{' '} {' '}
Limited time offer
SAVE % on your upgrade.

Page 1

VIDORI SILVANO

sport equipment


Chi siamo. Dove siamo. La ditta VS di Silvano Vidori opera nel settore della messa in sicurezza delle stazioni invernali e di tutte le manifestazioni sportive offrendo un’ampia gamma di materiali e accessori con soluzioni personalizzate. La nostra professionalità si è sviluppata negli anni grazie all’esperienza delle persone che ci lavorano. I nostri materiali sono altamente specializzati e rispettano le norme nazionali ed internazionali vigenti. Visitate il nostro sito internet www.silvanovidori.it dove potrete vedere la linea prodotti e consultare la photo gallery dei lavori da noi eseguiti.

Who we are. Where we are. The VS, Silvano Vidori’s company, works to put in safety winter stations and sports manifestations, offering a wide range of materials and accessories also with personalized solutions. Our professionality has been developed during the years thanks to the experience of the people who works for us. Our materials are highly specialized and they respect the national and international rules in force. Visit our website: www.silvanovidori.it, here you may look at the line of products and a few of our works into the photo gallery.

Wer wir sind. Wo wir sind. Die Firma VS, die Firma von Silvano Vidori, arbeitet daran, Sicherheitswinterstationen und Sportveranstaltungen, bietet eine breite Palette von Materialien und Zubehör auch mit personalisierten Lösungen. Unsere Professionalität wurde im Laufe der Jahre dank der Erfahrung der Menschen, die für uns arbeiten. Unsere Materialien sind hochspezialisiert und sie respektieren die geltenden nationalen und internationalen Regeln. Besuchen Sie unser Website: www.silvanovidori.it, hier können Sie die Produktlinie betrachten und ein paar unserer Arbeiten in die Fotogalerie.

2


INDICE STRUTTURE FISSE CON RETE “TIPO A” FIXED STRUCTURES WITH “TYPE A” NET FESTE STRUKTUREN VOM NETZE “TYP A”

5 ARTICOLI E RETI DI DELIMITAZIONE DELIMITATION EQUIPMENTS AND NETS ABSPERRNETZE UND ZUBEHÖR SCHUTZNETZE

31 MATERASSI DI PROTEZIONE PROTECTION MATTRESSES AUFPRALLMATTEN

45 MATERIALI E ACCESSORI VARI PER STAZIONI SCIISTICHE SKI STATION ITEMS AND ACCESSORIES MATERIAL UND ZUBEHÖR FÜR WINTERSPORTGEBIETE

53 ACCESSORI PER ALLESTIMENTO GARE ACCESSORIES FOR SKI RACES ZUBEHÖR FÜR SKI-RENNEN

59 NOLEGGIO ATTREZZATURE PER GARE E MANIFESTAZIONI SPORTIVE RENTAL EQUIPMENT FOR RACES AND SPORTING EVENTS VERLEIH VON AUSSTATTUNGEN FÜR WETTKÄMPFE UND SPORTVERANSTALTUNGEN

71 SEGNALETICA SIGNALS BESCHILDERUNG

77 STRUTTURE DI PROTEZIONE PER I CAMPI DA GOLF PROTECTIVE STRUCTURE FOR GOLF COURSES SCHUTZVORRICHTUNGEN FÜR GOLFPLÄTZE

87 TEST SPERIMENTALI EXPERIMENTAL TEST EXPERIMENTELLER TEST

91 PRONTO SOCCORSO FIRST AID ERSTE-HILFE

95 3


4


STRUTTURE FISSE CON RETE “TIPO A” FIXED STRUCTURES WITH “TYPE A” NET FESTE STRUKTUREN VOM NETZE “TYP A” La ditta VIDORI offre un’ampia gamma di pali con forme e altezze differenti per sistemi di protezione con reti di “TIPO A”, con soluzioni specifiche per qualsiasi tipo di pista. Servizi offerti: - Consulenza tecnica - Fornitura e montaggio del materiale - Manutenzione stagionale

VIDORI company offers a wide range of poles of various shapes and heights for protection systems with "TYPE A" nets, with specific solutions for any type of track. Services: - Technical Consulting - Supply and installation of material - Seasonal maintenance

VIDORI bietet eine breite Palette von Stangen in verschiedenen Formen und Höhen für Schutzvorrichtungen mit Netze "TYP A", mit spezifischen Lösungen für aller Art von Pisten. Angebotene Dienstleistungen: - Technische Beratung - Lieferung und Montage des Materials - SaisonbedingteWartung

1. Rete di protezione tipo A 2. Telo di scorrimento 3. Pali in ferro di diverse tipologie e altezze 4. Materasso circolare copricavo 5. Cavo di terra 6. Cavo di testa 7. Sistema greca con cordino, carrucole e moschettoni 8. Tirante di sollevamento rete 9. Sistema di fissaggio della rete a terra con cordino

1. Type A Protection net 2. Slide net 3. Iron poles of different types and heights 4. Circular Mattress cover cable 5. Earth cable 6. Head Cable 7. Zig zag system with rope, pulleys and carabiners 8. Cable to lift net 9. Fixing System of the net on the ground network with rope

1. Schutznetz typ A 2. Gleitplane 3. Stahlmasten verfügbar in verschiedenen Ausführungen und Höhen 4. Cover kabel kreis matratze 5. Erdungskabel 6. Kopfkabel 7. Zig zag system mit seil, pulley und Karabiner 8. Kabel für Aufhebung des netz 9. Netzfixiersystem zum Boden mit dem Kabel

5


PALO TR / TR TOWER / TR STANGE

Cortina

Tonale

Cod. PaloTR

La Thuile

Dimensioni: altezza circa 8/9/10 m massima distanza tra rete e palo circa 5.30 mt struttura a sbalzo tralicciato

6

La Thuile

Sizes: height approx 8/9/10 m maximum distance between safety barrier and tower 5.30 mt overhanging lattice structure

Größen: Höhe mt 8/9/10 m Maximale Abstand zwischen dem Netze und Stange mt 5.30 Gitterstruktur


La Thuile

La Thuile

Cortina

Cortina

7


PALO PRO / PRO TOWER / PRO STANGE

Åre

Val Gardena

Cod. PaloPro

NEWS: Pali con pioli / Poles with stairs / Stangen mit Treppen Val Gardena

Dimensioni: altezza 8/9 mt tubo a sezione quadra trattamento superficiale: zincatura a caldo o corten possibilità di installare la seconda rete di protezione

8

Åre

Sizes: height 8/9 mt square section tube possibility to install a second protection net surface treatment: Hot galvanizing or corten

Größen: höhe 8/9 mt vierkantrohr möglichkeit das zweite Schutznetz zu installieren oberflächenbehandlung: Feuerverzinkung oder Corten


Val Gardena

Sarentino

Doganaccia

Val Gardena

9


PALO A C / C TOWER / C STANGE

Forni

Sella Nevea

Cod. PaloC

Pila

Dimensioni: Ø 114 mm altezza 5/6 mt

10

Pila

Sizes: Ø 114 mm height 5/6 mt

Größen: Ø 114 mm Höhe 5/6 mt


Val Fiorentina

Val Fiorentina

Val Fiorentina

Val Fiorentina

11


PALO RITTO IN FERRO / IRON STRAIGHT TOWER / GERADE EISENSTANGE

NEWS: Pali con pioli / Poles with stairs / Stangen mit Treppen Monte Rosa

Åre

Cod. PaloRitto

Åre

Dimensioni: Ø 159 mm Altezza da mt 6 fino a mt 12

12

Åre

Sizes: Ø 159 mm Heights from mt 6 to mt 12

Größen: Ø 159 mm Höhen von mt 6 bis mt 12


Ă…re

Cervinia

Cervinia

Cervinia

13


PALO RETICOLATO IN FERRO IRON LATTICEWORK TOWER / ZAUN EISENSTANGE Altezze su richiesta Custom made heights Hรถhen auf Anfrage

Cortina

La Thuile

14

Cod. PaloReticolato

Pila

Kvitfjell


La Thuile

La Thuile

La Thuile

Kvitfjell

15


PALO CURVO / IRON STRAIGHT TOWER / GEKRÜMMTE STANGE

Tarvisio

Zoldo

16

Dimensioni Ø 114 mm mt 4.3 / 5.3 / 6.3

Zoldo

Cod. PaloOmbr Sizes Ø 114 mm mt 4.3 / 5.3 / 6.3

San Vito

Größen Ø 114 mm mt 4.3 / 5.3 / 6.3


ACCESSORI DI COMPLETAMENTO / ACCESSORIES / ZUBEHÖR Treccia in polietilene Ø 6-8-9-10 mm Polyetylhene rope Ø 6-8-9-10 mm Polyethylen Seil Ø 6-8-9-10 mm

Carrucola Ø 100 mm per sollevamento rete Pulley Ø 100 mm for lifting net Pulley Ø 100 mm zum Heben Netze

Carrucola con puleggia in nylon per scorrimento corda Sheave with nylon pulley for sliding iron Pulley mit Nylon Riemenscheibe für Schiebetüren Seil

Moschettone Ø 100 mm Snap link Ø 100 mm Karabinerhaken Ø 100 mm

Cod. Cor

Cod. CAR01

Cod. CAR02

Cod. Mos10

17


ACCESSORI DI COMPLETAMENTO / ACCESSORIES / ZUBEHÖR Cod. Tir Tirante con redancia Tension rod with thimble Rod mit Kausche

Ancoraggio duck bill 88 o 68 mm Anchorage duck bill 88 or 68 mm Anker duck bill 88 oder 68 mm

Cod. Griglia Griglia di ancoraggio completa di spuntoni Grid anchor with spikes Grill anker komplett mit spikes

Cod. Sdu Spuntone a doppio uncino cm 60 Spike with double hook cm 60 Spike Doppelhaken cm 60

Cod. stp Spuntone testa piatta cm 70 - 90 - 110 Spike Flathead cm 70 - 90 – 110 Spike Flachkopf cm 70 - 90 – 110

18

Cod. Fun Fune in acciaio zincato Galvanized steel cable Verzinktem Stahl-Kabel Ø 8-10-12 mm

Cod. Anc


ACCESSORI DI COMPLETAMENTO / ACCESSORIES / ZUBEHÖR Tirvit e rane: accessori per mettere in tensione i cavi d’acciaio Tirvit and frogs: accessories to tension steel cables Tirvit und Frösche: Zubehör zum Spannen der Stahl kabel

Cordino per riparazione rete A Treccia Ø 5 mm Bobina da 200 mt Colore ● ● Rope to repair A net Plait Ø 5 mm Rolls 200 mt Colors ● ● Seil zu reparieren A netz Kordel Ø 5 mm Rolle 200 mt Farben ● ●

Cordino per riparazione rete B Treccia Ø 3,5 mm Bobina da 400 mt Colore ● ● Rope to repair B net Plait Ø 3,5 mm5 Rolls 400 mt Colors ● ● Seil zu reparieren B netz Kordel Ø 3,5 mm Rolle 400 mt Farben ● ●

Cod. Tiv

Cod. CorA

Cod. CorB

19


RETE DI PROTEZIONE TIPO A APPROVATA F.I.S. TYPE A PROTECTION NET F.I.S. APPROVED NETZE TYP A FIS EMPFOHLEN

Rete A - Höfen (Austria)

RETE DI PROTEZIONE TIPO A 5X5

TYPE A PROTECTION NET 5x5

Rete in polietilene stabilizzato ai raggi UV, alta tenacità, idrorepellente, termofissata, lavorazione con nodo, completa di bordo perimetrale di rinforzo • Treccia: Ø 5 mm • Maglia: 5x5 cm • Altezza standard mt 4 • Misure standard: mt 25x4 / 15x4 • Spezzoni confezionabili a misura • Colori disponibili: ● ● • Peso: 570 g/m2 • Rete per piste omologate • Rete con certificato di carico di rottura eseguito secondo la normativa UNI EN 1263-1

Net in UV stabilized polyethylene, high tenacity, water-repellent, thermofixed, knoted, completed with perimetral rope • Plait: Ø 5 mm • Mesh: 5x5 cm • Standard height mt 4 • Standard sizes: mt 25x4 / 15x4 • Pieces can be made to measure • Available colors: ● ● • Weight: 570 g/m2 • Net for f.i.s approved ski slopes • Net with breaking load certificate, performed according to UNI EN 1263-1

Cod. A5x5

20

Rete A - Monte Baldo

SCHUTZNETZ TYP A 5X5 Netze aus extra starkem Polyethylen UV-stabilisiert, wasserdicht, thermofixiert, Knoten Arbeiten, komplett mit Perimeter-Randverstärkung • Kordel: Ø 5 mm • Maschenweite: 5x5 cm • Standard Höhe: mt 4 • Standardmaßen: mt 25x4 / 15x4 • Maße auf Anfrage • Farben: ● ● • Gewicht: 570 g/m2 • Netze für Skipisten FIS genehmigten • Netze mit Zertifikat der Zugfestigkeit durchgeführt nach UNI EN 1263-1


RETE DI PROTEZIONE TIPO A 7x7

TYPE A PROTECTION NET 7x7

Rete in polietilene stabilizzato ai raggi UV, alta tenacità, idrorepellente, termofissata, lavorazione con nodo, completa di bordo perimetrale di rinforzo • Treccia: Ø 5 mm • Maglia: 7x7 cm • Altezza standard 4 mt • Misure standard: mt 50x4/40x4/30x4/25x4/20x4 • Colori disponibili: ● ● • Peso: 390 g/m2 • Rete con certificato di carico di rottura eseguito secondo la normativa UNI EN 1263-1

Net in UV stabilized polyethylene, high tenacity, waterrepellent, thermofixed, knoted, completed with perimetral rope • Plait: Ø 5 mm • Mesh: 7x7 cm • Standard height mt 4 • Standard sizes: mt 50x4/40x4/30x4/25x4/20x4 • Available colors: ● ● • Weight: 390 g/m2 • Net with breaking load certificate, performed according to UNI EN 1263-1

SCHUTZNETZ TYP A 7X7 Cod. A7x7

Netze aus extra starkem Polyethylen UV-stabilisiert, wasserdicht, thermofixiert, Knoten Arbeiten, komplett mit Perimeter-Randverstärkung • Kordel: Ø 5 mm • Maschenweite: 7x7 cm • Standard Höhe mt 4 • Standardgröße: mt 50x4/40x4/30x4/25x4/20x4 • Farben: ● ● • Gewicht: 390 g/m2 • Netze mit Zertifikat der Zugfestigkeit durchgeführt nach UNI EN 1263-1

RETE DI PROTEZIONE TIPO A 10x10

TYPE A PROTECTION NET 10x10

Rete in polietilene stabilizzato ai raggi UV, alta tenacità, idrorepellente, termofissata, lavorazione con nodo, completa di bordo perimetrale di rinforzo • Treccia: Ø 5 mm • Maglia: 10x10 cm • Altezza standard mt 4 • Spezzoni confezionabili a misura • Colori disponibili: ● ● • Peso: 230 g/m2 • Rete con certificato di carico di rottura eseguito secondo la normativa UNI EN 1263-1

Net in UV stabilized polyethylene, high tenacity, waterrepellent, thermofixed, knoted, completed with perimetral rope • Plait: Ø 5 mm • Mesh: 10x10 cm • Standard height mt 4 • Pieces can be made to measure • Available colors: ● ● • Weight: 230 g/m2 • Net with breaking load certificate, performed according to UNI EN 1263-1

SCHUTZNETZ TYP A 10X10 Cod. A10x10

Netze aus extra starkem Polyethylen UV-stabilisiert, wasserdicht, thermofixiert, Knoten Arbeiten, komplett mit Perimeter-Randverstärkung • Kordel: Ø 5 mm • Maschenweite: 10x10 cm • Standard Höhe mt 4 • Maße auf Anfrage • Farben: ● ● • Gewicht: 230 g/m2 • Netze für Skipisten FIS genehmigten • Netze mit Zertifikat der Zugfestigkeit durchgeführt nach UNI EN 1263-1

21


TELO DI SCORRIMENTO MODELLO WORLD CUP SLIDE NET WORLD CUP MODEL / GLEITPLANE WORLD CUP MODELL Rete tessuta, rivestita in PVC, termosaldata, bordata e occhiellata su tutto il perimetro • Maglia: mm 9x9 • Peso: 900 g/m2 • Dimensioni: mt 25 x h 2.18 • Colore: ●

Cod. telowcup

Woven net, PVC coated, hot welded, bordered and buttonholed on all sides • Mesh: mm 9x9 • Weight: 900 g/m2 • Sizes: mt 25 x h 2.18 • Color: ● Gewebtes Gleitnetz, beschichtet mit PVC, geschweißt, mit Saum und Ösen an den gesamten Umfang, • Maschenweite: mm 9x9 • Gewicht: 900 g/m2 • Maße: mt 25 x h 2.18 • Farbe: ●

ANELLE ELASTICHE / ELASTIC HOOK / ELASTISCHER HAKEN Cod. elastico26/42

Cod. elast.nero

Cod. elast.b/n

TELO DI SCORRIMENTO MODELLO TURISTICO SLIDE NET TOURIST MODEL / GLEITPLANE TOURIS MODELL Cod. telotur

Rete in polipropilene termosaldata, bordata e occhiellata su tutto il perimetro • Peso: 300-500 g/m2 • Dimensioni: mt 25 x h 1.60/2.00 • Colore: ● ● Net in polypropylene, hot welded, bordered and buttonholed on all sides • Weight: 300-500 g/m2 • Sizes: mt 25 x h 1.60/2.00 • Color: ● ● Polypropylennetze, geschweißt, mit Saum und Ösen an den gesamten Umfang • Gewicht: 300-500 g/m2 • Maße: mt 25 x h 1.60/2.00 • Farbe: ● ●

22


NOVITÀ / NEW / NEUE TESSUTO ACCOPPIATO

COUPLED FABRIC

Lastra di polietilene ad alta densità accoppiata a un tessuto in PVC, che permette un’alta resistenza all’abrasione nonché l’assorbimento in caso di eventuali impatti.

high density polyethylene coupled to a PVC fabric, which allows high resistance to abrasion and absorption in the event of any impacts

GEWEBES GEKUPPELTE Platte aus Polyethylen mit hoher Dichte, gekoppelt mit einem PVC-Gewebe, das ermöglicht eine hohe Abriebfestigkeit sowie die Absorption im Falle von Auswirkungen.

Cod. PE+PVC

Tunnel Cortina

Pista slittino Sesto

Saslong

Saslong

Saslong

23


STRUTTURA PER L’ALLARGAMENTO DELLE PISTE struttura realizzata con dei telai e sostegni a sbalzo, che consente un allargamento medio della pista da 3.5 fino a 4 mt. Sul lato esterno sono montati dei sostegni per il fissaggio del tavolato necessario per contenere la neve e dei manicotti per l’inserimento dei pali necessari per il sostegno della rete di protezione.

STRUCTURE FOR THE ENLARGEMENT OF SLOPES structure made of frames and supports cantilever, which allows an average enlargement of the slope from 3.5 up to 4 meters. On the outer side there are supports for fixing the planking necessary to contain snow and sleeves for the insertion of poles necessary for the support of protection net.

STRUKTUR FÜR DIE ERWEITERUNG DER PISTEN Struktur mit Rahmen und Halterungen auskragenden, eine durchschnittliche Vergrößerung der Landebahn von 3,5 bis zu 4 Metern ermöglicht. Sie sind auf der Außenseite der Stützen montiert für die Befestigung der Beplankung, erforderlich zu enthalten Schnee, und Hülsen zum Einsetzen der stangen, für die Unterstützung des netze.

Allargamento pista Sesto

Allargamento pista Sesto

24

Cod. modulo

Allargamento pista Sesto

Allargamento pista Sesto


SACCHI PER RICOVERO RETI A BAGS FOR A NET RECOVERY / TASCHEN FÜR A NETZE Telo in polietilene stabilizzato ai raggi UV, idrorepellente, bordato e occhiellato su tutto il perimetro

Cod. sac

Net in UV stabilized polyethylene, water-repellent, bordered and buttonholed on all sides Polyethylennetze, UV-stabilisiert, wasserabweisend, mit Saum und Ösen an den gesamten Umfang

TELO OMBRA 90% SENZA FINITURE

TELO OMBRA 90% TIPO MEDIO

TELO OMBRA 90% TIPO EXTRA PESANTE

finito con asole with loops mit Schlitze

bordato e occhiellato with eyelets mit Ösen

bordato e occhiellato with eyelets mit Ösen

• Rotoli/rolls/rollen: mt 100 x h 1.00/2.00 • Peso/weight/gewicht: 132 g/m2 • Colore/color/farbe ●

• Rotoli/rolls/rollen: mt 18 x h 1.50/2.00 • Peso/weight/gewicht: 125 g/m2 • Colore/color/farbe ●

• Rotoli/rolls/rollen: mt 18 x h 1.50/2.00 • Peso/weight/gewicht: 180 g/m2 • Colore/color/farbe ●

Cod. sac01

Cod. sac02

Cod. sac04

25


26

Pinzolo

Monte Baldo

San Vito di Cadore

Auronzo di C.

Peio

Cermis

Pinzolo

Rhemes


Ă…re - Svezia

San Vito

Trento

Gardena

Trento

Gardena

Ă…re

Rhemes

27


28

Monte Rosa

Gardena

La Thuile

Ă…re


Monterosa

Åre - Svezia

Åre - Svezia

Åre - Svezia

Åre - Svezia

Åre - Svezia

29


Åre

30

Sella Nevea

Åre

Sesto

Sesto


ARTICOLI E RETI DI DELIMITAZIONE DELIMITATION EQUIPMENTS AND NETS ABSPERRNETZE UND ZUBEHÖR SCHUTZNETZE

31


SISTEMA DI PROTEZIONE “FAST” CON RETE TIPO AB PROTECTION SYSTEM “FAST” WITH TYPE AB NET SCHUTZVORRICHTUNGE “FAST” MIT TYP AB NETZE Pratico compromesso tra reti fisse (TIPO A) e reti mobili (TIPO B), costituito da puntazze o manicotti che vengono completamente interrati e dotati di tappo per la chiusura nel periodo di inattività. All’interno vengono posizionati i pali muniti di 2 clips su cui viene agganciata la rete. Ciò che si ottiene è una rete fissa che può essere rimossa facilmente a fine stagione. Per rendere ancora più efficace il livello di protezione, i pali possono essere ricoperti con materassi circolari in gommapiuma.

32

Practical compromise between fixed nets (TYPE A) and dynamic nets (TYPE B), it consists of galvanized iron point or sleeve to be buried that are completely buried and supplied with plug for the covering when the system is removed. Inside will be placed poles provided with 2 net hooks for the protection net. The result is a fixed net that can be easily removed at the end of season. To increase the level of protection, poles can be covered with foam rubber circular mattresses.

Sie stellt das praktischste Kompromiss zwischen den festen netzen (TYP A) und den dynamischen netzen (TYP B), sie besteht aus verzinkte eisenspitze oder hülse zum eingraben, die vollständig eingegraben und mit einem Sicherheitsverschluss für die zeit des Stillstands der Anlage versehen werden. In den hülsen werden hoch widerstandsfähige Stangen positionier mit 2 Netzspannerclips zum einhaken des Schutznetzes versehensind. Das Resultat ist ein fest Netze die aber am ende der Saison leicht und schnell abmontiert werden können. Um das Schutzniveau einer solchen Barriere zu steigern, können die Stangen mit matten Circular aus Schaumstoff


Struttura di protezione con rete ab, pali in fibra di vetro, materasso copripalo e manicotto Safety protection type ab with fiberglass poles, cover pole mattress and sleeve Schutzvorrichtunge mit typ ab netze, glasfaserstangen, stangeschutzmatte und hülse

Struttura di protezione con rete ab, pali in pc con nervature interne di rinforzo, materasso copripalo e puntazza Safety protection type ab with polycarbonate poles with stiffening bead, cover pole mattress and iron point Schutzvorrichtunge mit typ ab netze, pc stangen mit gro en rippen verstärkt, stangeschutzmatte und eisenspitze

Struttura utilizzata anche in manifestazioni ciclistiche a protezione di strade particolarmente pericolose Safety structure used also for cycling events to protect particularly dangerous roads Struktur verwendet auch das radfahren events in eine besonders gefährliche strassen der schutz

Cod. man01

MANICOTTO / SLEEVE TO BE BURIED HÜLSE ZUM EINGRABEN

Cod. puntazza

PUNTAZZA / GALVANIZED IRON POINT VERZINKTE EISENSPITZE

33


RETE DI PROTEZIONE TIPO B APPROVATA F.I.S. TYPE B PROTECTION NET F.I.S. APPROVED NETZE TYP B FIS EMPFOHLEN

Rete B - Cortina

Rete B - Cortina

RETE DI PROTEZIONE TIPO B 5X5

TYPE B PROTECTION NET 5x5

Rete in polietilene stabilizzato ai raggi UV, alta tenacità, idrorepellente, termofissata, lavorazione con nodo, completa di bordo perimetrale di rinforzo • Treccia: Ø 3,5 mm • Maglia: 5x5 cm • Misure standard: mt 15x2/20x2 • Colori disponibili: ● ● • Peso: 270 g/m2 • Rete con certificato di carico di rottura eseguito secondo la normativa UNI EN 1263-1

Net in UV stabilized polyethylene, high tenacity, waterrepellent, thermofixed, knoted, completed with perimetral rope • Plait: Ø 3,5 mm • Mesh: 5x5 cm • Standard sizes: mt 15x2/20x2 • Available colors: ● ● • Weight: 270 g/m2 • Net with breaking load certificate, performed according to UNI EN 1263-1

Cod. B5x5

SCHUTZNETZ TYP B 5X5 Netze aus extra starkem Polyethylen UV-stabilisiert, wasserdicht, thermofixiert, Knoten Arbeiten, komplett mit Perimeter-Randverstärkung • Kordel: Ø 3,5 mm • Maschenweite: 5x5 cm • Standardgröße: mt 15x2/20x2 • Farben: ● ● • Gewicht: 270 g/m2 • Netze mit Zertifikat der Zugfestigkeit durchgeführt nach UNI EN 1263-1

34


RETE DI PROTEZIONE TIPO B 7x7

TYPE B PROTECTION NET 7x7

Rete in polietilene stabilizzato ai raggi UV, alta tenacità, idrorepellente, termofissata, lavorazione con nodo, completa di bordo perimetrale di rinforzo • Treccia: Ø 3,5 mm • Maglia: 7x7 • Misure standard: mt 15x2/20x2 • Colori disponibili: ● ● • Peso: 190 g/m2 • Rete con certificato di carico di rottura eseguito secondo la normativa UNI EN 1263-1

Net in UV stabilized polyethylene, high tenacity, waterrepellent, thermofixed, knoted, completed with perimetral rope • Plait: Ø 3,5 mm • Mesh: 7x7 • Standard sizes: mt 15x2/20x2 • Available colors: ● ● • Weight: 190 g/m2 • Net with breaking load certificate, performed according to UNI EN 1263-1

Cod. B7x7

SCHUTZNETZ TYP B 7X7 Netze aus extra starkem Polyethylen UV-stabilisiert, wasserdicht, thermofixiert, Knoten Arbeiten, komplett mit Perimeter-Randverstärkung • Kordel: Ø 3,5 mm • Maschenweite: 7x7 • Standardgröße: mt 15x2/20x2 • Farben: ● ● • Gewicht: 190 g/m2 • Netze mit Zertifikat der Zugfestigkeit durchgeführt nach UNI EN 1263-1

RETE DI PROTEZIONE TIPO B 10x10

TYPE B PROTECTION NET 10x10

Rete in polietilene stabilizzato ai raggi UV, alta tenacità, idrorepellente, termofissata, lavorazione con nodo, completa di bordo perimetrale di rinforzo • Treccia: Ø 3,5 mm • Maglia: 10x10 cm • Misure standard: mt 15x2/20x2 • Colori disponibili: ● ● • Peso: 95 g/m2 • Rete con certificato di carico di rottura eseguito secondo la normativa UNI EN 1263-1

Net in UV stabilized polyethylene, high tenacity, water-repellent, thermofixed, knoted, completed with perimetral rope • Plait: Ø 3,5 mm • Mesh: 10x10 cm • Standard sizes: mt 15x2/20x2 • Available colors: ● ● • Weight: 95 g/m2 • Net with breaking load certificate, performed according to UNI EN 1263-1

Cod. B10x10

SCHUTZNETZ TYP A 10X10 Netze aus extra starkem Polyethylen UV-stabilisiert, wasserdicht, thermofixiert, Knoten Arbeiten, komplett mit Perimeter-Randverstärkung • Kordel: Ø 3,5 mm • Maschenweite: 10x10 cm • Standardgröße: mt 15x2/20x2 • Farben: ● ● • Gewicht: 95 g/m2 • Netze mit Zertifikat der Zugfestigkeit durchgeführt nach UNI EN 1263-1

35


CONTENITORE PER RETI / NETS’ CONTEINER / NETZCONTAINER GRÖßE

Cod. Contenit Con agganci per trasporto con gatto dim. cm 125x105xh125 IN ACCIAIO ZINCATO

36

With hooks for transport by snowcat dim. cm 125x105xh125 IN GALVANIZED STEEL

Mit Haken für Transport von snowcat dim. cm 125x105xh125 AUS VERZINKTEM STAHL


RETE DI DELIMITAZIONE DI TIPO BABY BC TYPE BABY BC DELIMITING NET / ABSPERRNETZ TYP BABY BC Rete in polietilene stabilizzato ai raggi UV, alta tenacità, idrorepellente, termofissata, lavorazione con nodo, completa di bordo perimetrale di rinforzo • Treccia: Ø 3,5 mm • Maglia: 5x5 cm • Misure standard: mt 15x1.30 – 25x1.30 • Colori disponibili: ● ● • Peso: 270 g/m2

Cod. reteBC

Net in UV stabilized polyethylene, high tenacity, waterrepellent, thermofixed, knoted, completed with perimetral rope • Plait: Ø 3,5 mm • Mesh: 5x5 cm • Standard sizes: mt 15x1.30 – 20x1.30 • Available colors: ● ● • Weight: 270 g/m2

Netze aus extra starkem Polyethylen UV-stabilisiert, wasserdicht, thermofixiert, Knoten Arbeiten, komplett mit Perimeter-Randverstärkung • Kordel: Ø 3,5 mm • Maschenweite: 5x5 cm • Standardgröße: mt 15x1.30/25x1.30 • Farben: ● ● • Gewicht: 270 g/m2

RETE DI DELIMITAZIONE TIPO C TYPE C DELIMITING NET / ABSPERRNETZ TYP C Rete in polietilene stabilizzato ai raggi UV, alta tenacità, idrorepellente, termofissata, lavorazione con nodo, completa di bordo perimetrale di rinforzo • Treccia: Ø 2,5 mm • Maglia: 12.5x12.5 cm • Misure standard: mt 25x1.20 – 50x1.20 • Colori disponibili: ● ● • Peso: 57 g/m2

Cod. reteC

Net in UV stabilized polyethylene, high tenacity, waterrepellent, thermofixed, knoted, completed with perimetral rope • Plait: Ø 2,5 mm • Mesh: 12.5x12.5 cm • Standard sizes: mt 25x1.20 – 50x1.20 • Available colors: ● ● • Weight: 57 g/m2 Netze aus extra starkem Polyethylen UV-stabilisiert, wasserdicht, thermofixiert, Knoten Arbeiten, komplett mit Perimeter-Randverstärkung • Kordel: Ø 2,5 mm • Maschenweite: 12,5x12,5 cm • Standardgröße: mt 25x1.20/50x1.20 • Farben: ● ● • Gewicht: 57 g/m2

37


RETE DI DELIMITAZIONE TIPO SKI TYPE SKI DELIMITING NET / ABSPERRNETZ TYP SKI Rete in polietilene stabilizzato ai raggi UV, alta tenacità, idrorepellente, termofissata, con o senza bordo perimetrale di rinforzo • Misure standard: mt 50x1.20 – 50x0.60 • Colori disponibili: ●

Cod. reteSKI

Net in UV stabilized polyethylene, high tenacity, waterrepellent, thermofixed, knoted, with or without perimetral rope • Standard sizes: mt 50x1.20 – 50x0.60 • Available colors: ● Netze aus extra starkem Polyethylen UV-stabilisiert, wasserdicht, thermofixiert, mit oder ohne PerimeterRandverstärkung • Standardgröße: mt 50x1.20/50x0.60 • Farben: ●

ARROTOLATORE PER RETI A B C / COIL WINDING FOR A B C NETS AUFROLLVORRICHTUNG FÜR A B C NETZE Cod. Arrotol

Dimensioni: 215X50X100 cm Peso: 35 kg Per un rapido e perfetto recupero delle reti A B C e dei teli di scorrimento Sizes: 215x50x100 cm Weight: 35 kg To pack A B C nets and slide nets quickly and perfectly Größen: 215X50X100 cm Gewicht: 35 kg Für eine schnelle und perfekte Erholung der Netzwerke ABC und rutschnetz

38


PALI IN FIBRA PER SOSTEGNO RETI FIBERGLASS POLES TO SUPPORT NETS GLASFASERSTANGEN FÜR BEGRENZUNGSNETZE

Cod. fibra15.165

Cod. fibra15.172

Ø 15 mm • h 165 cm • ● con punta in fibra • with fiberglass ferrule • Mit Glasfaser Spitze peso / weight / gewicht kg 0,50 Ø 15 mm • h 172 cm • ● con punta in acciaio • with steel ferrule • Mit Stahl Spitze peso / weight / gewicht kg 0,55

Cod. tappog15

Cod. gancio15

Cod. fibra50.250

Cod. fibra50.300

Ø 50 mm • h 250 cm spess./thick./Dicke 5 mm ●

Cod. fibra50.350

Ø 50 mm • h 300 cm spess./thick./Dicke 5 mm ●

Ø 50 mm • h 350 cm spess./thick./Dicke 5 mm ●

PALI IN POLICARBONATO PER SOSTEGNO RETI POLYCARBONATE POLES TO SUPPORT NETS POLYCARBONATSTANGEN FÜR BEGRENZUNGSNETZE

Cod. Pc35.165

Ø 35 mm • h 165 cm spess./thick./Dicke 5 mm ●

Cod. Pc50.165

Ø 50 mm • h 165 cm spess./thick./Dicke 5 mm con nervatura di rinforzo interna per puntazza with stiffening bead for galvanized iron point mit großen Rippen Verstärkt für Verzinkte Eisenspitze ●

Cod. Pc35.250

Cod. Pc50.250

Ø 50 mm • h 250 cm spess./thick./Dicke 5 mm con nervatura di rinforzo interna per puntazza with stiffening bead for galvanized iron point mit großen Rippen Verstärkt für Verzinkte Eisenspitze ●

Ø 35 mm • h 250 cm spess./thick./Dicke 5 mm ●

Cod. Pc50.300

Ø 50 mm • h 300 cm spess./thick./Dicke 5 mm con nervatura di rinforzo interna per puntazza with stiffening bead for galvanized iron point mit großen Rippen Verstärkt für Verzinkte Eisenspitze ●

39


MANICOTTI / PUNTAZZA / PUNTALI SLEEVE / GALVANIZED IRON POINT / SCREW BASE HÜLSE / VERZINKTE EISENSPITZE / SPITZE

B2

E1

E2

A

B

B1

C

D

E

E3

A

senza puntale / without ferrule / ohne Spitze

D

puntale conico / conical ferrule / Konische Spitze

B

manicotto / sleeve / Hülse

E

puntalino a vite / screw base / mit Schraubspitze

B1

manicotto con staffe / sleeve with supports Hülse mit Stützen

E1

Ø 40 puntalino a vite / screw base / mit Schraubspitze

B2

tappo per manicotti / sleeve cap / hülse kappe

E2

Ø 35 puntalino a vite / screw base / mit Schraubspitze

C

puntazza / galvanized iron point Verzinkte Eisenspitze

E3

Ø 30 puntalino a vite / screw base / mit Schraubspitze

AGGANCI PER PALI / NET HOOKS / NETZSPANNER Ø 15 - 35 - 40 - 50 mm

40


STRIP SEGNALETICO / SIGNALLING STRIP / ABSPERRBAND STRIP Materiale: polietilene Dimensioni: rotoli da 50 x 0.10/0.16 mt Peso: 23 - 28 g/mt Colori:

Material: polyethylene Sizes: roll of 50 x 0.10/0.16 mt Colors: Peso: 23 - 28 g/mt

Material: Polyäthylen Maße: rollen 50 x h 0.10/0.16 mt Farben: Gewicht: 23 - 28 g/mt

Cod. strip10 strip16

STRIP FLUO / FLUO STRIP / FLUO BAND Strip con nastro catarifrangente 50 x h 0.15 mt Peso: 25 g/mt

Strip with reflective band 50 x h 0.15 mt Weight: 25 g/mt

Band mit katzenaugen 50 x h 0.15 mt Gewicht: 25 g/mt

Cod. stripfluo15

FILACCIA DI SEGNALAZIONE / SIGNALLING PENNANT / ABSPERRSEIL Materiale: polietilene Dimensioni: in treccia Ø 10 mm Lunghezza 30 mt o su richiesta Completa di bandierine in PVC in colori assortiti

Cod. Filaccia02

Material: polyethylene Sizes: in plait Ø 10 mm Lenght 30 mt or upon request Completed with PVC small flags in different colours

Material: Polyäthylen Kordel: Ø 10 mm Länge 30 mt oder auf Anfrage Komplett mit PVC Fahnen in verschiedenen Farben

Cod. Filaccia04

AVVOLGI FETTUCCIA / TAP WRAP TOOL / WICKELVORRICHTUNG Cod. AvvolgiFet

41


RULLO VERNICIATO COMPLETO DI BASE PAINTED ROLL COMPLETED WITH BASE / ROLL MIT GEMALTEN BASE Cod. RulloMaxi

Cod. RulloMini

Utile al recupero della filaccia o dello strip segnaletico To pack signalling strip and signalling pennant Profit für die Verwertung von absperrseil oder absperrband strip Capacità / Capacity / Kapazität mini 200 mt / maxi 400 mt

TRANSENNA SPAZIO MP3 AZZURRA, VERDE O GIALLA SPAZIO MP3 FENCE BLUE, GREEN OR YELLOW ABSPERRUNG TENAX LIMIT SPORT BLAU, GRÜN ODER GELB Dimensioni / Sizes / Maße: L. 200 - H. 90

Cod. Tenax

RETE FRANGIVENTO BARRIER FENCE FOR WINDY AREAS / NETZ FÜR WINDIGEN GEBIETEN Rete frangivento in polietilene alta tenacità, stabilizzato ai raggi UV Rotoli: 50 x h 1.80 e 2.00 mt Peso: 350 g/m2 Colore:

Cod. Frangiv

42

Net for windy areas in UV stabilized polyethylene, high tenacity Rolls: 50 x h 1.80 e 2.00 mt Weight: 350 g/m2 Color:

Netze in Polyäthylen UV-stabilisiert Rollen: 50 x h 1.80 e 2.00 mt Gewicht: 350 g/m2 Farbe:


PALI DI DELIMITAZIONE in PC – PC DELIMITATION POLES – PC Palo di delimitazione in policarbonato antiurto. Ø 25/35 mm. Altezza da 230 a 300 cm. Colori: blu, rosso, nero, arancio fluo, giallo fluo, giallo fluo-nero. Anche con banda arancio fluorescente 30-80 cm. Polycarbonate shock-absorbent delimitation pale. Ø 25/35 mm. Measures from 230 to 300 cm. Colours: blue, red, black, fluo orange, fluo yellow, fluo yellow-black. With orange fluorescent stripe 30-80 cm Absperrungsstange aus widerstandsfahigem Polycarbonat. Ø 25/35 mm. Abmessungen von 230 bis 300 cm. Farben: blau, rot, schwarz, neon orange, neon gelb, neon gelb-schwarz. Auch mit Neon orange Band 30-80 cm.

fluo/neon 30 cm fluo/neon 80 cm

Pellicola catarifrangente Reflective film Retroreflektierende Folie

H. cm

Ø mm

cm fluo/neon

Cod. del25.230

230

25

Cod. del25.230.F30

230

25

30

Cod. del25.230.F80

230

25

80

Cod. del35.250

250

35

Cod. del35.250.fluo

250

35

30

Cod. del35.250.F30

250

35

30

Cod. del35.250.F80

250

35

80

Cod. del35.250.CAT

250

35

Cod. del.giallo/nero

250

35

Colori / Colours / Farben

F

F

F

F

30

43


PALI DI DELIMITAZIONE IN BAMBÙ BAMBOO DELIMITATION POLES - BAMBUS ABGRENZSTANGEN fluo/neon 30 cm fluo/neon 80 cm

Ø 25 mm. Altezza da 210 a 250 cm. Colori: rosso, blu, nero, giallo-nero. Anche con banda arancio fluorescente 30-80 cm. Ø 25 mm. Measures from 210 to 250 cm. Colours: red, blue, black, yellow-black. With orange fluorescent stripe 30-80 cm Ø 25 mm. Abmessungen von 210 bis 250 cm. Farben: rot, blau, schwarz, neon gelb-schwarz. Auch mit Neon orange Band 30-80 cm.

44

H. cm

Ø mm

cm fluo/neon

Colori / Colours / Farben

Cod. bambu

210/250

25

Cod. bambu.gn

210/250

25

Cod. bambu.F30

210/250

25

30

F

Cod. bambu.F80

210/250

25

80

F


MATERASSI DI PROTEZIONE PROTECTION MATTRESSES AUFPRALLMATTEN

45


MATERASSO G PROTECTION / G PROTECTION MATTRESS / MATTEN G Il materasso G Protection è costruito in due sezioni contrapposte. Risulta adattabile a qualsiasi esigenza con estrema velocità di assemblaggio. Integrato dall’apposita struttura elastica posta sul lato posteriore, permette un perfetto assorbimento degli impatti. Testato e certificato ha dato risultati estremamente positivi superando in modo ottimale le “gravose” prove effettuate in collaborazione con la ditta Dolomiti Cert di Longarone. Già utilizzato in molte occasioni, in particolare nelle gare di CdM della Val d’Isere, dove è stato attrezzato e protetto l’impervio e stretto passaggio dell’Ancolie nella parte centrale della pista Bellevarde. Dimensione: mt 2.50 x h 1.30 x 0.80 Peso 60 kg – gommapiuma densità 21 gr/m2

G Protection mattress consists of two opposed sections Size: mt 2.50 x h 1.30 x 0.80 Weight: 60 kg – foam rubber

Matte besteht aus zwei kontrastierenden Abschnitten. Maße: mt 2.50 x h 1.30 x 0.80 Gewicht: 60 kg – schaumstoff

Cod. Gprot

46


MATERASSO AD ARIA AD ALTO ASSORBIMENTO / HIGH ABSORPTION INFLATING MATTRESS / AUFBLASBARE LUFTMATTE HOHE ABSORPTION

Cod. mater.Aria Il materasso ad aria, ultima novità della ditta VS, è stato pensato per aumentare il livello di sicurezza nelle zone di arrivo delle gare sciistiche e lungo le piste, in possibili punti di caduta, al fine di proteggere lo sciatore da eventuali ostacoli. L’aria in bassa pressione contenuta nel materasso garantisce il completo assorbimento dello sciatore al momento dell’impatto. Il materasso può essere facilmente ancorato al terreno con pali in fibra o in policarbonato.

Air mattress, the latest news of VS company, is designed to increase the level of security in the areas of arrival of skiing competitions and along ski slopes, in potential points of fall, in order to protect skiers from any obstacles. The low pressure air contained in the mattress guarantees full absorption of the skier at the time of impact. The mattress can be easily anchored to the ground with poles in fiber or polycarbonate.

Dank des neuen Schutzsystems mit Luft kann die Aufprallwucht des Sportlers in Fall eines Sturzes auch bei hohen Geschwindigkeiten vollkommen absorbiert werden. Die Matte lässt sich mit faser oder pc stangen.

47


Moduli da mt 3 x h 1.25 mt 6 x h 1.25 mt 8 x h 1.30 mt 5 x h 2.00

48

Modules mt 3 x h 1.25 mt 6 x h 1.25 mt 8 x h 1.30 mt 5 x h 2.00

Modulen mt 3 x h 1.25 mt 6 x h 1.25 mt 8 x h 1.30 mt 5 x h 2.00


Materassi di protezione in poliuretano espanso - densità 21 kg/m3 rivestito in PVC 650 gr/m2 bordati e occhiellati su tutto il perimetro. Rettangolari, circolari, sagomati. Misure e colori su richiesta

Protective foam mattresses density 21 kg/m3 covered with PVC 650 gr/m2 bordered and buttonholed on the whole perimeter Rectangular, circular, shaped. Sizes and colors on request

MATERASSO BORAX BORAX MATRESS BORAX MATTEN

Cod. Borax

Schaumgummimattenz Dichte 21 kg/m3 Mit PVC beschichtet 650 gr/m2 Kanten und Ösen alle um den Umfang Rechteckig , kreisförmig, geformt. Größen und Farben auf Anfrage

MATERASSO RETTANGOLARE FLAT MATTRESS RECHTECKIGEN MATTEN

Cod. Mater.Rettang

MATERASSO PER ARRAMPICATA CLIMBER MATTRESS MATTEN FÜR KLETTERN MATERASSI SPECIALI SPECIAL MATTRESSES SPEZIELLE MATTEN

Cod. Mater.Arramp

49


MATERASSO COPRIPALO PER PALO IN PC - FIBRA COVER POLES MATTRESS FOR PC AND FIBERGLASS POLES COVER STANGE MATTEN FÜR PC - GLASFASERSTANGEN

Cod. copripalo

cm Ø 15xF5xh200 sp. Cm 6

MATERASSO CIRCOLARE COPRICAVO COVER ROPE MATTRESS COVER KABEL KREIS MATTEN

Cod. copricavo

MATERASSO COPRI BOCCHETTA FEED OPENING COVER MATTEN FÜR SCHNEEHYDRANTEN

Cod. coprilancia

MATERASSO ARRIVO-PARTENZA START-FINISH MATTRESS MATTEN START-ZIEL Cod. Mat.arr/part

MATERASSO A “U” “U” MATTRESS “U” MATTEN Cod. materassoU

MATERASSO COPRIFOTOCELLULA TRIANGOLARE TRIANGULAR COVER PHOTOCELL MATTRESS DREIECKIGE MATTEN FÜR FOTOZELLE

Cod. coprifotocel

50


News mat. Short track

51


Courmayeur

52


MATERIALI E ACCESSORI VARI PER STAZIONI SCIISTICHE SKI STATION ITEMS AND ACCESSORIES MATERIAL UND ZUBEHÖR FÜR WINTERSPORTGEBIETE

53


RETE ANTICADUTA PER ZONA D’ARRIVO SEGGIOVIE SAFETY PROTECTION NET FOR AREA OF ARRIVAL OF CHAIRLIFTS SICHERHEITS / FANGNETZ FÜR SESSELLIFTE Rete in treccia di nylon alta tenacità, stabilizzato ai raggi UV, idrorepellente, termofissato, lavorazione senza nodo, completa di corda perimetrale

Net in hight tenacity nylon, UV stabilized, water-repellent, thermofixed, not knoted, completed with perimetral rope

Netze aus extra starkem nylon UVstabilisiert, wasserdicht, thermofixiert, ohne Knoten Arbeiten, komplett mit PerimeterRandverstärkung

Treccia: Ø 5 mm Maglia: 10x10 cm Spezzoni confezionabili a misura Colori disponibili: bianco Peso: 160 g/m2

Plait: Ø 5 mm Mesh: 10x10 cm Pieces can be made to measure Available colors: white Weight: 160 g/m2

Kordel: Ø 5 mm Maschenweite: 10x10 cm Maße auf Anfrage Farben: weiß Gewicht: 160 g/m2

Cod. Antic.NCERTIF

RETE ANTICADUTA PER “ZONA D’ARRIVO SEGGIOVIE” CERTIFICATA SAFETY PROTECTION NET APPROVED FOR AREA OF ARRIVAL OF CHAIRLIFTS SICHERHEITS / FANGNETZ GENEHMIGT FÜR SESSELLIFTE Rete in polietilene stabilizzato ai raggi UV, idrorepellente, termofissato, lavorazione con nodo, completa di corda perimetrale, omologata secondo la normativa EN 1263-1, completa di sigilli per il rinnovo annuale di collaudo

Net in UV stabilized polyethylene, water-repellent, thermofixed, knoted, completed with perimetral rope, approved according to EN 1263-1, completed with seals for the annual renewal inspection

Treccia: Ø 5 mm Maglia: 10x10 cm Spezzoni confezionabili a misura Colori disponibili: verde, rosso, blu Peso: 240 g/m2

Plait: Ø 5 mm Mesh: 10x10 cm Pieces can be made to measure Available colors: green, red, blue Weight: 240 g/m2

Netze aus Polyäthylen UV-stabilisiert, wasserdicht, thermofixiert, Knoten Arbeiten, komplett mit PerimeterRandverstärkung, genehmigt nach EN 1263-1, komplett mit Dichtungen für die jährliche Erneuerung der Prüfung Kordel: Ø 5 mm Maschenweite: 10x10 cm Maße auf Anfrage Farben: grün, rot, blau Gewicht: 240 g/m2

Cod. Antic.CERTIF

54


TRIANGOLI DI PROTEZIONE TRIANGULAR PROTECTIONNET / DREIECK-SCHUTZNETZ materiale: polietilene finitura: annodata, completa di cordino perimetrale e termofissata maglia: 7x7 cm treccia: Ø 5mm – Ø 3.5 mm base 6 m x altezza 6 m Colori: rosso o blu

material: polyethylene finishing: knoted, completed with perimetral rope and hot joinedmesh sizes: 7x7 cm plait size: Ø 5 mm – Ø 3.5 mm base 6 m x height 6 m colours: red or blue

Material: Polyethylen Knoten Arbeiten, komplett mit Perimeter-Randverstärkung, thermofixiert Maschenweite: 7x7 cm Kordel: Ø 5 mm – Ø 3.5 mm Basis 6 m x Höhe 6 m Farben: rot oder blau

Cod. Triang

TAPPETO DI SCORRIMENTO / RUNNING CARPET / GLEITTEPPICH Tappeto per passaggi in zona imbarco funivie Dimensioni mt 1 x 1.50

Carpet for steps in boarding area chairlifts Sizes mt 1 x 1.50

Teppich für die Schritte in BoardingBereich Seilbahnen Maße mt 1x 1.50

Cod. tappeto

55


ANCORAGGIO PER GATTO CON VERRICELLO ANCHORAGE FOR SNOWCAT WITH WINCH ANKER FÜR PISTENBULLY MIT WINDE Evita al cavo di affondare nella neve, permettendo un facile riavvolgimento

Avoid the cable to sink in the snow, allowing easy rewind

Verhindert das Versinken des Seils im Schnee und ermöglicht ein einfaches Aufwickeln

Modello fuori terra / Above ground model / Modell über dem Boden

Cod. ancor.ft

56


57


ANCORAGGIO PER GATTO CON VERRICELLO ANCHORAGE FOR SNOWCAT WITH WINCH ANKER FรœR PISTENBULLY MIT WINDE Evita al cavo di affondare nella neve, permettendo un facile riavvolgimento

Avoid the cable to sink in the snow, allowing easy rewind

Verhindert das Versinken des Seils im Schnee und ermรถglicht ein einfaches Aufwickeln

Modello interrato / Underground model - Unterirdisches Modell

Cod. ancor.inter

58


ACCESSORI PER ALLESTIMENTO GARE ACCESSORIES FOR SKI RACES ZUBEHÖR FÜR SKI-RENNEN

59


BINDELLA MEASURING TAPE / MASSBAND 15/20/25mt

CHIAVE IN ACCIAIO STEEL KEY STAHL SCHLÜSSEL per avvitare i pali / to screw poles / für Stangen

Cod. bindella Cod. chiave.acc

PORTA CHIAVE / KEY HOLSTER SCHLÜSSELHÄNGER Cod. Porta.chiave

CHIAVE IN ALLUMINIO ALUMINIUM KEY ALUMINIUM SCHLÜSSEL per avvitare i pali / to screw poles / für Stangen

BLOCCHETTI NUMERAZIONE PORTE / GATE NUMBERS GATE NUMMERN da 1 a 75 / from 1 to 75 / von 1 bis 75

Cod. blocch.porte Cod. chiave.allum

60


SACCA PORTA PALI POLE BAG / STANGENSACK

ZAINO KNAPSACK / RUCKSACK

Cod. sacca pali

Cod. zaino

PUNTE / BITS / BOHRER

PUNTE / BITS / BOHRER

Cod. widia

Cod. allum

Punte Widia – Widia bits – Widia bohrer

Punte in alluminio leggere / light aluminium bits Leichte Aluminium Bohrer

Elica passo lungo attacco 10 mm e SDS Ø 28.30.32.35

Long spiral shank 10 mm e SDS Ø 28.30.32.35

Lange Spirale Angriff 10 mm e SDS Ø 28.30.32.35

Codoli di ricambio Cilindrico Ø 10

Esagonale

Sds

Cod. codolo.cil

Cod. codolo.esag

Cod. codolo.sds

61


PUNTE IN PLASTICA / PLASTIC BITS / KUNSTSTOFF BOHRER Attacco 10 mm e SDS Ø 32 - 35 -60% peso

Shank 10 mm e SDS Ø 32 - 35 -60% wight

Angriff 10 mm e SDS Ø 32 - 35 -60% /gewicht

Cod. fox

SET LAME DI RICAMBIO REPLACEMENT BLADES ERSATZSCHNEIDEN Ø 29 - 35 mm

PORTA PUNTE / TIN FOR BITS FÜR BOHRER AUFBEWAHRUNG Cod. porta.punte

set.fox

TRAPANI ELETTRONICI / ELECTRONIC DRILLS ELEKTRO BOHRMASCHINEN Trapani a percussione completi di 2 batterie a litio 18V, carica batterie e valigetta Hammer drills completed with 2 lithium batteries 18V, battery charger and carrying case Schlagbohrer komplett mit 2 Lithium-Batterien 18V, Ladegerät und Transportkoffer

Cod. trap.milw

CINTURA PORTA TRAPANO BELT BRINGS DRILL GÜRTEL BRINGT BOHRER

mod. C 18 PD MILWAKEE 5Ah

Cod. Cint.trap.

Cod. trap.aeg mod. BSB 18 Ll AEG 4Ah

62


TRAPANI CON MOTORE A SCOPPIO MOTOR DRILLS / MOTORSCHLAGBOHRMASCHINE adatto per qualsiasi tipo di superficie (ghiaccio, roccia, terreno duro)

suitable for any kind of surface (ice, stone, hard ground)

für alle obeflächen geeignet (Eis, Felsen, Harter boden)

Cod. Hb26

Cod. Hb40

Dimensioni Peso a secco Alimentazione Capacità serbatoio Consumo alla max potenza Motore 4 tempi (cilindrata) Energia erogata Diam. foro con punta standard Potenza del singolo colpo Attacco utensili Livello di pressione sonora dB Livello di potenza sonora dB Livello di vibrazione m/s2 Rotazione Rotazione/ percussione Percussione

HB26

HB40

cm 55,5x21,5x26,5h 6,5 Kg petrol 100% Lt 0,55 340 g/kW*h 25 cc 0,70 KW—1 HP max 26 mm max 3,0 J SDS-Plus 89,1 dB 106,5 dB 12,1 m/s2 SI SI SI

cm 72,5x26,5x26h 11 Kg petrol 100% lt 0,63 497 g/kW*h 35,8 cc 1,0 KW -1,3 HP max 40 mm max 10 J SDS-max 89,9 dB 107,5 dB 9,6 m/s2 NO SI SI

63


PETTORALE / BIB / STARTNUMMER Pettorale dim. cm b 48 x h 57 in Lycra bielastica, mod. CDM – personalizzabile Bib dim. cm b 48 x h 57 in bielastic Lycra, mod. WCup – customizable Startnummer dim. cm b 48 x h 57 in bielastische Lycra, mod. WCup - anpassbare

Cod. pett.CDM

Pettorina in nylon dim. cm b 35 x h 50 con elastici ai fianchi, mod. bambino – personalizzabile Nylon bib dim. cm b 35 x h 50 with side elastics, mod. kind – customizable Nylon startnummer dim. cm b 35 x h 50 mit Seite elastischen, mod. kind – anpassbare

Cod. pett.baby.nyl

Pettorale Snowboard dim. cm b 56 x h 55 in tessuto poliestere elastico con elastici ai fianchi – personalizzabile Snowboard elastic bib dim. cm b 56 x h 55 with side elastics – customizable Snowboard elastisch startnummer dim. cm b 56 x h 55 mit Seite elastischen - anpassbare

Cod. Pett.Snowb

64

Pettorale in TNT dim. cm b 30 x h 47,5 con laccetti ai fianchi o elastici - personalizzabile TNT bib dim. cm b 30 x h 47,5 with side laces or elastics – customizable TNT startnummer dim. cm b 30 x h 47,5 mit Seitenbindungen oder elastischen - anpassbare

Cod. TNT.lac

Pettorina in tnt dim. cm b 40 x h 50 con elastici ai fianchi, mod. bambino – personalizzabile TNT bib dim. cm b 40 x h 50 with side elastics, mod. kind – customizable TNT startnummer dim. cm b 40 x h 50 mit Seite elastischen, mod. kind - anpassbare

Cod. pett.baby.tnt

Pettorina dim. cm b 40 x h 50 in nylon colorato con elastici ai fianchi – personalizzabile Nylon bib dim. cm b 40 x h 50 with side elastics – customizable Nylon startnummer dim. cm b 40 x h 50 mit Seite elastischen - anpassbare

Cod. pett.nylon


BRACCIALE IN PVC CON VELCRO E TASCA TRASPARENTE PVC BRACELET WITH VELCRO AND TRANSPARENT POCKET PVC ARMBAND MIT KLETT UND KLAR TASCHE

PORTA RADIO / RADIO BAG FUNKGERÄTETASCHE Cod. Porta.radio

Cod. bracciale

cm 12

cm 9

TELO OMOLOGATO FIS FIS APPROVED FLAG FIS PATENTIERT FLAGGE dim. cm 75x50 in tessuto traforato antivento – personalizzabile dim. cm 75x50 windproof fabric – customizable dim. cm 75x50 aus winddurchlässigem – anpassbare ● ●

TELO JUNIOR JUNIOR FLAG / JUNIOR FLAGGE dim. cm 60x40 in tessuto traforato antivento - personalizzabile dim. cm 60x40 windproof fabric - customizable dim. cm 60x40 aus winddurchlässigem - anpassbare ● ● ● ● ●

Cod. TeloJunior Cod. TeloFis

PALO BABY / RUBBER POLE GUMMI STANGE Palo baby in gomma con puntale liscio o vite Rubber pole with smooth tip or short screw Gummi stange mit glatter spitze oder kurzem schraubgewinde

Cod. palo.baby.punt.

PALO SPAZZOLINO BRUSH POLE / BÜRSTE STANGE Palo spazzolino con puntale liscio – colori assortiti Brush pole with smooth tip - assorted colors Bürste stange mit glatter spitze - sortierten Farben

Cod. palo.spaz

Cod. palo.baby.vite 65


FUNGHETTI DI DELIMITAZIONE DELIMITATION BOWLS ABGRENZUNG SCHALEN 48 pezzi, colore giallo-arancio, completi di tubo per il recupero 48 pieces, colour yellow-orange, complete with storage shaft for automatic picking up 48 Stück, Farbe gelb-orange, komplett mit Schlauch für die Erholung

Cod. fungo

COLORANTE COLOURING / FARBSTOF Pasta di base ecologica concentrata base paste concentrated ecological Basispaste konzentrierte ökologische Confezione / Pack / Packung Proporzione / Proportion / Anteil Colori / Color / Farbe: ● ● ●

lt 0,75 1:40

Cod. colore

PALA DA NEVE / SNOW SHOVEL / SCHNEESCHAUFEL In plastica o alluminio

Cod. 413M Polipropilene Polypropylene Polypropylen

Cod. 407M Alluminio Aluminium Aluminium

Plastic or aluminium Lunghezza Length Länge

470mm

Larghezza Width Breite

350mm

Cod. 411M Plastica Plasti Kunststoff

Lunghezza Length Länge

345mm

Larghezza Width Breite

420mm

Lunghezza con manico Length with handle Länge mit Griff 1650mm

Lunghezza con manico Length with handle Länge mit Griff 1650mm

Peso Weight Gewicht

Peso Weight Gewicht

1,54kg

Lunghezza Length Länge

430mm

Larghezza Width Breite

350mm

Peso Weight Gewicht

Cod. Raspa

1,95kg

1,45kg

RASCHIETTO DA NEVE SNOW RASP / SCHNEE RAKE cm 50x13

Lunghezza con manico Length with handle Länge mit Griff 1650mm

66

Kunststoff oder Aluminium


POMPA CON MOTORE A SCOPPIO INTERNAL COMBUSTION ENGINE PUMPS SPRÜHER MIT VERBRENNUNGSMOTOR

Cod. Pompa.Motore

Modello/Model/Modell 40007 Volume/Volume/Band 25 lt Portata/Flow rate/Durchflußrate 6 lt/min Pressione max/Max. pressure/Max. Druck 25 bar Motore/Engine/Motor 1,03kW – 1,4 Hp Pompa/Pump/Pumpe pistoni/piston/Kolben

POMPA ELETTRICA PER COLORE ELECTRIC PUMP FOR COLOR ELEKTRO SPRÜHER FÜR FARBE Modello/Model/Modell Volume/Volume/Band Peso/Weight/Gewicht Pressione max/Max. pressure/Max. Druck Batteria/Battery/Batterie Tempo di utilizzo/Usage time/Nutzungszeit

F200 (50081) 18 lt 5,4 kg 4,2 bar 12V – 7 A 4 h ca.

POMPA MANUALE PER COLORE MANUAL PUMP FOR COLOR MANUELLE SPRÜHER FÜR FARBE Modello/Model/Modell Volume/Volume/Band Resistenza/Resistance/Widerstand

Cod. Pompa.Elettr

Cod. Pompa.Manu

30003 (INOX) 16 lt 7 bar

67


BLOCCHI DI PARTENZA OMOLOGATI F.I.S. F.I.S. APPROVED START BLOCKS / ABSTOSSBLÖCKE FIS EMPFOHLEN Piani di appoggio in grigliato di acciaio, rivestiti in gomma zigrinata anti scivolo + paletti in fibra di vetro

Bases in steel grille covered in antislip rubber + fiberglass poles

Platte in Gitter aus Stahl mit Gummi Anti-Rutsch + glasfaserstangen

Cod. Set.wcup

SET DI PARTENZA MOD. TURISTICO TURIST MODEL START SET ABSTOSSBLÖCKE TOURIST MODELL Piani di appoggio in legno, rivestiti in gomma zigrinata anti scivolo + paletti in legno Wooden bases covered in anti-slip rubber + wooden poles Holzplatte überzogen mit rutschfestem Gummi + Holzstangen

68

Cod. Set.tur


GONFIABILI DI VARIE FORME E MISURE INFLATABLES OF VARIOUS FORMS AND SIZES INFLATABLE OF VERSCHIEDENEN FORMEN UND GRÖSSEN Cod. Gonfiabili

CORDINO ELASTICO ELASTIC CORD ELASTISCHER FADEN cm 80

Cod. Cor.skip

CORDINO ELASTICO ELASTIC CORD ELASTISCHER FADEN Con chiusura di sicurezza a R With safety lock Mit Sicherheitsschloss

cm 35

Cod. Cor.R.skip

69


70

La ditta VS offre una vasta gamma di attrezzature per l’organizzazione di gare e manifestazioni sportive, disponibile attraverso la formula del noleggio: ideale per quanti non intendono acquistare tutto il materiale necessario.

VS company offers a wide range of equipment for the organization of races and sporting events, available through the formula rental: ideal for those who do not intend to buy all the necessary equipment.

VS bietet eine breite Palette von Geräten für die Organisation von wettkämpfe und sportveranstaltungen, durch den Verleih-Service: ideal für diejenigen, die nicht beabsichtigen, alle notwendigen Materialien kaufen.bedeckt werden.

Materiale che può essere fornito a noleggio:

Material that can be rented:

Der verleihdienst umfasst folgende einrichtungen:

Reti Teli di scorrimento Materassi Pali da slalom Teli da gigante Tunnel di partenza Striscioni arrivo/partenza Strutture per striscioni pubblicitari Transenne di delimitazione

Nets Slide nets Mattresses Slalom poles Giant slalom flag Start tunnel Start/finish bands Banner frames Delimiting barriers

Netze Rutschnetz Matratzen Slalomstangen gs/sg/dh flaggen Starttunnel Banner Ankunfts-und Abreisedatum Gerüste für werbebanden Tenax Absperrungen

A richiesta, il servizio noleggio offre anche la possibilità di trasporto andata/ritorno e la supervisione del montaggio/smontaggio per mezzo di tecnici professionisti

On request, Rental Line also offers the possibility of transport there and back, and supervision of assembly / disassembly by means of professional technicians

Zusammen mit dem Vermietungszubehör ist auch ein service mit hin– und rücktransport und aufsicht über auf– und abbau durch qualifizierte professionelle techniker möglich


NOLEGGIO ATTREZZATURE PER GARE E MANIFESTAZIONI SPORTIVE RENTAL EQUIPMENT FOR RACES AND SPORTING EVENTS VERLEIH VON AUSSTATTUNGEN FÜR WETTKÄMPFE UND SPORTVERANSTALTUNGEN

71


TUNNEL DI PARTENZA GONFIABILE / INFLATABLE START TUNNEL TUNNEL DER ABFAHRT INFLATABLE Dimensioni su richiesta / custom-made sizes / Größen auf Anfrage

Cod. Tunnel.gonf

TUNNEL DI PARTENZA IN ACCIAIO STEEL START TENT / STARTTUNNEL AUS STAHL Copertura in PVC Con struttura tubolare metallica smontabile Con o senza porta Dimensione: m b 2 x p 2.50 x h 2.50

Cod. Tunnel.acc

72

PVC covering With removable metal tubular structure With or without door Size : m b 2 x p 2.50 x h 2.50

Mit Abdeckung in PVC Mit abnehmbaren Metallrohrstruktur mit oder ohne Tür Größe: m b 2 x p 2.50 x h 2.50


STRISCIONE-MATERASSO VERTICALE PARTENZA/ARRIVO IN PVC VERTICAL START/FINISH BANNER-MATTRESS IN PVC VERTIKAL BANNER-MATTE START/ZIEL IN PVC Dim. cm 180x70 con tasche laterali per inserimento pali monofacciale o bifacciale

Cod. Mat.Vert

Dim. cm 180x70 with side pockets for inserting poles single-sided or double-sided

Dim. cm 180x70 mit Seitentaschen für das Einfügen stangen einseitiges oder doppelseitiges

Cod. Strisc.vert

73


74


75


76


SEGNALETICA SIGNALS BESCHILDERUNG

77


CARTELLI DI DIVIETO / PROHIBITION SIGNS / VERBOTSTAFELN Ø 42 cm UNI 8135

UNI D101

UNI D102

UNI D103

UNI D104

UNI D105

ART. D106

ART. D107

ART. D108

UNI D109

UNI D110

UNI D111

ART. D113

ART. D114

ART. D115

ART. D116

ART. D117

ART. D118

ART. D119

ART. D120

ART. D121

ART. D122

ART. D123

UNI D124

UNI D125

UNI D126

ART. D127

UNI D128

UNI D129

UNI D130

ART. D131

ART. D132

ART. D133

ART. D134

ART. D135

ART. D136

Cod. divieto UNI D101 UNI D102 UNI D103 UNI D104 UNI D105 ART. D106 ART. D107 ART. D108 UNI D109 UNI D110 UNI D111 ART. D113 ART. D114 ART. D115 ART. D116 ART. D117 ART. D118 ART. D119 ART. D120 ART. D121

78

Slalom in risalita Dondolarsi Usare la slitta Ai pedoni Il fuori pista Fumare Sganciarsi Alle motoslitte e battipista Vietato il trasporto di deltaplano Vietato l'uso centrale dell'ancora biposto Vietato servirsi dell’ancora in modo autonomo La tecnica libera Attraversare la pista di risalita Ai cani Gettare rifiuti L’accesso Appoggiare gli sci Stop - non disturbare fauna Vietato a moto e macchine Divieto di risalita con sci

ART. D122 ART. D123 UNI D124 UNI D125 UNI D126 ART. D127 UNI D128 UNI D129 UNI D130 ART. D131 ART. D132 ART. D133 ART. D134 ART. D135 ART. D136

Lo sci d’alpinismo Vietato fare oscillare la cabina Vietato sciare Vietato lo ski bob Lo snowboard Divieto per moto Divieto accesso Vietato trasportare bimbi sulle spalle Vietato trasporto bagagli Alle motoslitte Vietato l’ingresso alle persone non autorizzate Ai camper Alle ciaspe Esporsi Gettare oggetti


CARTELLI DI OBBLIGO / OBLIGATION SIGNS / PFLICHTTAFELN Ø 42 cm UNI 8134

UNI O O50

UNI O O51

UNI O O52

UNI O O53

UNI O O54

UNI O O55

UNI O O56

UNI O O57

UNI O O58

UNI O O59

UNI O O60

UNI O O61

UNI O O62

UNI O O63

UNI O O64/D

UNI O O64/S

UNI O O65/D

UNI O O65/S

UNI O O66

ART. O O67

ART. O O68

ART. O O69

ART. O O70

ART. O O71

ART. O O72

UNI O O73

ART. O O74

ART. O O75

ART. O O76

ART. O O77

UNI O O78

UNI O O79

UNI O O80

UNI O O81

UNI O O82

Cod. obbligo ART. O O83

UNI O O50 UNI O O51 UNI O O52 UNI O O53 UNI O O54 UNI O O55 UNI O O56 UNI O O57 UNI O O58 UNI O O59 UNI O O60 UNI O O61 UNI O O62 UNI O O63 UNI O O64/D UNI O O64/S UNI O O65/D UNI O O65/S UNI O O66

ART. O O84

Disporsi su 6 file Disporsi su 2 file Disporsi su 3 file Abbassare la chiusura Alzare la chiusura Abbassare la sbarra Alzare la sbarra Alzare le punte Scendere dal seggiolino Per pedoni: abbandonare la seggiovia ed allontanarsi Sganciarsi a sinistra Sganciarsi a destra Tenere gli sci paralleli Proseguire diritto In caso di caduta spostarsi a destra In caso di caduta spostarsi a sinistra Girare a destra Girare a sinistra Disporsi su 4 file

ART. O O67 ART. O O68 ART. O O69 ART. O O70 ART. O O71 ART. O O72 UNI O O73 ART. O O74 ART. O O75 ART. O O76 ART. O O77 UNI O O78 UNI O O79 UNI O O80 UNI O O81 UNI O O82 ART. O O83 ART. O O84

Bambini lato esterno Bambini a lato Accesso per i singoli Scendere a sinistra Scendere a destra Tenere i bastoncini a destra Obbligo casco Riservato slittini Tenere gli zaini davanti Obbligo per pedoni Direzione uscita cabina Bambini sotto i 125 cm o 8 anni accompagnati Tenere lo zaino davanti Occupare i posti centrali Tenere bastoncini in mano Riservato snowboard Disporsi in fila Mettere la museruola ai cani

79


CARTELLI DI PERICOLO / DANGER SIGNS / GEFAHRENTAFELN cm 51xh45 UNI 8136

UNI P156

ART. P157

ART. P162

ART. P163

ART. P164

ART. P168

ART. P169

ART. P170

UNI P171

ART. P174

ART. P175

ART. P176

ART. P177

UNI P178

UNI P181

ART. P182

ART. P183

ART. P184

UNI P151

UNI P152

UNI P153

ART. P158

UNI P159

UNI P160

UNI P161

ART. P165

ART. P166

ART. P167

UNI P172

ART. P173

UNI P179

UNI P180

UNI P154

UNI P155

Cod. pericolo UNI P151 UNI P152 UNI P153 UNI P154 UNI P155 UNI P156 ART. P157 ART. P158 UNI P159 UNI P160 UNI P161 ART. P162 ART. P163 ART. P164 ART. P165 ART. P166 ART. P167 ART. P168 ART. P169 ART. P170 UNI P171

80

Generico Battipista Strettoia Incrocio Crepaccio Scarpata Postazione fissa innevamento artificiale Sassi Motoslitte Salita pericolosa Cannone innevamento artificiale Dossi Attraversamento strada Curve Intersezione a sinistra Intersezione a destra Confluenza a sinistra Confluenza a destra Sciatori a piedi Battipista con vericello Cavo battipista vericello

UNI P172 ART. P173 ART. P174 ART. P175 ART. P176 ART. P177 UNI P178 UNI P179 UNI P180 UNI P181 ART. P182 ART. P183 ART. P184

Discesa pericolosa Pericolo sciatori Tenersi a destra Tenersi a sinistra Tornante a destra Tornante a sinistra Dosso Cunetta Curva a sinistra Curva a destra Valanghe Gente a piedi Caduta massi


CARTELLI DI INFORMAZIONE INFORMATION SIGNS / INFORMATIONSTAFELN cm 37x37 UNI 8133

UNI I201

UNI I202

UNI I203

UNI I204

UNI I205

UNI I206

UNI I207

UNI I208

UNI I209

UNI I210

UNI I211

UNI I212

UNI I213

ART. I215

UNI I214

UNI I216

ART. I217

ART. I218

UNI I219

UNI I220

UNI I221

UNI I222

ART. I223

ART. I224

ART. I251

ART. I252

ART. I253

ART. I254

ART. I255

ART. I256

ART. I257

ART. I258

ART. I259

ART. I260

ART. I261

ART. I262

ART. I263

ART. I264

ART. I265

ART. I266

Cod. info37x37 ART. I267

UNI I201 UNI I202 UNI I203 UNI I204 UNI I205 UNI I206 UNI I207 UNI I208 UNI I209 UNI I210 UNI I211 UNI I212 UNI I213 UNI I214 ART. I215 UNI I216 ART. I217 ART. I218

ART. I268

Funicolare Funivia Seggiovia 3 posti Telecabina Seggiovia 4 posti Seggiovia 2 posti Seggiovia 1 posto Sciovia Controllo biglietti Emissione biglietti Telefono di emergenza Pronto soccorso Pista da fondo Tecnica libera Sci alpinismo Tecnica classica Ciaspe Servizi igienici

UNI I219 UNI I220 UNI I221 UNI I222 ART. I223 ART. I224 ART. I251 ART. I252 ART. I253 ART. I254 ART. I255 ART. I256 ART. I257 ART. I258 ART. I259 ART. I260 ART. I261 ART. I262 ART. I263 ART. I264 ART. I265 ART. I266 ART. I267 ART. I268

Punto di incontro Skilift Skilift biposto Snowboard Slitte e gommoni Piazzola di sosta Sciovia per esperti Pista per esperti Riservato ai maestri Parcheggio Stop Pista riservata per allenamenti Pista chiusa Attenzione lago Vietato attraversare la pista di risalita Area riservata Zona imbarco Zona sbarco Vietato abbandonare l’attrezzatura Pedoni sulla sinistra Pedoni sulla destra Riservato ai pedoni Fuori pista Partenza slittini

81


CARTELLI DI INFORMAZIONE INFORMATION SIGNS / INFORMATIONSTAFELN cm 50x70 UNI 8133

UNI I301

UNI I302

ART. I303

ART. I304

ART. I305

ART. I306

ART. I307

ART. I308

ART. I309

ART. I310

ART. I311

ART. I312

ART. I313

ART. I314

ART. I315

ART. I321

ART. I330/D

ART. I330/S

ART. I332

ART. I336

ART. I337

ART. I73-14

ART. I73-18

ART. I311 ART. I312 ART. I313 ART. I314 ART. I315 ART. I321 ART. I330/D ART. I330/S ART. I332 ART. I336 ART. I337 ART. I73-14 ART. I73-18

Cod. info50x70 UNI I301 UNI I302 ART. I303 ART. I304 ART. I305 ART. I306 ART. I307 ART. I308 ART. I309 ART. I310

Pericolo valanghe Pista chiusa Ultima salita Stop 20 mt Stop 50 mt Ultima discesa Stop sganciarsi Mantenere la destra Curva Rallentare

Gatto con vericello in funzione Strettoia Pista non regolamentare Discesa rallentare Arrivo a destra Liberare subito la zona di sgancio Entrata pedoni a destra Entrata pedoni a sinistra Apertura impianti Prepararsi alla discesa Vietato salire senza il personale addetto Casco obbligatorio minori 14 anni Casco obbligatorio minori 18 anni

CARTELLI PER PISTE DI FONDO SIGNS FOR CROSS COUNTRY SKI SLOPES / LANGLAUFPISTENTAFELN Cm 20 x 50 UNI 8867

82

15

5

Lavarone

Malga Melegna B

START

ancora 3 km

5 Passo Cereda

20

Olimpia

END

Cod. fondo20x50


DISCHI PISTA / SLOPES SIGNS / PISTENSCHEIBEN Ø 42 cm

Cod. disco.pista Neutro / Neutral / Neutral Con numero / With number / Mit Nummer Con nome pista / With name of slope / Mit Pisten Name Con numero e nome pista / With number and name of slope Mit nummer und Pisten Name

CARTELLO IMBARCO KINDER IN PVC PVC KINDER EMBARKING SIGN PVC KINDER BOARDING SCHILDER Cartello in PVC compatto decorato con pellicola adesiva con scritte in 3 lingue (italiano-inglese-tedesco) Sign in compact PVC decorated with adhesive film in 3 languages (italian-english-german) Anmelden in PVC mit Klebefolie dekoriert in 3 Sprachen (Italienisch-Englisch-Deutsch)

Cod. kinder

Dim. / Size / Größe cm 70xh130

COLLARE DI FISSAGGIO SIGNS SUPPORT BEFESTIGUNGSKLEMME Per pali da Ø 30 a 48 mm For poles from Ø 30 to 48 mm Für stangen Ø 30 –bis 48 mm

Cod. collare

ELASTICO CON PALLINA PER SOSTEGNO PANNELLI ELASTIC WITH BALL FOR SUPPORT PANELS ELASTISCHE MIT BALL FÜR SCHILDER

Cod. Elastico

83


PANNELLI DI SEGNALAZIONE SIGNALISATION PANELS / SIGNALISIERUNGSSCHILDER Pannelli di segnalazione in PVC traforato, colore arancio fluo, bordati e occhiellati - uni 8137 Signalisation panels in perforated PVC, color orange fluo, bordered and buttonholed - uni 8137 Gelocht PVC Signalisierungsschilder, Farbe fluoreszierende Orange, Perlen und Öse - uni 8137

Cod. Pnl.fl.150x50

cm 150x50

SLOW-RALLENTARE

PERICOLO

RALLENTARE

FINISH

Cod. Pnl.fl.200x75

cm 200x75

SLOW-RALLENTARE

PISTA RISERVATA PER ALLENAMENTI

PERICOLO

SLOW-RALLENTARE

SLOW-RALLENTARE

PERICOLO

Cod. Pnl.fl.85x85

cm 85x85

ATTENZIONE INNEVAMENTO PROGRAMMATO

alta visibilità high visibility hohe Sichtbarkeit

84

STOP


CARTELLI IN ALLUMINIO PERSONALIZZABILI ALUMINIUM SIGNS CUSTOMIZABLE / ALUMINIUM SCHILDER ANPASSBARE Dimensione/Size/Größe: Standard cm 130x30 – 130x60 – 130x90 – 130x130

Cod. Cart.Allum.

CARTELLI CON LED / SIGNS WITH LED / TAFELN MIT LED Cartello in alluminio scatolato spes. 25/10 completo di pellicola personalizzata e doppio led Ø mm 200 – 12v, con allacciamento alla rete elettrica

Boxed aluminium sign thickness 25/10 with custom film and double led Ø mm 200 – 12v, with connection to the mains

Aluminium Tafeln Dicke 25/10 mit Maßgeschneiderten Film und dual Led Ø mm 200 – 12 v, mit anschluss an das stromnetz

Cod. Cart.Led

85


La ditta Vs dispone di una vasta gamma di pali in ferro zincato (di qualsiasi dimensione e altezza) e reti (fisse o mobili) per soddisfare qualunque tipo di esigenza.

86

Vs company offers a wide range of poles in galvanized iron (of any size and height) and nets (fixed or mobile) to meet any requirements.

Die Firma hat eine breite Palette von Stangen aus verzinktem Eisen (jeder Größe und Höhe) und Netze (Festnetz oder Mobiltelefon), um jeden Wunsch zu erfüllen.


STRUTTURE DI PROTEZIONE PER I CAMPI DA GOLF PROTECTIVE STRUCTURE FOR GOLF COURSES SCHUTZVORRICHTUNGEN FÜR GOLFPLÄTZE

87


88


PALO TRALICCIATO LATTICE WORK TOWER GITTER STANGE Cod. Palo.golf

PALO IN FIBRA FIBERGLASS POLE GLASFASERSTANGE Cod. Palo.golf

PALO CONICO CONICAL TOWER KONISCHER STANGE Cod. Palo.golf

PALO RITTO STRAIGHT TOWER GERADE STANGE Cod. Palo.golf

89


CARRUCOLA / PULLEY / PULLEY Carrucola con puleggia in nylon per scorrimento corda Sheave with nylon pulley for sliding iron Pulley mit Nylon Riemenscheibe für Schiebetüren Seil

MOSCHETTONE CARABINER / KARABINER Nylon alta tenacità per bloccaggio rete High tenacity nylon for blocking network Nylon Hochfeste zum Verriegeln des Netze

Cod. car02

Cod. MoschAzz

ANCORAGGIO ANCHORAGE / ANKER Duckbill 88 - acciaio Duckbill 88 - steel Duckbill 88 - Stahl

RETE / NET /NETZE mm 25x25 Polietilene stabilizzato ai raggi uv, termofissato, idrorepellente. Bordo perimetrale rinforzato UV-stabilized Polyethylene, thermofixed, water-repellent with perimetral rope Polyäthylen UV-stabilisiert, thermofixiert, wasserdicht, komplett mit Perimeter-Randverstärkung

Cod. anc88

Cod. rete125gr

90


TEST SPERIMENTALI EXPERIMENTAL TEST EXPERIMENTELLER TEST TEST SPERIMENTALI EFFETTUATI IN COLLABORAZIONE CON LA DITTA “DOLOMITICERT” DI LONGARONE

EXPERIMENTAL TEST CARRIED OUT IN COOPERATION WITH COMPANY “DOLOMITICERT” OF LONGARONE

EXPERIMENTELLER TEST IN ZUSAMMENARBEIT MIT DER FIRMA PERFORMED "DOLOMITICERT" VON LONGARONE

In tutte le attività turistiche, la velocità e la contemporanea presenza di altri utenti costituiscono alcuni dei rischi per gli utenti e gli operatori derivanti da CADUTE (causa principale infortuni: 75%), COLLISIONI (seconda Causa: 11%) o IMPATTI CON OSTACOLI (rari: 1.8%). Ecco perché lungo le piste vengono allestite barriere di delimitazione, contenimento e protezione al fine di innalzare il livello di sicurezza delle aree sciabili. A tal proposito tutti i materiali della ditta VS, oltre a essere stati testati molteplici volte in fase di progettazione e di sviluppo, sono stati ulteriormente verificati mediante attrezzature e apparecchiature in grado di ricreare e fornire riscontri realistici riguardo le situazioni presenti sia nei tracciati turistici sia agonistici.

In all tourist activities, the speed and the simultaneous presence of other users are some of the risks for users and operators resulting from FALLS (the main cause accidents: 75%), COLLISIONS (second case: 11%) or impact with obstacles (rare: 1.8%). That is why along the ski slopes are set up barriers for delimitation, containment and protection in order to raise the security level of ski areas. For this all the materials of VS company, as well as being tested multiple times in the design and development, were further verified by tools and equipment capable of recreating and providing realistic feedback on situations present both in tourist ski track both in ski racing track.

In allen touristischen Aktivitäten, die Geschwindigkeit und die gleichzeitige Vorhandensein von anderen Usern sind nur einige der Risiken für Nutzer und Betreiber aus FALLS (die Hauptursache Verletzungen: 75%), Zusammenstoß (je Ursache: 11%) oder IMPACTS Mit Hindernissen (selten: 1,8%). Das ist, warum entlang der Gleise bis Schranken gesetzt sind errichtet werden, Rückhaltung und Schutz, um den Pegel anzuheben Sicherheit von Skigebieten. In dieser Hinsicht alle Materialien der Firma VS, abgesehen davon, dass Getestet wurden mehrere Male bei der Konstruktion und Entwicklung, wurden weiter durch Vorrichtungen überprüft und Ausrüstung zur Neuerstellung realistisch und Feedback über die aktuellen Situationen in den beiden touristischen und verfolgt Wettbewerbe.

91


92


93


94


PRONTO SOCCORSO FIRST AID ERSTE-HILFE

95


TOBOGA IN ALLUMINIO ALUMINIUM TOBOGA / RETTUNGSSCHLITTEN AUS ALUMINIUM intero T1 o sezionabile T2 Completo di lettino estraibile, pattini direzionali, pali guida e telo copri ferito

entire T1 or separable T2 Equipped with removable bed, directional pads, guide poles and canvas cover injured

ganz T1 oder teilbar T2 Komplett mit slide-out Bett, Richtungs-Pads, Stöcke Führer und Tuch abdecken verwundet

Cod. akiaT2

Cod. akiaT1

La slitta da soccorso AKIA, dopo anni di esperienza costruttiva e grazie ai suggerimenti degli addetti ai lavori, viene ora prodotta in due diversi modelli: AKIA T / 1 con la scocca non sezionabile ed il lettino estraibile che permette il trasporto dell'infortunato all'interno della struttura sanitaria senza doverlo trasbordare, evitandogli ulteriori traumi. AKIA T / 2 con la scocca seziona bile in 2 parti per poter essere trasportata a spalla dai soccorritori.

Dati tecnici AKIA T/1 (non sezionabile) DIMENSIONI SLITTA - Lunghezza - Larghezza massima - Altezza massima - Lunghezza pali-guida

Le cinghie in nylon all'esterno ed all'interno del "telo-mummia" permettono di imbragare l'infortunato per garantire il migliore immobilizzo.

Il cappuccio serve a proteggere l'infortunato dagli spruzzi di neve sollevati dalle frenate del soccorritore posteriore.

Le impugnature ad anello si sono rivelate più adatte perché facilitano la presa e consentono una migliore manovrabilità della slitta. Le cinghie di bloccaggio dei pali-guida sono in nylon con fibbie di serraggio per bloccare i pali nelle gole ricavate nelle testate, mantenendoli accoppiati e solidali alla slitta.

cm 190 cm 55 cm 18 cm 165

PESI SLITTA - Scocca Kg 14 - Lettino estraibile (completo) Kg 6 - Pali-guida (4) Kg 9 - Slitta completa Kg 29 La descrizione e le caratteristiche dei modelli sono date a puro titolo informativo e senza impegni in quanto ci riserviamo di apportare, senza preavviso, ogni modifica ritenuta opportuna.

96

Il telaio del lettino estraibile è un tralicciato in acciaio zincato molto leggero e solido che viene fissato alle testate della slitta con due ganci montati su cinghie di nylon regolabili.

Il “telo-mummla” è in tessuto di nylon resistente ed impermeabile ed è fissato al lettino estraibile con cinghie regolabili che ne permettono la perfetta tensione. Il sistema di chiusura dei lembi è regolabile in larghezza. l quattro maniglioni laterali in nylon servono per il trasporto, dopo lo sgancio dalla slitta.

l pali-guida sono in tubo di acciaio zincato (molto leggero) e sono forati ed appiattiti alle estremità per poter essere facilmente agganciati alla slitta.

Il sistema di aggancio e sgancio rapido dei pali-guida è composto dai ganci sotto la slitta e dalle gole ricavate nelle testate, dove i pali vanno inseriti.

l pattini direzionali consentono di mantenere la manovrabilità anche su placche ghiacciate.

La struttura della slitta è composta da centine in acciaio zincato scatolato sulle quali è assemblata, esclusivamente con rivetti, la lamiera in alluminio anticorodal. Questo sistema garantisce migliore resistenza e contemporanea flessibilità alle sollecitazioni. Alle estremità sono fissate le due testate in fusione di alluminio ed i ganci in acciaio zincato per l'ancoraggio dei paliguida.


MATERASSO A DEPRESSIONE IN PVC VACUUM MATTRESS IN PVC VACUUMMATRATZE AUF PVC

POMPA IN METALLO METAL PUMP / METAL PUMPE Per materasso / For mattress / Für matratze Per steccobenda / For splint / Für schiene

cm 200x100

Cod. Mater.Socc

ZAINO SOCCORSO BAG FIRST AID / ERSTE-HILFE-BAG

Cod. Pompa.Socc

STECCOBENDA A DEPRESSIONE VACUUM SPLINT VAKUUMSCHIENE Gamba / leg / bein Braccio / arm / arm Fissaggio con velcro / Velcro fixing / Velcrobefestigung

Cod. Zaino.socc

COLLARI CERVICALI PER ADULTO E BAMBINO CERVICAL COLLAR FOR ADULT AND CHILDREN ZERVICALSTUTZEN FÜR ERWACHSENE UND KINDER

Cod. Cervic.Adulto Cod. Cervic.Baby

Cod. steccob

KIT PRONTO SOCCORSO KIT FIRST AID / VERBANDSKÄSTEN

Cod. KitPS 97


NOTE

98


99


INNSBRUCH MUNCHEN

SALZBURG WIEN

BRENNERO Lienz Bressanone Passo Falzarego

Cortina d’Ampezzo

Dolomiti

Pocol

S. VITO DI CADORE

GERMANIA

Sappada

UDINE TRIESTE LUBIANA

Pieve di Cadore

Innsbruck

AUSTRIA

UDINE TRIESTE FIUME

Ponte nelle Alpi

BELLUNO

PORDENONE Torino

Verona Milano

ITALIA

Feltre

Trieste

Vittorio Veneto

Venezia

TREVISO Cittadella

Firenze

VICENZA

VENEZIA

PADOVA VERONA MILANO TORINO

BOLOGNA

VIDORI SILVANO

sport equipment

SILVANO VIDORI Z.A. La Scura - Via Roma, 103/A 32046 San Vito di Cadore (BL) Tel. 0436 890160 - Fax 0436 898322 Cell. 347 9316259 E-mail: info@silvanovidori.it www.silvanovidori.it

FERRARA BOLOGNA

RAVENNA ANCONA

Profile for VS-vidorisilvano

Vidori Silvano Sport Equipment - Catalogo  

Vidori Silvano Sport Equipment - Catalogo  

Advertisement