Issuu on Google+

Anno IV n.1 - Marzo 2013 - Copia gratuita

LU

CC

A

tutto quanto fa tendenza

Gioielli Pesavento – Collezione DNA • GIOIA GIOIELLI – via Fillungo 206 (Lucca)

Benessere Tempo di Sport Wellness Time for some sports Eventi Scherma a Lucca Events Fencing in Lucca Cultura Il mosaico del mare Culture Mosaic of the sea

Studio Fotografico Giacomo Bertini

LA FOTOGRAFIA DI QUALITà QUALITY PHOTOGRAPHY

Emanuela Grimalda

la protagonista di tante fiction di successo ha scelto Lucca per le sue foto. an actress who has seen great success, chose Lucca 1 backdrop for her photo shoot. as the


2


Sommario Trimestrale di informazione e intrattenimento Anno IV n. 1 - Marzo 2013 Registrazione presso il tribunale di Lucca n. 915 del 06/10/2010 Direzione e amministrazione: Via Pisana, n. 352 Lucca Direttore Responsabile: Massimiliano Paluzzi Editore: Centro Studi San Marco Responsabile proprietà: Ausilia Salerno Responsabile marketing: Paolo Salerno Distribuzione: Bruno Benassi Impaginazione: Roberto Berti Foto: Giacomo Bertini Editing: Alice di Puccio Stampa: San Marco Litotipo Traduzioni: Arianna Bottari Per la tua pubblicità: tel. 392.9620609 info@studisanmarco.com

4 Casa Home

24 Internet Internet

6 Benessere Wellness

27 Eventi Events

8 Abitare Living

30 Fotografia Photography

12 Cultura Culture

32 Fitness Fitness

14 Aziende Business

34 Fotografia Photography

18 Gastronomia 36 Verde Gardening Food and wine 19 Spettacolo Shows

38 Animali Pets 40 Tatuaggi Tattoos

Questa rivista è anche online all’indirizzo www.whylucca.it

“La forza dell’esperienza al vostro servizio.” Servizi di Consulenza per le Aziende e i Privati

Via Pisana, 352 - Lucca Tel. 0583/1805053 Fax 0583/1805057 info@studisanmarco.com

Impresa Finanza Comunicazione Immobiliare Infortunistica 3


Casa

c.a.s.a.

crescere amare sognare abitare via Sant'Andrea, 23 - 55100 Lucca  tel. 0583-1531774 fb: www.facebook.com/CasaLucca

I

n via Sant’Andrea, vicinissimo alla Torre Guinigi, c’è il negozio ideale per chi ama casalinghi e complementi d’arredo di qualità. Si tratta di C.A.S.A. (acronimo di Crescere Amare Sognare Abitare), che propone le migliori firme come Hybrid (in esclusiva per Lucca) ed Estetico Quotidiano, la linea di Seletti fatta di contenitori per alimenti dallo stile elegante e ‘minimal’. Ma la scelta commerciale di C.A.S.A. è quella di rinnovare sempre la propria offerta così, accanto ai marchi consolidati, arrivano sempre nuove proposte come la nuova linea da fuoco di KNIndustrie ABCT, KNPRO, EATBIG ed alcuni prodotti della linea GLOCAL fra i quali segnaliamo l’elegantissima Piastra di Sale Himalayano che, trattenendo il calore, è in grado di cuocere l’alimento conferendogli le proprietà organolettiche del sale rosa. Inoltre, per gli amanti del design e del colore, è arrivata anche una selezione della cristalleria Ichendorf di Corradi Milano con il suo stile moderno che si sposa a metodi di lavorazione tradizionali, per un risultato estetico e tecnico di livello. E non si deve pensare che oggetti di così alta qualità siano riservati solo ai più facoltosi, basta fare una visita al n. 23 di Via Sant’Andrea per rendersi conto di come l’eleganza e la qualità siano convenienti.

4


Casa

C.A.S.A. RADDOPPIA!

presto il nuovo punto vendita in via Fillungo n. 202 - Lucca

C.A.S.A. IS GROWING!

A new shop will be opening soon in Via Fillungo, no. 202 – Lucca

I

n Via Sant’Andrea, close to the Guinigi tower, there is a perfect store for those who love quality home furnishings and accessories. The shop C.A.S.A. (in Italian an acronym for “growing”, “loving”, “dreaming” and “living”) offers top brands including the exclusive Hybrid line and the unique “Daily Aesthetics” collection, which features disposable style food and beverage containers made by Seletti, in an elegant and minimalistic style. However, C.A.S.A. is committed to continue offering new and exceptional products – alongside its established brands. New arrivals include fresh cookware lines from KNIndustrie ABCT, KNPRO and EATBIG. There are also select products from the GLOCAL brand, featuring the elegant Himalayan salt plate - which retains heat and is able to cook food in a traditional, natural way while highlighting the organoleptic properties of pink salt. For those who love design and colour, a new collection of glassware has arrived from the Ichendorf di Corradi name in Milan, a blend of modern style and traditional manufacturing methods that result in a high quality and exceptionally elegant product. And for anyone who may think that such quality and elegance are only attainable to the wealthy, please drop by the shop in Via Sant’Andrea no. 23 to learn just how affordable style can be.

5


Benessere

A

rriva la primavera e torna la voglia di fare sport, soprattutto all’aperto. Per coloro che non vedono l’ora di tornare - o di cominciare - ad allenarsi, l’associazione sportiva Freestyle Sub & Wellness mette a disposizione una serie di corsi tenuti da istruttori seri e preparatissimi.

tempo

di

APNEA

L’istruttore Fabio Brucini svelerà ai suoi allievi tutti i segreti dell’apnea, con e senza autorespiratore, istruendoli sulle più avanzate tecniche di respirazione e rilassamento. Possono accedere ai corsi sia i principianti che gli apneisti esperti che, magari, sono interessati ad acquisire il brevetto di istruttore.

SPORT

con ‘Freestyle’

TRIATHLON

Una disciplina completa fatta di nuoto, bici e corsa per sviluppare al massimo le proprie capacità atletiche. Sotto la guida degli istruttori di Freestyle Sub & Wellness si nuota, si pedala e si corre imparando tutte quelle tecniche di coordinamento e resistenza che permetteranno di affrontare al meglio questo sport nuovo e avvincente.

time for sports with “Freestyle”

SUB

Freestyle Sub & Wellness organizza corsi sub per principianti ed esperti, per imparare ad immergersi in sicurezza e vivere il mare nel modo più entusiasmante. Diventare subacquei è facile e alla portata di tutti, ma non bisogna improvvisare, serve la giusta preparazione che solo un istruttore competente può dare, per questo c’è Freestyle!

MOUNTAIN BIKE

La bicicletta è il mezzo ideale per godersi la bella stagione. Freestyle Sub & Wellness aiuta ad affrontare al meglio questo sport duro ma entusiasmante con una preparazione atletica accurata ed escursioni guidate - adatte per grandi e piccoli - che faranno scoprire a tutti gli appassionati le bellezze naturali del nostro territorio. Freestyle Sub & Wellness è questo e molto altro, se ami lo sport visita il sito http://subwellness.wpsport.com e scopri il mondo Freestyle!

i corsi di Freestyle Sub & Wellness sono aperti a tutti gli amanti dello sport, principianti o esperti che siano. Freestyle organizza inoltre attività di aquagym, volleypool, jogging, biking, trekking, tiro con arco ed escursioni. Offre inoltre servizi di Personal Trainer ed educazione alimentare. Courses offered at the Freestyle Sub & Wellness club are open to all sports enthusiasts, from beginners to experts. Freestyle also organizes a multitude of activities including water aerobics, “volleypool”, jogging, biking, hiking, archery and excursions. It also offers personal trainers and nutritional education.

6


Benessere

S

pring is just around the corner, and so is the enthusiasm to play sports and enjoying the outdoors. For those too eager to wait – and more than ready to begin and train – the Freestyle Sub & Wellness sports club offers a variety of classes taught by qualified professional trainers.

All’avanguardia nello Sport At the forefront of Sports Freestyle Sub & Wellness è il punto di riferimento per coloro che a Lucca amano lo sport, il nuoto e la subacquea. Sempre all’avanguardia nella sperimentazione agonistica, Freestyle offre da oggi uno strumento in più, l’Ergo-cardiospirometro, nome difficilissimo per uno strumento molto utile che consente di misurare il consumo di ossigeno, la soglia anaerobica, l’efficienza ventilatoria e cardiaca. Con questi parametri è possibile valutare in modo accurato lo stato fisico dell’atleta e, di conseguenza, perfezionarne l’allenamento ai fini di una migliore performance. Per saperne di più: www.carmer.it The Freestyle Sub & Wellness sports club is the place to be for anyone who loves sports, swimming and diving in Lucca. Always at the forefront of competitive experimentation, Freestyle now offers an additional training device, the “Ergo-cardiospirometro” (ergonomic cardio spirometer). A difficult name for a very useful tool that measure oxygen consumption, anaerobic thresholds and ventilatory and cardiac efficiency. These parameters make it possible to accurately evaluate the physical condition of an athlete and, consequently, perfect training regimes to increase performance. To learn more: www.carmer.it

Apnoea

The instructor, Fabio Brucini, will uncover the secrets of apnoea to his students, introducing them to the most advanced breathing and relaxation techniques. Courses are open to both beginners and experienced divers who may be interested in acquiring their instructor certification.

TRIATHLON

A complete discipline featuring swimming, cycling and running able to develop athletic abilities to their fullest potential. Under the guidance of instructors from the Freestyle Sub & Wellness club, course participants will swim, cycle and run while learning coordination and strength techniques necessary to conquer this new and exciting sport.

DIVING

The Freestyle Sub & Wellness club organizes diving courses for beginners and experts, teaching participants to dive with confidence and to best enjoy the wonders of the sea. Diving is an easy and affordable pastime. However, it is certainly not an activity to be taken lightly! Diving requires proper training that only a qualified instructor can provide. You can count on Freestyle.

MOUNTAIN BIKing

Annalisa Minetti durante un test prima delle paralimpiadi di Londra (dove ha conquistato la medaglia di bronzo) insieme al dott. Catapano e Pingitore, dello staff medico Freestyle. Annalisa Minetti, during a test before the Paralympics in London (where she won the bronze medal) with Dr. Catapano and Dr. Pingitore, medical staff at Freestyle.

A bicycle provides an ideal way to enjoy the warm season. Freestyle Sub & Wellness helps riders best approach this difficult but exciting sport, with athletic preparation obtained during guided excursions. Suitable for all ages, the rides will also allow everyone to discover the natural beauty of our country. The Freestyle Sub & Wellness club is this, and much more. If you love sports, please visit our website at http://subwellness.wpsport.com and discover the world of Freestyle!

Per informazioni e iscrizioni / For information and registration:

Freestyle Sub & Wellness

Via delle tagliate I, 61 Lucca Tel: 0583 057248 Email: subwellness@gmail.com Sito: www.subwellness.net 7


Abitare

Piazza San Frediano 14, Lucca tel. 0583/082399 petitemaisonlucca@virgilio.it

L

a ‘zona giorno’ è, solitamente, il luogo che più si ama di un’abitazione, quello dove ci si rilassa, dove si coltivano le relazioni con i familiari o con gli ospiti; per questo, è anche il luogo che meglio rappresenta il carattere e il gusto di coloro che lo abitano. Petite Maison, propone tante soluzioni per arredare e vivere al meglio la zona giorno della nostra casa, offrendo complementi d’arredo, mobili, tessuti, lampadari dall’originalissimo stile ‘trasandato e chic’, in un connubio fra romanticismo e modernità che non finisce mai di sorprendere. Ma Petite Maison offre anche qualcosa in più: grazie alla collaborazione con Franca Lazzarini, architetto, e con Laura Tedeschi, decoratrice, il cliente avrà a disposizione un vero e proprio staff di esperti in grado di consigliarlo al meglio circa l’arredamento del proprio spazio domestico. Su richiesta, i professionisti di Petite Maison effettueranno un sopralluogo degli ambienti da arredare, dopodiché saranno a fianco del cliente nella scelta dei tessuti, dei tappeti, dei tendaggi, dell’illuminazione, e di tutto ciò che serve per realizzare un progetto completo e soddisfacente, in grado di trasformare uno spazio arredato in un piccolo mondo di bellezza e comfort.

Il punto vendita Petite Maison di Piazza San Frediano è uno spazio originale per oggetti d’arredo dallo stile unico, con uno staff pronto a seguirvi e consigliarvi nella scelta. The Petite Maison shop in Piazza San Frediano is an original space for finding unique furnishings and home accessories with an experienced staff ready to meet all client needs.

8


Abitare

I consulenti • The consultants Laura tedeschi Tel. 329/5387140 - tedeschilaura@hotmail.it

Decoratrice e restauratrice, realizza trompe l’oeil, restyling d’interni, pulitura e reintegro di pitture murali d’epoca, laccatura col sistema decapè di mobili ed infissi. I progetti originali sono il frutto di un lavoro a stretto contatto col committente e in pieno accordo con i suoi gusti e le sue idee. L’obiettivo finale è quello di dare carattere allo spazio abitativo, valorizzandone ed esaltandone gli arredi. Interior decorator and restorative arts specialist, “trompe l’oeil” expert, extensive experience with cleaning and restoration of antique mural paintings, expert in “decapè” techniques and other restorative methods for furniture and fixtures. Original designs are the result of close working relationship with clients, with a focus on their taste and needs. The ultimate goal is to provide a living space with character while emphasizing and bringing attention to unique furnishings.

Franca Lazzarini

T

he “living area” usually represents the most loved aspect of a home, a place for relaxing, where quality time is spent with family or guests. It is also the setting that best personifies the character and taste of those who inhabit a home. Petite Maison, stands ready with many solutions for furnishing and brightening up the living area of a home. The stylish shop offers everything from home furnishings, accessories, fabrics and original lighting solutions and features an exclusive “shabby chic” style – a blend of modern lines and romance that is never outdates and never fails surprise. But Petite Maison also offers something more. Thanks to the shop’s collaboration with architect Franca Lazzarini and interior decorator Laura Tedeschi, customers have at their disposal a dedicated team of experts, ready with their best advice for the most original and appropriate décor that is sure to suit any space and household. Upon request, the professional team from Petite Maison will personally work together with customers, surveying the space and offering their advice on the most appropriate selection of fabrics, carpets, curtains, lighting and everything needed to create a perfect living space. Together, this team of experts can help any client transform a space into a small world of beauty and comfort.

Tel. 347/9034442 - Franca.lazzarini@tin.it

Architetto e interior design, ha maturato un’esperienza decennale nel campo del restauro, della ristrutturazione, della progettazione, delle rifiniture e dell’arredamento. Raffinata, attenta ai dettagli, raggiunge una sinergia tra estetica – gusto –funzionalità - necessità. Amante sia del ‘modern design’ che dello stile classico, concepisce i suoi progetti partendo dal punto di vista di chi vivrà lo spazio che si va definendo. Architect and interior designer with over ten years of experience in the restoration, renovation, design, finishing techniques and home furnishings. With a refined approach and attention to detail, the goal is achieving synergy between aesthetics, taste, functionality and needs. An admirer of both “modern design” and the classic style, approaches projects from the point of view of those who live in space that is being defined.

9


La corretta alimentazione influisce in maniera decisiva sulla qualità della vita e sullo stato di salute di ciascuna persona; la salute, infatti, si tutela soprattutto a tavola imparando le regole fondamentali del mangiare sano! Ogni individuo in base all’età, al sesso ed alle condizioni fisiche, ha esigenze diverse, determinate dal tipo di lavoro e da particolari stati fisiologici (adolescenza, invecchiamento, etc.); per questo la scelta degli alimenti non può essere casuale, ma occorre valutare attentamente la qualità e la quantità dei cibi. In quest’ottica si spiega il successo del metodo innovativo di NATURHOUSE, leader assoluto nel campo dell’Educazione Alimentare che conta oltre 2000 punti vendita in tutto il mondo, grazie al quale più di 4 milioni di clienti hanno imparato a mangiare bene per vivere meglio, in modo sano e gustoso. NATURHOUSE offre una linea esclusiva di prodotti di origine naturale combinati con un percorso di Educazione alimentare guidato da un Consulente NaturHouse; un professionista laureato che illustra gratuitamente al Cliente le proprietà dei prodotti NATURHOUSE e le loro modalità d’impiego nel contesto di migliorate abitudini alimentari, per il raggiungimento del proprio “PesoBenessere”. In tal modo il Cliente acquista i prodotti NATURHOUSE più adatti alle sue esigenze e impara a mangiare correttamente per sentirsi in forma. Rivolgiti al personale qualificato del negozio NATURHOUSE di Lucca e migliora la qualità della tua vita!

10


Proper nutrition has a strong influence on our quality of life and on general health. Health, in fact, can especially be influenced at the table, by learning the basic guidelines of healthy eating! Everyone has different nutritional requirements, depending on age, sex and physical condition – and further influenced by work, lifestyle and life stages (adolescence, aging, etc). It is therefore important that food choice is not simply left to chance, but rather carefully planned in terms of quantity, quality and type. With this in mind, the success of the innovative methodology promoted by NATURHOUSE, a leader in the field of Nutritional Education with over 2000 shops around the world, becomes apparent. Thanks to this methodology, more than 4 million customers have learned to eat well and to live better, using a healthy and “tasty” approach. NATURHOUSE offers an exclusive line of natural products, which are used in combination with a personalized nutritional plan, arranged by a NATURHOUSE consultant. This complementary service consists of a qualified professional who works together with clients, helping influence and improve their eating habits side by side with the products offered by NATURHOUSE, in order to achieve a healthier state of being. Come speak with a qualified consultant at NATURHOUSE in Lucca and improves the quality of your life! A sinistra, Marianna Mazza, titolare del negozio Naturhouse di Lucca. Dopo una pluriennale esperienza nel settore, da settembre 2012 Marianna, convinta da una filosofia aziendale seria e rigorosa, lavora come responsabile commerciale NATURHOUSE nel suo negozio di via del Gonfalone. Pictured on the left, Marianna Mazza, the owner of the Naturhouse centre in Lucca. After many years of experience in the health and medical sectors, in September of 2012, Marianna launched the Natur House project, a project founded with conviction on a company with solid morals and a rigorous philosophy.

11


Cultura

IL MOSAICO del mare

mosaic of the sea Esposto al Museo Nazionale di Villa Guinigi uno straordinario reperto di età romana. An extraordinary Roman relic, exhibited at the Villa Guinigi National Museum.

F

ra le tante bellezze archeologiche che Lucca è in grado di mostrare al visitatore forestiero, ce n’è una particolarmente interessante ed insolita. Si tratta di un mosaico pavimentale di età romana con le divinità del mare, tornato al Museo nazionale di Villa Guinigi nel febbraio scorso dopo un accurato restauro durato dieci anni ed eseguito dall’Opificio delle Pietre Dure di Firenze. Il mosaico, realizzato con tessere bianche e nere, raffigura due personaggi mitologici, ovvero un centauro marino - che regge nella mano sinistra un’ancora come quelle che erano in uso sulle navi romane - ed una Nereide, circondati dalle onde del mare e inscritti all’interno di una doppia cornice. Le raffigurazioni marine in bicromia di questo genere erano piuttosto diffuse verso la metà del II secolo d.C. sia a Roma che nel resto dell’Italia centrale, ed erano sovente utilizzate per decorare le pavimentazioni di terme pubbliche e private. Scoperto nel 1824 durante gli scavi nel giardino di Villa Massimo a Roma e poi donato al Duca di Lucca Carlo Ludovico, il mosaico è oggi esposto nella sezione archeologica del Museo nazionale di Villa Guinigi dove i visitatori possono ammirarlo assieme ai tanti altri reperti di età romana che vi sono conservati, reperti che testimoniano come Lucca fosse, al tempo dell’Impero, uno dei centri più floridi e vitali.

12


Cultura Nella foto sotto, lo splendido mosaico pavimentale esposto al Museo Nazionale di Villa Guinigi, raffigurante un centauro marino ed una Nereide fra le onde del mare. Shown below, the beautiful mosaic floor exhibited at the Villa Guinigi National Museum, depicting a Centaur and a Nereid amidst the waves of the sea.

Lucca romana • Roman Lucca Le origini dell’insediamento su cui è poi sorta la città di Lucca sono assai misteriose. Per alcuni studiosi sarebbero state le popolazioni liguri a fondare la città, per altri il merito andrebbe invece attribuito agli Etruschi. Di certo si sa che nel 180 a.C. Lucca diventa colonia latina trasformandosi rapidamente un centro molto importante nell’Italia romanizzata. Lo testimoniano le imponenti opere architettoniche che vi vengono realizzate come l’Anfiteatro, il foro ubicato nell’odierna Piazza S. Michele, le mura difensive. Lo stesso impianto urbanistico testimonia l’origine romana del centro abitato attuale, con gli assi viari del ‘cardo’ e del ‘decumano’ riconoscibili nelle vie Fillungo e RomaSan Paolino. L’importanza di Lucca all’interno del mondo romano è testimoniata anche da un evento epocale, ossia la firma del triumvirato fra Cesare Pompeo e Crasso i quali si incontrarono proprio nella nostra città per siglare il cruciale patto. Di tanta gloria oggi rimangono poche ma significative testimonianze architettoniche e i preziosi reperti conservati nel Museo Nazionale di Villa Guinigi. The origins of the settlement on which the city of Lucca was founded, are very mysterious. Some scholars believe the city originated with the Ligurians, while other attribute its roots to the Etruscans. However, it has been established with certainly that in year 180 BC, Lucca became a Latin colony and rapidly developed into an important centre of the Roman Empire. The impressive architectural work of its Roman Amphitheatre, the beauty of the Basilica of San Michele and the impressive defensive walls surrounding the city, all stand witness to the city’s importance and affluence. The centre of the city still strongly illustrates its Roman origins, with roads following the pattern of the Roman “cardo” (a north–south orientation) and “decumanus” (an east-west orientation). These integral components of Roman city planning are still recognizable today in Via Fillungo, Via Roma and Via San Paolino. Lucca’s importance in the midst of the Roman world was also attested to by a historic event during which Gaius Julius Caesar, Marcus Licinius Crassus, and Gnaeus Pompeius Magnus reaffirmed their political alliance known as the First Triumvirate. Little remains of the former glory, but visitors can still appreciate the architectural wonders and the few precious relics preserved at the Villa Guinigi National Museum.

A

mong the many archaeological treasures that Lucca has in store for visitors, an especially interesting and unusual exhibit should be noted. A mosaic floor from the Roman period depicting sea deities was returned to the Villa Guinigi National Museum in February, after a meticulous restoration undertaken by the “Opificio delle Pietre Dure” in Florence, that lasted more then ten years. The mosaic, composed of black and white tiles, portrays two mythological characters. One creature depicts a sea-centaur, holding in his left hand an anchor (such as those used on Roman ships), while the second one shows a Nereid (sea nymph). The creatures are surrounded by the sea and the scene is enclosed with a double border. Duotone marine depictions of this kind were quite common in the mid 2nd century AD, both in Rome and throughout the rest of central Italy, and were often used to decorate the floors of public and private baths. Discovered in 1824 during excavations in the gardens surrounding Villa Massimo in Rome, and later donated to Carlo Ludovico (Duke of Lucca), the mosaic is now on display in the archaeological section of the Villa Guinigi National Museum. Here, visitors can admire – along with many other Roman artefacts – numerous relics that illustrate that Lucca was, no doubt, one of the most flourishing and vital centres of the Empire.

Museo Nazionale di Villa Guinigi

Orari: dal martedì al sabato: 8.30-19.30 (ultimo ingresso ore 19.00) Biglietto: intero 4,00 €; ridotto 2,00 €; cumulativo con Museo Nazionale di Palazzo Mansi intero 6,50 €; ridotto 3,25 €. Tel/fax: 0583 496033 - www.luccamuseinazionali.it sbapsae-lu.museilucchesi@beniculturali.it

13


Aziende

I

n tempo di crisi, ci sono aziende che comunque riescono a crescere e distinguersi sul mercato. È il caso di Luccacarta, attiva da quasi trent’anni con linee di prodotti che migliorano e si rinnovano nel tempo. Luccacarta commercializza la carta in tutte le sue varianti ma offre anche prodotti per l’igiene degli ambienti e della persona, distributori per carta e sapone, igienizzanti e una gamma vastissima di tovagliato, coprimacchia, strisce e tovaglioli in numerose fantasie, bianche o in diverse tinte cromatiche. Il punto di forza dell’azienda rimane la carta: per l’igiene personale e per quella degli ambienti, di tutti i tipi e di tutte le misure, ma anche carta per arredare la tavola con tovaglie e tovagliette eleganti e coloratissime. E a proposito di tavola, Luccacarta offre anche stoviglie monouso: piatti, bicchieri, posate, vassoi e tutto quanto serve per un pranzo o per un semplice spuntino. Dal 2010 Luccacarta ha ampliato la sua offerta aprendosi al magico mondo del ‘party’ e mettendo a disposizione della propria clientela tutto ciò che si può desiderare per rendere speciale una festa: piatti e bicchieri colorati, festoni, fontane luminose e palloncini tradizionali. Luccacarta crea artigianalmente delle vere e proprie opere scenografiche per decorare in modo spettacolare qualsiasi ambiente, locale o abitazione privata che sia. E allora non rimane che visitare uno dei tre punti di vendita di Luccacarta dove Eleonora, Veronica, Francesco, Susanna e Monica nel punto vendita di Porcari, Edy in quello di Montecatini, Eleonora ed Elena nel punto vendita di Borgo a Mozzano, vi accoglieranno per dimostrarvi che non c’è limite alla fantasia!

tanti prodotti per fare festa! party supplies for every occasion!

Non soltanto palloncini! LUCCACARTA offre una vasta gamma di prodotti, per il catalogo completo visita il sito www.luccacarta.it Contenitori per alimenti con certificazione HACCP; prodotti per uso sanitario; disinfettanti, detergenti, insetticidi, deodoranti, macchine lavasciuga e aspiratori; saponi, shampoo, bagnischiuma anche in formato mini; distributori e dispenser per carta e sapone disponibili.

14


Aziende

I

n times of economic turmoil, there are companies that still manage to grow and stand out in the market. This is the case with Luccacarta, in business for over thirty years thanks to innovative product lines that have grown and thrived over time. Luccacarta sells paper in all its various forms, but also offers a range of additional products including professional lines of paper and soap dispensers, sanitizing products and a vast range of paper towels, paper table accessories and napkins in various whimsical designs and colours. The core strength of the company continues to be paper products. Various lines of paper products for personal hygiene and, also, table accessories – from tablecloths to placemats and napkins, all in elegant and colourful styles. Speaking of table accessories, Luccacarta also offers a large selection of disposable table accessories including plates, cups, cutlery and everything that is needed for a meal or a simple snack. Since 2010, Luccacarta has expanded its product lines with a focus on the magical world of party supplies and has been providing customers with everything that is needed for that special event: coloured plates and glasses, streamers and garlands, cake fountains and sparkles and decorative balloons. Luccacarta takes a traditional “handcrafted” approach, bringing to life imaginative and spectacular scenic creations that are sure to brighten and decorate any room and type of location. All that remains to be mentioned, is an open invitation to visit one of the three Luccacarta outlets. Eleonora, Veronica, Francesco, Susanna and Monica await customers in Porcari; Edy is ready with a smile in Montecatini; while Eleanor and Helen stand ready in Borgo a Mozzano. Customers will brought into a world where only your imagination is the limit!

Fra i tanti prodotti che Luccacarta offre alla propria clientela, i più spettacolari sono certamente i coloratissimi palloncini, adatti per dare vita a composizioni originali e sorprendenti. Among the many enticing products available at Luccacarta, the shop offers customers spectacular and colourful balloons, suitable for creating original and dazzling arrangements.

Not just balloons!

I punti vendita • Store locations

LUCCACARTA offers a wide range of products. For the complete catalogue please visit www.luccacarta.it

Dal lunedì al venerdi orario continuato 9:00/19:00 - Sabato 9:00/13:00 - 15:00/19:00

PORCARI Via Romana Est, 140 tel 0583 210636

BORGO a MOZZANO Via Umberto I 77 tel 0583 805748

Containers with HACCP certification; products for medical/sanitary use; disinfectants, detergents, insecticides, air fresheners, cleaning accessories and vacuum cleaners; soaps, shampoos, bath foams (also sold in personal formats/sizes); soap and paper dispensers.

Dal lunedì al venerdi 9:00/12,30 - 15:00/19,30 - Sabato 9:00/12:30 - 16:00/19:30

MONTECATINI TERME Via Mazzini, 54 tel 0572 71791

Dal lunedi al venerdì 8:00/13:00 - 15:30/19:30 - Sabato 8:00/13:00 pomeriggio chiuso

15


“Per i tuoi momenti piĂš dolci...â€? In un ambiente moderno ed accogliente, le migliori materie prime si fondono con armonia per dare vita a creazioni prelibate. Dalle torte ai pasticcini, dai confetti al gelato artigianale, dai biscotti alla cioccolateria fino alle monumentali torte nuziali, Il Cristallo realizza dolci emozioni per allietare ogni momento della vostra giornata. E per le occasioni speciali, Il Cristallo realizza torte e dolci personalizzati e allestisce buffet prestigiosi con tanti sfiziosi stuzzichini per conquistare il palato dei vostri ospiti.

Il Cristallo Pasticceria

V. De Gasperi 37 Lucca (Lu) T 0583.513545 www.pasticceriacristallolucca.it - pasticceriacristallolucca@hotmail.It

16


17


Gastronomia

PECCATI di GOLA W

D

ove una volta avete acquistato gastronomia d’eccellenza e prodotti di nicchia che altrove non riuscivate a trovare, e dove avete potuto creare menù particolari e nuovi per le vostre cene, adesso potrete sedervi e gustare le bontà di Peccati di Gola nei bellissimi locali della boutique. Potrete provare la “DEGUSTazione” dei formaggi d’artista di Hansi Baumgartner abbinando il calice più adatto ad esaltarne il sapore, oppure assaggiare nuove birre artigianali e liquori d’eccellenza; e non dimenticate le monoporzioni del pasticcere Sal De Riso, vere opere d’arte sempre diverse, e la pregiata cioccolata Amedei in tutte le sue sfumature. Peccati di Gola offre inoltre una ricca e selezionata scelta di prodotti da gustare durante le prossime festività pasquali, ottime anche per un regalo speciale come le scatole personalizzate con tante dolci sorprese all’interno, gli articoli Majani, il nuovo uovo di Pasqua Amedei e tante altre delizie di qualità.

here you once purchased delectable, niche gourmet products that you could not find elsewhere, and where you’ve been able to create new, unforgettable menus for your dinners: you can now sit back, relax and enjoy the gastronomic wonders of Peccati di Gola (“sins of gluttony”) in the beautiful rooms of the boutique. Guests can sample cheese “tastings” from the artist Hansi Baumgartner paired with perfect wines chosen to best enhance the flavour. There is also a selection of new craft beers and excellent spirits to be enjoyed. And, not to be forgotten, the many delicacies from the Sal De Riso bakery – true works of art – and the prized Amedei chocolate, in all its nuances. Peccati di Gola also offers a rich selection of quality products to be enjoyed during the upcoming Easter holidays. From special gifts such as custom boxes full of sweet treats to Majani chocolates, the new chocolate Easter egg from Amedei and many other quality delicacies.

Peccati di Gola Via Romana 578/A Arancio (Lu) www.peccatidigolalucca.com T. 0583/956594 18


Spettacolo

EMANUELA GRIMALDA sceglie Lucca Emanuela Grimalda chooses Lucca

L’attrice Triestina Emanuela Grimalda nel servizio fotografico realizzato a Lucca per promuovere lo spettacolo “il giorno è servito”. Foto: Giacomo Bertini Acconciatura: Emanuele Matteucci - Sagar Make up: Alisèe Andreoni The actress Emanuela Grimalda from Triesta, photographed to promote her latest show in Lucca, “Il giorno è servito” (The day is “served”). Photography: Giacomo Bertini Hairstylist: Emanuele Matteucci – Sagar Makeup: Alisèe Andreoni

Lucca è una città straordinaria con un immenso patrimonio storico-artistico protetto dalle Mura che la rendono unica al mondo. Un’isola tranquilla in cui è ancora possibile assaporare la magia del silenzio e gustare piatti altrove introvabili.” Così l’attrice triestina Emanuela Grimalda esordisce nell’intervista rilasciata ai quotidiani “Il Tirreno” e “La Nazione” presenti al servizio fotografico realizzato dal Fotografo Giacomo Bertini tra il suo studio di Chiasso Barletti 16 e il negozio Chocolat di via Cenami per promuover il nuovo spettacolo dal titolo “il giorno è servito” - che ha debuttato il 14 febbraio al Teatro dei Conciatori in Roma e per il quale è stata scelta la location di Chocolat, dove è stato possibile giocare con il gusto e tentazioni.

Lucca is a wonderful city with a great historical-artistic heritage, “protected” by its imposing walls which make it unique around the world. A peaceful retreat where one can still enjoy the tranquillity of silence and savour a unique cuisine.” And thus the actress from Trieste, Emanuela Grimalda, begins an interview with the newspapers “Il Tirreno” and “La Nazione”. The media was present at a photo shoot with photographer Giacomo Bertini. The shoot took place at the artist’s studio in via Chiasso Barletti and at the Chocolat shop in Via Cenami, where the actress was promoting the new show titled “il giorno è servito” (the day is “served”) which opened on February 14 at the Teatro dei Conciatori in Rome. The Chocolat location was specifically chosen to whimsically complement the themes of taste and temptation.

19


Spettacolo

And it’s really quite difficult to find a better backdrop for a play written in the language “of the kitchen”, which offers “sentimental recipes” intended to draw the audience into reflecting on everyday life themes.

WHO IS EMANUELA GRIMALDA

Born in Trieste, the actress’ artistic background was founded at the school of drama in Bologna, the city where the cultural affiliation “Terzo Piano” was formed. After moving to Rome, Emanuela found success in numerous stage productions, as well as films and television appearances, working alongside the likes of Antonio Albanese and Serena Dandini. Her TV appearances include “Sei forte maestro”, “Boris”, “Cotti e mangiati”, “I Cesaroni”, “Tutti pazzi per amore 1”, and “Un medico in famiglia”. Emanuela also starred in “L’Amore e la Guerra” and “Il Dottor Moscati” with Beppe Fiorello. In movies, the actress has worked with the likes of Albanese, Salemme, Marco Risi, Mazzacurati, Covatta, Vanzina, Castellitto and Robert de Niro in “Manuale d’amore 3” (Manual of Love 3) directed by Giovanni Veronesi. A decisively electric and versatile performer, Emanuela Grimalda has also done radio work on the Radio2 and Radio3 broadcasts and has contributed and authored various theatrical works, including scenes from “Il giorno è servito”, her latest show.

E davvero non si poteva trovare scenario migliore per uno spettacolo scritto con il linguaggio della cucina, che propone ricette “gastrosentimentali” per indurre il pubblico a riflettere sulla quotidianità.

CHI è EMANUELA GRIMALDA

Nata a Trieste, si forma artisticamente alla scuola di teatro di Bologna, città dove fonda il Circolo culturale Terzo Piano. Trasferitasi Roma, prende parte a numerosi allestimenti teatrali ma anche a film e fiction televisive di grande successo collaborando con artisti del calibro di Antonio Albanese e Serena Dandini. Fra le serie tv citiamo Sei forte maestro, BORIS, Cotti e mangiati, I Cesaroni, Tutti pazzi per amore 1, Un medico in famiglia; ha partecipato anche alle fiction L’Amore e la guerra e Il Dottor Moscati con Beppe Fiorello. Al cinema ha lavorato con Albanese, Salemme, Marco Risi, Mazzacurati, Covatta, Vanzina, Castellitto e, addirittura, con Robert de Niro in Manuale d’amore 3 di Giovanni Veronesi. Artista decisamente eclettica, Emanuela Grimalda collabora anche a trasmissioni radiofoniche su Radio2 e Radio3 ed è anche autrice teatrale, scrivendo personalmente buona parte dei testi che poi porta in scena, come nel caso de ‘Il giorno è servito’, il suo ultimo divertente spettacolo.

THE PHOTOGRAPHER

Giacomo Bertini, professional photographer, lives and works in Lucca at his studio on via Chiasso Barletti, number 16. For this photo shoot, Bertini set up his backdrop inside the shop Chocolat, an ideal location for a comedy such as “Il giorno è servito”, where irony and “taste” come together. Additional sets where created at Bertini’s studio, where the artist shot using various techniques against monochrome backdrops. The photo shoot allowed for some charming interaction between Emanuela Grimalda and local newspapers from both Pisa and Lucca, during which the actress had the opportunity talk about her love for our city.

IL FOTOGRAFO

Il fotografo Giacomo Bertini vive e lavora a Lucca dove è attivo il suo studio, al numero 16 di Chiasso Barletti. Per questo servizio fotografico, Bertini ha allestito il primo set all’interno della cioccolateria “Chocolat”, location ideale per una commedia come “il giorno è servito”, dove ironia e gusto si uniscono. Gli altri set sono stati allestiti all’interno dello studio fotografico di Chiasso Barletti, con scatti in sala posa effettuati con l’ausilio di flash e fondali monocromatici. Il servizio fotografico è stato l’occasione per un simpatico incontro fra Emanuela Grimalda e i quotidiani locali, sia di Lucca che di Pisa, durante il quale l’attrice ha avuto modo di raccontarsi e raccontare il suo amore per la nostra città.

20


ARCICONFRATERNITA

MISERICORDIA di LUCCA ANNO DI FONDAZIONE 1540

ENTRA NEL MONDO DEL VOLONTARIATO!

Le nostre

Attività • Servizio Emergenza 118 • Trasporti Socio – Sanitari • Ambulatori medici • Gruppo Protezione Civile • Centro Formazione Soccorritori • Donatori di sangue • Centro Antiusura • Polisportiva Misericordia • Onoranze funebri Vieni a trovarci in via Cesare Battisti 2 a Lucca oppure telefona al numero 0583/494902 e-mail: info@misericordialucca.org www.misericordialucca.org 21


entra nel vortice della passione

Finalmente a Lucca il più genuino cioccolato artigianale di Perugia! Cioccolato classico di qualità sopraffina e tante originalissime novità come il cioccolato ai frutti di bosco, alle spezie, alla lavanda e ciliegia, alla banana. E poi cioccolatini, praline, perle, tavolette, creme ed il nuovo cioccolato per celiaci - senza glutine e gustosissimo -, il tutto disponibile anche in confezioni personalizzate ideali per un regalo goloso. Finally available in Lucca, Perugia’s famed traditional chocolate. The superfine quality chocolate delights with highly original flavours featuring berries, spices, lavender, cherry, and banana. Chocolate lovers can also indulge in a variety of creations including mini-chocolates, pralines, beads and creams – as well as a new and tasty gluten free line – all available in customized gift boxes, sure to guarantee a decadent gift.

Cioccolato Cavalsani Viale S. Concordio, 425 Lucca Tel. 0583/418563

cioccolatocavalsani@hotmail.com - www.cioccolatocavalsani.it 22


“Dalla passione per i particolari, dall’entusiasmo e dalla fantasia nasce un’azienda in grado di rendere il vostro giorno più bello un’occasione indimenticabile anche per i vostri invitati. Specializzati in addobbi floreali e bouquet da sposa, realizziamo anche le vostre bomboniere e vi affianchiamo nella scelta della location, del servizio catering e banqueting, del noleggio auto, della giusta boutique per abiti da cerimonia, del fotografo, dell’intrattenimento, dei migliori hair stylist e make up artist, il tutto con la massima professionalità, nel rispetto delle vostre idee ma soprattutto... con il cuore.”

“With passion, enthusiasm and innovation, comes a unique business that can turn your special day into a simply unforgettable occasion. From stunning floral arrangements and bridal bouquets, to the perfect wedding favours, our experts planers and designers work together with clients on all aspects of the event: location, catering and banqueting services, car rentals, photography, entertainment, the right boutique for the perfect dress and formalwear and the most stylish hair salon and makeup artist. All arranged and selected with utmost professionalism, attention to detail and most of all... from the heart”.

Con il Cuore vi aspetta in Via Roma 59/61 Altopascio (Lu) Cell. 333 6098712 - www.conilcuore.net - info@conilcuore.net - Si riceve solo su appuntamento 23


Internet

www.whylucca.it il sito web che porta Lucca nel mondo

the website which brings Lucca to the rest of the world

24


E

I

siste da pochi mesi ma già conta migliaia di accessi, è www.whylucca.it, il portale che promuove la città di Lucca in Europa e nel mondo. Il portale è il frutto della collaborazione tra il Centro Studi San Marco, realtà specializzata in servizi alle aziende, e Devitalia, azienda leader in telecomunicazioni. Tradotto in quattro lingue (italiano, inglese, francese e spagnolo), whylucca.it è un grande contenitore che raccoglie indicazioni sulla storia di Lucca, gli itinerari turistici imperdibili, i calendari degli eventi, le news aggiornate in tempo reale, i numeri utili e tutte quelle informazioni che servono al cittadino e, soprattutto, al turista che trova anche una cartina interattiva per muoversi più agevolmente in città e nei dintorni. Le aree tematiche in cui il sito è suddiviso consentono al visitatore di scoprire Lucca in ogni suo aspetto: dalle tradizioni alle possibilità di pernottamento, dall’eno-gastronomia agli spettacoli, dallo shopping al benessere. Insomma, una fonte d’informazione costantemente aggiornata. Il portale è abbinato a una rete wi-fi per navigare in Internet gratuitamente destinata a coprire l’intero Centro Storico, che si avvale della collaborazione di aziende che hanno visto in questa tecnologia il futuro per il turismo. L’obiettivo è quello di costruire una rete che dia un servizio di copertura capillare all’interno delle mura, consentendo di navigare costantemente senza mai perdere la connessione. Il vero punto di forza del progetto whylucca.it, però, risiede nel collegamento diretto con l’aeroporto di Pisa, uno scalo che nel 2011 ha superato la soglia dei quattro milioni e mezzo di passeggeri, numero che continua ad aumentare in maniera costante. Attraverso il portale whylucca.it, la città di Lucca entra a far parte di una rete fatta di “hot spot” per wi-fi che ha il suo centro proprio nell’aeroporto pisano. Questo si traduce in un bacino di milioni di utenti che possono facilmente trasformarsi in turisti per la nostra città. È in quest’ottica che il progetto whylucca.it si dimostra un utilissimo strumento di promozione di Lucca e del suo territorio in Europa e nel mondo. Il portale www.whylucca.it è aperto a tutti e, in particolar modo, a coloro che intendono promuovere un’Attività commerciale o professionale, senza spendere cifre proibitive.

Internet

t’s only been a few months, but the new portal www. whylucca.it – a website which promotes the city of Lucca in Europe and around the world – has already seen thousands of hits. The portal was launched as the collaboration between the Centro Studi San Marco – a local company specializing in a variety of business services – and the telecommunications company Devitalia. Available in four languages (Italian, ​​ English, French and Spanish), whylucca.it stands as a large repository of information. Locals and visitors alike can find a great deal of invaluable facts and info on the site, from Lucca’s history to tourist routes and itineraries, a calendar of upcoming events, real time news and useful numbers. Tourists may also like the slick interactive map, which allows them to easily navigate in and around the city. The site is organized in such a way as to allow visitors to easily and conveniently discover all aspects of Lucca: from traditions and accommodation to everything regarding food and wine, shows and performances, shopping and wellbeing. In short, a constantly up-to-date source of invaluable information. The portal is combined with a free Wi-Fi service with coverage intended to eventually span the entire Old Town, thanks to an active collaboration between a number of companies which envision this technology as an essential component of Lucca’s tourism. The ultimate goal is to develop a network supporting full Wi-Fi coverage inside the walls, allowing users to navigate seamlessly, without a loss of connection. However, the real strength of the whylucca.it project, lies in its direct connection with the Pisa airport, a central hub which in 2011 saw over 4.5 million passengers walk through its doors – a number which continues to grow. Side by side with the new whylucca.it portal, the city of Lucca became part of a major network composed of a multitude of Wi-Fi hot spots centred at the Pisa airport. This also translates into millions of users who can all be considered to be potential tourists in our city. It is in this context that the whylucca.it project proves to be an invaluable tool for the city and the surrounding area’s promotion across Europe and throughout the world. The www.whylucca.it portal is open to anyone, especially those interested in sharing or promoting a business or a professional initiative, without exorbitant costs.

Il progetto “Why Lucca?” comprende una rete wi-fi che ha il suo centro nell’Aeroporto di Pisa, uno scalo che, con i suoi milioni di passeggeri, costituisce un potenziale turistico enorme per la nostra città. Per aderire a www.whylucca.it contattare il numero 392 9620609 oppure inviare una email all’indirizzo info@studisanmarco.com. The “Why Lucca?” project includes a Wi-Fi network based at the Pisa airport, a central hub, which sees millions of passengers passing trough its doors and thus holds huge potential for the city where tourism is concerned. To join www.whylucca.it please call 392 9620609 or send an email request to info@studisanmarco.com.

25


Marianna Mazza Responsabile centro Naturhouse di Lucca

o r t Belle Den i r e o l Fu Bel 11 incontri gratuiti per parlare di

bellezza dimagrimento benessere e scoprire, insieme ad uno staff di esperti del settore, tutti i segreti per diventare piĂš belle GLI INCONTRI DEL GIOVEDĂŹ

21 MARZO, 4 - 18 APRILE, 9 - 23 MAGGIO, 6 GIUGNO Dove: Freedream - Benessere bellezza dimagrimento Viale Carducci, 1 ang. V.le S. Concordio - Lucca

Per informazioni: tel. 0583/1681211

28 MARZO, 11 APRILE, 2 - 16 - 30 MAGGIO Dove: Naturhouse - Esperti in educazione alimentare Via del Gonfalone, 2 - Lucca

Per informazioni: tel. 0583/080833

26


Eventi

LA GRANDE SCHERMA arriva a Lucca

elite fencing competition comes to Lucca

L

F

a Coppa Italia di scherma arriva per la prima volta a Lucca, al Polo Fiere di via della Chiesa. La prestigiosa competizione sportiva di livello nazionale, che si terrà il 10, 11 e 12 maggio, è destinata a far arrivare in città centinaia di atleti da tutta la penisola.

or the first time in history, the Italian Fencing Cup will be held in Lucca, at the Polo Fiere exhibition centre in Via della Chiesa. The prestigious national level sporting competition, which will be held on the 10th, 11th and 12th of May, is expected to draw hundreds of athletes from all over the peninsula to our city.

27


Eventi

Organizzatori dell’appuntamento sono il Centro Studi San Marco, una realtà che continua a crescere nell’ambito della realizzazione di eventi, e l’Associazione Schermistica Lucchese Oreste Puliti, da sempre impegnata nella valorizzazione della scherma come sport e come disciplina formativa per i giovani. La scherma italiana vede crescere costantemente il numero degli appassionati, merito anche dei successi conseguiti nelle competizioni olimpiche e nei campionati mondiali dai nostri atleti. Anche a Lucca gli appassionati sono in aumento e proprio per dare ancora più slancio al movimento schermistico, l’Associazione ha voluto portare una competizione tanto importate in città. L’evento, però, non ha solo un valore agonistico, ma rappresenta anche un importante momento di promozione per la città e per tutto il settore turistico lucchese. Anche per questo il Centro Studi San Marco e l’Associazione Schermistica Puliti stanno organizzando l’appuntamento con tanta passione ed energia. L’obiettivo è trasformare Lucca in un punto di riferimento per la schermistica nazionale e internazionale il che costituirebbe una sorta di ‘ritorno alle origini’ in quanto la Schermistica Puliti, nei suoi 52 anni di attività, ha organizzato manifestazioni di grande rilievo come il Trofeo Gambarotti (la maggior competizione under 14 del circuito nazionale), la prova della coppa del mondo under 20 di fioretto femminile e vari campionati italiani di categoria. Le premesse quindi ci sono tutte: una grande tradizione schermistica, notevoli capacità ricettive e strutture che rispondono alle esigenze organizzative di questo genere di eventi. E se è vero che “il buon giorno si vede dal mattino”, c’è da aspettarsi grandi cose. La Coppa Italia, infatti, rappresenta, per importanza, la seconda manifestazione del calendario nazionale organizzato dalla FIS (Federazione Italiana Scherma). L’evento lucchese si articolerà nel seguente modo:

Disciplina complessa e spesso sottovalutata, rispetto ad altri sport, la scherma ha visto comunque crescere negli anni il numero di appassionati, sia in ambito maschile che femminile. A complex and often underestimated discipline in comparison to other sports, fencing has seen significant grow in its fanbase over the years, both on the men and women’s side of the competition.

Foto Augusto Bizzi

Coppa Italia

Sei prove individuali aperte agli schermidori qualificati nella seconda prova nazionale open o nella fase regionale della stessa Coppa Italia (che si svolgeranno in aprile). La gara servirà anche ad assegnare gli ultimi posti disponibili per il Campionato Italiano Assoluto, che si svolgerà in giugno.

Campionato Italiano a Squadre Serie A2

La serie A2 è costituita, per ciascuna specialità, da 16 squadre. Sulle pedane del Polo Fiere, dunque, si affronteranno un totale di 96 formazioni, che lotteranno per ottenere la promozione in serie A1 o per evitare la retrocessione in serie B1.

Prova paralimpica integrata

Si tratta di una prova di scherma cui sono ammessi anche atleti normodotati che affrontano i loro avversari tirando in carrozzina. E’ una gara molto attesa dagli atleti e dai tecnici della nazionale paralimpica, perché rappresenta un test importante in vista degli impegni del calendario internazionale. Appuntamento al polo fieristico, dunque, il 10, 11 e 12 maggio per un nuovo, grande evento sportivo lucchese.

28


Eventi

Foto Augusto Bizzi

Foto Augusto Bizzi

The organizers of the event are the Centro Studi San Marco, an initiative which continues to grow in the spectrum of even planning, together with the local Oreste Puliti Fencing Association, an organization committed to the development of fencing as a sport and as a training discipline for young people. Italian fencing is continuously attracting new enthusiasts, thanks in large part to the successes achieved by our athletes in Olympic and international competitions. Even in Lucca, the fanbase is steadily increasing and, to bring more excitement to the cause, the Association has long been keen on bring an elite competition to the city. The event, however, has more than just competitive value, as it also presents an important opportunity to promote the city and its thriving tourism. With this in mind, the Centro Studi San Marco and the Puliti Fencing Association are organizing the event with great passion and energy. The goal is to transform Lucca into a focal point for national and international fencing competitions. The occasion also represents a sort of “back to origins” stand for the Puliti Club who, during its 52 years of operation, has organized a number of major events including the Gambarotti Cup (the largest under-14 national level competition), the test for the women’s under-20 World Cup foil event and various Italian championships. A dual premise is at play: a long fencing tradition together with large capacity facilities that meet the organizational needs for this level of event. And, if the saying a “a good day starts in the morning” is to be trusted, we can certainly expect great things. The Italian Cup is in fact, an event of great importance – and the second event in the national calendar organized by the FIS (Italian Fencing Federation). The event will be organized as follows:

Italian Cup

Six individual events open to fencers who qualified in the second round of the open Nationals or the regional phase of the Italian Cup (to be held in April). The tournament also serves as a qualifier for the remaining spots in the Italian Championships, which will take place in June.

Italian Team Championships A2 League

The A2 League consists of 16 teams (for each event). The Polo Fiere exhibition centre will therefore see a total of 96 teams face off for a chance to advance to the A1 series and avoid relegation in the B1 series.

Paralympics integrated trials

Fencing trials for disabled athletes competing in a wheelchair. The trials are eagerly awaited by athletes and technical staff of the National Paralympics association, as they represents an important test in the international spectrum of the sport.

Fra le tante discipline paralimpiche, la scherma è una di quelle che riscuote maggior successo, consentendo a tanti atleti diversamente abili di coltivare la propria passione per lo sport. Among the many Paralympics disciplines, fencing is continuing to achieve growing success, allowing many athletes with disabilities to cultivate their passion for the sport.

Secure your spot at the Polo Fiere exhibition centre on May 10, 11 and 12 for a new and spectacular sporting event in our city.

29


Fotografia

studio fotografico

Giacomo Bertini Nel cuore di Lucca un nuovo Studio professionale per scoprire tutti i segreti della foto di qualitĂ . In the heart of Lucca, a new professional studio, holding the key to amazing photos.

matrimoni e cerimonie Servizi fotografici e video per matrimoni, cerimonie, battesimi e per qualsiasi altro evento importante della vita, per conservarne tutta l’emozione attraverso le immagini, realizzate con piÚ avanzate tecnologie. Photo and video services for weddings, baptisms and all other memorable life events. Capture and preserve emotions and memories through unforgettable photos, all realized using the most advanced techniques.

30


Fotografia

book e cataloghi Book fotografici e immagini per brochure e cataloghi aziendali cartacei e online. Uno studio perfettamente attrezzato per valorizzare la tua immagine o quella dei tuoi prodotti, inoltre servizi di fotoritocco, calibrazione immagine, taratura cromatica, prova colore e prestampa. Images for brochures and catalogues, as well as various business and marketing media. The studio has at its disposal top quality equipment and the expertise to produce stunning, professional images for your products. Services also include photo editing, image calibration, colour calibration, and proofing.

corsi di fotografia Corsi a livello base e avanzato per imparare i segreti della fotografia, il giusto utilizzo di macchine fotografiche e filtri ottici, la corretta gestione di luci e colori, fotoritocco e postproduzione. I corsi prevedono un’accurata formazione teorica ma, soprattutto, pratica con esercitazioni in studio e in esterno. Courses at both basic and advanced levels, for learning the secrets of photography and various techniques including proper use of cameras and optical filters, optimal management of light and colour and photo editing skills. The courses combine theoretical training with a practical approach featuring work in the studio, as well as outdoors.

STUDIO FOTOGRAFICO GIACOMO BERTINI Chiasso Barletti, 16 Lucca Tel.: 0583 492958 studiofotograficolucca@gmail.com - www.giacomobertini.info 31


Fitness

Via G. Guidiccioni, 123 Lucca Tel. 0583 587.668 - Fax 0583 583.024 - www.qboclub.it

a cura di Giacomo Colombini

A

l Centro Fitness QBO Club si respira aria di novità a 360 gradi. Dall’inizio dell’anno sono stati introdotti nuovissimi corsi di ogni genere, offrendo al Cliente un vassoio di scelte sempre più ampio e aggiornato. Coordinato da un istruttore appena tornato dall’India (dove ha partecipato a corsi di aggiornamento), nella programmazione abbiamo inserito il Corso di Yoga che ha riscontrato immediatamente tantissimo successo tra i clienti. Non è ovviamente l’unica disciplina introdotta... Desideri imparare qualcosa di diverso e qualche nuovo passo di ballo? Ecco fresco fresco per te il corso di Tango Argentino. Cerchi un corso dove dimenticare la fatica ed unirti al divertimento? Partecipa ai nuovi corsi di Zumba Fitness! E’ stata ampliata la disponibilità di bike in sala spinning, ed aggiunti nuovi corsi. Sono ancora molte le idee ed i corsi che cercheremo di introdurre nei mesi a venire e nell’arco di tutto il 2013. Cosa c’é in programma da adesso? Il nuovissimo corso AlohaSI, un momento di intimità da regalare a sé stesso mixato con un rilassante allungamento vertebrale. Si tiene proprio al Centro QBO in questo periodo, il Corso di Formazione aperto agli Istruttori che vogliono acquisire i

brevetti necessari per insegnare questo nuovo metodo. L’inizio dell’anno ha portato il Centro QBO ad orientarsi maggiormente verso la cura del corpo. Il 18 gennaio infatti c’è stato l’open day benessere, in questo giorno sono stati presentati massaggi curativi, massaggi decontratturanti e tecniche di rilassamento con l’utilizzo di oli ed essenze vegetali. La nostra operatrice del benessere propone una vasta gamma di servizi, dalla semplice epilazione corporea ai diversi massaggi di cosmesi vegetale. Ma anche qui non ci siamo fermati e, sempre nel campo della cura personale del corpo, è stato acquistato un nuovo impianto Doccia Solarium che mette a disposizione le più sicure e all’avanguardia tecniche di irradiamento. Ancora tante sono le novità che stiamo portando nel nostro Centro! Da pochissimi giorni siamo arrivati su Instagram, la piattaforma di social network fotografico più diffusa al mondo, dove puoi seguirci cercando l’account @qboclub. Il nuovo sito web completamente ridisegnato, riscritto e aggiornato sarà presto online e permetterà a tutti di poter seguire le novità, i corsi preferiti, gli eventi che si terranno, guardare la vetrina dei prodotti in vendita o semplicemente consultare il nostro Staff e navigare nel Centro Fitness QBO Club, prossimamente www.QboClub.it.

32


Fitness

Centro Fitness QBO Club propone corsi per tutti i gusti. Fra i tanti a disposizione in evidenza c’è il nuovo corso di “Zumba Fitness”, dove puoi dimenticare la fatica unendoti al divertimento di gruppo, e il nuovissimo corso di “AlohaSI”, un momento di intimità personale e un rilassante allungamento vertebrale. The QBO Fitness Centre offers courses for all tastes. Among the many activities available, the “Zumba Fitness” course enables fitness enthusiasts to forget about effort by joining in the group fun, while the new “AlohaSI” course, allows for a moment of serenity for relaxing and stretching the spine.

A

t the QBO Fitness club, 360 degrees of “freshness” are in the air. So far this year, QBO has introduced many brand new courses, offering clients a fresh and updated choice of fitness programs. Coordinated by an instructor recently returned from India (where he participated in various refresher courses), a new Yoga course has been kicked off – and has immediately found a great deal of success. And there’s much more... Interested in learning something different and a few new dance moves? QBO now offers a very hip Argentine tango course. Looking for a course where that’s all about fun rather than effort? Join the new Zumba fitness classes! The availability of bikes in the spinning room has been increased, and new courses have been added. In addition, there are still many fresh ideas and courses to be introduce in the coming months – and throughout the whole of 2013. What’s starting now? The new AlohaSI course, a gift of serenity for relaxing and stretching the spine. Also underway at QBO Fitness Club, training courses open to instructors interested in acquiring certifications in this new, relaxing art.

The beginning of the year saw QBO direct its focus towards a more complete care of the body. On January 18, the new day spa opened its door to clients. The event drew attention to various therapeutic and relaxing massages, together with relaxation techniques using oils and natural extracts. The opening of the day spa comes with a wide range of services – from simple body hair removal procedures to various massages techniques. And still, QBO continues to bring more in terms of personal body care, with the purchase of a new “Shower Solarium” which provides the safest and most advanced tanning techniques. Once again, the innovative initiatives we are bringing to our centre are endless! A few days ago we also joined Instagram, the popular online photo sharing and social networking platform, where we will be sharing our experiences under the name @qboclub. A new, fully redesigned and rewritten website will also be launched soon, ready with the latest news and information, favourite courses and schedules, a look at our staff and instructions, upcoming events and a listing of the many products offered at QBO. Please visit www.QboClub.it soon!

33


In un ambiente elegante ed esclusivo, Freedream mette a tua disposizione personale altamente specializzato e prodotti di qualitĂ . Freedream ti offre macchinari di dimagrimento di ultima generazione, estetica di base (ceretta, manicure, pedicure, trattamenti viso, corpo, solarium), ricostruzione unghie, trattamenti anti-aging con macchinari ed epilazione definitiva. Freedream ti aspetta in Viale Carducci, 1 angolo V.le S. Concordio - Lucca Tel. 0583 1681211 - 328 8431468 - 393 9260555 freedreamlucca@gmail.com


Estetica

Tutti i più moderni trattamenti e prodotti per la bellezza del viso e del corpo.

Dimagrimento

Più toniche e belle grazie ai moderni lettini ortostatici, rimodellamento e rassodamento garantiti!

Ricostruzione unghie

Ricostruzioni, gelish, refil decorazioni e colori di tutti i tipi per mani sempre perfette.

Trattamenti SPA

Tutto il benessere ed il relax di un centro termale per rigenerare il corpo e la mente.

Solarium

Lettino e doccia per avere l’estate anche quando fuori è pieno inverno.

Epilazione

Prodotti e trattamenti efficaci per combattere i peli superflui senza irritare la pelle.

Trattamenti LPG

Il rimedio più efficace contro gli inestetismi della cellulite e la ritenzione idrica.

Anti Age

Trattamenti viso corpo con il supporto di prodotti di alta qualità ed estetiste qualificate.


Verde

VIVAI MARINO FAVILLA Una moderna impresa del verde innestata su una solida tradizione. A modern “green” enterprise, founded on a solid tradition.

Q

T

uando si pensa al vivaio Favilla, viene in mente uno degli alberi da frutto che da sempre l’azienda lucchese produce e che l’hanno resa famosa. Per produrre un buon albero da frutto si sceglie una varietà con radici forti e su di essa si innestata una varietà in grado di dare i frutti migliori. Il risultato è un albero robusto, capace di resistere agli attacchi dei parassiti e di fornire un frutto delizioso e gradito. Ebbene, i Vivai Favilla, come quegli alberi, affondano le radici in cinquant’anni di tradizione. Fu Marino, negli anni ’50, a iniziare a produrre alberi da frutto per il mercato locale, per poi passare alle piante ornamentali, alla progettazione e alla manutenzione di parchi e giardini. Oggi, su queste robuste e solide radici, i Vivai Marino Favilla “innestano” nuove attività, per fornire alla clientela prodotti e servizi moderni e di qualità. Prima tra tutte, la produzione e la commercializzazione di piante ornamentali da giardino, delle quali l’azienda è in grado di fornire un’ampia gamma. La produzione si è adeguata agli standard europei ed è in grado di fornire alberi e arbusti di prima e seconda categoria, dai lecci alle ginestre, dagli olivi “esemplari” alle rose, dalle querce ai corbezzoli, dai cipressi alle camelie. Altro “innesto” fatto sulle “radici” di Marino è la progettazione e la realizzazione di parchi e giardini ma anche di “verde tecnico”, come tetti verdi, parcheggi inerbiti, recupero ambientale, impianti sportivi. Il vivaio si avvale della consulenza di alcuni tra i più preparati tecnici della zona e ha visto una collaborazione con l’Università di Firenze. Da alcuni anni è partita anche l’attività di restauro di parchi e giardini storici, in alcune delle più prestigiose ville storiche della Lucchesia e della Versilia.

he Favilla nursery always brings to mind one of the countless fruit trees that the company, based in Lucca, has produced and has become famous for. To produce a good quality fruit tree, it is necessary to select a plant with strong roots, grafted (horticultural technique for joining two plants) to another variety that will produce the most fruit. The result is a sturdy tree, able to resist parasites and provide an optimal harvest. The Favilla nursery, like its trees, is strongly rooted in over fifty years of tradition. During the 50s, Marino began producing fruit trees for the local market, and later expanded the business to include ornamental plants, landscaping and parks and garden care. Today, with these sturdy and solid roots, the Marino Favilla nursery continues to immerse itself in new activities, while providing customers with modern and quality products and services. First and foremost, the focus is on a wide and varied production and distribution of ornamental garden plants. The nursery’s production is in line with European standards, able to provide first and second category trees and shrubs, from various oaks varieties to olive trees of exemplary quality, roses, arbutus shrubs, cypresses and camellias. Another “graft” founded on Marino’s “roots” is the landscaping services offered by the enterprise for parks and gardens, services which also encompass “green endeavors” including green roofs and parking, environmental rehabilitation, and sports facility care. The nursery collaborates with some of the most qualified experts in the area, through its association with the University of Florence. Also, for some years now, the enterprise has also gained invaluable experience in the restoration of historic parks and gardens, with work completed on some of the most prestigious villas in the Lucca and Versilia areas.

36


Verde

L’EVENTO • THE EVENT

Dopo venti anni di attività, anche il rapporto con i clienti si è spesso trasformato in amicizia. Proprio questo legame ha portato a organizzare la prima edizione di “Giardinando”, manifestazione che si terrà sabato 11 e domenica 12 maggio e che aprirà il vivaio ad amici e nuovi clienti, che potranno scoprire prodotti della tradizione, piante particolari e rare, oggetti per il giardino ed esperti in grado di fornire suggerimenti per sistemare giardini e terrazze. After twenty years in business, the nursery’s relationship with its customers is often transformed into lasting friendships. This connection has brought about the first edition of “Giardinando”, an event, which will be held on Saturday/Sunday, May 11/12 and will open the nursery to friends and new customers alike. The event provides “green” lovers with a great way to discover traditional products, unique plants and garden accessories, together with experts able to help with every aspect of garden care and design.

37


Animali

anche a Lucca funerali in piena regola per gli animali domestici Complete pet funeral services now available in Lucca

Q

T

uella delle onoranze funebri per gli animali è una realtà che si sta diffondendo sempre più in Italia, anche come conseguenza alle nuove norme emesse dalla Comunità Europea. A Lucca, l’impresa di onoranze funebri “Bullentini e Giambastiani” garantisce un ultimo gesto d’affetto all’amico che ci è stato vicino per un tempo indimenticabile della nostra vita. Prima agenzia in Toscana a occuparsi di servizi funerari per animali, l’impresa “Bullentini e Giambastiani” esegue, nel pieno rispetto delle leggi europee, il servizio di cremazione singola assistita. Dopo la cremazione, la “Bullentini e Giambastiani” mette a disposizione dei clienti oggetti personalizzati, come le piccole urne adatte anche a essere seppellite, per un ricordo sempre vivo del piccolo amico che non c’è più. Un’iniziativa nata dall’amore per gli animali e dalla gratitudine per l’affetto, la simpatia e l’amore incondizionato che solo loro sono in grado di dare all’uomo. GLI ANIMALI CI INSEGNANO AD AMARE. 

he need and necessity for pet funeral services is becoming increasingly apparent in Italy, together with new rules issued by the European Community. In Lucca, “Bullentini and Giambastiani” allows pet lovers to extend a final gesture of affection and gratitude towards that special friend, a friend who is often a steady companion during an unforgettable time in our lives. The first company in Tuscany to attend to funeral services for pets, “Bullentini and Giambastiani” runs in full compliance with European laws, offering assisted individual pet cremation services. “Bullentini and Giambastiani” also offers its customers a wide selection of pet memorial products, including cremation urns suitable for burials, all in the name of preserving the memory of an ever-living friend who is no longer with us. An initiative born out of our love for animals and out of our gratitude for their affection – and a reminder of the unconditional love that only animals are capable of. PETS TEACH US HOW TO LOVE.

38


Lontani dai vostri occhi... ma per sempre nei vostri cuori

la prima impresa funebre in Toscana che effettua servizi per animali

Dopo tanti anni insieme, anche loro meritano di essere celebrati con un ultimo gesto d’amore. Vi garantiamo un servizio funebre discreto e rispettoso, in grado di onorare la memoria dei vostri animali, grandi e piccoli.

Siamo a vostra disposizione per il ritiro della salma a domicilio, 24 ore su 24. Vi offriamo un valido supporto nella scelta del servizio funerario, nel pieno rispetto delle norme emesse dalla Comunità Europea. Ci occupiamo di tutti i dettagli dell’organizzazione della cremazione, anche singola. Vi mettiamo a disposizione urne e oggetti personalizzati per un dolce ricordo del vostro animale.

39 Viale Castracani 392 - Lucca T. 0583/1892279 Cell. 329/5726340 - 339/1118425


Tatuaggi

un tatuaggio

PER DUE a tattoo for two

I

T

l tatuaggio: un segno per decorare il corpo, ma anche un modo di suggellare l’unione fra due persone. Lo Skin Frame Tattoo Studio di via della Formica n. 220 a San Concordio offre la possibilità di condividere l’esperienza del tatuaggio con una persona cui teniamo; può essere l’amica o l’amico del cuore, il partner, o chiunque altro sia a nostro fianco nella vita ed abbia con noi un rapporto personale e indelebile come il ‘tattoo’. Per quanto riguarda i soggetti da raffigurare non c’è limite alla fantasia: può essere un nome, un soggetto a piacere, un simbolo o un semplice elemento decorativo in grado di rappresentare il legame fra due persone. Tutto si svolge in condizioni di assoluta igiene e sicurezza, con la professionalità di tatuatori esperti in possesso della regolare abilitazione europea. Per saperne di più sul tatuaggio di coppia e su Skin Frame Tattoo Studio basta consultare il sito www.skinframetattoo.com oppure telefonare ai numeri 0583/419485 e 333/7077632.

attos: a decorative body art, but also a way to seal the union between two people. The Skin Frame Tattoo Studio located in Via della Formica n. 220 in San Concordio, offers the opportunity to share the experience of a tattoo with a loved one. Whether a best friend, a partner, or anyone else in our lives with whom we hold a close or dear relationship, this lasting connection can be celebrated with a tattoo. In terms of to the actual nature of the tattoo, there’s no limit to the imagination. It can be something as simple as a name, a symbol or a simple decorative element that can be used to represent the bond between two people. The studio operates under strict hygiene and safety standards and features the professionalism of tattoo experts who have all the appropriate European qualification. To learn more about the art of tattoos and about the Skin Frame Tattoo Studio, please visit www. skinframetattoo.com or call us at 0583/419485 and 333/7077632. A lato, tatuaggi fatti per rappresentare l’amore fra due persone; a sinistra, Andrea e Teresa hanno deciso di portare sempre con loro il nome del figlio Michele. Sotto, Gaia e Sara, le tatuatrici dello Skin Frame Tattoo Studio, presentano le nuove t-shirt in vendita a soli 10€. Shown on the side, tattoos that celebrate the love between two people. Left, Andrea and Teresa, have decided to always carry with them the name of their son, Michele. Below, Gaia and Sara, the artists and owners of the Skin Frame Tattoo Studio, show off their new t-shirt, on sale for only €10.

40


Piazza Napoleone X, Lucca - info: 340.7384823 facebook: www.facebook.com/DaCiaccoPanineriaVineria

PANINI e TAGLIERI

SALUMI e FORMAGGI TOSCANI

FOCACCE FARCITE 41 COME VUOI TU!


42


nel web c’è un sito dove i sogni si avverano...

...si chiama BuyDream.it ed è il primo portale e-commerce dedicato alla Toscana ed alla Liguria che ti offre prodotti e servizi a prezzi imbattibili. BuyDream.it propone un’ampia scelta di offerte in grado di soddisfare ogni esigenza: dal Ristorante al Centro Benessere, dalla Palestra ai soggiorni, dall’abbigliamento agli eventi. Ma sopratutto BuyDream.it vuol dire sconti incredibili su servizi e prodotti di qualità.

43


XTY SURKANA DESIGUAL KILLAH MISS SIXTY SURKANA KILLAH MISS SIXTY SURKANA DESIGUAL KILLAH MISS SI DESIGUAL KILLAH MISS SIXTY SURKANA DESIGUAL KILLA H MISS SIXTY SURKANA DESIGUAL KILLAH MISS SIXTY S SIXTY SURKANA DESIGUAL KILLAH MISS SIXTY SURKANA L KILLAH MISS SIXTY SURKANA DESIGUAL KILLAH MISS DESIGUAL KILLAH MISS SIXTY SURKANA DESIGUAL KILL AH MISS SIXTY SURKANA DESIGUAL KILLAH MISS SIXTY SS SIXTY SURKANA DESIGUAL KILLAH MISS SIXTY SURKA AH MISS SIXTY SURKANA DESIGUAL KILLAH MISS SIXTY IGUAL KILLAH MISS SIXTY SURKANA DESIGUAL KILLAH SS SIXTY SURKANA DESIGUAL KILLAH MISS SIXTY SURKA XTY SURKANA DESIGUAL KILLAH MISS SIXTY SURKANA LLAH MISS SIXTY SURKANA DESIGUAL KILLAH MISS SIXTY ESIGUAL KILLAH MISS SIXTY SURKANA DESIGUAL KILLAH MISS SIXTY SURKANA DESIGUAL KILLAH MISS SIXTY SURK LAH MISS SIXTY SURKANA DESIGUAL KILLAH MISS SIXTY XTY SURKANA DESIGUAL KILLAH MISS SIXTY SURKANA LAH MISS SIXTY SURKANA DESIGUAL KILLAH MISS SIXTY SIGUAL KILLAH MISS SIXTY SURKANA DESIGUAL KILLAH ISS SIXTY SURKANA DESIGUAL KILLAH MISS SIXTY SURKA SS SIXTY SURKANA DESIGUAL KILLAH MISS SIXTY SURKAN LLAH MISS SIXTY SURKANA DESIGUAL KILLAH MISS SIXT ESIGUAL KILLAH MISS SIXTY SURKANA DESIGUAL KILLAH Beccheria n째30 Lucca Tel. 0583/467484KILLAH - lucca@guapa-shop.com MISS SIXTY Via SURKANA DESIGUAL MISS SIXTY SURK 44 KILLAH MISS SIXTY SURKANA DESIGUAL KILLAH MISS SIX


IXTY SURKANA AH MISS SIXTY SURKANA SURKANA A SIXTY SURKANA LAH MISS SIXTY SURKANA SURKANA ANA SURKANA MISS SIXTY SURKANA ANA

Y SURKANA H MISS SIXTY SURKANA KANA SURKANA

SURKANA MISS SIXTY SURKANA ANA NA Y SURKANA H MISS SIXTY SURKANA KANA XTY SURKANA

45


esci fuori dal guscio promuovi la tua attività sul circuito ‘why lucca?’

In tempi di crisi c’è un solo modo di competere sul mercato:

farsi conoscere con una efficace campagna pubblicitaria; per questo ti offriamo la possibilità di promuovere la tua ditta, il tuo negozio, i tuoi servizi attraverso tre importanti canali di comunicazione.

www.whylucca.it

Way of Life

Buon Appetito

Il portale che promuove la città di Lucca in tutto il mondo, sul web e su una rete wi-fi che ha il suo centro nell’aeroporto di Pisa, visitato ogni anno da ben 5 milioni di passeggeri.

Il magazine bilingue (italiano e inglese) dedicato all’attualità e all’intrattenimento, distribuito gratuitamente nei locali pubblici di tutto il comprensorio lucchese.

La guida gastronomica - unica nel suo genere dedicata al meglio della ristorazione lucchese, che viene letta ogni anno da migliaia di turisti in visita nella nostra città.

Una comunicazione di qualità ad un costo decisamente conveniente! Se desideri ‘uscire dal guscio’ ed allargare la tua clientela ed il tuo business, contattaci. 46 Tel. 392 / 9620609 - info@studisanmarco.com


i nostri partners

our partners

Ass. Schermistica

C.A.S.A.

Cioccolato Cavalsani Viale S. Concordio, Lucca _____________________ Con il cuore Via Roma, Altopascio (Lu) _____________________ Da Ciacco Piazza Napoleone, Lucca _____________________ Dharma Yoga Via Pesciatina, Lucca _____________________ Freedream Viale Carducci, Lucca _____________________ Freestyle Sub & Wellness Via delle Tagliate, Lucca _____________________ Giacomo Bertini Fotografo

Via S.Andrea, Lucca

Chiasso Barletti, Lucca

Lucchese O. Puliti Via S.S. Annunziata, Lucca _____________________ Auto P. Via Prov. Sottomonte, Pontetetto - Lucca _____________________ Auxilia Immobiliare Via Pisana, Lucca _____________________ AZ Ceramiche Via Città gemelle, Lucca _____________________ Bullentini e Giambastiani Viale Castracani, Lucca _____________________

Invia una e-mail all’indirizzo info@studisanmarco.com oppure telefona al 392.9620609 e scopri il modo più efficace di promuovere la tua attività.

Guapa Shop Via Beccheria, Lucca _____________________ Il Cristallo Pasticceria Via De Gasperi, Lucca _____________________ Luccacarta Via Romana Est, Porcari (Lu) _____________________ Misericordia di Lucca Via C. Battisti, Lucca _____________________ Mister Holiday Via Cavalletti, Lucca _____________________ Museo Nazionale di Villa Guinigi Via della Quarquonia, Lucca

...e per concludere, citazioni e aforismi per prendere la vita con un sorriso.

“Quando avrai ottanta anni, avrai probabilmente imparato tutto della vita. Il problema sarà ricordarlo.” - George Burns 47

Diventa partner di Way of Life!

Natur House Via del Gonfalone, Lucca _____________________ Peccati di Gola Via Romana, Lucca _____________________ Petite Maison Piazza San Frediano, Lucca _____________________ QBO Club Via Guidiccioni, Lucca _____________________ Skin Frame Tattoo Via della Formica, Lucca _____________________ Vivai Marino Favilla Via di Picciorana, Lucca


Partner nei problemi, leader nelle soluzioni.

Edilizia per la casa, pavimenti e rivestimenti, infissi, rubinetterie, sanitari, mobili ed accessori bagno. CERAMICHE A.Z. Via Città Gemelle - Sant’Anna, Lucca Tel. 0583/513741 - Fax 0583/517573 - info@ceramicheaz.it - www.ceramicheaz.it 48


Way of Life 10