Page 1

SOROP ’ news a global voice for women

Belgium

Sous le Haut Patronage de Sa Majesté la Reine Onder de Hoge Bescherming van Hare Majesteit de Koningin

WOMEN’S RIGHTS & EMPOWERMENT Les droits à l’égalité NON à toute forme de violence envers les femmes Autonomisation économique des femmes Gelijk en evenwaardig NEE tegen elke vorm van geweld tegenover vrouwen Economische zelfredzaamheid van vrouwen

CAMPAGNES Nos clubs en action « Oranger le monde » « Je te donne mon coeur » Onze clubs in actie « Orange the world » « Ik geef je mijn hart » 05/06/2017 Préparons la Journée mondiale de l’environnement Wereldmilieudag in voorbereiding

1er TRIMESTRE 1ste KWARTAAL 2017 N° 27 Trimestriel/Driemaandelijks


SOROP’NEWS N° 27 Trimestriel/Driemaandelijks

EDITO

Editeur responsable - Verantwoordelijke uitgever: Evelyne Bastin soropnews.sib@soroptimist.be Concept covers 1 & 4: Marlise Binder Photo/Foto: “Empowering women in Rwanda” - Barbara Claerhout Rédaction/Redactie: Simone Baeyens - Evelyne Bastin Marlise Binder - Viviane Blancquaert - Rita De Groot - Véronique de Munck - Katrien De Ryck - Martine Dirix - Michèle Le Docte Gisèle Marchand – Myrjam Panis - Anne Piron - Monique Rocour Gerda Rosiers - Caroline Ryckaert - Liliane Schoepen

Evelyne Bastin Chères amies Soroptimist, Chères lectrices, chers lecteurs, La journée internationale des droits des femmes et la 61e session de la Commission sur le Statut de la Femme avaient, cette année, comme dénominateur commun l’ « empowerment  » des femmes. Ce thème fait partie intégrante des objectifs permanents de notre Organisation internationale non gouverne­ mentale, le Soroptimist International. Il a comme but de donner « le pouvoir, la volonté et les moyens » aux femmes de prendre leur sort en mains. Car cette émancipation mondiale, aux diverses facettes, permet d’éradiquer la pauvreté. Et elle donne aux femmes la force de mieux défendre leurs droits humains fondamentaux. Ce numéro du SOROP’news, dédié aux droits des femmes et leur autonomisation, a été créé essentiellement sur base de conférences de conscientisation et de projets concrets, réalisés au sein des clubs belges. Vous y découvrirez également nos clubs en action lors des campagnes « Oranger le monde » et « Je te donne mon cœur ». Toute l’équipe de rédaction vous souhaite une bonne lecture et vous invite à préparer la journée mondiale de l’environnement du 5 juin.

Présidente/voorzitter SI Belgium: Claire Hublet presidente.sib@soroptimist.be www.soroptimist.be www.soroptimisteurope.org www.soroptimistinternational.org

SOMMAIRE / INHOUDSTAFEL 3 Claire Hublet : Mot de la présidente - Woordje van de voorzitter

DOSSIER WOMEN’S RIGHTS – EMPOWERMENT 4-5-6 Campagne United Nations: 25.11 - 10.12.2016 – ORANGE THE WORLD SIB : Nos clubs belges en action – Onze Belgische clubs in actie

7 SIE – Le Conseil de l’Europe / De Raad van Europa

8 SIB – Val Brabant Waterloo

Les droits humains, une ressource à mobiliser pour les femmes et les enfants ! 9 Arbeidsdeelname van vrouwen leidt tot hun ‘economische zelfstandigheid’ 10 SIB Val-Brabant-Waterloo Esclavagisme au 21e siècle – Une violation flagrante des droits humains Fair Trade Kleding

11 SIB Mons-Borinage, Soignies & Tournai – Les mariages forcés

12 SIB Vierre-Lesse – ASHA & Les tabliers du Bangladesh

13 SIB Aalst – Leen De Bruyn-prijs

14 SIB Antwerpen Anthos – Train de Trainer Weerbaarheid

Beste Soropvriendinnen, Beste lezeressen en lezers, « Empowerment » van vrouwen, dit jaar de gemene deler van de Internationale vrouwendag en de 61e zitting van de Commissie voor het statuut van de vrouw, is ook één van de permanente doelstellingen van onze Internationale niet gouvernementele organisatie, Soroptimist International. Het doel is vrouwen de “kans, de wilskracht en de middelen” te geven om hun lot in eigen handen te nemen. Deze wereldlijke emancipatie, in al haar facetten, helpt tegen armoede en geeft vrouwen de kracht om hun fundamentele mensenrechten beter te beschermen. Als hoofdthema van dit nummer van SOROP’news vindt u op de volgende pagina’s info over frappante lezingen en concrete projecten uit onze Belgische clubs. Ontdek tevens in deze editie de clubs in actie bij de cam­pagnes ‘Orange the World’ en ‘Ik geef je mijn hart’.

15 European Family Justice Alliance – EFJCA

16 SIB Mechelen – Het Emma Huis

17 SIB Huy – 10 ans d’existence du projet « Le Maillon Humanitaire »

De redactieploeg wenst u veel leesgenot en nodigt u uit om de Wereldmilieudag van 5 juni voor te bereiden.

Agenda

MEMBRES - LEDEN

18 UNE SOROPTIMIST SOUS LA LOUPE : Monique Rocour

19 EEN SOROPTIMIST IN DE KIJKER : Hilde Bertrand

SIE

20-21 SIE: charters van de nieuwe clubs/ chartages des nouveaux clubs

FORUM - COMMUNICATION VISIBILITE/ZICHTBAARHEID

22 Forum CFFB & NVR

23-24-25 Actions de sensibilisation Dons d’organes, de sang et cellules souches Sensibiliseringsacties orgaan-, bloed- en stamceldonatie

26 SIB Eeklo-Meetjesland – Een spetterende zichtbaarheid voor

Soroptimist International In memoriam – SIB Gent: Micheline Delahaye, oudste stichtend lid

27 SIB Brussel-Iris & CHAMBERY : de Koning & de Koningin op Kerstlunch

Le Roi & la Reine partagent un dîner de Noël

2 | SOROP’news

1er trimestre / 1ste kwartaal 2017 - N° 27


MOT DE LA PRÉSIDENTE

WOORDJE VAN DE VOORZITTER

Chères amies soroptimistes,

Beste Soroptimist­vriendinnen,

La vie d’une présidente nationale comporte bien des tâches quotidiennes mais quelle joie de découvrir toutes vos réalisations en faveur des filles et des femmes ! Quelle joie de voir votre mobilisation tant au nord qu’au sud du pays lors des campagnes de sensibilisation contre la violence faite aux femmes, lors des actions de sensibilisation sur le don d’organes. Plus de 320.000 sacs à pain ont été ainsi distribués dans 328 boulangeries. Vif merci à toutes les participantes !

De vele dagdagelijkse beslommeringen van een nationale voorzitter worden afgewisseld met de grote vreugde om al jullie verwezenlijkingen ten voordele van vrouwen en meisjes te ontdekken. Zowel in het noorden als in het zuiden van het land worden er campagnes gevoerd tegen het geweld tegenover vrouwen, worden er sensibiliseringscampagnes opgezet voor orgaandonatie. Meer dan 320.000 broodzakken werden zo verdeeld in 328 deelnemende bakkerijen. Hartelijk dank aan alle deelnemers!

Le 8 mars, nous avons fêté la Journée internationale des droits des femmes. Les pays développés ont fait de grands progrès. Pourtant, nous devons constater que chez nous, l’égalité est loin d’être atteinte : peu de femmes accèdent à des postes de décision et leurs salaires sont souvent inférieurs à ceux de leurs collègues masculins. Dans bien des pays, malgré les objectifs de l’ONU, les femmes assurent 2/3 des heures de travail du monde, ne récoltant que 10 % des revenus mondiaux. Et elles constituent 2/3 des 800 millions d’adultes analphabètes.

We vierden op 8 maart de Internationale Dag van de Rechten van de Vrouw. De ontwikkelde landen hebben veel vooruitgang geboekt. Nochtans moeten we vaststellen dat de gelijkheid bij ons nog verre van bereikt is: weinig vrouwen bekleden posities waar de beslissingen genomen worden en hun lonen zijn vaak minder hoog dan van hun mannelijke collega’s. Ondanks de doelstellingen van de UNO realiseren vrouwen in heel wat landen 2/3 van de werkuren, terwijl ze slechts 10% van het globale inkomen verdienen. En ze vormen 2/3 van de 800 miljoen volwassen analfabeten.

Notre objectif SI est donc double: aider les femmes à accéder à l’autonomie économique, financière et repousser les obstacles au leadership féminin. Investissons-nous dans le projet SIB de mentorat ! Dans les clubs, créons des bourses afin de donner à chacune - particulièrement aux réfugiées- des occasions de se réaliser personnellement et professionnellement.

Onze SI doelstelling is tweeledig: vrouwen helpen economisch en financieel onafhankelijk te worden en de obstakels naar vrouwelijk leadership uit de weg te ruimen. Laten we investeren in het SIB project Mentoring! Laten we in de clubs beurzen in het leven roepen om vrouwen - in het bijzonder vluchtelingen - de mogelijkheid te bieden zich op persoonlijk en professioneel vlak te ontplooien.

Rendez-vous à Florence du 14 au 16 juillet 2017 pour le congrès du SIE « L’éducation - le passeport pour une vie meilleure » : une merveilleuse occasion de rencontrer des femmes actives venant de toute l’Europe et de l’Afrique. Prévenez-nous de votre inscription en allant sur www.soroptimist.be (activités 14-7-2017 - SIB - Conférence Florence). J’espère vous y voir très nombreuses !

Ik hoop jullie talrijk te mogen begroeten in Firenze van 14 tot 16 juli 2017 voor het SIE Congres met als thema ‘Education, your passport to a better life’: een schitterende gelegenheid om actieve vrouwen uit Europa en Afrika te ontmoeten! Meld ons uw aanwezigheid via onze website www.soroptimist.be (activiteiten - 14/07/2017 - SIB Congres Firenze).

Le printemps est à nos portes : laissons monter la sève de notre enthousiasme !

De lente staat voor de deur. Laat uw creativiteit en uw enthousiasme de vrije loop!!

Très bonnes vacances pour certaines et bon travail à toutes celles qui continuent leurs missions quotidiennes.

Ik wens alvast een aangename vakantie aan sommigen en goede moed aan de anderen die de dagelijkse taken verderzetten.

Amicalement, Claire

Claire HUBLET

Présidente SIB 2016-2018 SIB Voorzitter 2016-2018

In vriendschap, Claire 3 | SOROP’news


DOSSIER WOMEN’S RIGHTS – EMPOWERMENT

CAMPAGNE ‘UNITED NATIONS’: 25.11 - 10.12.2016 « ORANGE THE WORLD » « La violence à l’égard des femmes et des filles constitue une violation des droits de l’homme [...] et un obstacle de taille au développement durable.» Ban Ki-moon, Ex-Secrétaire général de l’ONU.

Pour cette année, le Secrétaire général des Nations Unies a appelé le monde à faire campagne sous le slogan « Oranger le Monde ».

Le SI TOURNAI, en collaboration avec les services communaux ‘orange’ la ville de Tournai La quinzaine de sensibilisation aux violences envers les femmes a marqué la ville avec l’illumination de la gare, du beffroi et de la Halle aux Draps en ORANGE.

SIB SI DINANT se bouge pour la cause des femmes Les Soroptimistes dinantaises ont organisé, le 11 décembre 2016, une journée battant la campagne « Orange » du non à la violence. Un jour empreint de culture générale mais parlant avant tout aux femmes. Visite d’une expo-phare au musée Rops, « Femmes artistes, les ‘peintresses’ en Belgique, de 1880 à 1914 », qui explique les mœurs hallucinantes d’une époque considérant les femmes comme inférieures. Des ambassadrices et des idéaux : les membres du SI Dinant ont aussi parlé aux enfants de la violence, brutale ou insidieuse. Car ce seront eux qui, demain, seront amenés à construire la paix dans le monde ! Il y a du pain sur la planche et beaucoup d’espoir aussi ! 4 | SOROP’news

1er trimestre / 1ste kwartaal 2017 - N° 27


NOS CLUBS EN ACTION ONZE CLUBS IN ACTIE Dit jaar heeft de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties opgeroepen campagne te voeren met als leuze: ‘Orange the world ‘.

SI AALST kleurt de stad Aalst oranje De club kon het stadsbestuur van Aalst overtuigen om belangrijke gebouwen oranje te verlichten van 25 tot 28 november. Een primeur voor Aalst die op veel interesse van de pers kon rekenen. Een interview met een paar van onze mondige leden op de plaatselijke radio en diverse artikels in de regionale editie van Het Nieuwsblad en streekmagazines zorgden voor extra zichtbaarheid.

‘Geweld tegenover meisjes en vrouwen is een schending van de mensenrechten [...] en een obstakel voor de duurzame ontwikkeling.’ Ban Ki-moon, Ex- UNO Secretaris-Generaal.

SI OUDENAARDE VLAAMSE ARDENNEN

SIB

Eén van onze leden, Geertrui Cosyns, nam deel aan de acties van SI Turkey.

SI ZOTTEGEM ZUID-OOST VLAANDEREN De club organiseerde op 25 november 2016 een sensibiliseringsactie rond geweld op meisjes en vrouwen. Met een spandoek, ballonnen, mandarijnen en flyers op de Markt in Zottegem, trokken ze de aandacht van voorbijgangers, politici en pers.

5 | SOROP’news


DOSSIER WOMEN’S RIGHTS – EMPOWERMENT

CAMPAGNE ‘UNITED NATIONS’: 25.11 - 10.12.2016 « ORANGE THE WORLD » NOS CLUBS EN ACTION – ONZE CLUBS IN ACTIE Pour cette année, le Secrétaire général des Nations Unies a appelé le monde à faire campagne sous le slogan « Oranger le Monde »

SI MONS-BORINAGE – SOIGNIES – TOURNAI Le 25 novembre, les clubs ont consacré une journée à la problématique des mari­ ages forcés.

SIB

Projection d’un documentaire réalisé par S. Thibeau, mêlant la joie du mariage avec l’horreur des mariages forcés. M. Waelput, présidente de l’A.S.B.L. Violences & Mariages Forcés a évoqué le calvaire de ces femmes qui veulent échapper à ces mariages et aux violences physiques et morales qui y sont liées. Le député P. Prévot nous a parlé de la campagne « Le Journal de Marie », action contre la violence faite aux femmes. A. Vullo, substitut du Procureur du Roi à Mons nous a précisé que les conséquences des faits dénoncés sont dramatiques. Mme B. Pinchard, avocat à Mons nous a parlé du procès de la jeune Sadia Sheikh, victime d’un crime d’honneur dont les auteurs (le frère, le père et la mère) ont été tous reconnus coupables d’assassinat.

SI HUY 23.11.2016 – 3e édition du Café solidaire ruban orange Pour augmenter l’impact et la visibilité de cette 3e initiative, nos membres avaient souhaité être en synergie avec un Collectif de femmes de la région ! Tous les médias locaux et sociaux ont diffusé le message suivant …

“Lâcher de ballons dans le ciel bleu montois”

Prenons ensemble ce mini lunch offert par le SI de Huy et le Collectif des Femmes Condroz-Huy-Hesbaye afin d’échanger et de trouver des pistes pour lutter contre les violences faites aux femmes.

« A une petite quinzaine de participantes venues en toute simplicité au « Littéraire », café très fréquenté à la Grand Place, nous avons non seulement déjeuné mais nous avons parlé, écouté, informé mais aussi partagé car personne n’est à l’abri ! Manipulations, harcèle­ ments, coups, humiliations, violences sexuelles …. LA TOLÉRANCE ZERO ». 6 | SOROP’news

1er trimestre / 1ste kwartaal 2017 - N° 27


LA PAROLE À HET WOORD AAN Bettina Hahne

SI WEINHEIM/BERGSTRASSE, ALLEMAGNE-DUITSLAND Représentante du SIE auprès du Conseil de l’Europe Vertegenwoordiger SIE bij de Raad van Europa

Le Conseil de l’Europe, c’est quoi ?

Wat is de Raad van Europa?

Le Conseil de l’Europe, qui siège à Strasbourg, réunit 47 pays d’Europe et défend 820 millions d’habitants. Fondé en 1949 par, entre autres, le Belge Paul-Henri Spaak, il élabore des conventions intergouvernementales sur les droits de l’homme, la démocratie et l’Etat de droit. Il n’a pas de pouvoirs législatifs ni exécutifs mais il surveille dans les pays membres la mise en place des dispositifs définis dans les conventions. Des organisations internationales non-gouvernementales (OINGs), dont le Soroptimist International d’Europe, ont un statut participatif au Conseil de l’Europe. Il est important que la société civile participe aux processus démocratiques.

De Raad van Europa, die zetelt in Straatsburg, verenigt 47 Europese landen en vertegenwoordigt 850 miljoen inwo­ ners. Zij werd opgericht in 1949 door, onder meer, de Belg Paul-Henri Spaak en stelt intergouvernementele conven­ ties op voor de rechten van de mens, de democratie en de rechtsstaat. De Raad heeft geen wetgevende of uitvoe­ rende macht maar ziet erop toe dat de bepalingen die opgenomen zijn in diverse conventies worden nageleefd in de lidstaten. Internationale niet-gouvernementele orga­ nisaties (INGO’s), waaronder Soroptimist International Europe, hebben een participatieve status bij de Raad van Europa. Het is van groot belang dat burgers deelnemen aan het democratisch proces.

Le Conseil de l’Europe et les droits des femmes. Un des principaux objectifs du Conseil de l’Europe est l’éga­ lité entre les femmes et les hommes qui passe donc par l’éra­ dication de toute forme de violence envers celles-ci. C’est la fameuse Convention d’Istanbul. L’actuelle stratégie pour l’égalité entre les femmes et les hommes vise à : lutter contre les stéréotypes de genre et le sexisme. garantir aux femmes l’égalité d’accès à la justice. assurer une participation équilibrée femmes - hommes dans la prise de décision politique et publique. intégrer les questions d’égalité dans toutes les politiques et mesures.

• • • •

Quel est le rôle des OINGs comme le SIE au Conseil de l’Europe ? Les OINGs participent à l’élaboration des recommanda­ tions et traités tout en apportant les compétences de leurs membres. Il leur incombe aussi de diffuser parmi la société civile le contenu et l’importance des conventions. Si personne ne connaît les droits que les conventions du Conseil de l’Europe lui donnent, ces droits ne servent à rien. Evelyne Bastin & Myrjam Panis Red. SOROP’news

De Raad van Europa en de vrouwenrechten.

SIE

www.coe.int

Eén van de belangrijkste doelstellingen van de Raad van Europa is de gelijkheid tussen vrouwen en mannen. Daarom eist zij de stopzetting van elke vorm van geweld tegen vrouwen, zoals beschreven in de Conventie van Istanbul. De huidige strategie voor gelijkheid tussen vrouwen en mannen richt zich vooral op: de strijd tegen stereotypen over gender en seksisme; de gelijke toegang tot rechtspraak voor vrouwen; de evenwichtige participatie van vrouwen en mannen voor politieke en maatschappelijke beslissingen; de integratie van genderproblematiek in alle maatregelen en het beleid.

• • • •

Wat is de rol van INGO’s zoals SIE in de Raad van Europa? INGO’s dragen bij tot de verspreiding van de aanbeve­ lingen en de verdragen door gebruik te maken van het potentieel dat bij haar leden aanwezig is. Het is hun verant­ woordelijkheid om de inhoud en het belang van de conven­ ties bekend te maken aan de bevolking. Wanneer we de rechten die de Raad van Europa ons geeft niet kennen dan zijn deze rechten nutteloos. 7 | SOROP’news


DOSSIER WOMEN’S RIGHTS – EMPOWERMENT

CONFÉRENCE AU SI VAL BRABANT-WATERLOO

LES DROITS HUMAINS, UNE RESSOURCE À MOBILISER POUR LES FEMMES ET LES ENFANTS ! La conférencière-invitée, la Baronne Françoise TULKENS, a terminé sa carrière de juge en tant que vice-présidente à la Cour Européenne des Droits de l’Homme. C’est donc en parfaite connaissance de cause qu’elle nous informe sur cette institution et nous en parle à l’aide de cas concrets. L’interdiction générale de discrimination. Françoise Tulkens a souligné les effets de la Convention européenne des droits de l’homme sur les femmes et les enfants et a insisté sur l’ar­ ticle 14 qui prévoit « l’interdiction générale de discrimination ».

Françoise TULKENS

Qu’est-ce que « La Cour Européenne des Droits de l’Homme » ? La Convention Européenne des Droits de l’Homme, signée par les membres du Conseil de l’Europe, a créé la Cour Européenne des Droits de l’Homme, dont la mission est d’as­ surer le respect de la Convention.

Et que constate la Cour ? Bien que les femmes et les enfants soient plus vulnérables et plus exposés aux discriminations émanant des institutions, entre autres celles en charge de la santé, du logement, de la justice…, la Cour constate que seulement 15% de femmes (contre 85% d’hommes) s’adres­ sent à la Cour Européenne. L’égalité entre femmes et hommes est loin d’être une réalité!

SIB

Pour mieux nous éclairer, Françoise TULKENS aborde plusieurs cas concrets de discrimination. Le droit à la vie. Le gouvernement tchèque a été condamné pour avoir effectué une stérilisation forcée, dans les hôpitaux, sur des femmes de la minorité rom après l‘accouchement. Conséquence : de nombreuses femmes ont été abandon­ nées par leurs maris. Cette pratique, contraire au droit à la vie, est considérée comme une torture. Il s’agit là d’une maltraitance qui engendre le manque de respect flagrant d’autonomie. La pauvreté. Elle atteint des sommets et est un des effets diffus de la crise depuis 2008. Cette pauvreté a frappé majoritai­ rement les femmes les empêchant de pouvoir accéder à la justice afin de faire valoir leurs droits. Ce manque d’accès à la justice entraîne à son tour une augmentation de leur pauvreté. Cercle vicieux! La migration. Les femmes et les enfants en situation de migration sont très nombreux. On est confronté lors de leur « hotspot » * à des écarts culturels énormes et des traitements dégra­ dants voire inhumains.

Cas concret en Belgique: Tabita, âgée de 5 ans, a été retenue dans le Centre de détention de Zaventem. La Belgique a été condamnée. En effet, la Cour considère inacceptable la détention des enfants dans un Centre fermé. Il y a eu de nombreux arrêts à ce sujet, car il n’y a pas d’exception possible. Le droit à l’éducation de façon égale. La Tchéquie a été condamnée pour discrimination après avoir systématiquement envoyé les enfants rom dans des écoles diffusant un enseignement spécial pour handicapés. L’accès à l’éducation doit être égal pour tous. Conclusions. Toutes les questions des droits de l’Homme sont hyper­ sensibles. La Cour ne doit pas prendre position pour ou contre, mais doit appliquer la législation selon les droits repris dans la Convention. Les textes et les Arrêts de la Cour européenne des droits de l’Homme sont de haute tenue et doivent inspirer le respect. Car tout manquement par rapport à ces éléments fonda­ mentaux des droits humains serait un signe de recul grave de civilisation. * centre d’accueil où la demande d’asile des migrants est étudiée.

Martine Dirix Réd. SOROP’news

8 | SOROP’news

1er trimestre / 1ste kwartaal 2017 - N° 27


Arbeidsdeelname blijft een belangrijk thema voor emanci­ patie, integratie en structurele economische groei. Sinds de jaren tachtig zijn steeds meer vrouwen economisch zelfstandig geworden. Op die manier zijn gezinnen enerzijds financieel minder kwetsbaar omdat ze niet van één kost­ winner afhankelijk zijn. Anderzijds kan een gezin zich beter redden wanneer het inkomen van de partner zou wegvallen, bv. door ontslag of arbeidsongeschiktheid. Bij een eventuele scheiding zijn ze ook niet (direct) aangewezen op sociale zekerheid, maar kunnen zij in hun eigen onderhoud voorzien. Cijfermatige ongelijkheid tussen de werkende vrouw en man In 2015 verdiende een vrouw gemiddeld 9% per uur minder dan een man. Maar de ongelijkheid stopt niet daar. Enkele voorbeelden op gebied van: huishoudelijk werk. Vrouwen besteden wekelijks nog steeds 8 uur meer aan huishoudelijk werk en 1,5 uur meer aan de zorg voor kinderen; deeltijds werk. Het aandeel is 81,24% voor vrouwen. Daar­ door ligt het armoede risico iets hoger; aanvullende pensioenen. 9% van de vrouwelijke werknemers genieten van een aanvullend pensioen; 12% bij mannelijke werknemers; de bijdragen liggen voor vrouwen gemiddeld 38% lager dan voor mannen; tussenkomst in woon-werkverkeer. De tussenkomst in het woon-werkverkeer ligt voor vrouwen gemiddeld 14% lager.

• • •

+8u

per week

81% 9% 14%ê

+1,5u per week

deeltijds werk

19%

aanvullend pensioen

12%

tussenkomst woon-werkverkeer

SOCIOECONOMIC EMPOWERMENT Geïntegreerde aanpak op beleidsniveau van genderdimensie Volgens de Group of Specialists on Mainstreaming (EG-SMS) van de Raad van Europa bestaat Gender mainstreaming uit: ‘het (re)organiseren, verbeteren, ontwikkelen en evalu­ eren van beleidsprocessen op zo’n manier dat het perspec­ tief van gendergelijkheid wordt geïntegreerd in alle beleids­ domeinen en op alle beleidsniveaus door de actoren die normaal dat beleid maken.’ Gender mainstreaming is dus een strategie die de gelijk­ heid tussen vrouwen en mannen in de samenleving wil versterken door de genderdimensie een plaats te geven in de inhoud van het overheidsbeleid (bv.: tewerkstelling, sociale zaken, financiën, gezondheid, mobiliteit, justitie, ...). Om deze aanpak waar te maken, dient het beleid een vergelijkende analyse te maken van de situatie van vrouwen en mannen, eventuele ongelijkheden tussen mannen en vrouwen in kaart te brengen en te trachten om deze te beperken of weg te werken. Hedendaagse hoopvolle verbeteringen Het arbeidsaanbod van vrouwen kan op verschillende manieren nog verder worden gestimuleerd. Het plaats- en tijdonafhankelijk werken wordt in steeds meer bedrijven een norm. Door het ter beschikking stellen van de moderne technologie door middel van tool kits (smartphone, laptop, internetaansluiting betaald door de werkgever, hang-out i.p.v. fysieke vergadering) is het voor vrouwen gemakkelijk om arbeid met gezin te combineren.

SIB

ARBEIDSDEELNAME VAN VROUWEN LEIDT TOT HUN “ECONOMISCHE ZELFSTANDIGHEID”

Vrouwenarbeid steeds meer gewaardeerd Het is een misverstand te denken dat werkende moeders minderwaardig zijn voor het bedrijfsleven. Een vrouwelijke CEO vertelt: “Ik had eerder moeten beseffen dat je moeders nodig hebt in je team. Moeders werken enorm hard om een deadline te halen omdat ze zo gemotiveerd zijn. Ze willen op tijd thuis zijn om de kinderen op te pikken en het avondeten te bereiden.” Maar het is vooral aan ons, als vrouw, om onze plaats op te eisen in de economie van vandaag, om positief in te spelen op alle mogelijkheden en de ongelijkheden niet meer te aanvaarden. Katrien De Ryck/Simone Baeyens Red. Sorop’news Bronnen : Instituut voor gelijkheid van vrouwen en mannen België - NU.nl Monitor Arbeidsmarkt oktober 2015 - Fortune – Karen van Eyken (interview) - De Tijd (artikel)

9 | SOROP’news


DOSSIER WOMEN’S RIGHTS – EMPOWERMENT

Esclavagisme au 21e siècle Une violation flagrante des droits humains En 2017, en Mauritanie, on peut toujours naître esclave! Chiffres effrayants ! Selon les Nations Unies, 21 millions de personnes sont victimes du travail forcé. 11,4 millions sont des femmes et des filles dont 4,5 millions subissent une exploitation sexuelle. Les secteurs les plus concernés sont le travail domes­ tique, l’agriculture, la construction, et la production manufacturée. Ce travail forcé génère 150 milliards de dollars de profits illégaux par an. Si la majorité de ces esclaves se retrouvent en Asie (11,7 millions), l’Eu­ rope en compte près de 880.000 dont 58% de femmes, avec 30% de prostitu­ tion forcée.

SIB

L’esclavagisme

photo © iday

existe malheureuse­ ment toujours à travers le monde, y compris en Europe. Sous diverses formes: servitude pour dettes, travail, servitude et vente des enfants, trafic de personnes et d’organes humains, esclavage sexuel, utilisation d’enfants soldats...

FAIRTRADE KLEDING Al wel eens nagedacht over de weg die een kledingstuk aflegt vóór het in de winkelrekken hangt? De kledingindustrie is op wereldvlak de grootste werkgever. In Azië alleen al telt ze meer dan 15 miljoen werknemers. 85% van de 47 miljoen kledingarbeiders wereldwijd is een vrouw. Velen worden gedwongen te werken onder gevaar­ lijke, fysiek en psychisch uitputtende omstandigheden. De afkeer groeit, ook in onze contreien. In 2013 ijverde een groot aantal interna­ tionale kledingmerken om hier veran­ dering in te brengen en ze richtten het ‘Bangladesh Fire and Safety Accord’ op, een akkoord dat moet zorgen voor 10 | SOROP’news

En Afrique, le nombre de domestiques est estimé à 8,5 millions dont 80 % d’en­ fants et de jeunes adultes (6 femmes pour 4 hommes) qui travaillent sans aucune réglementation. Comment combattre l’esclavage ? Le protocole relatif au travail forcé adopté par l’OIT en 2014 est enfin entré en vigueur.

structurele verbeteringen op het gebied van veiligheid op het werk. Meerdere bedrijven hebben zich reeds geënga­ geerd om het verdrag te tekenen (zie de lijst op http://bangladeshaccord.org/ signatories). De internationale vakbond ‘industriallunion.org’ werkt met partners uit de hele wereld. Voor de organisatie blijft de betrokkenheid van de werknemers in de fabrieken de sleutel tot het succes van dit akkoord. Hun woordvoerder Jyrki Raina gelooft steevast dat empower­ ment van vrouwen de sleutel is om de werk- en leefomstandigheden te verbe­ teren. Als consument kunnen we ook ons steentje bijdragen om de wantoe­ standen in de textielsector een halt toe te roepen. Durf te vragen bij aankoop hoe

1er trimestre / 1ste kwartaal 2017 - N° 27

Il vise notamment à promouvoir : l’éducation et l’information des personnes et des employeurs les efforts pour garantir le champ d’application du protocole et la législation y afférent la protection des personnes, en particulier des travailleurs migrants une action contre les causes profondes.

• •

• •

PROJET UVIRA : une action de 9 clubs du Soroptimist Inter­ national de Belgique SI Beersel, Brugge, Eeklo-Meetjesland, Lier, Marche-en-Famenne, TongerenEpinona, Tubize Haute-Senne, Val-Brabant Waterloo & Vierre-Lesse se mobilisent en R.D.C. à travers le projet « Uvira » pour l’éducation de domestiques. Car l’éduca­ tion et la formation offrent l’autonomie aux fem­mes et leur permet ainsi d’échapper à la pauvreté, l’esclavagisme sexuel et le travail forcé. Anne-Marie De Laet Directrice de Programme SI Val Brabant-Waterloo

en waar het kledingstuk vervaardigd werd. Op www.cleanclothes.org kunt u hiervoor een speciale kaart uitprinten en meenemen naar de winkel. Mis je het door jou gekochte merk in de lijst van het Bangladesh Accord, stuur dan een mail naar dit bedrijf (met kopie aan info@schonekleren.be) en vraag hen het Veiligheidsakkoord te onderte­ kenen. Wees alert en koop ethisch. Simone Baeyens Red. SOROP’news

Bronnen : www.cleanclothes.org – www.schonekleren.be – www.fairfashionchallenges.be – www.industriallunion.org/jyrki-raina-welcome-to-global-worker-3)


PROJET DES SI Mons-Borinage, Soignies & Tournai Une Soroptimist sur le terrain…

Tulay DEMARCQ, membre du SI MONS-BORINAGE, œuvre dans sa région depuis 2009 et l’A.S.B.L. Mariages Forcés a été constituée en 2015.

Violences liées à l’honneur et mariages forcés… cela existe près de chez nous ! Lorsque nous entendons les termes « violences liées à l’honneur », « mariage forcé » ou encore « crime d’honneur », nous avons l’impression que cela fait partie d’une époque révolue ou que ces pratiques sont exercées à l’autre bout de la planète. Malheureusement, ce n’est pas le cas. Ces pratiques sont présentes partout dans le monde et n’épargnent aucune communauté ou milieu socioéconomique. Chez nous, ces pratiques sont souvent liées à l’immigration et certaines communautés sont plus touchées que d’autres. Elles s’expliquent non par la pratique d’une religion, mais par la reproduction de traditions cultu­ relles archaïques. La religion n’est souvent utilisée que pour culpabiliser les victimes et les forcer à accepter le mariage programmé. Notons toutefois, que le plus souvent ce sont les femmes, issues de communautés marquées par le patriarcat, qui en sont les victimes. Mais que faut-il entendre par « violences liées à l’honneur », « mariage forcé », « crime d’honneur »? Les violences liées à l’honneur appa­ raissent lorsque les victimes ont un comportement jugé inadéquat par la famille c'est-à-dire trop occidentalisé :

relations amoureuses ou rapports sexuels avant le mariage, relations extraconjugales, désir de mariage hors communauté et hors religion familiale, refus d’accepter un mariage arrangé, grossesse hors mariage, opposition aux règles (mœurs et coutumes) de la famille en général. La victime subit un contrôle et une surveillance accrue allant jusqu’à l’enfermement. Le mariage forcé est une union où l’un des deux conjoints ou les deux sont obligés d’épouser quelqu’un qu’ils n’ont pas choisi ou qu’ils ne connaissent pas. Cette situation s’accompagne souvent de pressions et de violences (séquestra­ tion, confiscation des papiers, violences physiques ou morales, etc.). Le crime d’honneur est la résultante de la rébellion des victimes. Si malgré les pressions et violences subies, le mariage ne peut avoir lieu, la famille décidera du crime d’honneur exécuté par les mâles de la famille. Très peu de statistiques existent concernant cette problématique, d’une part parce que les victimes n’osent pas porter plainte contre leur famille et d’autre part parce que ces pressions ou ces crimes sont souvent déguisés en accidents domestiques ou en suicides. Rappelons toutefois le cas très média­ tisé en 2007 : SADIA, cette jeune pakis­

En collaboration avec la police, cette association aide ces victimes à quitter un environnement dangereux, à éviter un mariage forcé et les protège le temps nécessaire.

tanaise assassinée par son frère sur ordre des parents, pour avoir refusé le mariage programmé. Toutes les victimes de mariage forcé expriment une détresse psychologique extrême, d’autant qu’elles ne savent ni où, ni comment demander de l’aide. Les menaces qui pèsent sur elles sont très lourdes, indépendamment de leurs croyances ou origines.

SIB

“LES MARIAGES FORCÉS”

Ces traditions sont en décalage avec nos sociétés modernes et illégales pour beaucoup de pays à travers le monde. Il est important de souligner que ces coutumes vont à l’encontre de la Charte des droits humains et de la Charte des droits de l’enfant. Beaucoup de pays ont légiféré en la matière, dont la Belgique qui depuis 2007, s’est dotée d’une loi punissant les auteurs d’une peine de prison et/ou amende. Tulay DEMARCQ Membre SI Mons-Borinage & cofondatrice de l'asbl Violences et Mariages Forcés Josée DIBENEDETTO Vice-Présidente SIB & Trésorière de l'asbl Violences et Mariages Forcés

11 | SOROP’news


DOSSIER WOMEN’S RIGHTS – EMPOWERMENT

SI VIERRE-LESSE

PROJET « ASHA & LES TABLIERS DU BANGLADESH » Le 15 novembre 2016, lors de notre quatrième souper de club “Echappée belle “ aux saveurs grecques, cette fois, les invités ont été nombreux à apprécier les nouveaux tabliers que les membres du SI Vierre-Lesse avaient noués pour assurer la cuisine et le service. Ces tabliers proviennent d’un atelier de broderie à Dhaka (Bangladesh). Lors d’une réunion “portes ouvertes”, Madame Incourt est venue nous présenter son projet BANGALIZEL qui a rencontré notre désir d’action.

SIB

Tous les deux ans, elle se rend là-bas avec ses élèves pour y concrétiser un projet social : animer les jeunes des rues via des activités ludiques et éducatives. Ce voyage fait suite à une réflexion profonde de tous les participants avant le départ et à de nombreuses activités pour la collecte de fonds… Ils parrai­ nent ainsi divers projets éducatifs : bourses, ateliers, matériel informatique…

ASHA PROJECTS Ils ont découvert ASHA Projects Ltd, “Espoir” en bengali. ASHA combat la pauvreté à travers deux axes : l’enseigne­ ment en finançant des écoles de village et la création d’em­ plois à petite échelle… dont un atelier de broderie qui a vu le jour en 2008 dans un petit appartement d’un quartier pauvre de Dhaka. ASHA y employait déjà 8 jeunes femmes mais l’atelier a bien grandi depuis. Toutes les couturières employées proviennent des bidonvilles de Dhaka. Vu leur extrême pauvreté, ASHA leur garantit un salaire plus élevé que le salaire minimum du secteur textile de ce pays. De plus, elles reçoivent chaque jour un repas gratuit et ont accès à des sanitaires convenables. ASHA intervient dans leurs frais médicaux et finance la scolarité de leurs enfants. Leur présence quotidienne dans l’atelier contribue à vaincre leur isolement social. Le fait d’avoir un emploi leur confère aussi une meilleure estime de soi et une perspective d’avenir qu’elles n’avaient jamais expérimentée jusque-là et donc l’ESPOIR. Depuis 2011, ces projets font partie d’une petite entreprise de commerce équitable qui se positionne dans l’économie sociale  : les fondateurs d’ASHA renoncent à tout profit, donnent la priorité à la création d’emplois et considèrent la mise à l’emploi de ces femmes comme une opportunité d’émancipation et de développement. C’est à cet atelier que le Club SI Vierre-Lesse a commandé les tabliers au logo du Soroptimist International si finement brodé. Intéressées ? Quatre couleurs sont disponibles  : rouge, vert, noir, blanc cassé. N’hésitez pas à nous contacter à vierre-lesse@soroptimist.be Gisèle Marchand Réd. SOROP’news

12 | SOROP’news

1er trimestre / 1ste kwartaal 2017 - N° 27


Project Legato

Project Front-row

Winnares Julie Huylenbroeck samen met Griet Scheerlinck, organisatrice van Leen De Bruynprijs en voorzitter Machtelt Van der Straeten

Op 27 oktober 2016 heeft de uitreiking van de eerste editie van de Leen De Bruyn-prijs plaats gehad. Deze tweejaarlijkse prijs is genoemd naar Leen De Bruyn (1975-2013), een jonge architecte en stichtend lid van Soropti­ mist Aalst. Met de Leen De Bruyn-prijs wil de club Soroptimist International Aalst jong vrouwelijk creatief talent van eigen bodem een podium bieden en tegelijk een financiële duw in de rug geven. De prijs bedroeg maar liefst 3.000 euro. We kregen verschillende dossiers binnen. Een eerste selectie gebeurde via het aantal likes dat de verschillende deelnemers kregen op onze facebookpagina, een selectie door het publiek dus. Daaruit werden twee projecten uitgekozen door de jury.

Wij zagen hierin een mooi initiatief dat jongeren en ouderen, twee kwetsbare groepen in de maatschappij, verbindt. Julie droomt ervan om haar ‘Legato’ uit te breiden naar andere steden in Vlaanderen.

Winnaar : Project Legato Empowerment van jongeren & muziek als link tussen jongeren en eenzame ouderen De winnares was Julie Huylenbroeck (28 jaar) met haar project Legato, wat ‘gebonden’ betekent in muziekjargon. Legato wil de jonge leerlingen van de muziekacademie van Aalst de opportuniteit bieden om regelmatig te mogen optreden, hen op die manier te laten wennen aan spelen voor publiek én zo hun podiumvrees te overwinnen. Julie leerde uit een onderzoek dat steeds meer ouderen sociaal geïsoleerd geraken. Zij stelde zich de vraag of kunstenaars iets kunnen veranderen aan deze problematiek van emoti­ onele eenzaamheid. Via een optreden in woonzorgcentra biedt Legato de jonge leerling-muzikanten een podium. Het optreden duurt ongeveer 50 minuten.

SIB

SI AALST UITREIKING VAN DE LEEN DE BRUYN-PRIJS

Project Front-row Een studente-onderneemster wordt beloond Eervolle tweede werd Amélie Opsomer (21), een studenteonderneemster, die na deelname aan een seminarie rond ondernemen, samen met een medestudente het handtassen­ label Front Row (www.front-row.be) opstartte. Via de instantie Durf Ondernemen, speciaal voor studenten van UGent, kan zij op de nodige steun rekenen. Het statuut van student-onder­ nemer is onlangs verbeterd. Het staat gelijk met het topsport­ statuut. Ook haar ouders geloofden in haar kunnen en zorgden voor de nodige financiering voor de opstart. Deze jonge vrouw haalt haar goesting om er te blijven voor gaan vooral uit de complimenten die ze krijgt. En de appre­ ciatie. Haar verhaal werd in verschillende tijdschriften, waar­ onder Elle, gepubliceerd. Tegelijk wil ze een voorbeeld zijn voor medestudenten en op die manier jong ondernemerschap stimuleren. Amélie wil andere vrouwen/meisjes de raad geven om vooral hun dromen waar te maken, hoe onmogelijk het ook lijkt. Katrien De Ryck Red. SOROP’news

13 | SOROP’news


DOSSIER WOMEN’S RIGHTS – EMPOWERMENT

TRAIN DE TRAINER WEERBAARHEID SIB

EEN PROJECT VAN SI ANTWERPEN ANTHOS De ‘Train-de-trainer weerbaarheid’ is ontwikkeld in de schoot van het Family Justice Center (FJC) provincie Antwerpen. Het doel van FJC is geweld te stoppen en verdere escalatie te voorkomen. In het FJC werkt een interdisciplinair team aan een geïntegreerde aanpak van risicovolle situaties van intra-­familiaal geweld (partnergeweld, kindermishan­ deling, oudermishandeling, eergerela­ teerd geweld...). Zo moeten slachtoffers zich minder verplaatsen en minder vaak hun verhaal doen bij vele verschil­ lende diensten. Naast begeleiding in het stoppen van geweld biedt het FJC heel wat ‘on site’ diensten. Dit zijn activiteiten en producten die slachtoffers en hun gezinsleden kunnen helpen om terug hun leven op een positieve wijze op de rails te krijgen: lotgenoten­groepen, vrijwilligerswerk, ondersteuning bij praktische zaken,… Het sterker maken van slachtoffers is hier een kerntaak: hen terug perspectief bieden en opnieuw grip laten krijgen op het eigen leven.

14 | SOROP’news

De weerbaarheidstraining past in dit kader. Weerbaarheidstraining met focus op empowerment van meisjes en vrouwen In de werking van het FJC stelden we vast dat veel vrouwen en meisjes willen leren hoe ze zich beter kunnen verde­ digen. Vrouwen leren hun grenzen voelen en afbakenen, gevaarsignalen op tijd zien, hun angst omzetten in woede én zich fysiek verdedigen in uiterste situaties. De rode draad is het (terug)vinden van de innerlijke kracht en het leren geloven in de eigen mentale, emotio­ nele en fysieke weerbaarheid. Zeker voor vrouwen die reeds geweld meemaakten, kan deze training ontzet­ tend belangrijk zijn om pijn en onmacht om te buigen naar een krachtig gevoel van eigenwaarde. In 2016 gingen er in het FJC Antwerpen 3 succesvolle weerbaarheidstrainingen voor vrouwen door. Uit zowel de mondelinge als schrif­ telijke evaluaties bleek dat de deel­ neemsters zeer tevreden waren over de vorming die ze kregen.

1er trimestre / 1ste kwartaal 2017 - N° 27

Een deelneemster die zwaar geweld had meegemaakt kwam de laatste sessie binnen met in de hand en tranen in de ogen: “Deze cursus heeft mij mijn leven teruggegeven”.

FJC Antwerpen besloot een pool lesgeefsters te trainen. De “Train-detrainer” startte met 12 gemotiveerde vrouwen die gedurende een jaar de trai­ ning tot weerbaarheidstrainster volgen. Zo wil FJC Antwerpen doorheen het jaar weerbaarheidstrainingen kunnen aanbieden in de gehele provincie Antwerpen. De weerbaarheidstrainingen staan open voor alle vrouwen vanaf 18 jaar, die de behoefte ervaren te werken aan mentaal en fysiek empowerment. Meer info: http://fjc-veiligthuis.be/antwerpen/ de-provincie-traint-hulpverleners-tot-zelfverde­ digingscoaches/ Pascale Franck SI Antwerpen Anthos Rita De Groot Red. SOROP’news


La parole à Het woord aan

Pascale

Pascale Franck SI Antwerpen Anthos Directie Family Justice Center Antwerpen & Vice-president European Family Justice Center Alliance www.efjca.eu - www.fjc-veiligthuis.be P.franck@efjca.eu

In 2002 werd het eerste Family Justice Center opgericht

C’est en 2002 que fut créé à San Diego, en Californie, le premier

EFJCA is de erkende koepelorganisatie van de Europese Family Justice Centers Haar missie is om vrouwen, kinderen en mannen die slacht­ offer worden van intra-familiaal en/of gerelateerd seksueel geweld een weg te bieden uit het geweld met terug een perspectief. De noden van de slachtoffers en hun gezinnen staan hierbij centraal. Veiligheid en bescherming staan voorop, zeker van de kinderen. Gedragen door een team van vrijwilligers uit Nederland en België zet EFJCA interdisciplinaire centra op en werkt samen met andere werelddelen. Ze bevordert en versterkt de integratie van FJC’s in Europa en werkt nauw samen met andere Europese netwerken, met privé en officiële netwerken bij de EC en EU. EFJCA organiseert regelmatig conferenties en trainingen en doet ook aan fundraising om de nu al talrijke activiteiten financieel te kunnen ondersteunen.

L’organisme officiel EFJCA chapeaute les Family Justice Centers européens Sa mission est de redonner espoir et perspective de vie aux victimes de violences intrafamiliales et/ou de violences sexuelles. Femmes, enfants et hommes sont concernés. Les besoins des victimes et de leur noyau familial sont au centre des préoccupations. La sécurité et la protection des enfants est en tête des priorités. L’EFJCA développe des centres interdisciplinaires aidé en cela par une équipe de bénévoles issus des Pays-Bas et de Belgique qui travaillent de concert avec d’autres parties du monde. Elle facilite et renforce l’intégration de FJC en Europe et travaille en collaboration étroite avec d’autres réseaux aussi bien privés qu’officiels en union européenne.

‘Voices’ In haar werking wil EFJCA in de nabije toekomst een ruime plaats geven aan ‘Voices’, een netwerk van ervaringsdes­ kundigen die geweld meemaakten en er in geslaagd zijn terug perspectief in hun leven te ontwikkelen. Zij vormen de belangrijkste graadmeter voor de verdere ontwikkeling van de FJC’s en ze kunnen de drempel verlagen voor slacht­ offers, de stem van slachtoffers laten horen.

Réseau d’experts «Voices» L’EFJA veut dans un proche avenir donner une place prépon­ dérante aux « Voices » dans ses activités. « Voices » est un réseau d’experts qui sont revenus à une vie "normale" après avoir subi des violences diverses. Ils forment un baromètre de première importance pour le déve­ loppement des FJC et sont en mesure de faciliter l’accès des victimes ainsi que de les représenter.

EFJCA is een jong en nieuw netwerk in volle ontwikkeling en vragende partij voor samenwerking en gezamenlijke projecten.

L’EFJCA est un réseau jeune et neuf en plein développement et est en demande de collaborations afin de développer des projets communs.

in San Diego, Californië. Het aantal FJC’s is intussen sterk gegroeid in de USA en daarbuiten: Mexico, Australië, Jordanië, Zuid-Afrika... en sinds kort ook in Europa.

Family Justice Center. Depuis, le nombre de FJC n’a fait que croître aux USA et dans d’autres pays : le Mexique, l’Australie, la Jordanie, l’Afrique du Sud… et depuis peu en Europe.

SIB

EUROPEAN FAMILY JUSTICE CENTER ALLIANCE - EFJCA

Elle organise régulièrement des conférences et formations et récolte des fonds pour financer les nombreuses activités qui oeuvrent actuellement.

15 | SOROP’news


DOSSIER WOMEN’S RIGHTS – EMPOWERMENT

SI MECHELEN

PROJECT “HET EMMA HUIS” Ondersteuning, begeleiding en empowerment van vrouwen Het Centrum Algemeen Welzijnswerk, CAW, biedt al jaren gratis en op een discrete manier deskundige hulp aan mensen met ernstige vragen of problemen. De bijstand wordt steeds aangepast aan de specificieke noden of de situatie van de personen die hulp nodig hebben. Enkele gesprekken of een langdurige bege­ leiding, opvang, woonbegeleiding,…. behoren tot het aanbod.

SIB

Het CAW - regio Mechelen - verwelkomt in het Emma Huis vrouwen met of zonder kinderen die zich in een situatie van familiaal geweld bevinden. Gezinsgeweld kan een economische oorzaak hebben en tevens lichamelijk, psychisch, seksueel, of eergere­ lateerd zijn. Geweld komt voor in alle lagen van de bevolking en is vaak voor de buitenwereld onzichtbaar. 14% van alle vrouwen krijgt hier ooit mee te maken. Leren omgaan met geweld – Ontwikkelen van eigen mogelijkheden en talenten De uitgangspunten van de ondersteuning en de bege­ leiding zijn: het opstellen van een veiligheidsplan, vrouwen leren omgaan met de onveilige situatie, de vrouwen bewust maken van hun eigen mogelijk­ heden en talenten.

• •

De kinderen krijgen een specifiek begeleidingsaanbod. Ook gezin en vrienden worden betrokken bij de hulp­ verlening. Het Emma Huis is gelegen op een geheime locatie. Elke vrouw krijgt hier een aparte studio. Er is ook een gemeenschappelijke leefruimte en keuken, dit om het sociaal contact te bevorderen en de kinderen speelruimte te geven. De verblijfsduur in het huis wordt beperkt tot twee maanden. Nadien is er opvolging en nazorg. Catherine De Bie SI Mechelen & Rita De Groot Réd. SOROP’news

16 | SOROP’news

1er trimestre / 1ste kwartaal 2017 - N° 27

De club SI Mechelen ondersteunt al jaren het Emma Huis. Wanneer de vrouwen toekomen in het vluchthuis, over­ handigen we hen toiletzakjes, gevuld met verschillende verzorgingsproducten. We hebben ook de aankoop gefinancieerd van materiaal voor de nodige begelei­ ding en therapie binnenin het Emma Huis. Het verheugt ons de resultaten bij deze vrouwen te zien van deze begeleiding en empowerment. In 2015 werden er in Mechelen 42 vrouwen en 46 kinderen opgevangen. Na de opvang is:

69% opnieuw zelfstandig gaan wonen, 19% naar een ander residentieel verblijf verhuisd 12% keerde terug naar de partner. Bij alle vrouwen was er echt sprake van een groeiproces.


SI HUY

10 ANS D’EXISTENCE D’UN PROJET HUMANITAIRE Dès le début de cette initiative lancée par Claire Maca, membre SI depuis 2004, l’équipe veut rencontrer les besoins des popu­ lations enclavées tant au Maroc qu’au Congo. Le Maillon Humanitaire trouve écho et soutien dans notre club et auprès des instances gouvernementales. Membres du SI Huy, elles agissent depuis 10 ans dans le but de créer une chaîne de solidarité où chaque maillon est important. Elles ont des valeurs SOROPTIMIST en partage : humanisme, respect de l’autre et transfert de compétences pour autonomiser notamment les filles et les femmes.

Claire

Marie-Thérèse,

Zohra

Karima

Michèle

SIB

L’Empowerment socio-sanitaire au Maroc n’est pas un vain mot ! Annuellement une caravane de spécialistes médicaux et para­ médicaux (bénévoles) se rend dans les régions enclavées où les femmes ont souvent des problèmes d’« obésité » et une dentition très négligée, conséquence d’un régime alimentaire « hyper sucré”. Nous mettons en place un climat favorable à l’empowerment socio-sanitaire. En effet, nous soignons… mais nous « encourageons » aussi ces femmes à veiller à un équilibre entre leur santé physique, mentale et sociale. Notre prochaine mission osera la mise en place d’une sensi­ bilisation au MST ! La Formation d’une équipe de soignants au CONGO (RDC), un défi à relever ! En réponse à l’appel d’un « enfant » de LUBEFU, village enclavé au Kasaï, le Maillon Humanitaire a décidé de soutenir et de former une équipe médicale de terrain ! Notre groupe de bénévoles se compose de spécialistes de la santé qui s’engagent à passer près d’un mois dans la savane et à assurer un suivi de minimum 5 ans de la maternité que nous avons construite et équipée pour diminuer la mortalité néonatale ! Autonomisation économique des femmes et éducation sanitaire des élèves ! En partenariat avec une ONG allemande, nous soutenons des femmes qui produisent et commercialisent entre autres du savon artisanal. Grâce à cette autonomie : elles croient en elles ! A l’école avec l’appui des profs nous transmettons des messages de prévention et de promotion de la santé !

Notre Bilan … D’année en année, l’évaluation de l’une et l’autre de nos missions est positif humainement et sanitairement. La relève est assurée, d’autres ont rejoint les pionnières ! Michèle Le Docte Réd. SOROP’news

17 | SOROP’news


MEMBERS

Une Soroptimist sous la loupe Monique Rocour Directrice de programme SIB SI Bruxelles-Sablon

Monique, Quand et comment es-tu devenue membre du Soroptimist International?

On parle souvent de « marque », de « branding ». Est-ce que le Soroptimist International est une bonne « marque » ?

D’un naturel curieux, j’étais allée à une conférence sur la littérature du Québec. Marguerite Mormal y était seule aussi. Elle m’a parlé du Soroptimist International et m’a invitée à une réunion statutaire. Cela m’a plu et je suis devenue membre du club SI Bruxelles-Sablon en 2002.

Je dirais que je suis contente que plusieurs initiatives soient prises pour améliorer la communication et la visi­ bilité. Je trouve vraiment dommage que nous soyons encore si méconnues.

SIB

Quelles fonctions as-tu exercées au niveau du club/au niveau national ? D’abord déléguée suppléante à l’Union, déléguée, puis coordonnatrice environnement, j’ai accepté des fonctions plus lourdes, comme secrétaire de 2008 à 2010 et prési­ dente du club les 2 années suivantes. Peu après la création des postes de Directrice de Programme et adjointes, l’adjointe nationale francophone a démissionné et j’ai posé ma candidature. J’ai occupé cette fonction pendant 3 ans avant mon poste actuel de Directrice de Programme SIB, où je ne suis pas rééligible. Très vite, j’ai aussi été invitée à aider R-M Sœur pour la revue trimestrielle nationale, alors appelée « Bulletin ». Je n’ai plus jamais quitté cette commission qui s’est nette­ ment élargie et professionnalisée ces dernières années.

Pourquoi est-ce si difficile de recruter de jeunes candidates d’après toi ? A Bruxelles, c’est probablement moins difficile qu’à d’autres endroits. La ville regorge de jeunes femmes de grande valeur, souvent venues de l’étranger pour des emplois qui gravitent autour des organisations interna­ tionales représentées ici. Cette spécificité fait de notre club une splendide mosaïque de nationalités, avec l’inconvénient de parfois voir partir des membres qui quittent Bruxelles.

Quels sont les principaux critères pour un bon projet ? Avec Kathleen Gabriel, qui a occupé ma fonction, et Inge Withof (APD SIB NL) nous avions élaboré un document spécifique à ce sujet. Il est toujours disponible en ligne. L’éducation des femmes, qui permet aussi leur autono­ misation, est l’un des domaines clés à l’heure actuelle, en favorisant la représentation des femmes dans les branches « STIM » (sciences, technologie, ingénierie, mathématiques).

Est-ce que le caractère national/international du Soroptimist a beaucoup d’importance pour toi ? Oui ! Je trouve formidable que les projets de chaque club et les sommes récoltées contribuent largement à légi­ timer la représentation du Soroptimist International dans bon nombre d’instances internationales, à condition que les clubs transmettent les PFR (program focus reports – ou rapports des projets réalisés ou en cours de réalisa­ tion) s’y rapportant… Mais aussi lors de contacts avec nos liens d’amitié ou de Conventions SI ou de Congrès SIE, j’ai constaté comme on se sent très vite à l’aise, grâce aux valeurs qui nous unissent, que ce soit avec une Soroptimist des Seychelles ou du Mexique ! J’espère vous croiser aussi à une de ces occasions ! Interview : Caroline Ryckaert Réd. SOROP’news

18 | SOROP’news

1er trimestre / 1ste kwartaal 2017 - N° 27


Hilde Houben Bertrand Eerste vrouwelijke Belgische gouverneur Lid SI Genk Hoe heb je jouw loopbaan kunnen combineren met jouw gezinsleven? Welke raad zou je aan jonge vrouwen geven? Het waarnemen van een functie met verantwoordelijkheid vraagt een totale inzet en is erg tijdrovend. Bij een koppel is onderling begrip en hulp dan meer dan welkom. Mijn raad zou zijn: geniet van jouw job en relativeer, wees vastbesloten en durf te handelen, geef niet te snel op en ontspan regelmatig. Wat uiteindelijk telt, is niet de kwantiteit maar de kwaliteit van het gezinsleven en de harmonie tussen werk en gezin. Je bent lid geworden van SI Genk. Waarom en hoe ervaar je jouw lidmaatschap?

Een Soroptimist in de kijker Beste Hilde, In 1995, werd je als eerste Belgische vrouwelijke Gouverneur (*) benoemd. Hoe kijk je hierop terug? Na een politieke carrière van 30 jaar, was ik fier dit bereikt te hebben. Door mijn aanstelling was ‘het glazen plafond’ door­ broken. Zijn er familiale factoren en persoonlijke overwegingen die je daar naar toe hebben geleid? Mijn vader, Fred Bertrand (volksvertegenwoordiger, minister en Europees parlementslid) heeft mij ongetwijfeld beïnvloed bij mijn keuze voor de studierichting Politieke en Sociale wetenschappen. Waar ik altijd naar gestreefd heb, is het helpen tot stand brengen van een harmonische samenle­ ving waar, in een wederzijds partnerschip, de vrouw op alle gebieden dezelfde kansen krijgt als de man.

‘Een Hart voor Limburg’ wat was jouw ervaring als voorzitter van dit streekfonds? De hoofddoelstelling van het fonds is de levenskwaliteit van kinderen en jongeren tot 18 jaar te verbeteren, die omwille van een beperking of een armoedesituatie niet dezelfde ontwik­ kelingskansen krijgen. Het hele jaar door zetten honderden Limburgers zich in om steunacties te organiseren. In ruim tien jaar tijd steunde het fonds 461 concrete waardevolle projecten.

SIB

Hilde Bertrand ontvangt van SI Tongeren de ‘Pink Pump’ prijs

Soroptimist International was mij al heel lang bekend. Ik heb altijd deze wereldorganisatie voor vrouwen gewaardeerd die doelstellingen nastreeft in lijn met mijn persoonlijke levens­ visie. Wegens tijdsgebrek was het voor mij echter niet moge­ lijk om eerder lid te worden. Het samenzijn met actieve en sociaal geëngageerde vrouwen in een sfeer van warme vriendschap geeft steeds een meer­ waarde aan mijn leven.

Als erkenning voor jouw jarenlange inzet voor de meest kwetsbare mensen in onze samenleving, ontving je in 2016 de ‘the Pink Pump’ prijs. Ik ben SI Tongeren zeer dankbaar voor deze prijs. Ik heb mij ingezet voornamelijk voor vrouwen en kinderen die jammer genoeg tot de meest kwetsbaren in de samenleving behoren. Hoe zie je de toekomst in voor Soroptimist International nu vele vrouwen menen dat emancipatie geen onderwerp meer is om zich voor in te zetten? Ik hoop dat jonge westerse vrouwen zich zullen realiseren dat de emancipatie van de vrouw wereldwijd absoluut nog niet is bereikt. De opdracht van Soroptimist International is een stem te geven aan de talrijke vrouwen die nog geen stem hebben, zodat vrouwenrechten ook voor hen zouden erkend zijn als mensenrechten. De verbondenheid bij de Soropleden wereldwijd mag geen ijdel woord zijn. Liliane Schoepen Red. SOROP’news (*) Hilde Bertrand is gouverneur van de Provincie Limburg geweest van 1995 tot 2005.

19 | SOROP’news


CLUB NEWS

CLUB

Op 01.10.2016

SOROPTIMIST INTERNATIONAL OF EUROPE VERWELKOMT NIEUWE CLUBS

Op 08.10.2016

Op 18.02.2017

SIE

SI Rodding – Gram – Toftlund Denemarken

SI Bennekom & Beekdal Nederland

SI club TromsØ Norwegen

Charter overhandigd door Sigried AG, Vice-Voorzitter SIE

Charter overhandigd door Anne-Marie Hendrickx, Penningmeester SIE

Charter overhandigd door Elisabetta Di Franciscis, Voorzitter SIE

‘Kaarsenceremonie ‘

De leden van de nieuwe SI club Bennekom & Beekdal organiseren regelmatig een ‘Maatschappelijk Café’ in Bennekom en ontvangen daar spre­ kers over verschillende thema’s in verband met de verbetering van het leven van vrouwen en meisjes. De opbrengst van het Café is ook voor hun projecten ‘Vrouwen zetten stappen’, zoals het naaiatelier voor vluchtelin­ genvrouwen in de Meerpaal in Ede.

‘Als eerste project zal de nieuwe SI club TromsØ het project My Book Buddy van de Europese Federatie volgen’.

Meerdere clubs worden nog in dit Soroptimist jaar ingehuldigd: • 25.03.2017 - Fürstenfeld AquVin, Oostenrijk • 25.03.2017 - Aversa, Italië • 01.04.2017 - Bizerte (SC), Tunesië • 20.05.2017 - Wörthersee-Pörtschach, Oostenrijk. Aarzel niet en breng ze een bezoek ter gelegenheid van dit belangrijk evenement! Soroptimist International Europa moet blijven groeien zonder leden te verliezen. Goede en zinvolle projecten voor vrouwen en meisjes trekken nieuwe leden aan en zo kunnen we ook onze huidige leden behouden. Gerda Rosiers, Chair of the Commission Extension SIE 2015-2017 Red. SOROP’news

20 | SOROP’news 1er trimestre / 1ste kwartaal 2017 - N° 27


INAUGURATION DE NOUVEAUX CLUBS SOROPTIMIST INTERNATIONAL D’EUROPE

Le 29.10.2016

Le 12.11.2016

Le 25.02.2017

Charte remise par Flavia Pozzolini, Secretary General SIE

Charte remise par Ulla Madsen, Past-Présidente SIE

Charte remise par Emine Erdem, Vice-Présidente SIE “Afrique”

Les fonds récoltés au cours de leurs activités, également accompagnés d’une souscription à primes, iront à soutenir les entreprises féminines des zones sinistrées.

Les membres du club ont organisé un défilé de mode afin d’attirer l’attention sur la violence envers les femmes et un spectacle dans le cadre de la Journée Internationale des Droits de l’Homme.

Ce tout nouveau club a déjà de beaux projets à son actif, notamment en matière de formation, développement personnel et de santé. Il organise des formations, des programmes de coaching et des ateliers à thème pour les femmes afin de les aider à avoir un métier et les soutenir dans leur démarche d’indépendance économique.

SI Spadafora – Gallo – Niceto Italie/Sicile

SI Grand Casablanca (single club) Maroc

SIE

SI Salo’ Alto Garda Bresciano Italie

D’autres nouveaux clubs reçoivent leur Charte en 2017 : • 25.03.2017 Fürstenfeld AquVin, Autriche • 25.03.2017 Aversa, Italie • 01.04.2017 Bizerte (SC), Tunisie • 20.05.2017 Wörthersee-Pörtschach, Autriche. N’hésitez pas à participer à cet évènement si important dans la vie d’un club ! Le Soroptimist International d’Europe doit encore grandir et sans perdre ses membres actuels. N’oubliez pas, des bons projets utiles pour les femmes et les filles attirent des nouveaux membres mais retiennent aussi nos membres actuels. Gerda Rosiers, Présidente de la Commission Extension SIE 2015-2017 Réd. SOROP’news

21 | SOROP’news


FORUM CCFB

Chères Amies, restons vigilantes et ne manquons pas de pointer toute publicité stéréotypée ou sexiste.

Billet d’humeur :

Communiqué de presse du CFFB du 3 janvier dernier.

La publicité, reflet d’une société encore machiste Qu’est ce qui fait courir les publicistes pour qu’ils inventent encore, en 2017, des publicités aussi stéréotypées et sexistes que celle du Forem « Osez réaliser vos rêves… Devenez auxiliaire de ménage » qui met en scène une petite fille, chiffon à la main et bigoudis sur la tête ? Manque d’éducation ? Absence de discernement ? Comment mettre fin à la violence des stéréotypes et favoriser l’égalité quand ce sont des organismes officiels qui propagent ce type de messages ? Les programmes pour apprendre aux élèves et étudiant(e)s à décrypter les clichés

discriminatoires existent ; former ceux et celles qui sont en place aujourd’hui doit également devenir une priorité ! Car la transmission de ces contenus, jusque dans les campagnes publiques et éduca­ tives (!), renforce l’assignation à des rôles considérés à tort comme typiquement féminins ou masculins. Il est urgent de mettre fin à la diffusion de ces images

connotées qui ont des conséquences directes et néfastes sur les identités en construction comme sur les personnes adultes, renvoyées à des images réduc­ trices en fonction de leur sexe. Les stéréotypes constituent, au même titre que l’hypersexualisation, une violence sociale qui menace l’égalité entre les femmes et les hommes à travers une banalisation intolérable. Si d’une manière générale, une réflexion et des actions volontaristes s’imposent pour obtenir un changement structurel indispensable, il est plus que temps que le Jury d’Ethique Publicitaire et le CSA (Conseil Supérieur de l’Audiovisuel) jouent et renforcent leur rôle dans tous les médias en agissant fermement et en amont et non après quand le mal est fait ! Bruna Sassi Représentante SIB auprès du CFFB

SIB

FORUM NVR Met 181.317 alleenstaande moeders vertegenwoordigen ze 80,32% van het aantal éénoudergezinnen tegenover 44.437 vaders. Het armoederisico voor éénoudergezinnen bedraagt 36,4%, terwijl dit voor samen­gestelde ­gezin­nen 15% is. In 8 op de 10 gevallen is het dus een vrouw.

Het project MIRIAM, Empowerment van alleenstaande moeders Daarom startte de Vrouwenraad begin november 2015 het project MIRIAM. Opgericht in coördinatie met de Karel De Grote Hogeschool, in samenwer­ king met meerdere OCMW’s (Namen, Charleroi, Sint-Jans-Molenbeek, Gent en Leuven) en de POD Maatschappe­ lijke Integratie, heeft het project tot doel een geïndividualiseerd traject aan te bieden aan alleenstaande moeders die een leefloon ontvangen. Ze worden op sociaal en professioneel vlak gesti­ muleerd om uit hun isolement en de armoede te geraken. In november 2016 werden de eerste resultaten van het project toegelicht. 22 | SOROP’news

In elk centrum werden er 10 vrouwen begeleid en 10 vrouwen niet begeleid, maar wel gevolgd. De begeleiding omvatte zowel een groepsbegeleiding (workshops, groeps­ gesprekken), als een individuele begelei­ ding (ondersteuning, proces van bewust­ wording). De begeleide vrouwen toonden meer zelfvertrouwen, meer bewustwor­ ding en ze durfden meer gebruik maken van de diensten en hun rechten. Ook in 2017 is het project MIRIAM één van de doelstellingen van de Vrouwen­ raad in het kader van empowerment van kwetsbare groepen. Daarnaast worden er drie rondetafelgesprekken georgani­ seerd over thema’s m.b.t. de eenouder­ gezinnen: gezondheid, woonmarkt en handicap.

1er trimestre / 1ste kwartaal 2017 - N° 27

Het project is nog steeds op zoek naar organisaties die dit project willen steunen. Soroptimist clubs kunnen hier­ over met mij contact opnemen.

Carine Hanssens SIB-vertegenwoordiger bij de Nederlandstalige Vrouwenraad afnvr.sib@soroptimist.be


SOROPTIMIST INTERNATIONAL BELGIË-BELGIQUE Actions de sensibilisation au don d’organes, de sang et cellules souches Sensibiliseringsacties orgaan-, bloed- en stamceldonatie

Je te donne mon coeur Ik geef je mijn hart

320.000 broodzakken verspreid in gans België door 328 bakkers om gezinnen te sensibiliseren. Organisatie van infosessies voor de jeugd en het grote publiek, doelgerichte perscampagne en een warme begeleiding tot aan het loket van de bevolkingsdienst…

SI LAND-VAN-WAAS - Initiatiefnemer van de allereerste actie.

14e informatiedag: Sinds het schooljaar 2003-2004 organiseert de club in samenwerking met het onderwijs en Rotaryclubs Waasmunster-Durmeland en Sint-Gillis-Stekene-Camasiacum, infosessies voor leer­ lingen van het 5e jaar secundair. Dit gebeurt met de medewerking van experten en getuigen ter zake. Elk jaar zijn 900 leerlingen uit het Waasland aanwezig. SI Zottegem Zuid-Oost-Vlaanderen

SI KORTRIJK

Voor de 3e maal, hebben onze 36 leden zich ingezet. Onze club schonk 15.000 broodzakken met informatie over de actie ‘ Ik geef je mijn hart ‘ aan de bakkers van Zottegem, Herzele, Zwalm en Oosterzele. Verder vroegen we via de pers aan iedereen, die het initiatief belangrijk vindt en die in Zottegem woont, om zich op zaterdag 11 februari om 11u10, in het nieuw stadhuis, als donor te laten registreren.

14 februari in Kortrijk… Happy Valentine… De schattige dochter­ tjes van ons lid Yasmin waren er vroeg bij... Zo’n 25.000 broodzak­ken werden verdeeld bij de Kortrijkse bakkers.

Onze sensibiliseringsactie kreeg veel aandacht bij de lokale pers, het Nieuws­ blad en het Laatste Nieuws. We kregen ook een interview op de lokale stadsradio.

SIB

Dit jaar, heeft de club in het Waasland bij 54 bakkers broodzakken kunnen brengen.

SI EEKLO MEETJESLAND Een delegatie van onze club brengt een bezoek aan Chris Kinsabil, zijn echtgenote Caroline Loose en hun dochter Jade om ze te bedanken voor hun medewer­ king aan ‘Ik geef je mijn hart’. De bakker schonk 705 euro aan het project.

23 | SOROP’news


SOROPTIMIST INTERNATIONAL BELGIË-BELGIQUE

Je te donne mon coeur Ik geef je mijn hart

Actions de sensibilisation au don d’organes, de sang et cellules souches Sensibiliseringsacties orgaan-, bloed- en stamceldonatie

SI IEPER - 7 februari, met een 140-tal laatstejaars humaniora.

SI BRUGGE

Dr. Els Colla, clublid informeert over de terminologie gebruikt bij orgaan­ donatie. Ivo Haentjens, transplantcoördinator van UZ Gent, legt de hele procedure uit en wat Eurotransplant doet. Ons doelpubliek was geboeid en muisstil tijdens de zeer emotionele getuigenissen van een donor en van een geredde man. Voor alle leerlingen werd het heel duidelijk dat je met orgaandonatie heel wat levens kan redden/beter maken.

SIB SI AALST

320.000 sacs à pain - 328 boulangers - à travers toute la Belgique. Pour sensibiliser les familles. Des sessions d’information vers les jeunes, le grand public, une campagne-presse ciblée, un accueil guidé au service de la population…

SI HUY Campagne globale de 3 actions relayée dans les journaux locaux et sur le site de la Ville. Sacs à pains activement distribués par une dizaine de boulangers. A l’Hôtel de ville où pour la 4e année, salle et équipe du service de la Population étaient mises à disposition, six membres de notre club, soutenus par des témoins greffés et par la coordinatrice Transplan du CHU ont accueilli en ce jour de marché les intéressés. Bilan : 21 inscriptions et 10 demandes d’informations. 17 février – Athénée de Huy. Un membre de l’A.S.B.L. Chaîne de Vie partage son expérience de père donneur avec près d’une centaine de jeunes de 17/18 ans. Des jeunes très intéressés et partie prenante de cet échange avec deux membres du SI Huy, des greffés et leurs partenaires. 24 | SOROP’news 1er trimestre / 1ste kwartaal 2017 - N° 27


SOROPTIMIST INTERNATIONAL BELGIË-BELGIQUE Actions de sensibilisation au don d’organes, de sang et cellules souches Sensibiliseringsacties orgaan-, bloed- en stamceldonatie SI MARCHE-EN-FAMENNE – 6e action

Je te donne mon coeur Ik geef je mijn hart

SI TOURNAI - 11 & 12 mars - Grand Place. Une collaboration avec la ville de Tournai, les jeunes de Masure 14, le Président du Télédon, les scouts de la 28e Escaut ainsi que les scouts Saint Piat Tournai a permis de toucher le maximum de personnes qui ont pu s’informer en visitant le Fédéral Truck. Des témoignages “en direct” de greffés et de donneurs ont permis une approche profondément humaine car encore aujourd’hui, plus de 400 personnes décèdent faute de transplantation.

SIB

Un merci particulier à Madame Isabelle Senepart, infir­ mière spécialisée qui est restée à nos côtés et a fourni inlassablement des informations précises.

L’Avenir - 08.02.2017

SI EUPEN – 14 février Dans plus de 26 boulangeries à travers de toute la Communauté Germanophone, les achats des clients furent emballés dans des sachets indiquant l’importance du don d’organes. C’est avec l’aide de nos membres dévoués et la bonne volonté des boulangeries participantes qu’une fois de plus cette superbe initiative a pu avoir lieu.

25 | SOROP’news


a global voice for women SOROP’news 28 Envoyez vos textes et photos (1 Mo par photo) Stuur uw teksten en foto’s (1 MB per foto)

SPETTERENDE ZICHTBAARHEID VOOR SOROPTIMIST INTERNATIONAL SI EEKLO-MEETJESLAND

Deadline : 18.04.2017

EEN SI CHAMPAGNECAPSULE wordt een collector’s item

Soropnews.sib@soroptimist.be La commission du SOROP’news se réserve amicalement le droit de raccourcir et d’harmoniser les textes à la ligne de rédaction. De commissie SOROP’news zal zich de vrijheid veroorloven om de teksten te verkorten en in harmonie te brengen met de redactielijn.

AGENDA 20/05/2017 SIE Chartermeeting Club SI Wörthersee-Pörtschack (Austria) 10/06/2017 SIB- Assemblée Générale de l’A.S.B.L. SIB Algemene Vergadering van de VZW SIB

De bekroning van onze champagneactie, die jaren geleden haar debuut kende, vloeit voort uit een degelijk beleid rond “communicatie en zichtbaarheid”, een thema dat tijdens de laatste alge­ mene vergadering S.I.B. aan de orde kwam. Communicatie is niet alleen praten, communicatie is ook luisteren (en geduld hebben n.v.d.r.). Statistisch is bewezen dat men 9x een boodschap moet doorgeven vóór ze aankomt bij anderen. Bijna evenveel jaar hebben wij cham­ pagne verkocht. Onze flessen waren voorzien van een capsule die, buiten alle verwachtingen om, een collector’s item bleek te worden. Bovenop stond het logo van SI gedrukt. Door de jaren heen groeide de bekendheid bij familie, vrienden en collega’s.

17/06/2017 70e anniversaire-verjaardag SIB Liège 40e anniversaire-verjaardag SIB Liège-en-Isle 30/06-02/07/2017 60e Anniversaire-Verjaardag SI Köln, Germany 13-14/07/2017 SIE-GOVERNOR’S MEETING 14-16/07/2017 21st Congress SIE Florence, Italy 30/09-1/10/2017 25e Verjaardag-Anniversaire SI Szeged, Hungary

26 | SOROP’news 1er trimestre / 1ste kwartaal 2017 - N° 27

Bij de laatste kerstactie zijn we een stap verder gegaan. We hebben contact opge­ nomen met de Stad Eeklo en in overleg met de burgemeester hebben wij de toelating gekregen om naast het logo van S.I. ook het logo van de stad Eeklo, de “Herbakker”, te plaatsen. Dat bleek een schot in de roos. Een uitnodiging op het Gemeentehuis volgde en de pers was in groot getal aanwezig! Deze actie, destijds opgestart door ons clublid Dominique Bral mét haar echt­ genoot Dirk, is mede kunnen groeien dankzij de vele helpende handen van onze leden door de jaren heen. Well done, lieve clubgenoten! Simone Baeyens Red. SOROP’news

in memoriam Micheline Delahaye (echtg. Van Vynckt) °22.12.21- +17.01.17 95 is ze geworden en nog steeds was ze gehecht aan Soroptimist, aan de vriendinnen van vroeger. Op haar 25ste werd ze stichtend lid van club Gent en van 1983 tot 1985 was ze voorzitter. We zullen Micheline herinneren als een steeds positief denkende en trouwe vriendin en haar blijven eren als het oudst geworden stichtend lid van Club Gent.


LE ROI ET LA REINE PARTAGENT AU RESTAURANT SOCIAL “CHAMBÉRY” UN DINER DE NOËL AVEC LE CLUB SI BRUSSEL-IRIS. rencontrer et parler à un maximum de personnes. Ce charisme a transformé la fête en un véritable festin pour Chambéry et ajouté « la cerise sur le gâteau de Noël » du club SI Brussel-Iris. Evelyne Bastin Red. SOROP’news

Het sociaal restaurant Chambéry organiseert ook allerlei initiatie­ ven die vooral oudere vrouwen uit hun isolement willen halen. Je kan er terecht voor een babbel bij de koffie, voor vaardigheden als breien en stikken, of voor een uitstap. Men kan er ook beroep doen op een goedkope klusjes­ dienst. Het wijkhuis brengt de meest uiteenlopende groepen samen uit de buurt en hun werking is erop gericht het samen-wonen in de buurt te bevorderen.

Foto’s-Photos : Youssef AMCHIR

KONINGIN MATHILDE EN KONING FILIP OP KERSTLUNCH MET CLUB SI BRUSSEL-IRIS BIJ CHAMBÉRY Onze Koning en Koningin brachten een bezoek aan het wijkhuis Chambéry te Etterbeek. Ze maakten er kennis met de manier waarop het wijkhuis – gelegen in een sociaal zwakkere buurt - de mensen ondersteunt in hun dagdagelijks leven.

het koningspaar een lunch aangeboden. Koningin Mathilde, die SIB hoog in het vaandel draagt, wisselde bij elke gang van plaats om met zoveel mogelijk aanwezigen te kunnen praten. Een waar festijn voor Chambéry én de kers op de kersttaart voor SI Club Brussel-Iris.

Na een korte introductie door de directie, de vrijwilligers en club Brussel-Iris kreeg

Chris Verhaegen

SIB

Notre Union belge, le Soroptimist Inter­ national de Belgique bénéficie du Haut Patronage de la Reine. Après une courte introduction concer­ nant les activités de cette maison de quartier organisant bon nombre d’acti­ vités essentiellement pour les femmes âgées, le couple royal a fait connaissance avec les bénévoles et les membres de SI Brussel-Iris. Lors du repas, en changeant de table à chaque service, la Reine a pu

Chambéry werkt met een 15-tal professionele krachten. Ondanks subsidiëring uit diverse hoeken blijft er nood aan financiële steun en inzet van vrijwilligers. SI Brussel-Iris steunt Chambéry al sinds 2013. Onze steun vertaalde zich o.a. in de medefinanciering van een busje waarop het Soroptimist logo prijkt, wat ook goed is voor onze visibiliteit.

SI Brussel-Iris

27 | SOROP’news


SIB Soropnews 1er trimestre 2017 - N° 27  

WOMEN’S RIGHTS & EMPOWERMENT Soroptimist International Belgium (SIB)

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you