Issuu on Google+

DISTRICT 2170

DISTRICT NEWS Juin 2012

Avant-propos du Gouverneur

Chères Amies, Chers Amis, Voici que le temps est venu de vous écrire ma dernière lettre du Gouverneur. L’occasion est propice pour vous faire partager, une fois encore, mon credo dans le Rotary. Le Rotary est moderne et il peut être la réponse que cherchent aujourd’hui les professionnels particulièrement les jeunes. Dans le monde, on peut voir se développer un parallèle entre l’évolution du Rotary et celle du monde des affaires. La Corée, l’Inde, et demain la Chine, sont les pays où le Rotary a les meilleures perspectives d’avenir. Or, ce n’est pas une coïncidence, c’est dans ces pays que l’économie est la plus florissante. Il semblerait que les hommes d’affaire orientaux découvrent le message rotarien en même temps qu’ils accèdent aux faîtes de l’économie de marché. C’est un message, c’est une preuve que cette petite idée, née dans l’esprit de Paul Harris il y a 107 ans est restée bien actuelle. Qu’elle continue à enseigner à l’homme de qualité, au nouveau gentlemen, que l’éthique, le service et l’amitié partagée ont autant de valeur que les coefficients de croissance ou les évolutions du PIB. Dans deux de mes éditoriaux du Rotary Contact, l’un, intitulé « Espoir » sur l’accès à l’eau et au monde du travail, l’autre, intitulé « Utopie » sur la distribution de la nourriture, j’ai voulu montrer que les Rotariens peuvent et doivent être au centre de décisions qui peuvent changer le monde. Nous sommes en train d’éradiquer la Polio, demain nous pouvons corriger d’autres déviations de notre monde moderne. Nous pouvons, de par notre position aux sommets des entreprises et des institutions internationales, diminuer les inégalités que vivent les gens. Un meilleur accès à l’eau, un meilleur accès au travail ou une meilleure répartition de la nourriture dans le monde sont à notre portée car, au niveau décisionnel, nous pouvons trouver des hommes, des Rotariens, susceptibles de faire s’incurver les choses vers plus de solidarité, d’éthique ou de générosité ! Lors de son passage à Bruxelles, Kalyan Banerjee a été témoin du travail en commission du Parlement Européen. Reçu ensuite par des Parlementaires Rotariens, il leur a exprimé toute l’importance qu’il attachait à la présence de Rotariens dans les parlements pour y apporter le message Rotarien et y prendre le pouls du monde moderne. La tâche du Rotarien est aussi de proximité et accessible à chacun. Il ne faut pas être CEO pour accueillir un SEP, il ne faut pas être Mère Theresa pour promener un enfant handicapé. De même il ne faut pas être Montaigne et la Boétie pour découvrir l’amitié. Max et Pierre, Jean et Henri l’ont partagée dans leurs clubs en toute discrétion. Chères Amies, chers Amis, que la vie vous soit douce avec le Rotary. Patrick va prendre mon relais et aller plus avant et réaliser les projets qui me sont restés inachevés. Avec lui, nous continuerons à puiser en nous la douceur nécessaire pour embrasser le monde et l’humanité. Reach within to embrace Humanity

Votre Gouverneur Claude Arnold


DATES IMPORTANTES

LE MOIS DE JUIN : MOIS DES AMICALES PROFESSIONNELLES OU DE LOISIRS

30 juin 2012 Croisière Groupe cible: Comité

2 février 2013 DDTS (District Team Training Session) 23 février 2013 PETS (Presidents-Elect Training Semina)r 20 avril 2013 Assembly 15 juin 2013 Conférende du district 23-26 juin 2013 Rotary International Convention (RIC) Lisbonne, Portugal

Les Amicales du Rotary sont des regroupements indépendants et internationaux de Rotariens, de conjoints de Rotarien et de Rotaractiens qui : • • • • •

Partagent un intérêt pour un loisir (sport, hobby, etc.) Partagent une même profession Désirent nouer des amitiés à travers le monde Cherchent à explorer de nouvelles possibilités d‘action Souhaitent enrichir leur expérience au Rotary

Plus d’information: http://www.rotary.org/fr/serviceandfellowship/makeconnections/ rotaryfellowships/pages/ridefault.aspx

SERVICE CLUB ROTARY ORGANISE UN WEEKEND-DÉCOUVERTE MALINES

www.lisboa2013.org

ROTARY CLUB MALINES OPSINJOOR - CONCERT Pour soutenir leurs projets, Rotary Club Malines Opsinjoor organisait un concert classique dans la Cathédral St. Rombouts. Il s’agissait du Requiem van W.A. Mozart, concert pour harpe et flute, par «Cantus Amici et l’orchestre La Passione» sous la direction de Urbain Van Asch. Plus d’informations : http://www.rotarymechelenopsinjoor.be/data/index. php?option=com_content&view= category&layout=blog&id=43&Ite mid=46 Marina Lenaerts Rotary Club Malines Opsinjoor

NEWS DISTRICT 2170

Samedi 6 et dimanche 7 octobre les cinq clubs Rotary du district 2170 (zone 7) tirent tous les arrêts pour présenter leur Service Club au grand public. Pour découvrir les lieux patrimoniaux bien cachés de Malines, Rotary présente plusieures promenades- découvertes. Partant toutes du centre de seminaire et conférence Lamot, elles ont chaque un thème spécifique et 5 locations exclusives à découvrir. Les promenades se font en groupe ou de manière individuelle. (participation limitée à partir de 15 €pp) Il y a aussi moyen de s’inscrire pour un buffet sucré/salé offert par Rotary à la fin de chaque promenade : samedi à 18 h, dimanche à 17 h , Ce week-end–là on peut également visiter une exposition de 7 artistes contemporains „Contrast“ au Centre Lamot. Rotary Malines saisira cette occasion pour présenter au grand public les clubs Rotary participants , leurs projets, leur missions, leurs réalisations et leurs activités dans le cadre du Rotary international. Bref, un super weekend pour tous ceux qui s’intéressent à la culture et aux activités du Service Club Rotary. Les profits de ce week-end vont à l’organisation KOESTERT ( Kinder Oncologische Eenheid Voor Specifieke Thuiszorg En Rehabilitatie ) une organisation exclusive de Zone 7 : RC Mechelen , Mechelen Opsinjoor, Lier, Bonheiden-Raambeek et Keerbergen Dijle. Info et réservation: www.zone7.be Marijke Van Inthoudt RC Bonheiden

Juin 2012

2


SHELTERBOX scout groups, Rotary clubs and the general public to help raise awareness of ShleterBox. ‘It is particularly poignant being in Thailand where Rotarians assisted us in delivering urgently needed aid for nearly 1,500 families following the devastating floods the country experienced in October last year.’ -website: www.shelterbox.org -Banerjee about Shelterbox at the International Convetion in Bangkok, May 2012 http://www.youtube.com/ watch?v=SPzSQ6sv06o -Testimonial http://www.youtube.com/ watch?v=qhylJVlmLxM

Shelterbox est née en 2000 d’une remarquable idée de Tom Henderson, alors membre du Rotary club de HelstonLizard (Angleterre) d’aider dans l’urgence les victimes de catastrophes naturelles ou conflictuelles dans le monde entier. En cas de tremblements de terre, inondations, ouragans, guerres, éruptions volcaniques, et bien d’autres situations d’urgence, la mission de Shelterbox est d’intervenir au pied levé pour fournir un toit et du matériel aux plus démunis dans les plus brefs délais. Comment ? En acheminant de solides boîtes en plastique contenant une tente pour une famille de 10 personnes et du matériel pour survivre pendant au moins 6 mois. Depuis sa création Shelterbox a mené plus de 130 missions d’urgence et a apporté son secours a plus de 1 000 000 de sinistrés dans plus de 65 pays différents. Se développant de jour en jour, Shelterbox œuvre en partenariat

avec les Nations Unies, différentes associations caritatives, de grandes entreprises, des écoles, le Global Rotary Network et bien d’autres. Shelterbox souhaite collecter des fonds pour distribuer 50 000 boîtes par an d’ici 2012. Un objectif que nous espérons tous réalisable. (Source: http://www.shelterbox.fr/mission/ index.php) ‘Humbling experience’ By Tom Henderson, Initiater of ShelterBox ‘Every Rotary convention I attend fills me with pride at the capacity Rotary has to make such a difference in every corner of the world,’ said Tom. ‘Meeting Rotarians from every walk of life who help us to make a difference is a humbling experience – from those who have raised funds to donate boxes; those who have assisted their fellow country men following a disaster by assisting ShelterBox with logistics and delivery of aid; to those who give their free time, week in week out, to talk to schools,

Tom Henderson (à droite) & Marcel Zuckerman (à gauche) À l’occasion du l’assemblée du D-2170 Samedi, le 16 juin 2012

Définition: Dirigeants de district

Contact Person ShelterBox Belgium: Marcel Zuckerman zouki1@telenet.be

AXES STRATÉGIQUES DU ROTARY Les Rotary clubs œuvrent dans le monde entier pour répondre, chacun d’une manière unique, aux besoins de leurs collectivités. Les Rotariens ont continuellement adapté leur réponse à ces besoins dans le cadre d’une grande variété d’actions d’intérêt public dont les plus durables et réussies s’inscrivent dans l’un des six axes stratégiques suivants : • Paix et prévention/résolution des conflits • Prévention et traitement des maladies • Eau et assainissement • Santé de la mère et de l’enfant • Alphabétisation et éducation de base • Développement économique et local http://www.rotary.org/fr/serviceandfellowship/areasoffocus/ pages/ridefault.aspx

Aperçu Une équipe dirigeante de district efficace est la clé pour des Rotary clubs performants. L’équipe de district comprend : • Le gouverneur, le gouverneur élu et le gouverneur nommé • Les adjoints du gouverneur • Les commissions Le Plan de leadership du district Le Plan de leadership du district offre une structure de fonctionnement aux districts. Il encourage la continuité à la tête des clubs et districts, la formation de futurs dirigeants et un consensus dans la prise de décision. Il permet de s’assurer que chaque district dispose : • d’adjoints du gouverneur pour apporter un soutien personnel aux clubs • de commissions chargées d’accroître la participation aux programmes du Rotary et activités de district • d’un gouverneur concentrant ses efforts pour aider les clubs à atteindre le But du Rotary. Plus d’information: http://www.rotary.org/fr/members/runningadistrict/districtleaders/pages/ridefault.aspx

3


VOTRE EQUIPE EDITORIALE EN 2011-2012

Claude Arnold Gouverneur

PASSATION DE POUVOIR 16 JUIN 2012 – DOLCE LA HULPE

Miriam Roemers Rédaction & traduction FR-NL Claude ARNOLD Gouverneur 2011-2012

Eric Poirier Secrétaire et traduction NL-FR

Guy Hallet DICO

Philippe SLAP Gouverneur élu 2013-2014

Philippe Cooremans Mise en page

Patrick BACKX Gouverneur 2012-2013

Daniel Henriet Publication sur le website

Ludo VANHELLEPUTTE Gouverneur nommé 2014-2015

Numeros de comptes importants District 2170 IBAN BE62 0014 1829 1661 Rotary Foundation IBAN BE96 0012 2314 1405 ANAH/NVSG IBAN BE22 2600 1843 7547

Vacci & Plus IBAN BE69 0010 7211 0078 HSF/ZZG IBAN BE46 0000 0000 3636

Liens importants

Johan de Bruijn Correction des traductions NL

Luc De Wof Traduction NL-FR

L’équipe éditoriale vous remercie pour vos contributions et votre lecture et vous souhaite des bonnes vacances.

Rotary International www.rotary.org

D-2170

Rotary Belux www.rotary.belux.org

Rotary Foundation

www.rotary-d2170.be/d2170/

www.rotary-d2170.be/d2170/dis-

trict/rotary-foundation/

Equipe Editoriale Editeur Responsable: Claude Arnold, Gouverneur Rotary D-2170 c/o Rotary Belux Services Wereldtentoonstellinglaan/ avenue de l’Exposition Universelle 68, B-1083 Brussel/Bruxelles www.rotary.belux.org

Mise en page: Philippe Cooremans Contributions: Claude Arnold, Johan de Bruijn, Guy Hallet, Marina Lenaerts, Eric Poirier, Miriam Roemers, Marijke Van Inthoudt, Marcel Zuckerman

Rédaction: Miriam Roemers

NEWSLETTER - JUIN 2012

DISTRICT 2170


Newsletter D2170 juin 2012