCŢIUNI FOLHETO DE UTASÍTÁS MONTAŻU MONTAGEM ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ DE MONTARE

DOCUMENTO A CONSERVAR

ΕΓΓΡΑΦΟ ΝΑ ΦΥΛΑΧΘΕΙ

MEGŐRZENDŐ ZACHOWAJ TEN DOKUMENTUM DOKUMENT

DOCUMENT CE TREBUIE PĂSTRAT

CZ

RU

MONTÁŽNÍ NÁVOD

ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ

TENTO DOKUMENT PEČLIVĚ USCHOVEJTE

ДОКУМЕНТ СЛЕДУЕТ СОХРАНИТЬ


FRANCAIS

GENERAL Nous vous remercions de votre choix et vous donnons quelques conseils pour une utilisation optimale de votre table. Avant de commencer l’assemblage ou l’utilisation, lire attentivement cette notice.

Ɣ1œXWLOLVHUFHWWHWDEOHTXœDSUqVXQPRQWDJHFRPSOHWHWDSUqVDYRLUYpUL¿pOHERQIRQFWLRQQHPHQW des systèmes de sÊcuritÊ.

NORME : Cette table est conforme a la norme : EN NORM 14468-1.

Ɣ/HVXWLOLVDWHXUVGRLYHQWVLJQDOHUWRXWHVDQRPDOLHVWDQWSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWTXHSRXUOHVGpIDXWV sur les systèmes de sÊcuritÊ. Remplacer immÊdiatement les pièces dÊfectueuses et interdire l’utilisation de la table jusqu’à la remise en Êtat complète.

JEU : Les règles du tennis de table sont disponibles sur www.cornilleau.com (rubrique : F.A.Q.). SECURITE ATTENTION :

Ɣ/HPRQWDJHODPLVHHQSODFHHWOHUDQJHPHQWGRLYHQWVHIDLUHSDUGHVDGXOWHV ou sous la surveillance et la responsabilitÊ des adultes. Ne pas laisser les enfants sans surveillance autour de la table. En effet, les enfants, en raison de leur naturel, aiment jouer et s’ils se servent de ODWDEOHGHSLQJSRQJjGœDXWUHV¿QVLOVSHXYHQWVHWURXYHUGHYDQWGHVGDQJHUVRX des situations imprÊvisibles qui excluent toute responsabilitÊ du fabricant.

Toute personne manipulant ou utilisant cette table doit suivre les instructions ci-contre et prendre connaissance de cette notice. Le responsable du montage et de la mise à disposition de cette table doit communiquer les conseils d’utiliVDWLRQGHFHWWHQRWLFH'DQVOHVFROOHFWLYLWpVLOHVWYLYHPHQWFRQVHLOOpGœDI¿FKHU les textes et croquis.

MONTAGE /HPRQWDJHGRLWrWUHUpDOLVpSDUDGXOWHVHQUHVSHFWDQWOœRUGUHGHVSKDVHVGHPRQWDJH$YDQWOœDVVHPEODJHYpUL¿HUTXHWRXWHVOHVSLqFHVVRQWELHQFRQWHQXHVGDQVOHFROLV/HVTXDQWLWpVLQGLTXpHV permettent de rÊpÊter les opÊrations nÊcessaires pour chaque phase de montage. Utiliser les outils prÊconisÊs à la page 11. IMPORTANT : il est impÊratif de retirer puis de jeter les goupilles qui maintiennent les verrous lors du montage (Phase de montage n° 5).

PRECAUTIONS INDOOR OU OUTDOOR Seules les tables OUTDOOR rÊsistent aux conditions climatiques extÊrieures (pluie, humiditÊ, gel, soleil, ‌). Même avec une housse, les tables INDOOR se dÊgradent à l’extÊrieur.

Pour les modèles ÊquipÊs de ces options, ne pas laisser vos balles et raquettes dans les supports prÊvus à cet effet quand la table sÊjourne à l’extÊrieur.

Le dÊplacement d’une table sur un sol en pente peut faire basculer la table, la dÊtÊriorer, plus grave vous blesser. Prendre les prÊcautions nÊcessaires.

Ne pas s’asseoir ou monter sur la table, risque d’effondrement.

Le vent peut faire basculer la table, la dĂŠtĂŠriorer, plus grave vous blesser. Prendre les prĂŠcautions nĂŠcessaires.

Pendants les manipulations, risques de pincements.

Ne pas prendre appui sur la traverse ou sur les pieds pour tirer la poignĂŠe rouge de dĂŠverrouillage, risque de basculement.

Nous vous conseillons l’utilisation de notre housse de protection qui vous apportera un complÊment de sÊcuritÊ pour vos enfants.

Sur un sol dĂŠformĂŠ, un ou plusieurs pieds peuvent ne pas reposer. Il est recommandĂŠ de dĂŠplacer la table vers un endroit plus plat ou bien de caler les pieds.

MANIPULATION POUR DESCENDRE LES PLATEAUX 1) Lever la poignÊe rouge pour dÊverrouiller et maintenir cette action pendant la descente du plateau. 2) Descendre le plateau jusqu’à sa position de jeu. Ne pas le laisser tomber, ce qui pourrait endommager votre table. 3) Pour une plus grande sÊcuritÊ et un meilleur confort de jeu, assurez-vous que le deuxième QLYHDXGHYHUURXLOODJHHVWHQFOHQFKp$GpIDXWOHYHUOHSODWHDXGHFKDTXHF{WpGX¿OHW POUR RELEVER LES PLATEAUX 1) Tirer la poignÊe rouge sous le plateau pour dÊverrouiller et maintenir cette action pendant la remontÊe du plateau. 2) Remonter le plateau en l’accompagnant jusqu’à sa position de rangement. 3) Pour votre sÊcuritÊ, assurez-vous que le plateau est bien verrouillÊ.

APRES-VENTE Conserver cette notice et s’y reporter pour vos travaux d’entretien et pour vos commandes de pièces dÊtachÊes selon la nomenclature en dernière page. Pour faciliter le traitement de vos commandes de pièces dÊtachÊes, veuillez mentionner le type de table et le numÊro de sÊrie se trouvant sous le plateau dans le coin en haut à gauche. Pour l’entretien de la surface de jeu, ne pas utiliser de produits agressifs (abrasifs, solvants ou acides), nous vous recommandons notre nettoyant rÊgÊnÊrant.

GARANTIE 7RXWHVOHVWDEOHVGHQRWUHSURGXFWLRQVRQWJDUDQWLHVSHQGDQW$16jGDWHUGXMRXUGHOœDFKDWSDUOHFRQVRPPDWHXU¿QDO6XUOHVSODWHDX[HQUpVLQHpTXLSDQWOHVWDEOHVGœH[WpULHXU 2XWGRRU ODJDUDQWLH est portÊe à 10 ANS contre la dÊformation, le dÊcollement et l’effacement des bandes blanches. La garantie se limite à la fourniture des pièces reconnues dÊfectueuses par nos services et ne s’applique pas aux dÊtÊriorations causÊes par : Pour les tables d’intÊrieur et les tables d’extÊrieur : Un montage non conforme à cette notice, le non-respect des consignes d’utilisation et de sÊcuritÊ, l’usure normale des pièces, le manque d’entretien, l’utilisation de produits agressifs pour l’entretien, le vent provoquant la chute de la table en position de rangement, d’entraÎnement seul ou le retournement en position de jeu, et plus gÊnÊralement une cause Êtrangère à la qualitÊ de la table (chocs, chute). Pour les tables d’intÊrieur : l’utilisation de balles en plastique abrasif, une exposition prolongÊe au soleil, une humiditÊ excessive et la pluie. Ne sont pas compris dans le cadre de la garantie : Les coÝts de port des pièces dÊfectueuses, le dÊplacement d’un technicien, la main d’oeuvre, les indemnitÊs en espèces ou en nature pour immobilisation de la table pendant la durÊe de la garantie. 7RXWHUpFODPDWLRQGRLWPHQWLRQQHUOHW\SHGHWDEOHOHQXPpURGHVpULHVHWURXYDQWVRXVOHSODWHDXODRXOHVSLqFHVLQFULPLQpHVHWrWUHDFFRPSDJQpHGHWRXWMXVWL¿FDWLIHWGHODGDWHGœDFKDW

Le non-respect des consignes d’utilisation mentionnÊes ci-dessus peut occasionner la dÊtÊrioration de la table ou un accident et dÊgage toute responsabilitÊ du fabricant. Dans le souci d’amÊliorer sans cesse OHSURGXLWQRXVQRXVUpVHUYRQVOHGURLWGœDSSRUWHUGHVPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHWGLPHQVLRQQHOOHVVDQVTXHFHWWHQRWLFHQRXVVRLWRSSRVDEOH

2


GENERAL

ENGLISH

Thank you for choosing a Cornilleau Table Tennis Table, and we would like to give you some advice for the best use of your table. Prior to assembly or use, please read these instructions carefully.

Ć” Only use this table after is has been fully assembled, and after checking that the safety systems are working properly.

STANDARD : This table conforms to the following standards:EN NORM 14468-1

Ɣ8VHUVPXVWUHSRUWDQ\GHIHFWVDQGIDXOWVLQWKHVDIHW\V\VWHPV

GAME : Manuals on how to play table tennis as a sport are available on www.cornilleau.com (Heading : F.A.Q.)

Ɣ5HSODFH,PPHGLDWHO\IDXOW\SDUWVDQGQRWXVHWKHWDEOHXQWLOLWKDVEHHQIXOO\UHSDLUHG Ɣ Assembly, positioning and storage must be carried out by an adult or under the direct supervision and responsibility of an adult.

SAFETY ATTENTION :

Ć”'RQRWOHDYHFKLOGUHQXQDWWHQGHGDURXQGWKHWDEOH By their very nature, children love playing and if they use the table tennis table for other purposes, they may put themselves in danger or unforeseeable situations. The manufacturer will not be liabile for any injury caused through misuse of the table.

Any person handling or using this table must follow the instructions opposite and read this notice.The person in charge of assembling and using this table must ensure that the recommendations for use given in this notice are seen by all users. In communal use, it is strongly recommended that the instructions and diagrams are displayed.

ASSEMBLY The table must be assembled by at least 2 adults following the numerical order of the assembly instructions. Before assembling, please check that all the correct parts are contained in the package. The quantities indicated make it possible to go through the operations necessary for each assembly stage. 8VH the tools recommended on page 11. IMPORTANT : It is essential to remove and dispose of the pins that hold the bolts at the time of assembly (Assembly stage no. 5).

PRECAUTIONS INDOOR OR OUTDOOR Only 287'225 tables will withstand outside climatic conditions (rain, humidity, frost, sun, etc.). Even with a cover, ,1'225 tables can be damaged if used or stored outside.

For models with these options, do not leave balls and bats in the appropriate racks when the table remains outside.

Moving the table on a sloping surface may cause the table to tip over, damage it or, more seriously, lead to injury. Take the necessary precautions.

'RQRWVLWRUVWDQGRQWKHWDEOH because of the risk of collapse.

Wind may make the table tip over, damage it or, more seriously, cause personal injury. Take the necessary precautions.

Risk of pinching whilst handling.

'R not use the crossbeam or legs as support when pulling the release handle, because of the risk of tipping over.

It is recommended that you use our protective cover, which will provide additional safety for your children.

On uneven surfaces, one or more legs may not rest on the ground. It is recommended that the table is moved to a more level surface or else wedge the legs.

HANDLING TO LOWER THE LEAVES 1) Lift the red handle to release; maintain this action whilst the leaf is being lowered.  /RZHUWKHOHDIGRZQWRWKHJDPHSRVLWLRQ'RQRWDOORZLWWRIDOODVWKLVPLJKWGDPDJH\RXUWDEOH 3) For improved safety and greater playing convenience, check that the second locking level is engaged. Failing this, raise the tabletop from each side of the net. TO LIFT THE TABLETOPS 1) Pull the red handle under the tabletop to release; maintain this action whilst the tabletop is being lifted. 2) Lift the tabletop up to its storage position. 3) For your safety, check that the tabletop is properly locked.

AFTER-SALES Keep these instructions and refer to them during maintenance operations and when ordering spare parts from the parts list on the last page. To facilitate processing of orders for spare parts, indicate the type of table and the series number to be found on the underside of the tabletop in the top left hand corner. For maintenance on the gamesurface, do not use aggressive products (abrasives, solvents or acids); we recommend our regenerative cleaner.

WARRANTY All tables manufactured by us come with a 3-YEAR warranty as from the date of purchase. On resin tabletops for outdoor tables (Outdoor), the warranty is extended to 5 YEARS against deformation, separation and erasing of white lines. The warranty is limited to defective parts acknowledged as faulty by ourselves. and does not apply to damage caused by : For indoor and outdoor tables: Assembly not conforming to these instructions, not complying with the instructions for use and safety, normal wear of parts, lack of maintenance, use of aggressive products, use of aggressive products for maintenance, wind causing the table to fall in the storage position, freewheeling or return to game position and, more generally, a cause detrimental to the quality of the table (impact, falls, etc.). For indoor tables: using abrasive plastic balls, prolonged exposure to the sun, excessive humidity and rain. The following are not covered under the warranty: Costs of carriage of faulty parts, visit by a technician, labour, indemnities in cash or in kind for immobilisation of the table during the warranty period. Any claim must indicate the type of table, the series number that is to be found on the underside of the tabletop and the part(s) in question, and it must be accompanied by a proof of purchase showing the date of purchase.

Non-compliance with the above instructions for use may result in damage to the table or injury and excludes any liability of the manufacturer. Cornilleau SA make constant improvements to the product, the PDQXIDFWXUHUUHVHUYHVWKHULJKWWRPDNHWHFKQLFDODQGGLPHQVLRQDOPRGLÂżFDWLRQVZLWKRXWWKHVHLQVWUXFWLRQVEHLQJELQGLQJRQXV

3


DEUTSCH

ALLGEMEINES Wir danken Ihnen IÂ U Ihr Vertrauen und mĂśchten Ihnen hier einige Tipps IÂ U den optimalen Gebrauch Ihres Tischs vermitteln. Bevor Sie mit der Montage oder dem Gebrauch beginnen, sollten Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam zur Kenntnis nehmen

Ć”'LHVHU TLVFKGDUIHUVWQDFKGHUNRPSOHWWHQ0RQWDJHXQGQDFK3UÂ IHQGHVJXWHQ Funktionierens der Sicherheitssysteme in Betrieb genommen werden. Ć” Die Benutzer PÂ VVHQ$QRPDOLHQ in Zusammenhang mit dem Funktionieren sowie Fehler an den Sicherheitssystem melden. Schadhafte Teile sind XQYHU]Â JOLFK zu ersetzen. Der Gebrauch des Tisch ist bis zur kompletten Instandsetzung verboten.

NORM : Der Tisch entspricht den folgenden Normen: EN NORM 14468-1. SPIELEN : Die Regeln des Tafeltennis sind auf wwwFRUQLOOHDXFRPYHUIÂ JEDU Titel : F.A.Q.).

Ɣ Die Montage, das Aufstellen und das Wegräumen P VVHQ von Erwachsenen oder unter ihrer Aufsicht und VHUDQWZRUWXQJGXUFKJHI KUWZHUGHQ

SICHERHEIT - ACHTUNG: :

Ć” Kinder G UIHQ nicht unbeaufsichtigt in Tischnähe bleiben. Kinder spielen naturgemäĂ&#x; mit allem und kĂśnnten den Tischtennistisch zu anderen Zwecken benutzen : Dabei kĂśnnen unvorhergesehene Gefahren und Situationen entstehen, I U die der Hersteller auf keinen Fall haftet.

Personen, die diesen Tisch handhaben oder verwenden, PÂ VVHQ die neben stehenden Anweisungen zur Kenntnis nehmen und genau einhalten. Die IÂ U die Montage und Bereitstellung des Tischs verantwortliche Person muss die Gebrauchstipps dieser Gebrauchsanweisung an die Benutzer weitergeben. Bei Gemeinschaften wird empfohlen, die Texte und Zeichnungen anzuschlagen.

MONTAGE Die Montage muss von 2 Erwachsenen unter Einhaltung der Montagephasen vorgenommen werden. Vor dem Zusammenbauen muss sicher gestellt werden, dass alle Teile in der Verpackung vorhanden sind. Die angegebenen Mengen erlauben es, die Operationen der Montagephase nachzuvollziehen. Verwenden Sie die auf Seite 11 empfohlenen Werkzeuge. WICHTIG: Die Stifte, die die Verriegelungen während der Montage (Montagephase Nr KDOWHQP VVHQDQVFKOLH‰HQG]ZLQJHQGHQWIHUQWZHUGHQ

VORSICHTSMASSNAHMEN INDOOR ODER OUTDOOR Nur OUTDOOR-Tische halten den :LWWHUXQJVHLQÀ VVHQ im Freien stand (Regen, Feuchtigkeit, Frost, Sonne usw.). Auch mit einem Ăœberzug werden INDOOR-Tische im Freien in Mitleidenschaft gezogen!

Bei Modellen mit diesen Optionen G UIHQ Sie die Bälle und Schläger nicht in den dazu vorgesehenen Trägern lassen, wenn der Tisch im Freien bleibt.

Beim Verstellen des Tischs auf Boden mit Schräge kann der Tisch umkippen, zu Schaden kommen oder, schlimmer noch, Personen verletzen. Treffen Sie die nĂśtigen VorsichtsmaĂ&#x;nahmen.

Nicht auf dem Tisch sitzen, nicht auf die Platte steigen : Einsturzgefahr !

WindbĂśen kĂśnnen den Tisch umwerfen, beschädigen und, schlimmer noch, Spieler verletzen. Treffen Sie die erforderlichen MaĂ&#x;nahmen!

Während der Handhabungen besteht Quetschgefahr.

Nicht an der Querstange DEVW W]HQ oder an den ) ‰HQ um am roten Entriegelungsgriff zu ziehen.

Wir empfehlen den Gebrauch unserer 6FKXW]K OOH als zusätzliche Sicherheit I U Ihre Kinder.

Auf unebenem Boden kann es sein, dass ein FuĂ&#x; oder mehrere ) ‰H nicht DXĂ€HJHQ Stellen Sie den Tisch an einem ebeneren Ort auf oder sorgen Sie I U 8QWHUODJHQXQWHUGHQ) ‰HQ

HANDHABUNG ZUM SENKEN DER PLATTEN 1) Den roten Griff zum Entriegeln anheben und hochhalten, während die Platte gesenkt wird. 2) Die Platte bis zur Spielposition senken. Nicht einfach fallen lassen: der Tisch kÜnnte beschädigt werden.  ) UPHKU6LFKHUKHLWXQGEHVVHUHQ6SLHONRPIRUWVLFKHUVWHOOHQGDVVGDV]ZHLWH Verriegelungsniveau aktiviert wurde. Wenn nicht, die Platte an jeder Netzseite anheben. ZUM ANHEBEN DER PLATTEN 1) Den roten Griff unter der Platte ziehen, um zu entriegeln und während des Anhebens der Platte weiterhin ziehen. 2) Die Platte bis zur ihrer WHJUlXPSRVLWLRQI KUHQ 3) $XV6LFKHUKHLWVJU QGHQSU IHQREGLH3ODWWHJXWYHUULHJHOWLVW

KUNDENDIENST Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung I U Instandhaltungsarbeiten und zum Nachkaufen von Ersatzteilen (siehe 6W FNOLVWH auf der letzten Seite). Um die Verarbeitung Ihrer Bestellungen zu erleichtern, geben Sie bitte den Tischtyp und die Seriennummer an, die unter der Platte in der linken oberen (FNHVWHKW) UGLH Instandhaltung der 6SLHOÀlFKH keine aggressiven Produkte verwenden (Scheuer- oder LÜsemittel, Säuren). Wir empfehlen Ihnen unser regenerierendes Reinigungsprodukt.

GARANTIE Alle Tische unserer Produktion sind 3 JAHRE ab dem Kaufdatum durch den Endbenutzer garantiert. ) U die Harzplatten der Outdoor-Tische läuft die Garantie 10 JAHRE I U Verformungsmängel, Abhebungen und VerlĂśschen der weiĂ&#x;en Kennzeichnungen. Die Garantie ist auf die Lieferung der Teile beschränkt, die von unseren Dienststellen als schadhaft anerkannt werden und gilt nicht I U Mängel, die wie folgt verursacht werden : Bei Indoor-Tischen und Outdoor-Tischen: Montage, die den vorliegenden Anweisungen widerspricht, Nichteinhaltung der Gebrauchs- und Sicherheitsanweisungen, normaler VerschleiĂ&#x; der Teile, mangelnde Instandhaltung, Einsatz aggressiver Produkte I U die Instandhaltung, Umwerfen durch Wind bei Tischen in Wegräumstellung, Ziehen oder Umfallen in Spielstellung und, allgemeiner, alle Ursachen, die nichts mit der Qualität der Tische zu tun haben (StĂśĂ&#x;e, 6W U]H  ) U Indoor-Tische: Gebrauch scheuernder Kunststoffbälle, längerer Aufenthalt in der Sonne,  EHUPl‰LJH Feuchtigkeit und Regen. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen: Transportkosten I U schadhafte Teile, Reisespesen eines Technikers, Arbeitslohn, Entschädigungen in bar oder Naturalien I U Nutzungsausfall des Tischs während der Laufzeit der Garantie. Reklamationen P VVHQ den Typ des Tischs, seine Seriennummer (unter der Platte) das / die schadhafte(n) Teil(e) angeben und mit Nachweisen und dem Kaufdatum eingesandt werden.

Die Missachtung der oben erwähnten Gebrauchsanweisungen kann zu Schäden am Tisch oder zu einem Unfall I KUHQ I U die der Hersteller in keiner Weise haftet. Wir behalten uns das Recht vor, im Zuge der laufenden Produktverbesserung jederzeit technische oder maĂ&#x;liche Ă„nderungen ohne vorherige Bekanntgabe

4


NEDERLANDS ALGEMEEN Wij danken u voor uw vertrouwen en geven u hierbij enkele tips om u in de gelegenheid te stellen de tafel optimaal te benutten. Alvorens te beginnen met het monteren of het gebruik, verzoeken wij u deze handleiding aandachtig door te lezen. NORM : Deze tafel voldoet aan de normen : EN 14468-1. SPEL : De regels van de tafeltennis zijn beschikbaar op www. cornilleau. com (Webpagina F.A.Q.). VEILIGHEID - LET OP : De personen die deze tafel hanteren of gebruiken moeten de hiernaast staande instructies in acht nemen en deze handleiding lezen. Degene die verantwoordelijk is voor de montage en de ter beschikking stelling van deze tafel moet de gebruikstips die in deze handleiding staan vermeld doorgeven. In openbare gelegenheden, is het aangeraden de teksten en tekeningen aan te plakken. Ć” De tafel pas gebruiken als hij helemaal gemonteerd is en na gecontroleerd te hebben of de veiligheidssystemen naar behoren werken. Ć” LDe gebruikers moeten alle afwijkingen betreffende de werking en betreffende eventuele defecten van de veiligheidssystemen melden.

VOORZORGSMAATREGELEN INDOOR OF OUTDOOR Alleen de OUTDOOR tafels zijn geschikt voor gebruik buiten en bestand tegen weersomstandigheden (regen, vocht, vorst, zon ‌). Zelfs met een hoes zullen de INDOOR tafels beschadigd raken als men ze buiten laat staan.

Wat betreft de modellen voorzien van deze opties, de balletjes en bats niet in de hiervoor voorziene houders achterlaten als de tafel buiten blijft staan.

Bij het verplaatsen van de tafel op een helling of glooiing, kan de tafel kantelen, beschadigd raken en letsel toebrengen. Zorg er voor dat alle nodige voorzorgsmaatregelen getroffen worden op dit vlak.

Niet gaan zitten of klimmen op de tafel. Deze kan ineenzakken.

Wind kan de tafel omver blazen, hem beschadigen of, nog erger, u letsel toebrengen. Zorg er voor dat alle nodige voorzorgsmaatregelen getroffen worden op dit vlak.

Wees voorzichtig bij het hanteren van de tafel, klemgevaar.

Niet steunen op de dwarsbalk of op de poten als men aan de rode ontgrendeling trekt, hierdoor

Wij raden u aan onze beschermingshoes te gebruiken die een extra beveiliging vormt voor uw kinderen.

Op een onregelmatige grond, kan het zijn dat ĂŠĂŠn of meerdere poten niet op de grond rusten. In dat geval is het aangeraden de tafel te verplaatsen naar een vlak stuk grond of de poten naar behoren te stutten.

Ć” De defecte onderdelen onmiddellijk vervangen en verbieden de tafel te gebruiken zolang hij niet volledig is gerepareerd. Ć”+HWPRQWHUHQKHWLQVWDOOHUHQHQKHWRSEHUJHQPRHWHQZRUGHQYHUULFKWGRRUYROZDVVHQHQRI onder toezicht en onder de verantwoordelijkheid van een volwassene. Ć” Kinderen niet zonder toezicht om en bij de tafel laten. Kinderen denken vaak alleen aan spelen en als ze de tafeltennistafel gaan gebruiken voor andere doeleinden, stellen zij zich bloot aan gevaar of andere onvoorzienbare situaties die de aansprakelijkheid van de fabrikant volledig uitsluiten.

MONTAGE

SERVICE DIENST

De montage moet worden uitgevoerd door 2 volwassenen. De aangegeven volgorde van montage moet in acht genomen worden. Alvorens tot het assembleren over te gaan, moet men controleren of alle onderdelen wel aanwezig zijn in de verpakking. De aangegeven hoeveelheden maken het mogelijk de nodige handelingen voor de verschillende montagefasen nauwkeurig te bepalen. Gebruik het gereedschap vermeld in bladzijde 11. BELANGRIJK : +HW is absoluut noodzakelijk de stiften die de grendels op hun plaats houden bij het monteren te verwijderen en dan weg te gooien. (montagefase nr 5).

Deze handleiding bewaren en raadplegen bij het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden en het bestellen van vervangingsdelen aan de hand van de lijst op de laatste bladzijde. Voor een snelle behandeling van uw bestellingen van vervangingsdelen, verzoeken wij u het type tafel en het serienummer dat onder aan het blad in de linker hoek boven staat vermeld, aan te geven. Bij het onderhoud van het speeloppervlak geen agressieve producten gebruiken (bijtende middelen, oplosmiddelen of zuur). Wij raden u aan een regenererend middel te gebruiken.

HANTEREN LATEN ZAKKEN VAN DE BLADEN 1) De rode hendel omhoog halen om het blad te ontgrendelen en in deze stand houden totdat het blad helemaal is gezakt. 2) +HW blad laten zakken tot aan de speelstand. Niet laten vallen, dit zou schade aan de tafel kunnen berokkenen. 3) Controleren voor een optimale veiligheid en een beter speelcomfort, of het tweede vergrendelingsniveau wel is ingeschakeld. Zoniet, het blad aan beide zijden van het net optillen. OPTILLEN VAN DE BLADEN 1) Aan de rode hendel onder het blad trekken om het te ontgrendelen en in deze stand houden tot het blad is opgetild. 2) +HW blad optillen en vasthouden totdat het in de opbergstand staat. 3) Controleer, voor uw veiligheid, of het blad naar behoren is vergrendeld.

GARANTIE Alle tafels genieten een garantie van 3 JAAR vanaf de datum van aankoop door de uiteindelijke gebruiker. Wat betreft de harsbladen van de buitentafels (Outdoor), is de garantie 10 JAAR tegen vervormingen, loslaten en verdwijnen van de witte lijnen. De garantie is beperkt tot de levering van de onderdelen die als defect zijn aangemerkt door onze diensten en is niet van toepassing op schade veroorzaakt door : Wat betreft de binnentafel en buitentafels : Een montage die niet conform is aan deze handleiding, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen en veiligheidsvoorschriften, normale slijtage van onderdelen, gebrek aan onderhoud, gebruik van agressieve onderhoudsproducten, wind waardoor de tafel in de opbergstand, in de trainingsstand alleen of in de speelstand omver is geblazen en in het algemeen iedere oorzaak die niets te maken heeft met de kwaliteit van de tafel (vallen, schokken..). Wat betreft de binnentafels : het gebruik van balletjes van bijtend plastic, een langdurige blootstelling aan de zon, hoge vochtigheid en regen. Vallen niet in het kader van de garantie : transportkosten van defecte onderdelen, voorrijden van een technicus, arbeidsloon, schadevergoeding in contanten of natura voor stillegging van de tafel tijdens de garantieperiode. Op iedere klacht het type tafel, het serienummer dat aan de onderkant van de tafel staat vermeld en de betreffende onderdelen vermelden en het bewijs van aankoop met de datum van aankoop bijsluiten. +HW niet in acht nemen van de gebruiksvoorwaarden die hierboven staan vermeld, kan schade berokkenen aan de tafel en ontheft de fabrikant van zijn aansprakelijkheid. In ons streven constant verbeteringen aan te brengen aan onze producten, behouden wij ons het recht voor wijzigingen door te voeren op het technische vlak en wat betreft de afmetingen zonder dat deze handleiding tegen ons kan worden ingeroepen.

ITALIANO DATI GENERALI Vi ringraziamo della vostra scelta e vi diamo alcuni consigli per un uso ottimale del vostro tavolo. Prima di iniziare l’assemblaggio o l’uso, leggere attentamente le istruzioni. NORMA : Questo tavolo è conforme alle norme : : EN NORM 14468-1. GIOCO : le regole del tennis di tavolo sono disponibili su www.cornilleau.com (rubrica : F.A.Q.). SICUREZZA - ATTENZIONE : Tutti coloro che manipolano o utilizzano questo tavolo devono seguire le istruzioni qui riportate e prendere conoscenza di questo foglio illustrativo. Il responsabile del montaggio e della messa a disposizione di questo tavolo deve comunicare i consigli d’uso di questo foglio illustrativo. Per le collettività , è vivamente consigliato esporre in bacheca i testi e gli schizzi.

Ć” Utilizzare questo tavolo solo dopo il montaggio completo e dopo aver YHULÂżFDWR il buon funzionamento dei sistemi di sicurezza. Ć” Gli utenti devono segnalare qualunque anomalia sia per quanto riguarda il funzionamento che per quanto concerne i difetti relativi al sistema di sicurezza.

PRECAUZIONI INDOOR O OUTDOOR Só as mesas Solo i tavoli OUTDOOR resistono alle condizioni climatiche esterne (pioggia, umidità , gelo, sole, ecc.). Anche riparati con un telone, i tavoli INDOOR si degradano se rimangono all’aperto.

Per i modelli dotati di queste opzioni, non lasciate le palle e le racchette nei supporti previsti per TXHVWR¿QHTXDQGR il tavolo rimane all’esterno.

Lo spostamento di un tavolo su un pavimento in pendenza può far ribaltare il tavolo, deteriorarlo, o addirittura comportare ferimenti. Prendere le precauzioni necessarie.

Non sedersi o salire sul tavolo, c’è rischio di sfondamento.

Il vento può far ribaltare il tavolo, deteriorarlo e addirittura comportare un ferimento. Prendere le precauzioni necessarie.

Durante le manipolazioni c’è rischio di pizzicamento.

Non appoggiarsi sulla traversa o sui piedini per tirare la manopola rossa di sbloccaggio, rischio di ribaltamento.

Vi consigliamo di usare il nostro telone di protezione che fornirĂ un complemento alla sicurezza per i vostri bambini.

Su un suolo irregolare, uno o piĂš piedini potrebbero non poggiare al suolo. Si raccomanda di spostare il tavolo in un punto piĂš in piano oppure di spessorare i piedini.

Ɣ Sostituire immediatamente i particolari difettosi e vietare l’uso del tavolo ¿QR al completo ripristino dello stesso. Ɣ Il montaggio e il funzionamento nonchÊ l’immagazzinamento devono essere effettuati da adulti o sotto la sorveglianza e la responsabilità degli stessi. Ɣ Non lasciare i bambini senza sorveglianza intorno al tavolo. In effetti i bambini, per natura, amano giocare e se usano il tavolo da ping-pong per altri ¿QL possono trovarsi in pericolo o in situazioni impreviste che escludono qualsiasi responsabilità del produttore.

MONTAGGIO

POST-VENDITA

Il montaggio deve essere realizzato da 2 adulti rispettando l’ordine delle fasi di montaggio. Prima dell’assemblaggio, YHUL¿FDUH che il collo contenga tutti i particolari. Le quantità indicate permettono di ripetere le operazioni necessarie per ogni fase del montaggio. Utilizzare gli attrezzi previsti a pag. 11. IMPORTANTE : è assolutamente obbligatorio togliere e buttare le spine di chiusura durante il montaggio (Fase di montaggio n° 5).

Conservate queste istruzioni e fate riferimento ad esser per i vostri lavori di manutenzione e i vostri ordini di ricambi secondo la nomenclatura contenuta in ultima pagina. Per facilitare il trattamento degli ordini di ricambi, citate il tipo di tavolo e il numero di serie che trovate sotto il pianale nell’angolo in alto a sinistra. Per la manutenzione della VXSHU¿FLH di gioco, non utilizzare prodotti aggressivi (abrasivi, solventi o acidi) vi raccomandiamo il nostro detersivo rigenerante.

MANIPOLAZIONE PER FAR SCENDERE I PIANALI 1) Sollevare la manopola rossa per sbloccare il pianale e tenetela sollevata durante la sua discesa. 2) Fate scendere il pianale ¿QR alla sua posizione di gioco. Non lasciatelo cadere, perchÊ potrebbe danneggiare il vostro tavolo. 3) Per una maggior sicurezza ed un migliore comfort di gioco, assicuratevi che il secondo livello di bloccaggio sia sbloccato. In caso negativo, sollevate il pianale da ogni parte della rete. PER SOLLEVARE I PIANALI 1) Tirate la manopola rossa sotto il pianale per sbloccarlo e mantenere quest’azione durante la risalita del pianale. 2) Fate risalire il pianale accompagnandolo ¿QR alla sua posizione d’immagazzinamento 3) Per la vostra sicurezza, assicuratevi che il pianale sia ben chiuso.

GARANZIA Tutti i tavoli di nostra produzione sono garantiti 3 $11,DSDUWLUHGDOODGDWDGœDFTXLVWRSHULOFRQVXPDWRUH¿QDOH Sui pianali in resina che attrezzano i tavoli da esterno(Outdoor), la garanzia arriva a 10 ANNI contro la deformazione, lo scollamento, e la cancellazione delle strisce bianche. La garanzia si limita alla fornitura dei particolari riconosciuti difettosi dal nostro servizio assistenza e non si applica al deterioramento causato da : Per i tavoli da interno e i tavoli da esterno : Un montaggio non conforme a queste istruzioni, il mancato rispetto dei dati di impiego e di sicurezza,, l’usura normale dei particolari, una mancanza di manutenzione, l’uso di prodotti aggressivi per la manutenzione, ed il vento che provochi la caduta del tavolo in posizione d’immagazzinamento, l’allenamento da soli o il capovolgimento in posizione di gioco e piÚ in generale una causa estranea alla qualità del tavolo (urti, cadute). Per i tavoli da interno : l’uso di palle in plastica abrasive, una esposizione prolungata al sole, una umidità eccessiva e alla pioggia. La garanzia non comprende: Le spese di trasporto dei particolari difettosi, la trasferta di un tecnico,, la manodopera, gli indennizzi in specie o in natura per l’immobilizzo del tavolo per la durata della garanzia. Qualunque reclamo deve citare il tipo di tavolo, il numero di serie che si trova sotto il SLDQDOHLOLSDUWLFRODUHLLQTXHVWLRQHHGHVVHUHDFFRPSDJQDWRGDRJQLSH]]RJLXVWL¿FDWLYRHGHOODGDWDGœDFTXLVWR Il mancato rispetto delle istruzioni per l’uso sopra citate, può causare il deterioramento del tavolo o un incidente ed esonera il produttore da qualunque responsabilità. Nella preoccupazione di migliorare costantemente il prodotto, ci riserviamo il diritto di apportare PRGL¿FKH tecniche dimensionali senza che ciò comporti per noi un problema nei confronti di chi utilizzava questo foglio.

5


ESPAĂ‘OL GENERAL Le agradecemos su elecciĂłn y le damos algunos consejos para que utilice de manera Ăłptima la mesa. Antes de comenzar el ensamblaje o la utilizaciĂłn, lea atentamente este folleto. NORMATIVAS : La mesa estĂĄ en conformidad con las normativas : EN 14468-1. JUEGO : manuales sobre la prĂĄctica del tenis de mesa disponibles sobre www.cornilleau.com (rĂşbrica F.A.Q.). SECURIDAD - ATENCION Toda persona que manipule o utilice esta mesa debe respetar las siguientes instrucciones y leer completamente este folleto. El responsable del montaje y de la puesta a disposiciĂłn de esta mesa debe comunicar los consejos de utilizaciĂłn de este folleto. En las colectividades, se aconseja encarecidamente ÂżMDUHQXQDWDEOLOODGHDQXQFLRVORVWH[WRV\FURTXLV

Ć” Utilice Ăşnicamente esta mesa despuĂŠs de haberla montado completamente, y tras haber YHULÂżFDGR el buen funcionamiento de los sistemas de seguridad.

PRECAUCIONES INDOOR O OUTDOOR9QÄŒMĂŁtP Solamente las mesas OUTDOOR resisten a las condiciones FOLPiWLFDVH[WHULRUHV (lluvia, humedad, hielo,sol, ‌). Incluso con una funda, las mesas INDOOR se deterioran en el H[WHULRr.

Para los modelos equipados de estas opciones, no deje pelotas ni raquetas en los soportes previstos SDUDHVWHÂżQFXDQGR la mesa permanece en el H[WHULRr.

El desplazamiento de una mesa en un suelo en pendiente puede volcar la mesa, estropearla, o lo que es aĂşn mĂĄs grave herirle. Tome las precauciones necesarias.

No se siente ni se suba encima de ODPHVDSXHVSRGUtD hundirse.

El viento puede menear la mesa, estropearla, y mĂĄs grave aĂşn herirle. Tome las precauciones necesarias.

Durante las manipulaciones, tenga cuidado con no pellizcarse.

No se apoye en la traviesa ni en las patas para tirar del SXxRURMRGH desbloqueo, la mesa SRGUtD voltearse.

Le aconsejamos utilice una funda protectora que le proporcionarĂĄ un complemento de seguridad para VXVQLxRV

En un suelo deformado, una o varias patas pueden no apoyarse debidamente. Se recomienda desplazar la mesa hacia un lugar mĂĄs plano o bien calzar las patas.

Ć”/RVXVXDULRVGHEHQVHxDODUWRGRWLSRGHDQRPDOtDVWDQWRGHIXQFLRQDPLHQWR como de fallos en los sistemas de seguridad. Ć” Reemplace inmediatamente las piezas defectuosas y prohiba la utilizaciĂłn de la mesa hasta que estĂŠ completamente reparada. Ć”(OPRQWDMHODLQVWDODFLyQ\HOSOHJDGRGHEHQHIHFWXDUORORVDGXOWRVREDMRODYLJLODQFLD\UHVSRQsabilidad de los adultos. Ć” No deje a los QLxRV sin vigilancia alrededor de la mesa. En efecto, a los QLxRV de por Vt les gusta jugar y utilizan la mesa de pingpong para otros ÂżQHV pueden enfrentarse con peligros o situaciones LPSUHYLVLEOHVTXHH[FOX\HQWRGDUHVSRQVDELOLGDGGHOIDEULFDQWH

MONTAJE

POSTVENTA

El montaje deberå ser realizado por 2 adultos respetando el orden de las fases de montaje. Antes del ensamblaje, YHUL¿TXH que se encuentren todas las piezas en el paquete. Las cantidades indicadas permiten repetir las operaciones necesarias para cada fase de montaje. Utilice las herramientas preconizadas en la pågina 11. IMPORTANTE : es imperativo quitar y seguidamente tirar los pasadores que sujetan los cierres durante el montaje (Fase de montaje n° 5).

Conserve este folleto y consĂşltelo para todos los trabajos de conservaciĂłn y para sus pedidos de piezas sueltas segĂşn la nomenclatura de la Ăşltima pĂĄgina. Para facilitar el tratamiento de sus pedidos de piezas sueltas, VtUYDVH mencionar el tipo de mesa y el nĂşmero de serie que se encuentra debajo del tablero en el recoveco superior izquierdo. Para la conservaciĂłn de la VXSHUÂżFLHGHMXHJRQRXWLOLFHSURGXFWRVDJUHVLYRV DEUDVLYRVGLVROYHQWHVRiFLGRV OHUHFRPHQGDPRVQXHVWURDJHQWHGH limpieza regenerante.

GARANTIA

MANIPULACION PARA BAJAR LOS TABLEROS 1) Levante el SXxR rojo para desbloquear y mantenga esta acciĂłn durante la bajada del tablero. 2) Baje el tablero hasta su posiciĂłn de juego. No lo deje caer, SXHVSRGUtDHVWURSHDUODPHVD 3) Para una mayor seguridad y un mejor confort de juego, cerciĂłrese de que el segundo nivel de bloqueo estĂŠ enclavado. Si no fuera DVt levante el tablero por cada lado de la red. PARA LEVANTAR LOS TABLEROS 1) Tire del SXxR rojo que estĂĄ debajo del tablero para desbloquear y mantenga esta acciĂłn durante la subida del tablero. 2) Levante el tablero DFRPSDxiQGROR hasta su posiciĂłn cerrado. 3) Para su seguridad, cerciĂłrese de que el tablero estĂŠ bien bloqueado.

Todas las mesas de nuestra producciĂłn estĂĄn garantizadas durante 3 AĂ‘OS a partir del GtD de la compra por el consumidor ÂżQDO En los tableros en resina que equipan las mesas de H[WHULRU (Outdoor), la JDUDQWtD es de 10 AĂ‘OS contra la deformaciĂłn, despegamiento y borrado de las bandas blancas. La JDUDQWtD se limita al suministro de las piezas reconocidas defectuosas por nuestros servicios y no se aplica a los deterioros causados por : Para las mesas de interior y las mesas de H[WHULRU Un montaje no conforme con este folleto, el no respeto de las consignas de utilizaciĂłn y de seguridad, el desgaste normal de las piezas, la falta de conservaciĂłn, la utilizaciĂłn de productos agresivos para la conservaciĂłn, el viento provocando la FDtGD de la mesa en posiciĂłn cerrada, solamente de arrastre o el volteo en posiciĂłn de juego, y mĂĄs generalmente una causa H[WUDxD a la calidad de la mesa (choques, FDtGDV  Para las mesas de interior: la utilizaciĂłn de pelotas de plĂĄstico abrasivo, una H[SRVLFLyQ prolongada al sol, una humedad H[FHVLYD y la lluvia. No estĂĄn comprendidos en el marco de la JDUDQWtD Los costes de porte de las piezas defectuosas, el desplazamiento de un tĂŠcnico, la mano de obra, las indemnizaciones en especie o en metĂĄlico para inmovilizaciĂłn de la mesa durante el periodo de JDUDQWtD Toda reclamaciĂłn debe mencionar el tipo de mesa, el numero de serie que se encuentra debajo del tablero, la o las piezas incriminadas e ir DFRPSDxDGR de WRGRMXVWLÂżFDQWH\IHFKDGHFRPSUD El no respeto de las consignas de utilizaciĂłn mencionadas anteriormente puede ocasionar el deterioro de la mesa o un accidente, y libera toda responsabilidad del fabricante. Con el deseo de mejorar continuamente el producto, nos reservamos el GHUHFKRGHDSRUWDUPRGLÂżFDFLRQHVWpFQLFDV\GLPHQVLRQDOHVVLQTXHHVWHIROOHWRQRVVHDRSRQLEOH

PORTUGUĂŠS GERAL Agradecemos a sua escolha e seguem alguns conselhos para uma utilização optimizada da sua mesa. Antes de iniciar a montagem ou a utilização, ler com atenção este folheto. NORMA : Esta mesa estĂĄ conforme Ă norma : EN NORM 14468-1. JOGO : $VUHJUDVGRWpQLVGHPHVDHVWmRGLVSRQtYHLVHPZZw.cornilleau.com (rubrica : F.A.Q.). SEGURANÇA ATENĂ‡ĂƒO : Qualquer pessoa que manusear ou utilizar esta mesa deverĂĄ respeitar as instruçþes seguintes e tomar conhecimento deste folheto. O responsĂĄvel pela montagem e pela disponibilização desta mesa deve comunicar os conselhos de utilização deste folheto. Nas colectividades, ĂŠ fortemente recomendado DÂż[DU RVWH[WRVHDVÂżJXUDV

PRECAUÇÕES INDOOR OU OUTDOOR Só as mesas OUTDOOR resistem às condiçþes climatÊricas H[WHULRUHV FKXYD humidade, gelo, sol, ‌). Mesmo com uma capa de protecção, as mesas INDOOR deterioram-se no H[WHULRr.

Para os modelos equipados com estas opçþes, não GHL[DUDVERODV e raquetas nos suportes previstos para este efeito quando a mesa permanece no H[WHULRr.

NĂŁo sentar-se ou subir para cima da mesa, risco de queda.

O vento pode fazer cair a mesa, deteriorå-la, ou provocar ferimentos. Tomar as precauçþes necessårias.

Durante o manuseamento, riscos de apertos.

NĂŁo apoiar-se sobre a travessa ou sobre os pĂŠs para SX[DURPDQtSXOR vermelho de desbloqueio, risco GHGHVHTXLOtEULR

Recomendamos a utilização da nossa capa de protecção como complemento de segurança para RVVHXV¿OKRV

Num solo irregular, um ou vårios pÊs podem não assentar no solo. É recomendado deslocar a mesa para um lugar mais plano ou calçar os pÊs.

Ɣ Utilizar esta mesa unicamente após uma montagem completa, e após ter YHUL¿FDGR o correcto funcionamento dos sistemas de segurança. Ɣ Os utilizadores devem assinalar qualquer anomalia no funcionamento e os defeitos nos sistemas de segurança. Ɣ Substituir imediatamente as peças defeituosas e proibir a utilização da mesa atÊ à reparação completa. Ɣ A montagem, a instalação e a arrumação devem ser efectuadas por adultos ou sob a vigilância e a responsabilidade de adultos. Ɣ Não GHL[DU as crianças sem vigilância em torno da mesa. As crianças, por natureza, gostam de brincar e utilizam a mesa de tÊnis de mesa para outros ¿QV por consequência podem estar perante perigos ou situaçþes perigosas LPSUHYLVtYHLV que H[FOXHP qualquer responsabilidade do fabricante.

MONTAGEM

PĂ“S-VENDA

A montagem deve ser realizada por 2 adultos respeitando a ordem das fases de montagem. Antes da montagem, YHUL¿FDU se todas as peças estão na embalagem. As quantidades indicadas permitem repetir as operaçþes necessårias para cada fase de montagem. Utilizar as ferramentas recomendadas na pågina 11. IMPORTANTE : Ê imperativo remover e descartar as cavilhas que suportam os bloqueios aquando da montagem (Fase de montagem n° 5).

Guardar este folheto e consultå-lo para realizar os trabalhos de manutenção e para encomendar as peças de substituição de acordo com a nomenclatura da última pågina Para facilitar o processamento das encomendas das peças de substituição, deve indicar o tipo da mesa e o número de sÊrie que se encontra GHEDL[R do painel no canto superior esquerdo. Para efectuar a manutenção da VXSHUItFLH de jogo, não utilizar produtos agressivos (abrasivos, solventes ou åcidos), recomendamos um agente de limpeza regenerador.

MANUSEAMENTO PARA DESCER OS PAINÉIS 1) Levantar o PDQtSXOR vermelho para desbloquear e manter esta acção durante a descida do painel. 2) Descer o painel atÊ à sua posição de jogo. Não o GHL[DU cairLVWRSRGHULDGDQL¿FDUDVXDPHVD 3) Para uma maior segurança e um melhor conforto de jogo, YHUL¿TXH se o segundo QtYHO de bloqueio estå engatado. Caso contrårio, levantar o painel de ambos os lados da rede.

6

A deslocação de uma mesa sobre um solo inclinado pode desequilibrar a mesa, deterioråla, ou provocar ferimentos. Tomar as precauçþes necessårias.

PARA SUBIR OS PAINÉIS 1) 3X[DU o PDQtSXOR vermelho GHEDL[R do painel para desbloquear e manter esta acção durante a subida do painel. 2) Subir o painel acompanhando-o atÊ à sua posição de arrumação. 3) Para sua segurança, YHUL¿TXH se o painel estå correctamente bloqueado.

GARANTIA Todas as nossas mesas têm uma garantia de 3 ANOS a contar da data de compra pelo consumidor ¿QDO Para os painÊis de resina que constituem as mesas de H[WHULRU (Outdoor), a garantia Ê de 10 ANOS contra a deformação, a descolagem e o apagamento das linhas brancas. A garantia limita-se ao fornecimento das peças reconhecidas defeituosas pelos nossos serviços e não se aplica às deterioraçþes causadas por : Para as mesas de interior e as mesas de H[WHULRU : Uma montagem não conforme a este folheto, o não cumprimento das instruçþes de utilização e de segurança, o desgaste normal das peças, a falta de manutenção, a utilização de produtos agressivos para a manutenção, o vento que pode provocar a queda da mesa na posição de arrumação, de treino ou virar a mesa quando estå na posição de jogo, e de forma geral uma causa H[WHUQD à qualidade da mesa (choques, quedas). Para as mesas de interior : a utilização de bolas de plåstico abrasivo, uma H[SRVLomR prolongada ao sol, uma humidade H[FHVVLYD e a chuva. Não estão LQFOXtGRV no quadro da garantia : Os custos de envio das peças defeituosas, a deslocação de um tÊcnico, a mão de obra, as indemnizaçþes em espÊcie ou em dinheiro devido à imobilização da mesa durante o SHUtRGR de garantia. Qualquer reclamação deve incluir o tipo da mesa, o número de sÊrie que se encontra GHEDL[R do painel, a ou as peças concernidas e ser acompanhada de XPMXVWL¿FDWLYRHGDGDWDGHFRPSUD O não cumprimento das instruçþes de utilização visadas acima pode provocar a deterioração da mesa ou um acidente, não podendo o fabricante ser responsabilizado. No âmbito de melhorar sempre o produto, reservamo-nos o direito de efectuar PRGL¿FDo}HVWpFQLFDVHGLPHQVLRQDLVVHPTXHHVWHIROKHWRQRVVHMDRSRQtYHO


ǼȁȁǾȃǿȀdzīȁǷȈȈǹ īǼȃǿȀǹ ȈĮȢİȣȤĮȡȚıIJȠȪȝİȖȚĮIJȘȞİʌȚȜȠȖȒıĮȢțĮȚșĮșȑȜĮȝİȞĮıĮȢįȫıȠȣȝİȝİȡȚțȑȢıȣȝȕȠȣȜȑȢȖȚĮȝȚĮȐȡȚıIJȘȤȡȒıȘIJȠȣIJȡĮʌİȗȚȠȪ ıĮȢȆȡȠIJȠȪȟİțȚȞȒıİIJİIJȘıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘȒIJȘȤȡȒıȘįȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐĮȣIJȑȢIJȚȢȠįȘȖȓİȢ ƬƣƯƱƯƣƴȉȠIJȡĮʌȑȗȚĮȣIJȩİȓȞĮȚıȪȝijȦȞȠȝİIJȠȞțĮȞȩȞĮ(11250 ƲƣƫƸƯƫƦƫȅȚțĮȞȩȞİȢIJȠȣİʌȚIJȡĮʌȑȗȚȠȣIJȑȞȞȚȢİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝİȢıIJȘȞįȚİȪșȣȞıȘZZZFRUQLOOHDXFRP ȈȣȤȞȑȢİȡȦIJȒıİȚȢ )$4   ƣƴƷƣƭƧƫƣƲƳƱƴƱƸƩ ȅʌȠȚȠıįȒʌȠIJİȤİȚȡȓȗİIJİȒȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓĮȣIJȩIJȠIJȡĮʌȐȗȚʌȡȑʌİȚȞĮĮțȠȜȠȣșȒıİȚIJȚȢȠįȘȖȓİȢĮȞIJȓțȡȣțĮȚȞĮ ȝȐșİȚIJȚȢȠįȘȖȓİȢĮȣIJȑȢȅȣʌİȪșȣȞȠȢIJȘȢıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘȢțĮȚIJȘȢįȚȐșİıȘȢIJȠȣIJȡĮʌİȗȚȠȪĮȣIJȠȪʌȡȑʌİȚ ȞĮȝİIJĮįȫıİȚIJȚȢıȣȝȕȠȣȜȑȢȤȡȒıȘȢIJȦȞȠįȘȖȚȫȞĮȣIJȫȞȈIJȚȢĮȣIJȠįȚȠȚțȓıİȚȢıĮȢıȣȝȕȠȣȜİȪȠȣȝİșİȡȝȐȞĮ IJȠȚȤȠțȠȜȜȒıİIJİIJĮțİȓȝİȞĮțĮȚIJȠıȤİįȚȐȖȡĮȝȝĮ

ƔȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠIJȡĮʌȑȗȚĮȣIJȩȝȩȞȠĮijȠȪȠȜȠțȜȘȡȫıĮIJİIJȘȞıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘțĮȚĮijȠȪİȜȑȞȟĮIJİ IJȘıȦıIJȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȦȞıȣıIJȘȝȐIJȦȞĮıijĮȜİȓĮȢ ƔȅȚȤȡȒıIJİȢʌȡȑʌİȚȞĮİʌȚıȘȝĮȓȞȠȣȞțȐșİĮȞȦȝĮȜȓĮİȓIJİȖȚĮȩıȠĮijȠȡȐIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮİȓIJİȖȚĮIJĮ İȜĮIJIJȫȝĮIJĮıIJĮıȣıIJȒȝĮIJĮĮıijĮȜİȓĮȢ

ȆȇȅĭȊȁǹȄǼǿȈ ,1'225Ʃ OUTDOOR ȂȩȞȠIJĮIJȡĮʌȑȗȚĮ 287'225ĮȞIJȑȤȠȣȞ ıIJȚȢİȟȦIJİȡȚțȑȢ țȜȚȝĮIJȚțȑȢıȣȞșȒțİȢ ȕȡȠȤȒȣȖȡĮıȓĮ ʌĮȖİIJȩȢȒȜȚȠȢ«  ǹțȩȝȘțĮȚȝİȑȞĮ țȐȜȣȝȝĮIJĮIJȡĮʌȑȗȚĮ ,1'225ijșİȓȡȠȞIJĮȚ ıİİȟȦIJİȡȚțȠȪȢ ȤȫȡȠȣȢ

īȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮʌȠȣ ȑȤȠȣȞĮȣIJȑȢIJȚȢ ʌȡȠĮȚȡȑıİȚȢȝȘȞ ĮijȒȞİIJİIJĮȝʌĮȜȐțȚĮ ıĮȢțĮȚIJȚȢȡĮțȑIJİȢ ıĮȢıIJĮıIJȘȡȓȖȝĮIJĮ ʌȠȣʌȡȠȕȜȑʌȠȞIJĮȚȖȚĮ ĮȣIJȩIJȠıțȠʌȩȩIJĮȞ IJȠIJȡĮʌȑȗȚȝȑȞİȚıİ İȟȦIJİȡȚțȠȪȢȤȫȡȠȣȢ

ǾȝİIJĮțȓȞȘıȘ İȞȩȢIJȡĮʌİȗȚȠȪıİ țİțȜȚȝȑȞȠȑįĮijȠȢ ȝʌȠȡİȓȞĮȡȓȟİȚțȐIJȦ IJȠIJȡĮʌȑȗȚȞĮIJȠ ȤĮȜȐıİȚțĮȚȤİȚȡȩIJİȡĮ ȞĮıĮȢIJȡĮȣȝĮIJȚıİȚ ȆȐȡIJİIJĮʌȡȠȜȒʌIJȚțȐ ȝȑIJȡĮĮıijĮȜİȓĮȢʌȠȣ ȤȡİȚȐȗȠȞIJĮȚ

ȂȘȞțȐșİıIJİ ȒĮȞİȕĮȓȞİIJİ ıIJȠIJȡĮʌȑȗȚ ȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢ țĮIJȐȡȡİȣıȘȢ

ȅĮȑȡĮȢȝʌȠȡİȓȞĮ ȡȓȟİȚțȐIJȦIJȠIJȡĮʌȑȗȚ ȞĮIJȠijșİȓȡİȚțĮȚ ȤİȚȡȩIJİȡĮȞĮıĮȢ IJȡĮȣȝĮIJȓıİȚȆȐȡIJİ IJĮʌȡȠȜȒʌIJȚțȐȝȑIJȡĮ ĮıijĮȜİȓĮȢʌȠȣ ȤȡİȚȐȗȠȞIJĮȚ

ȀĮIJȐIJȠȣȢȤİȚȡȚıȝȠȪȢ ȣʌȐȡȤȠȣȞțȓȞįȣȞȠȚ IJıȚȝʌȚȝȐIJȦȞ

ȂȘıIJȘȡȚȗȩıĮıIJİıIJȘ įȚĮįȠțȓįĮȒıIJĮʌȩįȚĮ ȖȚĮȞĮIJȡĮȕȒȟİIJİIJȘ țȩțțȚȞȘȤİȚȡȠȜĮȕȒ ȟİțȜİȚįȫȝĮIJȠȢ ȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢ ʌİıȓȝĮIJȠȢ

ȈĮȢıȣȝȕȠȣȜİȪȠȣȝİ ȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠįȚțȩȝĮȢțȐȜȣȝȝĮ ʌȡȠıIJĮıȓĮȢʌȠȣ șĮıĮȢįȫıİȚȑȞĮ ıȣȝʌȜȒȡȦȝĮ ĮıijĮȜİȓĮȢȖȚĮIJĮ ʌĮȚįȚȐıĮȢ

ȈİʌĮȡĮȝȠȡijȦȝȑȞȠ ȑįĮijȠȢȑȞĮȒ ʌİȡȚııȩIJİȡĮʌȩįȚĮ ȝʌȠȡİȓȞĮȝȘȞ ĮțȠȣȝʌȐȞİȈĮȢ ıȣȝȕȠȣȜİȪȠȣȝİ ȞĮȝİIJĮțȚȞȒıİIJİ IJȠIJȡĮʌȑȗȚʌȡȠȢ ȑȞĮȝȑȡȠȢʌȚȩȓıȚȠ ȒIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞȞĮ ıijȘȞȫıİIJİIJĮʌȩįȚĮ

ƔǹȞIJȚțĮIJĮıIJİȓIJİĮȝȑıȦȢIJĮİȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮțĮȚĮʌĮȖȠȡİȪİIJİIJȘȤȡȒıȘIJȠȣIJȡĮʌİȗȚȠȪȝȑȤȡȚ ȞĮȖȓȞİȚȘȖİȞȚțȒİʌȚıțİȣȒ ƔǾıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘȘIJȠʌȠșȑIJȘıȘțĮȚȘIJĮȤIJȠʌȠȓȘıȘʌȡȑʌİȚȞĮİțIJİȜİıIJȠȪȞĮʌȩİȞȒȜȚțȠȣȢȒȪʌȠ IJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘțĮȚIJȘȞİȣșȪȞȘIJȦȞİȞȘȜȓțȦȞ ƔȂȘȞĮijȒȞİIJİIJĮʌĮȚįȚȐȤȦȡȓȢʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȖȪȡȦĮʌȩIJȠIJȡĮʌȑȗȚȆȡȐȖȝĮIJȚİȓȞĮȚıIJȘijȪıȘ IJȦȞ ʌĮȚįȚȫȞ ȞĮ ʌĮȓȗȠȣȞ țĮȚ İȐȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıȠȣȞ IJȠ IJȡĮʌȑȗȚ ȖȚĮ ʌȚȖț ʌȠȖț ȖȚĮ ȐȜȜȠȣȢ ıțȠʌȠȪȢ ȝʌȠȡİȓȞĮȕȡİșȠȪȞȝʌȡȠıIJȐıİțȚȞįȪȞȠȣȢȒıİĮʌȡȩȕȜİʌIJİȢıȣȞșȒțİȢʌȠȣĮʌȠțȜİȓȠȣȞțȐșİİȣșȪȞȘ IJȠȣțĮIJĮıțİȣĮıIJȒ

ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾ

ȂǼȉǹȉǾȃȆȍȁǾȈǾ

Ǿ ıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İțIJİȜİıIJİȓ Įʌȩ  İȞȒȜȚțȠȣȢ IJȘȡȫȞIJĮȢ IJȘ ıİȚȡȐ IJȦȞ ijȐıİȦȞ ıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘȢ ȆȡȚȞ IJȘ ıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘİȜȑȖȤİIJİȩIJȚȩȜĮIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮȕȡȓıțȠȞIJĮȚȝȑıĮıIJȠțȠȣIJȓȅȚȣʌȠįİȚțȞȣȩȝİȞİȢʌȠıȩIJȘIJİȢİʌȚIJȡȑʌȠȣȞIJȘȞ İʌĮȞȐȜȘȥȘIJȦȞįȚĮįȚțĮıȚȫȞʌȠȣȤȡİȚȐȗȠȞIJĮȚȖȚĮțȐșİijȐıȘıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘȢȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJĮİȡȖĮȜİȓĮʌȠȣıȣȞȚıIJȩȞIJĮȚ ıIJȘ ıİȜȓįĮ  ȈǾȂǹȃȉǿȀȅ  İȓȞĮȚ ȣʌȠȤȡİȦIJȚțȩ ȞĮ IJȡĮȕȒȟIJİ țĮȚ țĮIJȩʌȚȞ ȞĮ ʌİIJȐȟIJİ IJȠȣȢ ʌİȓȡȠȣȢ ʌȠȣ țȡĮIJȐȞİ IJȠȣȢ ȝȘȤĮȞȚıȝȠȪȢțȜİȚįȫȝĮIJȠȢțĮIJȐIJȘįȚȐȡțİȚĮIJȘȢıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘȢ ĭȐıȘıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘȢĮȡȚș 

ĭȣȜȐȟIJİĮȣIJȑȢIJȚȢȠįȘȖȓİȢțĮȚĮȞĮIJȡȑȟIJİıİĮȣIJȑȢȖȚĮIJȚȢİʌİȝȕȐıİȚȢıȣȞIJȒȡȘıȘȢțĮȚȖȚĮȞĮʌĮȡĮȖȖİȓȜİIJİIJĮĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȘȞ ȠȞȠȝĮIJȠȜȠȖȓĮ ıIJȘȞ IJİȜİȣIJĮȓĮ ıİȜȓįĮ īȚĮ ȞĮ įȚİȣțȠȜȪȞİIJİ IJȘȞ įȚĮȤİȓȡȚıȘ IJȦȞ ʌĮȡĮȖȖİȜȚȫȞ ıĮȢ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȫȞȞĮĮȞĮijȑȡİIJİIJȠİȓįȠȢIJȡĮʌİȗȚȠȪțĮȚIJȠȞĮȡȚșȝȩıİȚȡȐȢʌȠȣȕȡȓıțİIJĮȚțȐIJȦĮʌȩIJȘʌȜȐțĮıIJȘȞȐȞȦĮȡȚıIJİȡȒ ȖȦȞȓĮīȚĮIJȘıȣȞIJȒȡȘıȘIJȘȢİʌȚijȐȞİȚĮȢIJȠȣʌĮȚȤȞȚįȚȠȪȝȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİİʌȚșİIJȚțȐʌȡȠȧȩȞIJĮ ȜİȚĮȞIJȚțȐʌȡȠȧȩȞIJĮįȚĮȜȪIJİȢ ȒȠȟȑĮ ıĮȢıȣȝȕȠȣȜİȪȠȣȝİIJȠįȚțȩȝĮȢĮȞĮȖİȞȞȘIJȚțȩțĮșĮȡȚıIJȚțȩ

ȋǼǿȇǿȈȂȅȈ ƥƫƣƯƣƬƣƵƧƤƣƴƧƵƧƵƫƴƲƭƣƬƧƴ   ȈȘțȫȞİIJİ IJȘ țȩțțȚȞȘ ȤİȚȡȠȜĮȕȒ ȖȚĮ ȞĮ ȟİțȜİȚįȫıİIJİ țĮȚ įȚĮIJȘȡİȓIJİĮȣIJȒIJȘʌȡȐȟȘțĮIJȐIJȠțĮIJȑȕĮıȝĮIJȘȢʌȜȐțĮȢ   ȀĮIJİȕĮȓȞİIJİ IJȘ ʌȜȐțĮ ȑȦȢ IJȘ șȑıȘ ʌĮȚȟȓȝĮIJȠȢ ȂȘȞ IJȘȞ ĮijȒȞİIJİȞĮʌȑıİȚȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȗȘȝȚȑȢıIJȠIJȡĮʌȑȗȚ ıĮȢ  īȚĮȝİȖĮȜȒIJİȡȘĮıijȐȜİȚĮțĮȚțĮȜȪIJİȡȘȐȞİıȘʌĮȚȟȓȝĮIJȠȢ ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ IJȠ įİȪIJİȡȠ İʌȓʌİįȠ țȜİȚįȫȝĮIJȠȢ İȓȞĮȚ șİIJȘȝȑȞȠıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮǼȜȜİȓȥİȚĮȣIJȠȪıȘțȫȞİIJİIJȘʌȜȐțĮ ĮʌȩțȐșİʌȜİȣȡȐIJȠȣįȓȤIJȣ ƥƫƣƯƣưƣƯƣƴƩƬƺƴƧƵƧƵƫƴƲƭƣƬƧƴ  ȉȡĮȕȒȟIJİIJȘțȩțțȚȞȘȤİȚȡȠȜĮȕȒțȐIJȦĮʌȩIJȘʌȜȐțĮȖȚĮȞĮ ȟİțȜȘįȫıİIJİțĮȚįȚĮIJȘȡİȓIJİĮȣIJȒIJȘʌȡȐȟȘțĮIJȐIJȘȞĮȞȐȕĮıȘ IJȘȢʌȜȐțĮȢ  ȄĮȞĮȞİȕĮȓȞİIJİIJȘʌȜȐțĮıȣȞİįİȪȠȞIJĮȢIJȘȞȝȑȤȡȚIJȘșȑıȘ IJĮȤIJȠʌȠȓȘıȘȢ  īȚĮIJȘȞĮıijȐȜİȚȐıĮȢȕİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȘʌȜȐțĮİȓȞĮȚțĮȜȐ țȜİȚįȦȝȑȞȘ

ǼīīȊǾȈǾ ǵȜĮIJĮIJȡĮʌȑȗȚĮįȚțȒȢȝĮȢʌĮȡĮȖȦȖȒİȖȖȪȠȞIJĮȚȖȚĮȋȇȅȃǿǹĮʌȩIJȘȞȘȝİȡȠȝȘȞȓĮĮȖȠȡȐȢĮʌȩIJȠȞIJİȜȚțȩțĮIJĮȞĮȜȦIJȒ ȈIJȚȢʌȜȐțİȢĮʌȩȡȘIJȓȞȘʌȠȣȕȡȓıțȠȞIJĮȚıIJĮIJȡĮʌȑȗȚĮȖȚĮİȟȦIJİȡȚțȠȪȢȤȫȡȠȣȢ 2XWGRRU ȘİȖȖȪȘıȘȚıȤȣİȓȖȚĮȋȇȅȃǿǹ İȞȐȞIJȚ IJȘ ʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘ IJȠ ȟİțȩȜȜȘȝĮ țĮȚ IJȠ ıȕȒıȚȝȠ IJȦȞ ȜİȣțȫȞ ȜȦȡȓįȦȞ Ǿ İȖȖȪȘıȘ ʌİȡȚȠȡȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ʌĮȡȠȤȒ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȫȞ ʌȠȣ ĮȞĮȖȞȦȡȓȗȠȞIJĮȚ İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȐ Įʌȩ IJȚȢ įȚțȑȢ ȝĮȢ ȣʌȘȡİıȓİȢ țĮȚ įİȞ İijĮȡȝȩȗİIJĮȚ ıIJȚȢ ijșȠȡȑȢ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİ  īȚĮ IJĮ IJȡĮʌȑȗȚĮ ȖȚĮ İıȦIJİȡȚțȠȪȢ ȤȫȡȠȣȢ țĮȚ IJĮ IJȡĮʌȑȗȚĮ ȖȚĮ İȟȦIJİȡȚțȠȪȢ ȤȫȡȠȣȢ  ȂȚĮ ıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘ ʌȠȣ įİȞ İȓȞĮȚ ıȪȝijȦȞȘ ȝİ ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ Ș ȝȘIJȒȡȘıȘ IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ ȤȡȒıȘȢ țĮȚ ĮıijĮȜİȓĮȢ Ǿ țĮȞȠȞȚțȒ ijșȠȡȐ IJȦȞ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞȘȑȜȜİȚȥȘıȣȞIJȒȡȘıȘȢȘȤȡȒıȘİʌȚșİIJȚțȫȞʌȡȠȧȩȞIJȦȞȖȚĮIJȘıȣȞIJȒȡȘıȘȠĮȑȡĮȢʌȠȣʌȡȠțĮȜİȓIJȠʌȑıȚȝȠ IJȠȣ IJȡĮʌİȗȚȠȪ ıİ șȑıȘ IJĮȤIJȠʌȠȓȘıȘȢ Ǿ ʌȡȠʌȩȞȘıȘ ȝȩȞȠȚ Ȓ IJȠ ȖȪȡȚıȝĮ ıİ șȑıȘ ʌĮȚȟȓȝĮIJȠȢ țĮȚ ȖİȞȚțȐ ȝȚĮ ĮȚIJȓĮ ȟȑȞȘ ʌȡȠȢIJȘȞʌȠȚȩIJȘIJĮIJȠȣIJȡĮʌİȗȚȠȪ ıȣȖțȡȠȪıİȚȢʌİıȓȝĮIJĮ īȚĮIJĮIJȡĮʌȑȗȚĮȖȚĮİıȦIJİȡȚțȠȪȢȤȫȡȠȣȢȘȤȡȒıȘʌȜĮıIJȚțȫȞ ȝʌĮȜȐțȚȦȞʌȠȣijșİȓȡȠȣȞįȚȐIJȘȢIJȡȚȕȒȢȝȚĮʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȘȑțșİıȘıIJȠȞȒȜȚȠȝȚĮȣʌİȡȕȠȜȚțȒȣȖȡĮıȓĮțĮȚȘȕȡȠȤȒǻİȞ ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ İȖȖȪȘıȘ  ȉĮ țȩıIJȘ ȖȚĮ IJȘȞ ȝİIJĮijȠȡȐ IJȦȞ İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȫȞ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ Ș ȝİIJĮțȓȞȘıȘ ȑȞȠȢ IJİȤȞȚțȠȪIJȠİȡȖĮIJȚțȩįȣȞĮȝȚțȩȠȚĮʌȠȗȘȝȚȫıİȚȢıİȤȡȒȝĮIJĮȒıİİȓįȠȢȖȚĮIJȘȞĮțȚȞȘIJȠʌȠȚȒıȘIJȠȣIJȡĮʌİȗȚȠȪțĮIJȐIJȘįȚȐȡțİȚĮ IJȘȢİȖȖȪȘıȘȢȀȐșİʌĮȡȐʌȠȞȠʌȡȑʌİȚȞĮĮȞĮijȑȡİȚIJȠİȓįȠȢIJȡĮʌİȗȚȠȪIJȠȞĮȡȚșȝȩıİȚȡȐȢʌȠȣȕȡȓıțİIJĮȚțȐIJȦĮʌȩIJȘʌȜȐțĮ IJĮİȞįȚĮijİȡȩȝİȞĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮțĮȚȞĮıȣȞȠįİȣIJȠȪȞȝİIJȠįȚțĮȚȠȜȠȖȘIJȚțȩțĮȚIJȘȞȘȝİȡȠȝȘȞȓĮĮȖȠȡȐȢ Ǿ ȝȘIJȒȡȘıȘ IJȦȞȠįȘȖȚȫȞ ȤȡȒıȘȢ ʌȠȣ ĮȞĮijȑȡĮȝİ ʌȐȞȦ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ IJȘ ijșȠȡȐ IJȠȣ IJȡĮʌİȗȚȠȪ Ȓ ȑȞĮ ĮIJȪȤȘȝĮ țĮȚ ĮʌĮȜȜȐııİȚIJȠȞțĮIJĮıțİȣĮıIJȒĮʌȩțȐșİİȣșȪȞȘīȚĮȞĮȕİȜIJȚȫıȠȣȝİĮįȚȐțȠʌĮIJȠʌȡȠȧȩȞıĮȢİʌȚijȣȜȜȐııȠȣȝİIJȠįȚțĮȓȦȝĮȞĮ țȐȞİIJİIJİȤȞȚțȑȢțĮȚįȚĮıIJȐıȚȝİȢIJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȚȢȤȦȡȓȢĮȣIJȒȠȚȠįȘȖȓİȢȞĮȝĮȢİȓȞĮȚİȞıIJȐıȚȝİȢ

MAGYAR ÁLTALÁNOS .|V]|QMNYiODV]WiViW6]HUHWQpQNQpKiQ\WDQiFVRWDGQLDV]WDODRSWLPiOLVKDV]QiODWiKR]$]|VV]HV]HUHOpVYDJ\KDV]QiODW PHJNH]GpVHHOĘWWROYDVVDHO¿J\HOPHVHQH]WD]XWDVtWiVW 6=$%9É1<(]D]DV]WDOPHJIHOHOD](1V]DEYiQ\QDN -É7e.$]DV]WDOLWHQLV]V]DEiO\RNDZZZFRUQLOOHDXFRPKRQODSRQpUKHWĘNHO *\DNUDQLVPpWHOWNpUGpVHNURYDWD   %,=7216É*),*<(/(0 0LQGHQV]HPpO\QHNDNLH]]HOD]DV]WDOODOEiQLNYDJ\D]WKDV]QiOMDEHNHOOWDUWDQLDD]XWDVtWiVRNDW pVLVPHUQLHNHOOH]WDKDV]QiODWLXWDVtWiVW$]|VV]HV]HUHOpVpUWpVD]iWDGiVpUWIHOHOĘVV]HPpO\QHN LVPHUWHWQLHNHOOD]XWDVtWiVEDQV]HUHSOĘKDV]QiODWLWDQiFVRNDW$N|]|VVpJHNEHQHUĘVHQDMiQORWWD V]|YHJHNpVDUDM]NLIJJHV]WpVH Ɣ&VDND]XWiQKDV]QiOMDD]DV]WDOWPLXWiQWHOMHVHQ|VV]HV]HUHOWHpVHOOHQĘUL]WHDEL]WRQViJLUHQGV ]HUHNPHJIHOHOĘPĦN|GpVpW

ÓVINTÉZKEDÉSEK ,,1'2259$*< OUTDOOR &VDND NOWpUL  287'225DV]WDORN iOOQDNHOOHQD NOVĘLGĘMiUiVL N|UOPpQ\HNQHN HVĘSiUDIDJ\ QDSVWpV« $ EHOWpUL ,1'225 DV]WDORNPpJKX]DWWDO LVW|QNUHPHQQHND V]DEDGEDQ

$]LO\HQRSFLyYDO IHOV]HUHOWPRGHOOHNQpO QHKDJ\MDDODEGiNDW pVD]WĘNHWD]HUUH DFpOUDWHUYH]HWW WDUWyNRQDPLNRUD] DV]WDOWDV]DEDGEDQ KDJ\MD

$]DV]WDO iWKHO\H]pVHNRUOHMWĘV WDODMRQIHOGĘOKHWD] DV]WDONiURVRGKDW VĘWDPLPpJ V~O\RVDEEgQLV PHJVpUOKHW

1HOM|QUiYDJ\ OpSMHQIHOD]DV]WDOUD D]DV]WDOEHV]D NDGKDW

$V]pOIHOG|QWKHWLD] DV]WDOWpVNiUWWHKHW EHQQHVĘWDPLPpJ V~O\RVDEEgQLV PHJVpUOKHW7HJ\H PHJDV]NVpJHV yYLQWp]NHGpVHNHW

$]DV]WDOODOYDOy EiQiVVRUiQIHQQiOOD EHFVtSĘGpVYHV]pO\H

1HWiPDV]NRGMRQUi DNHUHV]WWDUWyUDYDJ\ DOiEDNUDDPLNRU NLK~]]DDSLURV NLHQJHGĘIRJDQW\~W D]DV]WDOIHOGĘOKHW

7DQiFVROMXN KRJ\KDV]QiOMDD YpGĘKX]DWRWDPL QDJ\REEEL]WRQViJRW Q\~MWDJ\HUPHNHLQHN

$]HJ\HQHWOHQ WDODMRQOHKHWKRJ\ HJ\YDJ\W|EEOiE QHPWiPDV]NRGLND I|OGUH7DQiFVRVD] DV]WDOWHJ\VLPiEE KHO\UHiWKHO\H]QLYDJ\ MyODOiWiPDV]WDQLD OiEDNDW

Ɣ$IHOKDV]QiOyNQDNPLQGHQPĦN|GpVLUHQGHOOHQHVVpJHWpVEL]WRQViJLUHQGV]HUKLEiWMHOH]QLNNHOO $]RQQDOFVHUpOMHNLDKLEiVDONDWUpV]HNHWpVWLOWVDPHJD]DV]WDOKDV]QiODWiWPtJD]WWHOMHVHQPHJ QHPMDYtWMiN Ɣ$] |VV]HV]HUHOpVW D IHOiOOtWiVW pV D] HOUDNiVW IHOQĘWWQHN NHOO HOYpJH]QLH YDJ\ IHOQĘWW IHOJ\HOHWH PHOOHWWpVIHOHOĘVVpJpUHNHOOHOYpJH]QL Ɣ1HKDJ\MDDJ\HUHNHNHWIHOJ\HOHWQpONOD]DV]WDON|]HOpEHQ Ɣ$ J\HUPHNHN WHUPpV]HWNQpO IRJYD V]HUHWQHN MiWV]DQL pV PiV FpORNUD KDV]QiOMiN D SLQJSRQJ DV]WDOWRO\DQNRFNi]DWRNQDNpVHOĘUHQHPOiWKDWyKHO\]HWHNQHNWHKHWLNNLPDJXNDWDPHO\HNNL]iUMiN DJ\iUWyEiUPLO\HQQHPĦIHOHOĘVVpJpW

ÖSSZESZERELÉS $]|VV]HV]HUHOpVWIHOQĘWWQHNNHOOYpJH]QLDV]HUHOpVLV]DNDV]RNVRUUHQGMpWEHWDUWYD$]|VV]HV]HUHOpVHOĘWWHOOHQĘUL]]H KRJ\DFVRPDJPLQGHQDONDWUpV]WWDUWDOPD]]D$IHOWQWHWHWWPHQQ\LVpJHNVHJtWVpJHWQ\~MWDQDND|VV]HV]HUHOpVLV]DNDV]RN V]NVpJHV PĦYHOHWHLQHN HOYpJ]pVH VRUiQ +DV]QiOMD D  ROGDORQ MDYDVROW V]HUV]iPRNDW )21726 D UHWHV]HNHW WDUWy V]HJHFVHNHWOHNHOOYHQQLpVNLNHOOGREQLD]|VV]HV]HUHOpVNRU |VV]HV]HUHOpVLV]DNDV] 

KEZELÉS $=$6=7$//$32./((1*('e6(   (PHOMH PHJ D SLURV IRJDQW\~W D NLQ\LWiVKR] pV WDUWVD IRO\DPDWRVDQD]DV]WDOODSOHHQJHGpVHN|]EHQ   (QJHGMH OH D] DV]WDOODSRW D MiWpN SR]tFLyLJ 1H HQJHGMH KRJ\OHHVVHQH]NiUWWHKHWD]DV]WDOiEDQ  $QDJ\REEEL]WRQViJpVDNpQ\HOPHVHEEMiWpNpUGHNpEHQ J\Ę]ĘGM|Q PHJ UyOD KRJ\ D PiVRGLN V]LQW ]iUV]HUNH]HWH PĦN|GLN +D QHP PĦN|GLN HPHOMH IHO D] DV]WDOODSRW D KiOy PLQGNpWROGDOiQ $=$6=7$//$32.)(/(0(/e6(   +~]]D PHJ D SLURV IRJDQW\~W D] DV]WDOODS DODWW KRJ\ NLHQJHGMH pV WDUWVD IRO\DPDWRVDQ D] DV]WDOODS IHOHPHOpVH DODWW   0LN|]EHQ IRJMD HPHOMH IHO D] DV]WDOODSRW D WiUROiVL SR]tFLyED  $ VDMiW EL]WRQViJD pUGHNpEHQ J\Ę]ĘGM|Q PHJ UyOD KRJ\ D]DV]WDOODSEHYDQUHWHV]HOYH

SZERVIZ ėUL]]HPHJH]WD]KDV]QiODWLXWDVtWiVWpVKDV]QiOMDDNDUEDQWDUWiVLPXQNiNHOYpJ]pVHNRUpVD]DONDWUpV]HNUHQGHOpVNRU D] XWROVy ROGDORQ OHYĘ MHJ\]pN DODSMiQ +RJ\ PHJN|QQ\tWVH D] DONDWUpV] PHJUHQGHOpVpW HPOtWVH PHJ D] DV]WDO WtSXViW pVDVRUR]DWV]iPiWDPHO\D]DV]WDOODSDODWWDIHOVĘEDOVDURNEDQWDOiOKDWy$MiWpNIHOOHWpQHNiSROiViKR]QHKDV]QiOMRQ DJUHVV]tYWHUPpNHNHW V~UROyV]HUWROGyV]HUWVDYDW HUUHDFpOUDIHO~MtWyWLV]WtWyV]HUQNHWDMiQOXQN

GARANCIA 0LQGHQiOWDOXQNJ\iUWRWWDV]WDOUDe9(6JDUDQFLiWYiOODOXQNDWWyODQDSWyOIRJYDDPLNRUDYpJVĘYHYĘPHJYiViUROWD $NOWpUL 285'225 DV]WDORNPĦJ\DQWDDV]WDOODSMDLHVHWpEHQpYHVJDUDQFLiWYiOODOXQNDGHIRUPiOyGiVUDOHYiOiVUD IHKpU ViYRN OHNRSiViUD$ JDUDQFLD FVDN D VDMiW V]HUYL]QN iOWDO KLEiVNpQW HOLVPHUW DONDWUpV]HN EL]WRVtWiViUD V]yO QHP pUYpQ\HV D] DOiEEL RNRNEyO EHN|YHWNH]Ę NiURVRGiVUD$ EHOWpUL pV D NOWpUL DV]WDORNQiO D] XWDVtWiVQDN QHP PHJIHOHOĘ |VV]HV]HUHOpV D KDV]QiODWL pV D EL]WRQViJL XWDVtWiVRN EH QHP WDUWiVD D] DONDWUpV]HN UHQGHV NRSiVD D NDUEDQWDUWiV HOPXODV]WiVD DJUHVV]tY WHUPpNHN KDV]QiODWD D WLV]WtWiVNRU D V]pO iOWDO WiUROiVL SR]tFLyEDQ IHOG|QW|WW DV]WDO HG]Ę YDJ\ D MiWpNSR]tFLyED YDOy  KLEiV YLVV]DiOOtWiV pV iOWDOiEDQ D] DV]WDO PLQĘVpJpWĘO IJJHWOHQ RNRN WĘGpV OHHVpV $ EHOWpUL DV]WDORNQiODPĦDQ\DJODEGiNKDV]QiODWDV~UROyV]HUQDSVWpVQHNYDOyWDUWyVNLWpWHOW~O]RWWSiUDpVHVĘ$JDUDQFLDQHP WHUMHG NL D KLEiV DONDWUpV]HN V]iOOtWiVL N|OWVpJpUH D V]HUHOĘ NLV]iOOiVL GtMiUD YDODPLQW D] DV]WDO JDUDQFLiOLV MDYtWiVD DODWW VHPPLIpOH WHUPpV]HWEHQL pV NpV]SpQ]HV NiUWpUtWpVUH D KDV]QiODWEyO YDOy NLHVpV PLDWW 0LQGHQ UHNODPiFLyEDQ PHJ NHOO HPOtWHQLD]DV]WDOWtSXViWD]DV]WDOODSDODWWWDOiOKDWyVRUR]DWV]iPRWDKLEiVDONDWUpV] HNH WpVPHOOpNHOQLNHOOD]LJD]ROy GRNXPHQWXPRNDWpVDYiViUOiVLGĘSRQWMiW $IHQWHPOtWHWWKDV]QiODWLXWDVtWiVRNEHQHPWDUWiVDD]DV]WDONiURVRGiViWYDJ\EDOHVHWHWRNR]KDWDPHO\HNpUWDJ\iUWyQHP YiOODO IHOHOĘVVpJHW 0LYHO D WHUPpN IRO\DPDWRV MDYtWiViUD W|UHNV]QN IHQQWDUWMXN PDJXQNQDN D MRJRW KRJ\ PĦV]DNL pV PpUHW PyGRVtWiVRNDWKDMWVXQNYpJUHDQpONOKRJ\H]D]XWDVtWiVpUYpQ\HVtWKHWĘOHQQHYHOQNV]HPEHQ


POLSKI INFORMACJE OGÓLNE ']LĊNXMHP\ za Z\EUDQLH QDV]HJR SURGXNWX 2WR NLOND SRUDG NWyUH SR]ZROą 3DĔVWZX QD RSW\PDOQH XĪ\WNRZDQLH VWRáX 3U]HG UR]SRF]ĊFLHPPRQWDĪXOXE]DEDZ\SURV]ĊXZDĪQLHSU]HF]\WDüQLQLHMV]HLQVWUXNFMH NORMA : 6WyáWHQMHVW]JRGQ\]QRUPą(11250 GRA : 5HJXá\JU\ZWHQLVDVWRáRZHJRVąGRVWĊSQHQDVWURQLHLQWHUQHWRZHMZZZFRUQLOOHDXFRP UXEU\NDF$4  UWAGI DOTY&=ć&(%(=3,(&=(Ę67:$ :V]\VWNLH RVRE\ XĪ\ZDMąFH WHJR VWRáX SRZLQQ\ SU]HVWU]HJDü QLQLHMV]\FK LQVWUXNFML i ]DSR]QDü VLĊ z SRGDQ\PL LQIRUPDFMDPL 2VRED RGSRZLHG]LDOQD za PRQWDĪ RUD] XĪ\ZDQLH VWRáX SRZLQQD SU]HND]Dü XĪ\WNRZQLNRP ]DOHFHQLD GRW\F]ąFH MHJR XĪ\WNRZDQLD =DOHFD VLĊ XPLHV]F]HQLH WHNVWX LQVWUXNFML RUD] U\VXQNyZZZLGRF]Q\PPLHMVFXZSU]\SDGNXXĪ\WNRZDQLDZPLHMVFDFKSXEOLF]Q\FK

Ɣ 3URV]Ċ XĪ\ZDü WHJR VWRáX Z\áąF]QLH SR MHJR FDáNRZLW\P PRQWDĪX i SR VSUDZG]HQLX F]\ V\VWHP\ ]DEH]SLHF]DMąFHG]LDáDMąSUDZLGáRZR Ɣ 8Ī\WNRZQLF\ SRZLQQL SU]HND]Dü LQIRUPDFMH R ZV]HONLFK DQRPDOLDFK GRW\F]ąF\FK ]DUyZQR G]LDáDQLD MDNLXVWHUHNZV\VWHPDFK]DEH]SLHF]DMąF\FK

ĝ52'.,26752ĩ12ĝ&, INDOOR /8% OUTDOOR -HG\QLHVWRá\ 287'225 VąRGSRUQHQD ]HZQĊWU]QH ZDUXQNL NOLPDW\F]QH GHV]F]ZLOJRü PUy]VáRĔFH  6WRá\,1'225 QLV]F]HMąQD ]HZQąWU]QDZHW MHĞOLVąSU]\NU\WH

:SU]\SDGNX PRGHOL Z\SRVDĪRQ\FK ZWDNąRSFMH QLHSR]RVWDZLDM SLáHNLUDNLHWHNZ VFKRZNXGRWHJR SU]H]QDF]RQHJR MHĞOLVWyáMHVW SR]RVWDZLRQ\QD ]HZQąWU]

3U]HQRV]HQLHVWRáX SRSRFK\áRĞFLPRĪH VSRZRGRZDüMHJR SU]HZUyFHQLH ]QLV]F]HQLHD QDZHWREUDĪHQLD XXĪ\WNRZQLNyw 1DOHĪ\SRGMąü QLH]EĊGQHĞURGNL ]DSRELHJDZF]H

1LHVLDGDMLQLH ZFKRGĨQDVWyá LVWQLHMHU\]\NR ]DZDOHQLDVLĊ

:LDWUPRĪH VSRZRGRZDü SU]HZUyFHQLHVWRáX MHJR]QLV]F]HQLHD QDZHWREUDĪHQLD XXĪ\WNRZQLNyw 1DOHĪ\SRGMąü QLH]EĊGQHĞURGNL ]DSRELHJDZF]H

,VWQLHMHU\]\NR SU]\FLĊFLDSRGF]DV PDQLSXODFMLVWRáHP

1LHRSLHUDMVLĊ QDSRSU]HF]FH OXEQDQRJDFK DE\SRFLąJQąü]D F]HUZRQ\XFKZ\W RGEORNRZXMąF\ LVWQLHMHU\]\NR SU]HFK\OHQLD

=DOHFDP\XĪ\ZDQLH QDV]HJRSRNURZFD RFKURQQHJRZ FHOXGRGDWNRZHM RFKURQ\GODG]LHFL

1RJLVWRáXQLHPRJą VWDüQDQLHUyZQ\P SRGáRĪX=DOHFD VLĊSU]HVWDZLHQLH VWRáXZPLHMVFH RUyZQLHMV]HM SRZLHU]FKQLOXE XPRFRZDQLHQyJ

Ɣ 3URV]Ċ QDW\FKPLDVW Z\PLHQLü ZDGOLZH F]ĊĞFL i ]DEURQLü XĪ\ZDQLD VWRáX GR PRPHQWX MHJR FDáNRZLWHMQDSUDZ\ Ɣ0RQWDĪXVWDZLHQLHRUD]SU]HFKRZ\ZDQLHSRZLQQ\E\üZ\NRQ\ZDQHSU]H]RVRE\GRURVáHOXESRG LFKQDG]RUHPL]DLFKRGSRZLHG]LDOQRĞFLą Ɣ 3URV]Ċ QLH SR]RVWDZLDü G]LHFL SU]\ VWROH EH] QDG]RUX ']LHFL OXELą VLĊ z QDWXU\ EDZLü i MHĞOL XĪ\Mą VWRáX GR WHQLVD VWRáRZHJR GR LQQ\FK FHOyZ PRJą ]QDOHĨü VLĊ w QLHEH]SLHF]Q\FK i QLHSU]HZLG\ZDO Q\FKV\WXDFMDFKNWyUHZ\NOXF]DMąRGSRZLHG]LDOQRĞüSURGXFHQWD

MONT$ĩ

SERWIS GWARANCYJNY

0RQWDĪ SRZLQLHQ E\ü Z\NRQDQ\ SU]H] 2 RVRE\ GRURVáH NWyUH SU]HVWU]HJDMą NROHMQRĞFL HWDSyZ PRQWDĪX 3U]HG PRQWDĪHP QDOHĪ\ VSUDZG]Lü F]\ ZV]\VWNLH F]ĊĞFL ]QDMGXMą VLĊ w RSDNRZDQLX 3RGDQH LORĞFL XPRĪOLZLDMą SRZWyU]HQLH F]\QQRĞFL QLH]EĊGQ\FK GOD NDĪGHJR HWDSX PRQWDĪX 3URV]Ċ XĪ\ZDü QDU]ĊG]L ]DOHFDQ\FK QD VWURQLH  W$ĩ1( QDOHĪ\ Z\Mąü a QDVWĊSQLHZ\U]XFLüNRáNLNWyUHSRGWU]\PXMą]DVXZ\SRGF]DVPRQWDĪX (WDSPRQWDĪXQU 

=DFKRZDM QLQLHMV]ą GRNXPHQWDFMĊ i SU]HF]\WDM Mą SRQRZQLH w SU]\SDGNX SUDF NRQVHUZDF\MQ\FK RUD] DE\ ]DPyZLü F]ĊĞFL ]DPLHQQH Z\PLHQLRQH w NDWDORJX QD RVWDWQLHM VWURQLH $E\ XáDWZLü REVáXJĊ ]DPyZLHĔ F]ĊĞFL ]DPLHQQ\FK SURV]Ċ ]D]QDF]\ü URG]DM VWRáX RUD] QXPHU VHU\MQ\ ]QDMGXMąFH VLĊ SRG EODWHP w JyUQ\P OHZ\P URJX 1LH XĪ\ZDM VLOQ\FK SURGXNWyZ F]\V]F]ąF\FK VLOQH GHWHUJHQW\ UR]SXV]F]DOQLNL OXE NZDV\ GR F]\V]F]HQLD SRZLHU]FKQL JU\ ]DOHFDP\ VWRVRZDQLH QDV]HJR F]\V]F]ąFHJRĞURGNDUHJHQHUXMąFHJR

GWARANCJA

2%6à8*$ 2%1,į$1,(%/ATU  8QLHĞ F]HUZRQ\ XFKZ\W DE\ RGEORNRZDü i XWU]\PDü WĊ F]\QQRĞüSRGF]DVREQLĪDQLDEODWX  2EQLĪ EODW GR SR]\FML JU\ 8ZDĪDM DE\ JR QLH RSXĞFLü JG\Ī PRĪHWRXV]NRG]LüVWyá  'OD ZLĊNV]HJR EH]SLHF]HĔVWZD i OHSV]HJR NRPIRUWX JU\ XSHZQLM VLĊ ĪH GUXJL SR]LRP EORNDG\ MHVW ZáąF]RQ\ W SU]HFLZQ\PZ\SDGNXSRGQLHĞEODW]RE\GZXVWURQVLDWNL 32'126=(1,(%/ATU  3RFLąJQLM za F]HUZRQ\ XFKZ\W SRG EODWHP DE\ RGEORNRZDü LXWU]\PDüWĊF]\QQRĞüSRGF]DVSRGQRV]HQLDEODWX  3RGQLHĞEODWGRSR]\FMLVNáDGDQLD  8SHZQLM VLĊ ĪH EODW MHVW RGSRZLHGQLR ]DEORNRZDQ\ DE\ ]DSHZQLüVZRMHEH]SLHF]HĔVWZR

:V]\VWNLHVWRá\QDV]HMSURGXNFMLPDMą 75=</(71,ĄJZDUDQFMĊRGGDW\QDE\FLDSURGXNWXSU]H]RVWDWHF]QHJRNOLHQWD W SU]\SDGNX Ī\ZLF]Q\FK EODWyZ GR XĪ\WNRZDQLD QD ]HZQąWU] 2XWGRRU '=,(6,ĉ&,2/(71,$ JZDUDQFMD REHMPXMH ]QLHNV]WDáFHQLHRGNOHMHQLHL VWDUFLHELDá\FKOLQLL*ZDUDQFMDRJUDQLF]RQDMHVW GRGRVWDZ\F]ĊĞFLX]QDQ\FK]D ZDGOLZHSU]H] QDV] SXQNW REVáXJL i QLH REHMPXMH XV]NRG]HĔ VSRZRGRZDQ\FK SU]H]  W SU]\SDGNX VWRáyZ GR XĪ\WNRZDQLD ZHZQąWU] i QD ]HZQąWU]PRQWDĪQLH]JRGQ\]QLQLHMV]ąGRNXPHQWDFMąQLHSU]HVWU]HJDQLH]DOHFHĔXĪ\WNRZDQLDRUD]EH]SLHF]HĔVWZD ]Z\NáH ]XĪ\FLH F]ĊĞFL EUDN NRQVHUZDFML VWRVRZDQLH VLOQ\FK ĞURGNyZ F]\V]F]ąF\FK GR NRQVHUZDFML ZLDWU SRZRGXMąF\ SU]HZUyFHQLH VWRáX w SR]\FMĊ VNáDGDQLD SR]\FMD LQG\ZLGXDOQHJR WUHQLQJX OXE SU]HZUyFHQLH w SR]\FMĊ JU\ RUD] RJyOQLH QLH]QDQD SU]\F]\QD ZSá\ZDMąFD QD MDNRĞü VWRáX XGHU]HQLH XSDGHN  W SU]\SDGNX VWRáyZ GR XĪ\WNRZDQLD ZHZQąWU] VWRVRZDQLH SLáHN ]H ĞFLHUQHJR WZRU]\ZD V]WXF]QHJR SU]HGáXĪRQH Z\VWDZLHQLH QD G]LDáDQLH VáRĔFD QDGPLHUQHM ZLOJRFL i GHV]F]X *ZDUDQFMD QLH REHMPXMH NRV]WX WUDQVSRUWX ZDGOLZ\FK F]ĊĞFL ZH]ZDQLD WHFKQLND URERFL]Q\ RGV]NRGRZDQLD JRWyZNą OXE w QDWXU]H za XQLHUXFKRPLHQLH VWRáX SRGF]DV WUZDQLD JZDUDQFML :V]HONLH UHNODPDFMH PXV]ą ]DZLHUDü URG]DM VWRáXQXPHUVHU\MQ\]QDMGXMąF\VLĊSRGEODWHPZDGOLZąF]ĊĞüOXEF]ĊĞFLRUD]GRZyG]DNXSX 1LHSU]HVWU]HJDQLH Z\PLHQLRQ\FK SRZ\ĪHM ]DOHFHĔ PRĪH VSRZRGRZDü GDOV]H SRJRUV]HQLH VLĊ VWDQX VWRáX OXE Z\SDGHN za FR SURGXFHQW QLH EĊG]LH PyJá E\ü SRFLąJQLĊW\ GR RGSRZLHG]LDOQRĞFL W WURVFH R SROHSV]HQLH SURGXNWX ]DVWU]HJDP\ VRELH SUDZR GR ]PLDQSDUDPHWUyZWHFKQLF]Q\FKRUD]Z\PLDUyZLQLHPRĪHWRVWDQRZLüSRZRGXGODRGU]XFHQLDGRNXPHQWDFML

520Æ1Ă ,1)250$ğ,,*(1(5$/( 9ă PXOĠXPLP SHQWUX DOHJHUHD GYV úL Yă SURSXQHP FkWHYD VIDWXUL SHQWUX XWLOL]DUHD RSWLPDOă a PHVHL GYV ÌQDLQWH GH a vQFHSH DVDPEODUHDVDXXWLOL]DUHDDFHVWHLDFLWLĠLFXDWHQĠLHLQVWUXFĠLXQLOH NORMATIVA : $FHDVWăPDVăHVWHFRQIRUPăQRUPDWLYHL(11250 -2&8/5HJXOLOHGHMRFSHQWUXWHQLVXOGHPDVăVXQWGLVSRQLELOHSHZZwFRUQLOOHDXFRP UXEULFDF$4  A7(17,(0ą685,'(6,*85$1ĥą 2ULFH SHUVRDQă FDUH PDQHYUHD]ă VDX XWLOL]HD]ă DFHDVWă PDVă WUHEXLH Vă UHVSHFWH LQVWUXFĠLXQLOH GH PDL MRV úL Vă ia FXQRúWLQĠă FX DFHVWH UHJXOL 3HUVRDQD UHVSRQVDELOă GH PRQWDUHD úL SXQHUHD OD GLVSR]LĠLH a PHVHL WUHEXL Vă FRPXQLFH VIDWXULOH GH XWLOL]DUH SUH]HQWDWH vQ SUH]HQWHOH LQVWUXFĠLXQL ÌQ FROHFWLYLWăĠL VH UHFRPDQGă LQVLVWHQWGHD¿úDWWH[WHOHúLGHVHQHOHUHVSHFWLYH

Ɣ )RORVLĠL PDVD GRDU GXSă DVDPEODUHD FRPSOHWă a DFHVWHLD úL GXSă FH DĠL YHUL¿FDW EXQD IXQFĠLRQDUH DVLVWHPHORUGHVLJXUDQĠă Ɣ 8WOLOL]DWRULL WUHEXLH Vă VHPQDOH]H WRDWH DQRPDOLLOH DWkW GH RUGLQ IXQFĠLRQDO FkW úL FHOH UHODWLYH OD QHDMXQVXULOHVLVWHPHORUGHVLJXUDQĠă

0Ă685,'(35(&$8ğ,( INDOOR sau OUTDOOR 'RDUPHVHOH 287'225UH]LVWă ODLQÀXHQĠDFRQGLĠLLORU FOLPDWHULFHSUHFXP SORDLHXPLGLWDWH vQJKHĠVRDUHHWF 0HVHOH,1'225 FKLDU¿LQGDFRSHULWH FXRKXVăVH GHWHULRUHD]ăGDFă VXQWDPSODVDWHvQ H[WHULRU

ÌQFD]XOPRGHOHORU GRWDWHFXRSĠLXQLOH UHVSHFWLYHQXOăVDĠL PLQJLOHúLSDOHWHOH GYVSHVXSRUWXULOH SUHYă]XWHvQDFHVW VFRSDWXQFLFkQG PDVDHVWHDPSODVDWă vQH[WHULRU

'HSODVDUHDPHVHLSH RVXSUDIDĠăvQFOLQDWă SRDWHFRQGXFH ODUăVWXUQDUHD GHWHULRUDUHDDFHVWHLD GDUúLPDLJUDYOD UăQLUHDGYV/XDĠL PăVXULOHGHSUHFDXĠLH QHFHVDUH

1XYăDúH]DĠLVDX XUFDĠLSHPDVăULVF GHSUăEXúLUH

9kQWXOSRDWHUăVWXUQD úLGHWHULRUDPDVDGDU úLPDLJUDYYăSRDWH UăQL/XDĠLPăVXULOHGH SUHFDXĠLHQHFHVDUH

ÌQWLPSXOPDQHYUăULL H[LVWăULVFXOGH FRQYHUJHQĠăDURĠLORU

1XYăVSULMLQLĠLSH EDUDVDXSLFLRDUHOH PHVHLDQWLQFLFkQG WUDJHĠLPkQHUXOURúX GHGHEORFDUHULVFGH UăVWXUQDUH

9ăUHFRPDQGăPVă IRORVLĠLKXVDQRDVWUă GHSURWHFĠLHFHYD DVLJXUDXQQLYHOGH VLJXUDQĠăPDLvQDOW SHQWUXFRSLLGYV

6HSRDWHvQWkPSOD FDSHRVXSUDIDĠă QHUHJXODWăXQXOVDX PDLPXOWHSLFLRDUHVă QXJăVHDVFăXQSXQFW GHVSULMLQ9ăVIăWXLP VăGHSODVDĠLPDVD vQWUXQORFPDLXQLIRUP VDXVă¿[DĠLELQH SLFLRDUHOH

ƔÌQORFXLĠLLPHGLDWSLHVHOHGHIHFWXRDVHúLLQWHU]LFHĠLIRORVLUHDPHVHLSkQăFkQGQXYD¿UHSDUDWă Ɣ2SHUDĠLXQLOHGHDVDPEODUHLQVWDODUHúLGHPRQWDUHWUHEXLHHIHFWXDWHGHFăWUHSHUVRDQHDGXOWHVDX VXEVXSUDYHJKHUHDúLUHVSRQVDELOLWDWHDDFHVWRUD Ɣ 1X OăVDĠL FRSLLL QHVXSUDYHJKHDĠL vQ MXUXO PHVHL ÌQ YLUWXWHD QDWXULL ORU FRSLLORU OH SODFH Vă VH MRDFH úL GDFă VH VHUYHVF GH PDVD GH SLQJSRQJ vQ DOWH VFRSXUL GHFkW FHOH LQGLFDWH VH SRW VXSXQH XQRU SHULFROHVDXVLWXDĠLLLPSUHYL]LELOHSHQWUXFDUHSURGXFăWRUXOvúLGHFOLQăRULFHUHVSRQVDELOLWDWH

MONTAREA

SERVICII POST-VÂNZARE

$VDPEODUHD PHVHL WUHEXLH HIHFWXDWă GH FăWUH GRXă SHUVRDQH DGXOWH UHVSHFWkQG RUGLQHD HWDSHORU GH PRQWDUH ÌQDLQWH GH a SXUFHGHODDVDPEODUHDDFHVWHLDYHUL¿FDĠLSUH]HQĠDWXWXURUSLHVHORUvQFXWLH &DQWLWăĠLOH LQGLFDWH SHUPLW UHSHWDUHD RSHUDĠLXQLORU QHFHVDUH SHQWUX ¿HFDUH HWDSă GH PRQWDUH )RORVLĠL XQHOWHOH UHFRPDQGDWH OD SDJLQD  ,0325T$1T HVWH RELOJDWRULX GH VFRV úL XOWHULRU GH DUXQFDW úWLIWXULOH FDUH ¿[HD]ă vQFXLHWRULOH vQ WLPSXO PRQWăULL (WDSDGHPRQWDUHQž 

3ăVWUDĠL DFHVWH LQVWUXFĠLXQL úL FRQVXOWDĠLOH DWXQFL FkQG vQWUHSULQGHĠL OXFUăUL GH vQWUHĠLQHUH SUHFXP úL OD SODVDUHD FRPHQ]LORU SHQWUX SLHVH GHPRQWDELOH vQ FRQIRUPLWDWH FX OLVWD GH SH XOWLPD SDJLQă 3HQWUX a IDFLOLWD SUHOXFUDUHD FRPHQ]LORU GYV GH SLHVH GHPRQWDELOHYăUXJăPVăPHQĠLRQDĠLWLSXOPHVHLúLQXPăUXOGHVHULHLQGLFDWHvQFROĠXOVWkQJGHVXVVXEVXSUDIDĠDGHMRF 3HQWUX vQWUHĠLQHUHD VXSUDIHĠHL GH MRF QX IRORVLĠL SURGXVH DJUHVLYH VXEVWDQĠH DEUD]LYH VROYHQĠL VDX DFL]L  QRL Yă UHFRPDQGăP GHWHUJHQWXOQRVWUXFXHIHFWUHJHQHUDWLY

MANEVRAREA 3(17R8$&2%25Í6835$)(ĥ(/('(-2&  'HEORFDĠLPkQHUXOURúXULGLFkQGXOúLPHQĠLQHĠLOvQ SR]LĠLD GDWăODFRERUkUHDVXSUDIHĠHLGHMRF  'HSODVDĠL vQ MRV VXSUDIDĠD GH MRF SkQă OD QLYHOXO SR]LĠLHL GHMRF1ROăVDĠLVăFDGăFHHDFHDUSXWHDDYDULDPDVDGYV  3HQWUX R VLJXUDQĠă PDMRUă úL R FRPRGLWDWH VSRULWă vQ WLPSXO MRFXOXL DVLJXUDĠLYă Fă FHO GHDO GRLOHD QLYHO GH EORFDUH HVWH DQJUHQDW ÌQ FD] FRQWUDU ULGLFDĠL VXSUDIDĠD GH MRF GH ¿HFDUH SDUWHD¿OHXOXL



3(17R8$5,',&$6835$)(ĥ(/('(-2&  'HEORFDĠLPkQHUXOURúX WUăJkQGXOVXEVXSUDIDĠDGHMRF úL PHQĠLQHĠLOvQDFHDVWăSR]LĠLHvQWLPSXOGHSODVăULLvQVXV  5LGLFDĠL VXSUDIDĠD GH MRF VXVĠLQkQGR SkQă DMXQJH OD VWDUHDVDGHPRQWDWă  3HQWUX VLJXUDQĠD GYV DVLJXUDĠLYă Fă PDVD GH MRF HVWH ¿[DWăELQH

*$5$1ğ,( TRDWH PHVHOH SURGXVH GH QRL DX R JDUDQĠLH GH 3 $1, GLQ GDWD FXPSăUăULL GH FăWUH FRQVXPDWRUXO ¿QDO ÌQ FD]XO VXSUDIHĠHORU GH MRF GLQ UăúLQă SHQWUX PHVHOH GH H[WHULRU 2XWGRRU  SHULRDGD GH JDUDQĠLH vPSRWULYD GHIRUPăULL GH]OLSLULL úL úWHUJHULL OLQLLORU GH FXORDUH DOEă VH H[WLQGH SkQă OD  $1, *DUDQĠLD LQFOXGH IXUQL]DUHD SLHVHORU UHFXQRVFXWH GH FăWUH VHUYLFLLOH QRDVWUH GH DVLVWHQĠă FD ¿LQG GHIHFWXRDVH úL QX VH DSOLFă vQ FD]XO SDJXEHORU SURYRFDWH GH  3HQWUX PHVHOH GH LQWHULRU úL PHVHOH GH H[WHULRU QHUHVSHFWDUHD LQVWUXFĠLXQLORU GH PRQWDUH SUHFXP úL a UHFRPDQGăULORU GH XWLOL]DUH úL VLJXUDQĠă X]XUD QRUPDOă a SLHVHORU OLSVD vQWUHĠLQHULL XWLOL]DUHD XQRU SURGXVH GH vQWUHĠLQHUH DJUHVLYH YkQW FH SURYRDFă FăGHUHD PHVHL DÀDWă vQ VWDUH GHPRQWDWă GH DQWUHQDPHQW VDX UHYHQLUHD PHVHL OD SR]LĠLD GH MRF úL vQ JHQHUDO RULFH FDX]ă FDUH QX VH UHIHUă OD FDOLWDWHD PHVHL L]ELWXUL FăGHUL  3HQWUX PHVHOH GH LQWHULRU  XWLOL]DUHD PLQJLORU GLQ PDVă SODVWLFă DEUD]LYă H[SXQHUHD vQGHOXQJDWă OD VRDUH XPLGLWDWHD H[FHVLYă úL SORDLD 1X VXQW LQFOXVH vQ JDUDQĠLH  FRVWXULOH GH WUDQVSRUW a SLHVHORU GHIHFWXRDVH GHSODVDUHD VSHFLDOLVWXOXL PDQRGRSHUD GHVSăJXELULOH vQ EDQL VDX vQ QDWXUă SHQWUX LPRELOL]DUHD PHVHL SH SDUFXUVXO SHULRDGHL GH JDUDQĠLH ÌQ RULFH UHFODPDĠLH WUHEXLH VSHFL¿FDWH WLSXO PHVHL QXPăUXO GH VHULH LQGLFDW SH VXSUDIDĠD GH MRF SLHVD VDX SLHVHOH GHIHFWXRDVHúLDFHDVWDWUHEXLHVă¿HvQVRĠLWăGHWRDWHGRFXPHQWHOHMXVWL¿FDWLYHúLGHGDWDFXPSăUăULL

1LHSU]HVWU]HJDQLH Z\PLHQLRQ\FK SRZ\ĪHM ]DOHFHĔ PRĪH VSRZRGRZDü GDOV]H SRJRUV]HQLH VLĊ VWDQX VWRáX OXE Z\SDGHN za FR SURGXFHQW QLH EĊG]LH PyJá E\ü SRFLąJQLĊW\ GR RGSRZLHG]LDOQRĞFL W WURVFH R SROHSV]HQLH SURGXNWX ]DVWU]HJDP\ VRELH SUDZR GR ]PLDQSDUDPHWUyZWHFKQLF]Q\FKRUD]Z\PLDUyZLQLHPRĪHWRVWDQRZLüSRZRGXGODRGU]XFHQLDGRNXPHQWDFML


ý(â7,1$ 9â(2%(&1e,1)250$&( 'ČNXMHPH YiP za to, åH MVWH VL Y\EUDOL náš YêUREHN a SĜLQiãtPH YiP QČNROLN rad XPRåĖXMtFt RSWLPiOQt SRXåtYiQt VWROX na VWROQtWHQLV3ĜHGMHKRPRQWiåtQHERSRXåtYiQtPVLSR]RUQČSURVWXGXMWHWHQWRQiYRGNSRXåLWt NORMA : THQWRVWĤOVSOĖXMHSRåDGDYN\QRUP\(1 HRA : 3UDYLGODVWROQtKRWHQLVXMVRXNGLVSR]LFLQDZHERYêFKVWUiQNiFKZZZFRUQLOOHDXFRP UXEULNDF$4  %(=3(ÿ1267'ĩ/(æ,7e832=251Ď1Ì 9ãHFKQ\ RVRE\ PDQLSXOXMtFt V WtPWR VWROHP QHER SRXåtYDMtFt WHQWR VWĤO MVRX SRYLQQ\ GRGUåRYDW SRN\Q\ XYHGHQp na SURWČMãt VWUDQČ 2VRED RGSRYČGQi za PRQWiå VWROX a za MHKR SRVN\WQXWt XåLYDWHOĤP MH SRYLQQD SĜHGDW SRN\Q\ XYHGHQp v WRPWR QiYRGX N SRXåLWt 3RNXG VWĤO SRXåtYi YČWãt VNXSLQD RVRE GRSRUXþXMHPH Y\YČVLWSRSLVN\DQiþUWN\QDYLGLWHOQpPPtVWČ

Ɣ6WĤOSRXåtYHMWHDåSRMHKR~SOQpPVPRQWRYiQtDSRRYČĜHQtIXQNþQRVWLEH]SHþQRVWQtFKSUYNĤ Ɣ8åLYDWHOpMVRXSRYLQQLR]QiPLWYHãNHUpIXQNþQt]iYDG\D]iYDG\EH]SHþQRVWQtFKSUYNĤ

'23258ý(1Ë ,1'22ROVÝ NEBO 287'22ROVÝ 67ĩ/ 9QČMãtPNOLPDWLFNêP SRGPtQNiP GpãĢ YOKNRVWPUi] VOXQHþQtSDSUVN\  RGROiYDMtSRX]H 287'22529e 6TO/Y,1'22529e VWRO\VHLSĜLSRXåLWt RFKUDQQpKRSRYODNX PRKRXYHQNX SRãNRGLW

8PRGHOĤY\EDYHQêFK GUåiN\SiOHND QiGRENDPLQD PtþN\WRWRYROLWHOQp SĜtVOXãHQVWYt QHSRXåtYHMWHSRNXG MHVWĤOXPtVWČQ YHQNX

3ĜHPtVĢRYiQt VWROXQDVYDåLWpP SRGNODGXPĤåHYpVW NSĜHNRFHQtVWROX MHKRSRãNR]HQtQHER N~UD]X'RGUåXMWH SĜtVOXãQpSRN\Qy

1DVWĤOQHVHGHMWHD QHVWRXSHMWHKUR]t QHEH]SHþtSURUDåHQt þLVHVXWtVWROX

9tWU PĤåH VWĤO SĜHNRWLW SRãNRGLWQHERYiV LSRUDQLW'RGUåXMWH SĜtVOXãQpSRN\Qy

%ČKHPPDQLSXODFH VHVWROHPKUR]t QHEH]SHþt SĜLVNĜtSQXWt

3ĜL]DWDKRYiQt]D þHUYHQRXRGMLãĢRYDFt UXNRMHĢVHQHRStUHMWH RSĜtþQRXW\þQHER RQRK\ QHEH]SHþt SĜHNORSHQtVWROX 

'RSRUXþXMHPH SRXåtYDWRFKUDQQê SRYODNNWHUêMH GRSOĖXMtFtPSUYNHP SURRFKUDQXGČWt

1DQHURYQpP SRGNODGXQHER SRGOD]HQHPXVt QRK\VWROXSHYQČ VWiW'RSRUXþXMHPH SĜHPtVWLWVWĤOQD URYQRXSORFKXQHER QRK\SRGORåLW

Ɣ =iYDGQp GtO\ MH WĜHED RNDPåLWČ Y\PČQLW a SRNXG QHQt VWĤO ]FHOD RSUDYHQ MH ]DNi]iQR na QČP KUiW Ɣ0RQWiåVWROXMHKRXPtVWČQtDXNOL]HQtPRKRXSURYiGČWSRX]HGRVSČOpRVRE\QHERGČWLSRG GRKOHGHPGRVSČOêFKRVREDQDMHMLFK]RGSRYČGQRVW Ɣ 1HQHFKiYHMWH KUiW GČWL EH] GR]RUX 'ČWL VL rády KUDMt  FRå MH ]FHOD SRFKRSLWHOQp  a VWĤO na VWROQt WH QLV SRXåtYDMt L N MLQêP ~þHOĤP 0RKRX VH WDN RFLWQRXW v QHEH]SHþt QHER v QHSĜHGYtGDQêFK VLWXDFtFK ]DQČåYêUREFHYåiGQpPSĜtSDGČQHPĤåHQpVWRGSRYČGQRVW

0217Èä

32352'(-1Ë6(59,6

0RQWiå PXVt SURYiGČW GYČ GRVSČOp RVREy, NWHUp MVRX SRYLQQ\ GRGUåHW SRĜDGt MHGQRWOLYêFK HWDS PRQWiåH 3ĜHG YODVWQt PRQWiåt ]NRQWUROXMWH zda EDOHQt REVDKXMH YãHFKQ\ GtOy 8YHGHQi PQRåVWYt XPRåĖXMt RSDNRYDW RSHUDFH QXWQp pro NDåGRX HWDSX PRQWiåH 3RXåtYHMWH QiĜDGt GRSRUXþHQp na VWUDQČ  'ģ/(ä,7e 832=251ċ1Ë SĜL PRQWiåL MH WĜHED Y\MPRXW a SRWp Y\KRGLW]iYODþN\SĜLGUåXMtFt]iSDGN\ PRQWiåQtNURNþ 

THQWR návod N SRXåLWt SHþOLYČ XVFKRYHMWH a SRXåtYHMWH MHM SĜL ~GUåEČ VWROX a SĜL REMHGQiYiQt QiKUDGQtFK GtOĤ MHMLFKå NXVRYQtN MH XYHGHQ na SRVOHGQt VWUDQČ 3UR MHGQRGXããt ]SUDFRYiQt YDãLFK REMHGQiYHN QiKUDGQtFK GtOĤ YåG\ XYiGČMWH typ VWROX a VpULRYp þtVOR Y\]QDþHQp na GHVFH YOHYR QDKRĜH 3UR ~GUåEX KUDFt SORFK\ QHSRXåtYHMWH DJUHVLYQt þLVWtFt SURVWĜHGN\ DEUD]LYQt SURVWĜHGNyUR]SRXãWČGODQHERN\VHOLQ\ 'RSRUXþXMHPHSRXåtYDWQiãUHJHQHUXMtFtþLVWtFtSURVWĜHGHN

0$1,38/$&(

=È58.$

6./23(1Ì'(6(.67O/8  =DWiKQČWH za þHUYHQRX UXNRMHĢ VPČUHP QDKRUX a SĜLGUåXMWH MLDE\VHGHVNDGRVWDODGRYRGRURYQpSRORKy  1HFKHMWH GHVNX SRNOHVQRXW Då do ]FHOD YRGRURYQp KHUQt SRORKy =DPH]WH SĜtOLã U\FKOpPX SRNOHVX GHVNy, aby QHGRãOR NSRãNR]HQtVWROX  3UR ]DMLãWČQt Y\ããt EH]SHþQRVWL a OHSãt SRKRGOt SĜL KĜH ]NRQWUROXMWH zda MH ]DSQXWD GUXKi MLVWtFt SRMLVWND V RSDþQpP SĜtSDGČQDG]GYLKQČWHGHVN\QDRERXVWUDQiFKVtWČ Z'9,æ(1Ì'(6(.67O/8  =DWiKQXWtP za þHUYHQRX UXNRMHĢ GHVNX RGMLVWČWH UXNRMHĢ SĜLGUåXMWHGRNXGVHGHVNDQH]YHGQH  'HVNX]GYLKQČWHDåGRSRORK\XPRåĖXMtFtXORåHQtVWROX  3UR YDãL YODVWQt EH]SHþQRVW ]NRQWUROXMWH zda MH GHVND ĜiGQČ]DMLãWČQD

1DYãHFKQ\QiPLY\UREHQpVWRO\VHY]WDKXMH]iUXND52.YSRþtQDMHGDWHPMHMLFK]DNRXSHQtNRQFRYêPXåLYDWHOHP 1D GHVN\ z SU\VN\ĜLFH MLPLå MVRX Y\EDYHQ\ YHQNRYQt VWRO\ RXWGRRU  VH Y]WDKXMH SURGORXåHQi ]iUXND  /(T GHIRUPDFH RGOHSHQt a VHWĜHQt EtOêFK SUXKĤ  =iUXND VH RPH]XMH na YêPČQ\ GtOĤ MHå byly QDãtP RGGČOHQtP R]QDþHQ\ za ]iYDGQp a QHY]WDKXMH VH na SRãNR]HQt ]SĤVREHQi  3UR YQLWĜQt a YHQNRYQt VWRO\ PRQWiåt QHGRGUåXMtFt SRVWXS XYHGHQê v WRPWR QiYRGČ QHGRGUåHQtP SRN\QĤ pro MHKR SRXåtYiQt a pro ]DMLãWČQt EH]SHþQRVWL EČåQêP RSRWĜHEHQtP GtOĤ FK\EČMtFt ~GUåERX SRXåtYiQtP DJUHVLYQtFK þLVWtFtFK SURVWĜHGNĤ a YČWUHP MHQå ]SĤVRELO SĜHNRFHQt VWROX v SROR]H pro MHKR XORåHQt GiOH v SROR]H pro WUpQLQN MHGQRKR KUiþH QHER v KUDFt SROR]H a YãHREHFQČ na SRãNR]HQt ]SĤVREHQi MDNRXNROL YQČMãt SĜtþLQRX RKURåXMtFt VWĤO QiUD]y, pády SĜHGPČWĤ  3UR YQLWĜQt VWRO\ SRXåtYiQtP PtþNĤ V DEUD]LYQtKR SODVWX GORXKRGREêP Y\VWDYHQtP VWROX SĤVREHQt VOXQHþQtFK SDSUVNĤ SĜtOLãQp YOKNRVWL QHER GHãWL =iUXND VH QHY]WDKXMH QD SRãWRYQp na RGHVOiQt ]iYDGQêFK GtOĤ YêMH]G WHFKQLND MHKR SUiFL QiKUDG\ v KRWRYRVWL QHER SRVN\WQXWt MLQpKR VWROX v SĜtSDGČ QHPRåQRVWL MHKR SRXåtYiQt EČKHP ]iUXþQt doby 1D NDåGp UHNODPDFL PXVt být XYHGHQ typ VWROX a VpULRYp þtVOR XYHGHQp na VSRGQt VWUDQČ GHVNy, závadný GtO QHER GtOy 3ĜLUHNODPDFLMHWĜHEDSĜHGORåLWGRNODGR]DNRXSHQtYêURENXVXYHGHQêPGDWHP 1HGRGUåRYiQt YêãH XYHGHQêFK SRN\QĤ N SRXåLWt PĤåH ]SĤVRELW SRãNR]HQt VWROX QHER ]UDQČQt RVRE a ]EDYXMH YêUREFH MDNpNROL RGSRYČGQRVWL 9]KOHGHP N QDãt VQD]H QHXVWiOH ]OHSãRYDW YêUREHN VL Y\KUD]XMHPH právo SURYiGČW WHFKQLFNp a UR]PČURYp ]PČQ\ EH]MHMLFKXYHGHQtYWRPWRQiYRGXNSRXåLWt

ɊɍɋɋɄɂɃ ɈȻɓɂȿɉɈɅɈɀȿɇɂə Ɇɵ ɛɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ȼɚɫ ɡɚ ȼɚɲ ɜɵɛɨɪ ɢ ɯɨɬɢɦ ɞɚɬɶ ȼɚɦ ɧɟɤɨɬɨɪɵɟ ɫɨɜɟɬɵ ɞɥɹ ɨɩɬɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜɚɲɟɝɨ ɫɬɨɥɚ ɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦɫɛɨɪɤɢɢɥɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟɞɚɧɧɭɸɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ǿȀǮǻDzǮǾȀɗɬɨɬɫɬɨɥɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬɫɬɚɧɞɚɪɬɭ(11250 ǶDZǾǮȼɵɦɨɠɟɬɟɧɚɣɬɢɩɪɚɜɢɥɚɢɝɪɵɜɧɚɫɬɨɥɶɧɵɣɬɟɧɧɢɫɧɚɫɚɣɬɟZZZFRUQLOOHDXFRP ɪɚɡɞɟɥF$4

ǽǾǮǰǶǹǮǯdzǵǼǽǮǿǻǼǿȀǶ Ʌɸɛɨɟ ɥɢɰɨ ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɞɚɧɧɵɦ ɫɬɨɥɨɦ ɢɥɢ ɩɪɢ ɟɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɞɨɥɠɧɨ ɨɡɧɚɤɨɦɢɬɶɫɹ ɫ ɞɚɧɧɨɣ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ ɢ ɫɥɟɞɨɜɚɬɶ ɩɪɢɜɨɞɢɦɵɦ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦ Ɉɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɵɣ ɡɚ ɫɛɨɪɤɭ ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɭ ɫɬɨɥɚ ɞɨɥɠɟɧ ɫɨɨɛɳɢɬɶ ɨ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɹɯ ɩɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɫɬɨɥɚ ɩɪɢɜɟɞɺɧɧɵɯ ɜ ɞɚɧɧɨɣ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢȿɫɥɢ ɫɬɨɥ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɜ ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢɢɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɜɵɜɟɫɢɬɶɧɚɜɫɟɨɛɳɟɟɨɛɨɡɪɟɧɢɟɬɟɤɫɬɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɢɫɯɟɦɭ Ɣ ɇɚɱɢɧɚɬɶ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɫɬɨɥɚ ɦɨɠɧɨ ɬɨɥɶɤɨ ɩɨɫɥɟ ɩɨɥɧɨɣ ɫɛɨɪɤɢ ɢ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɝɨ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ Ɣ ɉɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɢ ɞɨɥɠɧɵ ɫɪɚɡɭ ɠɟ ɫɨɨɛɳɚɬɶ ɨ ɥɸɛɵɯ ɨɬɤɥɨɧɟɧɢɹɯ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɢ ɨ ɧɟɞɨɫɬɚɬɤɚɯ ɫɢɫɬɟɦ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ Ɣ ɇɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɡɚɦɟɧɢɬɶ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɵɟ ɞɟɬɚɥɢ ɢ ɡɚɩɪɟɬɢɬɶ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɫɬɨɥɨɦ ɞɨ ɩɪɢɜɟɞɟɧɢɹ ɟɝɨ ɜ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɟɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ƔɆɨɧɬɚɠɭɫɬɚɧɨɜɤɚɢɫɛɨɪɤɚɞɨɥɠɧɵɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹɜɡɪɨɫɥɵɦɢɢɥɢɩɨɞɤɨɧɬɪɨɥɟɦɜɡɪɨɫɥɵɯ

ɆȿɊɕɉɊȿȾɈɋɌɈɊɈɀɇɈɋɌɂ ǼȀǸǾȉȀȉdz ǶǹǶǵǮǸǾȉȀȉdz ǽǹǼȇǮDzǸǶ Ɍɨɥɶɤɨɫɬɨɥɵ ȾɅəɈɌɄɊɕɌɕɏ ɉɅɈɓȺȾɈɄ ɦɨɝɭɬɜɵɞɟɪɠɚɬɶ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟ ɤɥɢɦɚɬɢɱɟɫɤɢɯ ɭɫɥɨɜɢɣ ɞɨɠɞɶ ɫɵɪɨɫɬɶɦɨɪɨɡ ɫɨɥɧɰɟ« ɋɬɨɥɵ ȾɅəɁȺɄɊɕɌɕɏ ɉɅɈɓȺȾɈɄ ɩɨɪɬɹɬɫɹɧɚ ɨɬɤɪɵɬɨɦɜɨɡɞɭɯɟ ɞɚɠɟɩɪɢɧɚɥɢɱɢɢ ɱɟɯɥɚ

ȿɫɥɢɦɨɞɟɥɢ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɵ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɹɦɢ ɧɢɤɨɝɞɚɧɟ ɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟɦɹɱɢɤɢ ɢɪɚɤɟɬɤɢɧɚ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɯ ɞɥɹɷɬɨɝɨ ɩɨɞɫɬɚɜɤɚɯɤɨɝɞɚ ɫɬɨɥɧɚɯɨɞɢɬɫɹɧɚ ɨɬɤɪɵɬɨɦɜɨɡɞɭɯɟ

ɇɟɫɚɞɢɬɟɫɶɢɧɟ ɜɫɬɚɜɚɣɬɟɧɚɫɬɨɥ ɨɧɦɨɠɟɬɪɭɯɧɭɬɶ

ȼɟɬɟɪɦɨɠɟɬ ɨɩɪɨɤɢɧɭɬɶɫɬɨɥ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶɟɝɨ ɢɥɢɩɨɪɚɧɢɬɶ ɜɚɫɉɪɢɦɢɬɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɟɦɟɪɵ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ

ɉɪɢɪɚɛɨɬɟɫɨ ɫɬɨɥɨɦɛɭɞɶɬɟ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɵɱɬɨɛɵ ɧɟɩɪɢɳɟɦɢɬɶɪɭɤɭ ɢɥɢɞɪɭɝɢɟɱɚɫɬɢ ɬɟɥɚ

ɇɟɨɩɢɪɚɣɬɟɫɶ ɧɚɩɟɪɟɤɥɚɞɢɧɭ ɢɥɢɧɚɧɨɠɤɢ ɱɬɨɛɵɩɨɬɹɧɭɬɶ ɤɪɚɫɧɭɸɪɭɤɨɹɬɶ ɪɚɡɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢɫɬɨɥ ɦɨɠɟɬɨɩɪɨɤɢɧɭɬɶɫɹ

Ɇɵɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ ɜɚɦɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɧɚɲɡɚɳɢɬɧɵɣ ɱɟɯɨɥɤɨɬɨɪɵɣ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶɜɚɲɢɯ ɞɟɬɟɣ

ɇɚɛɭɝɪɢɫɬɨɦ ɭɱɚɫɬɤɟɫɥɨɠɧɨ ɪɨɜɧɨɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɜɫɟɧɨɠɤɢɫɬɨɥɚ Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɩɟɪɟɫɬɚɜɢɬɶɫɬɨɥ ɧɚɛɨɥɟɟɪɨɜɧɵɣ ɭɱɚɫɬɨɤɢɥɢɠɟ ɫɞɟɥɚɬɶɨɩɨɪɵɩɨɞ ɧɨɠɤɢ

Ɣ ɇɟ ɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɞɟɬɟɣ ɭ ɫɬɨɥɚ ɛɟɡ ɩɪɢɫɦɨɬɪɚ Ⱦɟɬɢ ɩɨ ɫɜɨɟɣ ɩɪɢɪɨɞɟ ɥɸɛɹɬ ɢɝɪɚɬɶ ɢ ɟɫɥɢ ɨɧɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬ ɫɬɨɥ ɞɥɹ ɩɢɧɝɩɨɧɝɚ ɫ ɞɪɭɝɢɦɢ ɰɟɥɹɦɢ ɨɧɢ ɦɨɝɭɬ ɩɨɞɜɟɪɝɧɭɬɶ ɫɟɛɹ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɢɥɢ ɨɤɚɡɚɬɶɫɹ ɜ ɧɟɩɪɟɞɫɤɚɡɭɟɦɨɣɫɢɬɭɚɰɢɢɢɫɤɥɸɱɚɸɳɟɣɜɫɹɤɭɸɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ

ɋȻɈɊɄȺ ɋɛɨɪɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ 2 ɜɡɪɨɫɥɵɦɢ ɫ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɦ ɩɨɪɹɞɤɚ ɫɬɚɞɢɣ ɫɛɨɪɤɢ ɉɟɪɟɞ ɫɛɨɪɤɨɣ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɱɬɨ ɜ ɧɚɛɨɪɟ ɩɪɢɫɭɬɫɬɜɭɸɬ ɜɫɟ ɞɟɬɚɥɢ ɍɤɚɡɚɧɧɨɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɩɨɜɬɨɪɹɬɶ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɧɚ ɤɚɠɞɨɣ ɫɬɚɞɢɢ ɫɛɨɪɤɢ ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɵ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ ɧɚ ɫɬɪɚɧɢɰɟ  ȼɇɂɆȺɇɂȿ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɧɹɬɶ ɢ ɨɬɥɨɠɢɬɶ ɲɬɢɮɬɵ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɢɟ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵɩɪɢɫɛɨɪɤɟ ɋɬɚɞɢɹɫɛɨɪɤɢʋ

ȾȿɃɋɌȼɂə DzǹȍǼǽȁǿǸǮǻǶȍǿȀǼǹdzȆǻǶȄ  ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɤɪɚɫɧɭɸ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɞɥɹ ɪɚɡɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɟɟɜɷɬɨɦɩɨɥɨɠɟɧɢɢɩɨɤɚɨɩɭɫɤɚɟɬɟɫɬɨɥɟɲɧɢɰɵ  Ɉɩɭɫɬɢɬɟ ɫɬɨɥɟɲɧɢɰɭ ɞɨ ɧɭɠɧɨɝɨ ɞɥɹ ɢɝɪɵ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɇɟ ɭɪɨɧɢɬɟɟɟɷɬɨɦɨɠɟɬɩɨɜɪɟɞɢɬɶɜɚɲɫɬɨɥ  Ⱦɥɹ ɛɨɥɶɲɟɣ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɢ ɩɨɜɵɲɟɧɢɹ ɤɨɦɮɨɪɬɚ ɩɪɢ ɢɝɪɟ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ ɱɬɨ ɜɤɥɸɱɟɧ ɜɬɨɪɨɣ ɭɪɨɜɟɧɶ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢɩɨɞɧɢɦɢɬɟɫɬɨɥɟɲɧɢɰɭɫɤɚɠɞɨɣɫɬɨɪɨɧɵɫɟɬɤɢ DzǹȍǽǼDzǻȍȀǶȍǿȀǼǹdzȆǻǶȄ  ɉɨɬɹɧɢɬɟ ɤɪɚɫɧɭɸ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɩɨɞ ɫɬɨɥɟɲɧɢɰɟɣ ɱɬɨɛɵ ɩɪɨɜɟɫɬɢ ɪɚɡɛɥɨɤɢɪɨɜɤɭɢɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟɟɟɩɨɤɚɩɨɞɧɢɦɚɟɬɟɫɬɨɥɟɲɧɢɰɭ  ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɫɬɨɥɟɲɧɢɰɭ, ɩɪɢɞɟɪɠɢɜɚɹ ɟɟ ɩɨɤɚ ɨɧɚ ɧɟ ɜɫɬɚɧɟɬ ɜɧɭɠɧɨɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟ  Ⱦɥɹ ɜɚɲɟɣ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ ɱɬɨ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɚ ɫɬɨɥɟɲɧɢɰɵɜɤɥɸɱɟɧɚ

ɉɪɢɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɢ ɫɬɨɥɚɩɨɫɤɥɨɧɭɨɧ ɦɨɠɟɬɨɩɪɨɤɢɧɭɬɶɫɹ ɫɥɨɦɚɬɶɫɹɩɨɪɚɧɢɬɶ ɜɚɫɉɪɢɦɢɬɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɟɦɟɪɵ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ

ɋȿɊȼɂɋɇɈȿɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ ɋɨɯɪɚɧɹɣɬɟ ɞɚɧɧɭɸ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɢ ɤɨɧɫɭɥɶɬɢɪɭɣɬɟɫɶ ɫ ɧɟɣ ɩɪɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɢ ɪɚɛɨɬ ɩɨ ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɚ ɬɚɤɠɟ ɞɥɹ ɬɨɝɨ ɱɬɨɛɵ ɡɚɤɚɡɚɬɶ ɨɬɞɟɥɶɧɵɟ ɞɟɬɚɥɢ ɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɵɟ ɧɚ ɩɨɫɥɟɞɧɟɣ ɫɬɪɚɧɢɰɟ ɑɬɨɛɵ ɭɩɪɨɫɬɢɬɶ ɨɛɪɚɛɨɬɤɭ ɜɚɲɟɝɨ ɡɚɤɚɡɚ ɧɚ ɞɟɬɚɥɢ ɩɪɨɫɶɛɚ ɭɤɚɡɵɜɚɬɶ ɬɢɩ ɫɬɨɥɚ ɢ ɧɨɦɟɪ ɫɟɪɢɢ ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɩɨɞ ɫɬɨɥɟɲɧɢɰɟɣ ɜ ɜɟɪɯɧɟɦ ɥɟɜɨɦ ɭɝɥɭ Ⱦɥɹ ɭɯɨɞɚ ɡɚ ɢɝɪɨɜɨɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶɸ ɧɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɪɨɞɭɤɬɵ ɚɤɬɢɜɧɨɝɨ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɢ ɢɥɢ ɤɢɫɥɨɬɵ  ɦɵ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ ɜɚɦ ɧɚɲɟ ɜɨɫɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɸɳɟɟɱɢɫɬɹɳɟɟɫɪɟɞɫɬɜɨ

ȽȺɊȺɇɌɂə ȼɫɟ ɫɬɨɥɵ ɧɚɲɟɝɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ ɢɦɟɸɬ ɝɚɪɚɧɬɢɸ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 3 ɅȿɌ ɫɨ ɞɧɹ ɩɨɤɭɩɤɢ ɤɨɧɟɱɧɵɦ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ Ⱦɥɹ ɫɬɨɥɟɲɧɢɰ ɢɡ ɩɨɥɢɦɟɪɚ ɜɯɨɞɹɳɢɯ ɜ ɫɨɫɬɚɜ ɫɬɨɥɨɜ ɞɥɹ ɨɬɤɪɵɬɵɯ ɩɥɨɳɚɞɨɤ 287'225  ɝɚɪɚɧɬɢɹ ɞɟɣɬɫɭɸɳɚɹ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ  ɅȿɌ, ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ ɧɚ ɞɟɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨɬɫɥɨɟɧɢɹ ɢ ɫɬɢɪɚɧɢɟ ɛɟɥɵɯ ɩɨɥɨɫ Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɟɬɫɹ ɩɨɫɬɚɜɤɨɣ ɞɟɬɚɥɟɣ ɩɪɢɡɧɚɧɧɵɯ ɧɚɲɢɦɢ ɫɥɭɠɛɚɦɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɵɦɢ ɢ ɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɸɬɫɹ ɧɚ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɜɵɡɜɚɧɧɵɟ Ⱦɥɹ ɫɬɨɥɨɜ ɞɥɹ ɨɬɤɪɵɬɵɯ ɢ ɡɚɤɪɵɬɵɯ ɩɥɨɳɚɞɨɤ ɫɛɨɪɤɨɣ ɧɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɞɚɧɧɨɣ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɦ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɣ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɨɛɵɱɧɵɦ ɢɡɧɨɫɨɦ ɞɟɬɚɥɟɣ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɟɦ ɭɯɨɞɚ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɚɤɬɢɜɧɵɯ ɜɟɳɟɫɬɜ ɞɥɹ ɭɯɨɞɚ ɜɟɬɪɨɦ ɜɵɡɜɚɜɲɢɦ ɩɚɞɟɧɢɟ ɫɬɨɥɚ ɜɫɨɛɪɚɧɧɨɦɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɵɦ ɩɟɪɟɞɜɢɠɟɧɢɟɦ ɢɥɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ ɜ ɢɝɪɨɜɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɢ ɜ ɰɟɥɨɦ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɧɟ ɫɜɹɡɚɧɧɨɣ ɫ ɤɚɱɟɫɬɜɨɦ ɫɬɨɥɚ ɭɞɚɪɵ ɩɚɞɟɧɢɹ  Ⱦɥɹ ɫɬɨɥɨɜ ɡɚɤɪɵɬɵɯ ɩɥɨɳɚɞɨɤ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɦɹɱɢɤɨɜ ɢɡ ɚɛɪɚɡɢɜɧɨɝɨ ɩɥɚɫɬɢɤɚ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɟ ɧɚɯɨɠɞɟɧɢɟ ɧɚ ɫɨɥɧɰɟ ɢɡɛɵɬɨɱɧɚɹ ɜɥɚɠɧɨɫɬɶ ɢ ɞɨɠɞɶ ȼ ɝɚɪɚɧɬɢɸ ɧɟ ɜɯɨɞɹɬ ɫɬɨɢɦɨɫɬɶ ɞɨɫɬɚɜɤɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɵɯ ɞɟɬɚɥɟɣ ɜɵɡɨɜ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɫɨɬɪɭɞɧɢɤɚ ɨɩɥɚɬɚ ɬɪɭɞɚ ɜɨɡɦɟɳɟɧɢɟ ɭɳɟɪɛɚ ɧɚɥɢɱɧɵɦɢ ɢɥɢ ɜ ɜɢɞɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɜ ɫɜɹɡɢ ɫ ɩɪɨɫɬɨɟɦ ɫɬɨɥɚ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɫɪɨɤɚ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ȼ ɥɸɛɨɣ ɩɪɟɬɟɧɡɢɢ ɫɥɟɞɭɟɬ ɭɤɚɡɚɬɶ ɬɢɩ ɫɬɨɥɚ ɧɨɦɟɪ ɫɟɪɢɢ ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɩɨɞ ɫɬɨɥɟɲɧɢɰɟɣ ɚ ɬɚɤɠɟ ɧɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɯ ɞɟɬɚɥɟɣ ɤɪɨɦɟɬɨɝɨɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɩɪɢɥɨɠɢɬɶɞɨɤɭɦɟɧɬɵɧɚɫɬɨɥɜɬɨɦɱɢɫɥɟɩɨɞɬɜɟɪɠɞɚɸɳɢɟɞɚɬɭɩɨɤɭɩɤɢ

ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɨɣ ɜɵɲɟ ɦɨɠɟɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɫɬɨɥɚ ɢɥɢ ɧɟɫɱɚɫɬɧɵɣ ɫɥɭɱɚɣ ɢ ɫɧɢɦɚɟɬ ɜɫɹɤɭɸɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ ɋɬɪɟɦɹɫɶ ɤ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɦɭ ɭɥɭɱɲɟɧɢɸ ɤɚɱɟɫɬɜɚ ɧɚɲɟɣ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ ɦɵ ɨɫɬɚɜɥɹɟɦ ɡɚ ɫɨɛɨɣ ɩɪɚɜɨ ɜɧɨɫɢɬɶ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɜ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɢɪɚɡɦɟɪɵɧɟɭɤɚɡɚɧɧɵɟɜɞɚɧɧɨɣɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ

9


CONTENU DU COLIS - THIS BOX CONTAINS - INHALT DES PAKETS - INHOUD VAN DE DOOS - CONTENUTO DEL CARTONE - CONTENIDO DEL PAQUETE - CONTEÚDO DA EMBALAGEM - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ ΚΟΥΤΙΟΥ - A CSOMAG TARTALMA - ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA - CONŢINUTUL CUTIEI - OBSAH BALENÍ - СОСТАВ НАБОРА

4474 x1

3234.8 x8

4472 x4

4465 x2

x2 4475 x2

4473 x4

4467S7.9 x2 7898 x1 4478.2 x4 4478.8 x4

7065.D x2

135907 135905

7062 x4

7895.A x4 7060.B x1 7893 x4

7897 x1

7894 x4

2736

4479 x4

1292X4

1121X4

Ø8

Ø6x15x15

1121 x4

1292 x4

1033X4

1830X12

Ø8x80

Ø6x35

1033 x4

1830 x12

1140X8 2817

202802

4561

4586

Notice réf:500/OUT/00/01

4469D x4

x1

x2

x2

1296X4

Ø6

Ø6x15x21

1140 x8

1296 x4

1838X4

1900X8

Ø6x80

Ø6x74

1838 x4

1900 x8 1844X4

1120X26

Ø6

Ø6x110

1120 x26

1844 x4 1843X4

2343X1

Ø6x90

2343 x1

4469G x4 4468

4538

x2

1708X2

1843 x4 1404X2

Ø6x30

Ø4x30

1708 x2

1404 x2

x2 2204X2

2204 x2 10


MONTAGE - ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAGE - MONTAGGIO - MONTAJE - MONTAGEM ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ - ÖSSZESZERELÉS - MONTAŻ - MONTARE - MONTÁŽ - СБОРКА

Montage de toutes les phases à 2 personnes. - Assembly during all stages with 2 people. - Für die Montage sind 2 Personen von Vorteil. - Montage van alle fasen met 2 personen. - Il montaggio richiede 2 persone in tutte le fasi. - Montaje de todas las fases a 2 personas. - Montagem de todas as fases com 2 pessoas - Συναρµολόγηση όλων των φάσεων µε 2 άτοµα - Minden összeszerelési szakaszt 2 személynek kell elvégezni - Montaż wszystkich etapów przez 2 osoby - Toate etapele de montare trebuie realizate de către 2 persoane - Všechny montážní kroky musejí provádět 2 osoby. - Сборка на всех стадиях должна производиться 2 лицами.

13

10

13

10

Laisser du jeu - Leave a little play - Es ist ein Spiel zu lassen - Laat wat speling - Lasciare del gioco - Dejar holgura - Deixar folga Λασκάρετε - Hagyjon egy kis játékot - Pozostaw przerwę - Abandonarea/Cedarea jocului - Nechejte dostatečnou vůli. - Оставить зазор

Repeter l’opération (x) fois - Repeat operation (x) times - Wiederholen Sie diesen Vorgang (x) mal - deze handeling (x) maal herhalen Operazione da ripetere (x) volte - Repetir la operacion (x) veces - Repetir a operação (x) vezes - Επαναλαµβάνετε τη πράξη (x) φορές Ismételje meg a műveletet (x) alkalommal - Powtórz czynność (x) razy - Repetaţi operaţiunea de (x) ori - Operaci (x) krát opakujte. Повторить операцию (х) раз

2

X

1 X2

7065.D

4467S7.9

2 X2

2204

7060.B 1120

1121

4465

3234.8

2204

7898 1838

1033 1121

2 4 4

2204 Ø8 1121 Ø8x80 1033

3234.8

Ø6

4 1033

1120 Ø6x80

4

3 X4

1838

4 X4

1292

7062

1140

4472

Notice réf:500/OUT/00/01

1120

7895.A

1843

4 4

Ø6 1140 Ø6x90 1843

4 4

Ø6 1120 Ø6x15x15 1292

11


5 X2

2343

2 1

4 5 3

1120 1296 1830

7062

7

6

4 4 4

Ø6 1120 Ø6x15x21 1296 Ø6x35 1830

Notice réf:500/OUT/00/01

8

2343

12


6 X2

7894 1900 7893

3 1140

3

1

1140

1844

2

2

1 4469D 4469G

Ø6 1140

4 4

Ø6x110 1844

8

Ø6x74 1900

4

5

5 mm

1900

4

5 4479

7 X4

8 X4 1830

1830

1120

7895.A

7895.A

Ø6

8 4

1120

1120

1120

Ø6 1120

1120 Ø6x35

8

9 X2

1830

10 X2 4561

4468 4468

202802 4586

clac !

Notice réf:500/OUT/00/01

4468

g

2k

4538

13


12 X1

11 X4 clac !

7897

4473

1708

1708

Ø6

2

1120 Ø6x30

2

13 X1

1120

1708

14 X4 1

4478.2 4478.8

clic !

4474 1404

2

15 X2

Notice réf:500/OUT/00/01

135907 135905

2

Ø4x30 1404

16 X2

x5 4475 4475 14


OK

4586 4468

3

1

NO

2 4

4538

Remise en place du système de verrouillage en cas de dysfonctionnement - Repair of the locking system in case of malfunction - Öffnung des verriegelungssystems für reparatur - Reparatie (aleen indien) - Rimessa in ordine del sistema di chiusura in caso di malfunzionamento - ReparaciÒn (solamente si es necesario) - Colocação em posição do sistema de bloqueio no caso de disfunção Ξαναθέτετε στη θέση το σύστηµα κλειδώµατος σε περίπτωση δυσλειτουργίας - A zárrendszer helyreállítása működési hiba esetén Przywrócenie systemu blokady w przypadku niewłaściwego działania - Reglarea sistemului de blocare în caz de disfuncţie - Nasazení zajišťovacího systému v případě špatného fungování stolu - Установить систему блокировки в случае функционального сбоя.

1

Notice réf:500/OUT/00/01

2

15


Réf 135905 Bleu / Blue Réf 135907 Gris / Grey Nomenclature des pièces détachées - Spare parts list

OUTDOOR BLEU PL135905/1 OUTDOOR GRIS PL135907/1

4478.2 135907 4478.8 135905 4475

7064

1830 1120

1120 4457

4561 4610

202802

1402 7894 7893

4586

1844 1140 4481

1900 1120 1296 1830

1120 4469D 4469G

4468

7658 4479

4538 7897 4467S7.9 4473 1120 4347 7898 1838

1404 4474 1033 1120 3125 1708 4472 2300 1843 1121 4466

4450 1120 2201

7895 7062 4451 4458 4452 4455 4454 1140 1292 1120 4351.8

Ø8x80 1033 Ø6 1140 Ø6 1120 Ø8 1121 Ø6x15x15 1292 Ø6x15x21 1296 Ø4x20 1402 Ø4x30 1404 Ø6x74 1900 Ø6x30 1708 Ø6x35 1830

7060.B

7065 2204 4465

Ø6x80

1033

1843

3234.8

1838 Ø6x90

Ø6x110 1844 2300

2201

Notice réf:500/OUT/00/01

2202

16

Pour toutes vos pièces détachées For all your spare parts

www.cornilleau-services.com

CORNILLEAU SAS 14, route nationale - BP n°2 F-60120 BONNEUIL-LES-EAUX - FRANCE

500m outdoor  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you