Rotary Contact mars 2013

Page 6

ROTARY INTERNATIONAL

ROTARY INTERNATIONAL

Japon : des photos pour se reconstruire Japan: foto’s om weer door te gaan Près d’un quart des victimes du tsunami et des disparus vivaient à Ishinomaki Bijna een kwart van de doden en vermisten die de tsunami eiste, leefde in Ishinomaki

Un travailleur humanitaire exhibe l’un des albums de famille donnés par les photographes Een welzijnswerker toont één van de geschonken familiealbums

Un enfant étreint les instantanés qu’on vient de lui donner. En regardant ses portraits, une femme a déclaré : ‘C’est la première fois que je me vois sourire depuis longtemps.’ Een kind klampt zich vast aan zijn foto’s. Een vrouw die naar haar foto’s keek, zei: ‘Voor het eerst sinds lang kan ik weer glimlachen.’

Si vous n’aviez que quelques minutes

Als u maar enkele minuten had om

pour fuir une catastrophe imminente,

naderend onheil te ontvluchten,

quel objet emporteriez-vous ?

wat zou u dan meenemen?

À cette question, les gens répondent souvent ‘mes photos’, car il s’agit de biens uniques et irremplaçables. Il y a un an, les habitants d’Ishinomaki – ville durement touchée par le séisme et le tsunami survenus sur la côte orientale du Japon – n’ont même pas eu le temps de se poser la question…

Veel mensen antwoorden op deze vraag ‘mijn foto’s’, want die zijn uniek en onvervangbaar. Een jaar geleden kregen de inwoners van Ishinomaki – een stad die zwaar geteisterd werd door de aardbeving en tsunami aan de oostkust van Japan – niet eens de tijd om zich deze vraag te stellen.

En novembre dernier, la journaliste photographe Allison Kwesell, actuellement ‘Rotary Peace Fellow’ à Tokyo, s’est rendue sur place armée de deux appareils photos, d’albums vierges et de films à développement instantané.

In november trok fotografe Allison Kwesell, die als Rotary Peace Fellow in Tokio verblijft, naar Ishinomaki. In haar bagage zaten twee instant camera’s en lege fotoalbums.

Elle a rejoint deux autres photographes, membres d’une asbl (Photohoku) qui aide les réfugiés de la région à reconstruire leur existence. Tous les trois, ils ont demandé à ces survivants de raconter leur histoire, puis ils leur ont proposé de poser devant l’objectif. Enfin, ils ont rangé les clichés dans des albums de famille, qu’ils ont remis aux personnes concernées. Allison se rappelle avoir photographié une femme avec ses petits-enfants devant leur logement de fortune : ‘Elle m’a dit qu’elle était heureuse car cela allait lui donner le courage d’avancer. Elle m’a aussi déclaré que, un jour, elle et sa famille regarderaient ces images et se souviendraient des épreuves qu’ils ont traversées.’

Source : The Rotarian (Adaptation/traduction: D.C.)

10

m a r s 2012 N ° 338

Ze ontmoette er twee andere fotografen, die met de vzw Photoku de vluchtelingen uit de streek willen helpen om een nieuwe start te nemen. Ze vroegen hen hun verhaal te vertellen en om te poseren voor een foto. Met deze foto’s maakten ze familiealbums, die ze aan de betrokken personen overhandigden.

Les deux photographes de l’asbl Photohoku entourent un jeune réfugié De twee fotografen van vzw Photoku met een jonge vluchteling

Trois enfants ayant survécu à la catastrophe, photographiés par Allison Kwesell, qui est actuellement ‘Rotary Peace Fellow’ à Tokyo Drie kinderen die de ramp overleefden voor de lens van Allison Kwesell, momenteel ‘Rotary Peace Fellow’ in Tokio

Allison herinnert zich onder meer een vrouw die ze met haar kleinkinderen voor hun noodwoning fotografeerde: ‘Ze zei me dat ze blij was met de foto’s, omdat die haar de moed gaven om door te gaan. Ze drukte me op het hart dat ze op een dag samen met haar familie de foto’s weer zou bovenhalen om nog eens stil te staan bij wat hen was overkomen.’

Bron: The Rotarian (Bewerking/vertaling: S.V.)

m a a r t 2012 Nr 338

Nous sommes en novembre, huit mois après le tsunami. Les volontaires sont toujours occupés à déblayer les montagnes de décombres. Pendant ce temps, les bébés font leurs premières dents et les enfants grandissent… Grâce à l’asbl Photohoku, leurs parents garderont un souvenir concret de ces étapes importantes November, acht maanden na de tsunami. Vrijwilligers zijn nog steeds puin aan het ruimen. Ondertussen krijgen baby’s hun eerste tandjes en worden kinderen groter. Dankzij Photoku krijgen hun ouders een concreet aandenken aan deze bewogen periode

11


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.