__MAIN_TEXT__

Page 1

LUCROIT

Nยบ2 2017

magazine

ENRICO FOSSATI DANIEL KORDAN JESUS M. GARCIA CARLOS F. TURIENZO JUAN GARCIA LUCAS (PIXELECTA) LUCROIT 1


EDICIÓN Y DISEÑO: VLADI GARCÍA EDITION AND DESING: VLADI GARCÍA TRANSLATOR: IVAN SAGARZAZU

COVER: ENRICO FOSSATI

LUCROIT 2


http://lucroit.com/SHOP/ lucroitmagazine@lucroit.com DANIEL KORDAN

LA REVISTA LUCROIT NO ES RESPONSABLE DE LOS TEXTOS E IMÁGENES PUBLICADOS. ESTOS SON PROPIEDAD DE SUS CREADORES. COPIARLOS ESTÁ TOTALMENTE PROHIBIDO POR LEY. LUCROIT MAGAZINE IS NOT RESPONSIBLE FOR TEXT AND IMAGES PUBLISHED. THEY ARE PROPERTY OF THEIR OWNERS. COPY THEN ARE TOTALLY FORBIDDEN BY THE LAW.

EN SU CONTINUA BÚSQUEDA POR LA MEJORA DE SUS PRODUCTOS, LA FILOSOFÍA DE LUCROIT SE HA CONVERTIDO EN UN CONTINUO EJERCICIO DE COMUNICACIÓN CON EL FOTÓGRAFO DÍA TRAS DÍA PARA ALCANZAR LA COMPRENSIÓN DE SU PROPIO PRODUCTO. ESTO UNIDO A SU AFÁN FORMATIVO HACE DE LUCROIT UNA MARCA ÚNICA. IN HIS OWN SEARCH FOR THE IMPROVEMENT OF THEIR OWN PRODUCTS THE LUCROIT PHILOSOPHY HAS TRANSFORMED IN A DAILY EXERCISE OF DIRECT COMUNICATION WITH THE PHOTOGRAPHER AND GET TO UNDERSTAND THEIR OWN PRODUCT. ALL THIS JOINED WITH THE DESIRE AND THE PARTICIPATION IN TRAINING WORKSHOPS MAKES LUCROIT A SINGULAR BRAND.

https://www.facebook.com/groups/lucroitlandscape/

LUCROIT 3


LUCROIT 4


CARLOS F. TURIENZO / ENTREVISTA pag.8 / Iinterview Lucroit / Historia de un sueño pag.34 / History of a dream APRENDIENDO DEL MEJOR / ENRICO FOSSATI pag.44 Learning from the best UNA VENTANA A FACEBOOK (EL CONCURSO) / VARIOS pag.66 A window of Facebook (The contest) / Various LUCROIT / REVIEW pag.76 Lucroit / Alfonso Dominguez Lavín THE HERE GALLERY / pag 96 JUAN PIXELECTA / MONTAÑA PALENTINA pag.100 / Palecia´s Mountain

UNA VENTANA A FACEBOOK (EL CONCURSO) A window of Facebook (The contest)

/ /

VARIOS Various

pag.136

ESPAÑOLES POR EL MUNDO / PHOTOPILLS pag.146 Spanish people around the world APRENDIENDO DEL MEJOR / DANIEL KORDAN pag.158 Learning from the best A VECES LOS SUEÑOS SE CUMPLEN / JESÚS M. GARCÍA pag.182 Sometimes dreams come true

2017 nº2 LUCROIT 5


CARLOS F. TURIENZO

LUCROIT 6


ENTREVISTA/interview

LUCROIT APRENDIENDO DEL MEJOR/Learning from the best SECCIÓN ESPECIAL AMIGOS DE LUCROIT Lucroit´s friend special section

ESPAÑOLES POR EL MUNDO/ Spanish people around the world

A VECES LOS SUEÑOS SE CUMPLEN Sometimes dreams come true

LUCROIT 7


ENTREVISTA/Interview El rey de las vías lácteas/The king of milky way

CARLOS F. TURIENZO LUCROIT PHOTOGRAPHER

Entrevista/interview : Vladi García

Su nombre es Carlos y es uno de los fotógrafos con mas repercusión del panorama nacional. Con múltiples premios a sus espaldas entre los que destacan el Epson International Pano Awards, varias medallas en el Trierenberg Super Circuit y algunos premios internacionales y nacionales más, imparte talleres privados y grupales tanto en solitario como en la recientemente creada sociedad F-TRES formada por Juan Pablo de Miguel, Arturo Solís y él mismo. Su nivel tanto en fotografía de larga exposición diurna como en nocturna le hace ser un miembro destacado de diferentes webs de fotografía de alta calidad como 500px y 1x. Publicado en diferentes medios escritos y habitual colaborador con diferentes estamentos de Galicia, Carlos es sin duda uno de los mejores fotógrafos de la vía láctea de nuestro país o lo que viene a ser lo mismo, dado nuestro nivel fotográfico en el mundo, uno de los mejores del mundo. Hablando con el tenemos una oportunidad muy buena de intentar descubrir algo mas de su forma de trabajar. LUCROIT 8


CARLOS TURIENZO https://carlosfturienzo.com/

Carlos is the name of one of the photographers with the most repercussion in Spain. With plenty of awards like Epson International Pano Awards, several medals from the Trierenberg Super Circuit and other international and national awards, nowadays, he teaches in some workshops to individuals or groups, as well as alone or in the new born F-TRES society where he is founder member with Juan Pablo de Miguel and Arturo de SolĂ­s. The very good level of Carlos in long exposure photography during the day or at night, makes him a prominent member of high quality web sites like 500px or 1x. His contents have been published in different writing circles and he is a regular collaborator in some Galician (Spain) institutions. Without doubt, Carlos is one of the best photographers in Spain and due to Spanish photography level, in the world as well. Having among us is a very good opportunity to try to discover something new from his way of working.

LUCROIT 9


LUCROIT 10


LUCROIT 11


Buenos días Carlos Primero de todo me gustaría darte la enhorabuena por tu trayectoria fotográfica y por tener un colega tan guapo y tan majo como yo jejeje ¿Te parece que nos metamos en faena?

Good morning Carlos, First of all I would like to congratulate you for your photographic path and for having a friend as beautifull and nice as me, lol. Let’s get into trouble.

Espera que voy a la nevera a por una Estrella, Galicia, por supuesto.

Wait a moment, let me get from the fridge a Estrella de Galicia of course (a beer Brand from Galicia)

En primer lugar, me gustaría saber que te movió a iniciarte en la fotografía.

Firstly, I would like to know what moved you to get started into photography.

Al final siempre son varios los motivos, al principio fue traerme recuerdos de mis viajes, y luego evadirme un poco de la realidad y el día a día cotidiano.

At the end, there are always many reasons, the first motivation was to bring with me my trip memories and it ended up evading me a bit from the day routine.

¿Qué importancia tiene la fotografía dentro de tu vida?

How important is photography in your live?

De las cosas con menos importancia es de las más importantes.

Inside the less important things, is the most important one.

Sé que tu equipo es Nikon ¿casualidad o convicción?

I know you are a Nikon user, casuality or conviction?

Mi primera réflex fue una Nikon D60 que estaba de oferta en una tienda. Una vez que te inicias con una marca y tienes objetivos cuesta mucho más cambiarse, así que podemos decir que fue pura casualidad

My first DSLR was a Nikon D60 that was on sale in a store. Once you start with a brand and you get some lenses, a brand change is pretty worth, so we can say it was casuality.

LUCROIT 12


CARLOS TURIENZO https://carlosfturienzo.com/

LUCROIT 13


¿Qué recomendarías para que la gente evolucione en la fotografía de paisaje?

What would you recommend to people in order to move up in landscape photography?

No parar de aprender y formarse, salir a hacer muchas fotos y asumir que a veces hay que borrar todas al volver a casa, si se quiere mejorar y evolucionar hay que aprender a hacer criba con el trabajo de uno mismo.

A non stop learning, to get out to shoot as much as possible and assume that many times you will have to delete all pictures you took once you are at home, if you want to learn you have to screen your own work.

¿Qué fotógrafos crees que marcan la diferencia a nivel mundial? A parte de ti claro ¿y nacional?

Which photographers do you think mark the difference at a world level? Clearly a part of you and national?

No me gusta hacer distinciones entre nacional e internacional, siempre me ha parecido un desprestigio a los fotógrafos nacionales, como si fuésemos una especie de segunda división que no puede competir con los de fuera. Mis fotógrafos favoritos hoy en día son Juan Pablo de Miguel, Javier de la Torre, David Martín Castán, Simon Roppel y Nicholas Roemmelt

I do not like to make distinctions between national and international, it has always seemed to be a smear on national photographers, as if we were a kind of second division that cannot compete with outsiders. My favorite photographers today are Juan Pablo de Miguel, Javier de la Torre, David Martín Castán, Simon Roppel and Nicholas Roemmelt

“No me gusta hacer distinciones entre nacional e internacional, siempre me ha parecido un desprestigio a los fotógrafos nacionales”

“I do not like to make distinctions between national and international, it has always seemed to be a smear on national photographers”

LUCROIT 14


CARLOS TURIENZO https://carlosfturienzo.com/

Uno de tus puntos fuertes a mi juicio es la fotografía nocturna ¿Cómo te iniciaste en ella? ¿Por qué te gusta tanto? Pues me inicié saliendo por los alrededores de mi pueblo con la única intención de sacar el cielo estrellado, alguna constelación o la luna. Mi pasión viene principalmente de mi afición a la astronomía, siempre me ha encantado.

Por poner un pequeño ejemplo, de niño tenía un Atlas del Universo y no había noche que no fuese a cama leyendo sobre los planetas y sus satélites, el Big Bang, gigantes rojas etc. Y por supuesto alucinando con las fotos de las Voyager y otras tantas sondas. Siempre que salgo a contemplar y fotografiar el cielo nocturno me siento maravillado ante tal espectáculo, no hay nada mejor.

LUCROIT 15


Under my point of view, one of your strenght is nignt photography, how did you get started? Why do you like it? I was started getting out my hometown surrondings with the only intention to get the starry sky, some constelations and the Moon. My passion basically comesbecause I’m an astronomy amateur, I’ve always loved it.

LUCROIT 16

For example, when I was a child I had an Atlas of the universe , every single night I always readed something about planets, satélites, Big Bang, red gigants… Of caurse because the amazing pictures from Voyager and other spacecrafts. When I go to shoot at night, I always get amazed through this show, there is nothing better.


También sueles hacer fotos diurnas ¿Qué equipo consideras imprescindible para este tipo de fotografía?

¿Qué recomiendas a alguien que se inicie en la fotografía nocturna? A parte de que se compre un despertador claro.

Para lo que yo hago solo considero imprescindibles un gran angular, un filtro neutro de 6 pasos, un degradado suave de 2 pasos y el disparador/intervalómetro. Creo que nada más.

Que empiece a ahorrar para tener dinero cuando de el paso a full frame, que lo hará. Si luego abandona la disciplina, y no cambia de equipo, tendrá dinero para un viaje o algo.

CARLOS TURIENZO https://carlosfturienzo.com/

LUCROIT 17


You also take day light shoots, what do you consider essential for this kind of pictures? For what I do, I only consider essential a wideangle lens, a LucrOit HQ ND 6 stops, a soft gradient 2 stops and the remote shooter/ intervaometer. I think that’s all.

LUCROIT 18

What would you recommendo to someone who is iniciating himself into night photography? Despite of getting a clock alarm of course. To start saving for the full frame swapping, because that step will come up. If he/she left the discipline and doesn’t change his/her equipment, then will have cash for a trip or something else.


Últimamente has obtenido resultados espectaculares en grandes concursos a nivel mundial ¿Qué opinas de la corriente brutal de concursos fotográficos? Creo que muchos se han montado un gran negocio con nuestro ego, y muy pocos lo comparten, basta ya de medallitas y chorradas, queremos premios decentes, o por lo menos una promoción y publicidad adecuadas. Y por encima empieza a ser ridículo el tema de las menciones de honor en algunos concursos, ¿si se premian 348 fotos dónde está el mérito? Aunque por supuesto aún siguen quedando algunos que valen la pena y respetan al fotógrafo. Cuéntame cómo es tu secuencia de actuación cuando se te mete entre ceja y ceja una foto concreta ¿Cómo actúas? La única foto que se me metió entre ceja y ceja fue la Vía Láctea sobre el faro de Nariga, y como me queda casi al lado de casa, fue simplemente esperar al verano, ir la primera noche y cancelar por nubes y viento, repetir al día siguiente y hacerla.

“basta ya de medallitas y de chorradas” “that’s enough medals and bullshits” Lastly you have been achieving spectacular results in big competitions at a global scale. What do you think about the brutal trend on photographic competitions? I think many people make business with our ego, and just a very few share it, that’s enough medals and bullshit, we do want decent prices, or at least a suitable promotion and publicity. All over it is starting to be ridiculous the mention of honour in some of them, if 348 photos are rewarded, where is the merit? Fortunately there are still some of them that worth it and they respect the photographer. Tell me your action sequence when a picture gets into your head, what is your performance? The only picture that got into my mind was the Milky Way over Nariga’s lighthouse and as it is close to my home I simply waited until summer season, I went there the first night but had to be cancelled because of the clouds and wind, so I went again next night and did it. LUCROIT 19


La planificación, la toma, el procesado… no te voy a preguntar qué importancia tiene cada parte, pero ¿en cuál disfrutas más? La planificación es un aburrimiento, ¿pero es que a alguien le gusta? Luego entre toma y procesado pues a partes iguales, y aquí es cuando me llueven los palos jeje, pero es la verdad. Que quieres que te diga, estoy calentito en casa, me pongo un poco música, alguna bebida y hala, horas ahí dale que te pego. Yo hoy en día no juego a videojuegos, juego al Photoshop. Esto no quita por supuesto que disfrute igualmente del momento de hacer las fotos y que si hay un atardecer o un amanecer bonito me emocione como el que más.

LUCROIT 20

¿Por qué has elegido Lucroit entre otras marcas de filtros de paisaje? Porque es una marca de reconocido prestigio, y con los nuevos Lucroit HQ han acertado plenamente. Aunque es evidente que soy una persona que procesa las imágenes, partir de un mejor RAW siempre ayuda a obtener resultados óptimos.


Planning, shooting, processing… I’m not going to ask you for the importance of each one but what’s the one you most enjoy with? Planning is boring, does anyone like it? Then between shooting and processing I like them both the same, here is where rain cats and dogs over me, but is the truth. Honestly, I’m warm at home, put some music, get something to drink and that’s it, that’s my set up for the next many hours going on and on in front of the computer. Now a day I don’t play videogames, I play Photoshop. Nonetheless it doesn’t mean I don’t enjoy taking pictures and if I’m shooting a nice sunrise or a sunset I feel amazed as anyone else.

Why have you chosen Lucroit among other brands of landscape filters? Because it is a brand of recognized prestige, and with the new Lucroit HQ have been fully successful. Although it is evident that I am a person who processes the images, starting from a better RAW always helps to obtain optimal results.

LUCROIT 21


“Yo hoy en día no juego a vide

“Now a day I don’t play videog LUCROIT 22


CARLOS TURIENZO https://carlosfturienzo.com/

eojuegos, juego al Photoshop”

games, I play Photoshop. ” LUCROIT 23


LUCROIT 24


He sabido que estás en marcha para realizar talleres, algunos incluso acompañado ¿Qué te ha movido a compartir lo que sabes con la gente? Hombre, no voy a negar que el aspecto económico es una motivación importante, quien diga otra cosa miente vilmente, pero creo que últimamente proliferan muchos viajes fotográficos cuya finalidad evidente es financiar el viaje de los organizadores y que hagan sus fotos, la oferta a Islandia, por ejemplo, roza ya lo ridículo. Se pueden hacer las cosas de otra manera, y ese es uno de los motivos que me han empujado a compartir y enseñar de verdad, ya sea en mis talleres, o en los de F-Tres. Sin ir más lejos en nuestro último taller ninguno de los profesores sacó la cámara, y la gente comentaba sorprendida que era al primer taller en el que veían eso. Cuando alguien acude a ti en busca de consejo para evolucionar en su fotografía ¿Qué le dirías? Que se forme, filtrando bien entre los miles de tutoriales y talleres, ya sean gratis o de pago, que hay actualmente.

Es evidente que como en todas las disciplinas artísticas en la fotografía hay muchas modas ¿Cuál es la que más te gusta? ¿Cuál detestas? Bueno, no hay nada que deteste especialmente, pero por decir algo, las largas exposiciones en el Delta del Ebro jaja. La que más me gusta es evidente viendo mi trabajo. Bueno vamos a ir acabando ¿Cuáles son tus objetivos a corto plazo? ¿y a largo? Pues tanto a corto como a largo plazo el sacar adelante el proyecto que he creado junto a Juan Pablo de Miguel y Arturo Solís, F-Tres, donde pretendemos ofrecer talleres que sean una experiencia formativa completa, desde la planificación, pasando por la toma en campo hasta el procesado final, y donde compartiremos nuestra visión sobre la fotografía de paisaje.

“en F-tres pretendemos ofrecer talleres que sean una experiencia formativa completa”

LUCROIT 25


I know that you are preparing to hold workshops; some even accompanied What has motivated you to share what you know with people? I will not deny that the economic aspect is an important motivation, whoever says something else is obviously lying, but I think that of late that the many and prolific photographic trips whose sole purpose is to finance the journey of the organizers to enable them to take photos, the offer to Iceland , for example, verges on the ridiculous. You can do things differently, and that is one of the reasons that has pushed me to really share and teach, either in my workshops or in F-Tres’s. Without going any further in our last workshop none of the teachers took their camera, and people commented surprisingly that it was the first workshop where they had seen that. When someone gets to you in order to progress with his photography, what do you tell them? My advice is formation, you have to filter property between the thousands of tutorials and workshops, for free or paying for that is currently available.

LUCROIT 26

It is a fact that in all artistic disciplines, there are always something in fashion, in photography there are many, which is the one you better like? Which is the one you hate? Well, there is nothing I specially hate, for telling something… long exposure over Delta del Ebro lol. The one I most like you should be evident taking a look to my work. Well, we’re going to finish. What are your short-term goals? And the long term?? Well, both in the short term and in the long term, the project I have created together with Juan Pablo de Miguel and Arturo Solís, F-Tres, is where we intend to offer workshops that are a completely formative experience, from planning, taking photos in the country side, to final processing, and where we share our visions of landscape photography.

“we intend to offer workshops that are a completely formative experience”


LUCROIT 27


CARLOS TURIENZO https://carlosfturienzo.com/

LUCROIT 28


LUCROIT 29


https://carlosfturienzo.com/ https://www.facebook.com/carlosfturienzo/

LUCROIT 30


https://500px.com/darkrigel https://1x.com/member/carlosfturienzo

LUCROIT 31


LUCROIT Story of a dream/ Historia de un sueño

LUCROIT 32


ENTREVISTA/interview

LUCROIT APRENDIENDO DEL MEJOR/Learning from the best SECCIÓN ESPECIAL AMIGOS DE LUCROIT Lucroit´s friend special section

ESPAÑOLES POR EL MUNDO/ Spain people around the world

A VECES LOS SUEÑOS SE CUMPLEN Sometimes dreams come true

LUCROIT 33


LUCROIT:

HISTORIA DE UN SUEÑO A DREAM STORY BY JAVIER OLMEDO

Continúa del capitulo anterior

LUCROIT 34


Estuvo conmigo la friolera de dos horas hablando y dándome consejos uno de ellos fue el que no sólo era el 14-24 de nikon el que tenía ese problema que había más y que los parasoles eran distintos unos de otros Le dije que si me podía llevar alguno pagándoselo por supuesto , pero con la condición de que sólo lo quería para tomar medidas y después que me lo cambiara Por otro y así sucesivamente hasta llegar al último que hubiera y tener mi documentación técnica completa Y así lo hicimos por que desde el primer momento le entusiasmo la idea y sentí que era una persona que podía contar con ella como así es hasta el día de hoy. La conclusión que saqué en esa conversación es que tenía que dividir mi gran invento en dos piezas independientes una redonda para cada objetivo del mercado y otra común a todos esos adaptadores distintos y con un canal de rodadura para poder ser girado MI asombro es que me dejo dos objetivos que valían 1800 euros los dos y me cobró 900, al salir de la tienda pensé: es la primera vez que piso esa tienda no me conoce nadie y salgo con dos objetivos a mitad de precio, que tengo que devolver eso si pero la primera vez y salgo con esto ?, mi pregunta fue ¿qué es lo que llevo entre manos? El jueves siguiente me presenté en la tienda con los dos objetivos y un nuevo diseño resultado de la primera conversación que tuve con José Luis , fue este nuevo cambio que hice:

LUCROIT 35


He was with me a whopping two hours talking and advising me, one of the them was that the 14-24 was not the only lens with that problem, there were other lenses with the same building characteristics, but each one with a different lenshood. I asked him to get some of those lenses, paying for them, of course, but with a condition, as I only wanted them to take dimmensions in order to develop the adapter ring, so he should exchange me the lens once I have finish my work, untill I finish the whole range in order to have my technical documentation filled. So we did it that way because since the first time he was amazed with the idea and I felt he was a person I could count with, as it has been until now a days. The conclusion I took from that conversation was that I had to divide my invention in two independent parts, a round one for each lens in the market, the adapter ring, and another one common to all those different adapter rings, with a rotation groove to allow the holder to rotate. My astonishment was that I got a couple of lenses 1800€ worth having payed 900€ so when I left the store I thought: That’s the first time I come to this store, no one knows me and I get out with a couple of lenses I have to return paying half its Price, but first time here and I’m leaving with all this? What do I have in my hands? Next Thursday I showed up at the store with the two lenses and a new design, result of the first conversation I had with Mr. Jose Luis, this is the new change I introduced.

LUCROIT 36


Se dividiĂł en dos piezas, una comĂşn a todos los distintos adaptadores, tantos como objetivos diferentes que hubiera Y empezamos a dibujar parasoles y adaptadores de los objetivos que me iba suministrando FotocasiĂłn. It was divided in two different parts, one common to the different adapter rings, as many as lenses were in the market. So I started to draw up lenshoods and adapter rings Fotocasion were giving to me

LUCROIT 37


Y empezamos a fabricar los primeros prototipos en materiales plรกsticos no definitivos And started to manufacture first prototypes in a non-definitive plastic material.

LUCROIT 38


Este fue el primer prototipo que tuvimos ancho 100 mm , fue probarlo y sacar unas conclusiones muy evidentes: había que tirarlo a la basura, no valía para nada Viñeteaba a 14 mm a 24 mm y por que no tenía mas focal, pero seguro que también hubiera viñeteado El siguiente paso fue realizarlo en la serie Z de los filtros de cokin que eran de 130 mm y así lo hicimos

This was the first prototype we had with a 100mm width , when we tested we took a really evident conclusion, we have to throw it away, it was not useful, vignette was there from 14 to 24mm, because there was no larger focal, otherwise, vignette would be there too. Next step was to make it for the Cokin Z serie, 130mm width, there we went.

LUCROIT 39


Y volvimos a realizar otros prototipos en plรกstico en esta ocasiรณn de varios colores

And we made another prototype, this time in a different colour.

LUCROIT 40


Lo probamos e iba de lujo , apenas viñeteaba a 14 mm y en 17 desaparecía todo el viñeteo hicimos pruebas por aquí por allí y por todos los lados y salvo ese viñeteo iba de lujo. Como iba bien se me ocurrió llamar a una persona que conocía por los foros de fotografía y que cuando tenía dudas con las fotos , nunca me puso ningún problema y con mucho gusto me resolvía todos mis problemas un tal Mario Rubio, hoy quién no le conoce?. Recuerdo que iba camino de Alicante concretamente por el Km 56 y cuando le hablé del proyecto que llevaba entre manos. Me dijo que cuando nos podíamos ver , yo le dije que ese fin de semana iba para Alicante y que iba de camino hacia allá, me preguntó que por donde iba y le dije que iba por el Km 56, su contestación fue pues en el KM 82 hay un desvío hacia Tarancón, lo tomas y en media hora nos vemos en el bar del hotel Sur Que yo vivo al lado.

We tested it and worked amazing; it had vignette at 14mm but disappeared at 17mm, after different test, except for the vignette worked really well. As it was going good, I decided to call a person I knew from photography forums who helped me with no objection when I was in doubt with my images and attended me very gently, a guy called Mario Rubio, who doesn’t know him now a days? I remember I was in my way to Alicante, specifically at Km56 and when I talked him about the Project I had in my hands he asked me when could we meet, so I told him I was going to Alicante and that I already was in my way, so he asked me where exactly I was and I told him that just passed Km 56. He replied that in the Km 82 was a Hyway exit to Tarancon, take it and will meet you in the Sur Hotel’s bar, I live close to it.

TO BE CONTINUED ... LUCROIT 41


ENRICO FOSSATI

LUCROIT 42


ENTREVISTA/interview

LUCROIT APRENDIENDO DEL MEJOR/Learning from the best SECCIÓN ESPECIAL AMIGOS DE LUCROIT Lucroit´s friend special section

ESPAÑOLES POR EL MUNDO/ Spain people around the world

A VECES LOS SUEÑOS SE CUMPLEN Sometimes dreams come true

LUCROIT 43


ENRICO FOSSATI http://www.enricofossati.it/ LUCROIT 44


LEARNING FROM THE BEST Aprendiendo del mejor

ENRICO FOSSATI LUCROIT AMBASSADOR / Embajador Lucroit

Mi pasión por los paisajes siempre ha sido muy fuerte, y me fascinan en todas sus formas desde que era un niño, ya sea fotografiado o pintado. Durante mis vacaciones y viajes escolares tomaba fotos porque era importante para mí traer a casa un pedazo de cada gran lugar que visité, pero fue a finales de 2008 cuando me compré mi primera réflex digital. Seguramente una de mis mayores fuentes de inspiración son las películas, me encanta ver películas especialmente de fantasía e históricos, pero sólo unas pocas me gusta verlas muchas veces. He olvidado cuántas veces he visto obras maestras como Gladiator, Braveheart o El Señor de los Anillos, pero a veces también películas menos famosas son una buena fuente de inspiración sólo para algunas escenas en particular o para alguna ubicación. Me encanta visitar lugares que se han utilizado en rodajes, recuerdo mi visita a Gales para explorar la famosa playa Fresh Water West o Naspoint donde se filmaron películas como Robin Hood de Ridley Scott, Harry Potter o Blancanieves y el Huntsman. Fue emocionante ! Siempre relacionado con el mundo del cine, me encanta ver los contenidos especiales en la realización. Es agradable ver cómo los grandes directores han exprimido los lugares, me quedé totalmente sorprendido por el trabajo de Ridley Scott para el Reino de los Cielos en España. ¡Completamente asombroso!

LUCROIT 45


My passion for landscapes has always beenvery stro in all their forms since I was a young boy, whether ph my holidays and school trips I took photos because it home a piece of each great place that I visited, but it bought my first DSLR. Surely one of my greatest sources of inspiration are th historical but only few of them are released per year k how many times I have watched masterpieces like Gla Also less famous movies are a good source of ispirat to visit locations That Has Been Used as filming locatio Fresh Water West beach or Naspoint where Has Be Harry Potter or Snow White and the Huntsman . It wa Always related to the world of the cinema I love to w see how the great directors has been exploited locatio for the Kingdom of Heaven in Spain. LUCROIT 46


ong, and I’ve been fascinated by them hotographed or painted. During t was important for me to bring was only at the end of 2008 that I

he movies, i love watch movies especially fantasy and know I love to watch them many times. I have forgotten adiator, Braveheart or Lord of the Rings, but sometimes tion just for a Particular scenes or for a location. I love on, i remember my visit to Wales to explore the famous een filmed movies like Robin Hood from Ridley Scott, as thrilling! watch the special contents on the making of is nice to ons, i was totally amazed by the work of Ridley Scott LUCROIT 47


LUCROIT 48


ENRICO FOSSATI http://www.enricofossati.it/

LUCROIT 49


Recojo libretos de las películas donde puedo encontrar bocetos y el diseño conceptual de muchos de los lugares, es muy útil para entender el poder de la composición. Otra fuente de inspiración son los pintores. Seguramente mi “Biblia visual” son las obras de John Howe, Su obra es increíble, y crecí con sus pinturas. John antes de convertirse en uno de los más grandes diseñadores conceptuales del mundo gracias a su trabajo en El Señor de los Anillos, fue un pintor independiente y sus obras ha sido utilizadas para muchos libros de fantasía y juegos, por lo que cada vez que veo una de sus pinturas es como despertar mis más dulces recuerdos de la juventud. Además de John me encantan las pinturas de muchos pintores famosos del pasado como: William Turner, John Constable, Alber Bierstadt, Cole Thomas, Caspar David Friedrich, Karl Schinkel Sus obras eran simplemente asombrosas, puedo pasar horas viendo todos los detalles de sus obras maestras. Todos los fotógrafos paisajistas creo que deberían pasar un poco de tiempo viendo el trabajo de los maestros de la pintura para entender el encuadre, cómo utilizar los colores y la luz. LUCROIT 50

I collect artbooks of the movies inside where i can find sketches and conceptual design of many of the locations, is very helpful for understand the power of composition. Another source of inspiration are painters and artist, Surely my “visual Bible” are the works of John Howe, His work is amazing, and I grew with his paintings. John before becoming one the greatest conceptual designer of the world thanks to his job releated to Lord of the Rings it was a freelance painter and his works Has Been Used for many fantasy books and games, so every time I see one those painting is just like an awakening of my most sweet memories of early youth. Besides John that is particulary linked to my past I love the paintings of many famous painters from the past like: William Turner, John Constable, Alber Bierstadt, Thomas Cole, Caspar David Friedrich, Karl Schinkel Their works it was simply astonishing, i can spend hours in watching all the details of their masterpieces. All photographer landscapers or not the i think they should spend a little of time watching the work of the masters of painting for understand the framing, how to use the colors and light.


LUCROIT 51


LUCROIT 52


Es muy importante y fue muy útil para mí. Ser capaz de capturar y reproducir scenas que me han impresionado y ser capaz de comunicar mis emociones a través de mi arte es lo que me inspiró y me sigue empujando a mejorar. La actividad más gratificante para mi es explorar un área desconocida y encontrar algo que siento mío, la satisfacción para mi es enorme, es la voluntad de crear algo. Creo que es mi manera de pintar, no soy capaz de pintar como un pintor pero encontrar un lugar oculto en algún lugar en los Alpes y mostrar mi visión es como para un pintor pintar su lienzo. Por lo general evito disparar en lugares muy conocidos, esto no es bueno para los negocios, es más fácil ser popular y vender obras basadas en una ubicación , pero son opciones. Estoy decidido a continuar su camino visual. He estado orgulloso de mi trabajo muchas veces, pero creo que el momento más importante de los últimos años fue cuando me nombraron miembro del jurado de dos de las mayores competiciones fotográficas del mundo: Trierenberg Super Circuit y AlThani Awards. Estar a cargo de juzgar a muchos artistas brillantes y profesionales fue un verdadero honor y estoy orgulloso de ello.

It is very important and it was very helpful for me. Be able to capture and reproduce scenes that have impressed me and be able to communicate my emotions through my art is the thing that inspired me and keeps pushing me to do better The most rewarding activity for me is to explore an unknown area and find something that I feel mine, the satisfaction for me is enormous, is my will to create something. I think is my way to paint, i am not able to paint like a painter and catch an hidden spot somewhere in the Alps and succesfully realize my vision is like for a painter paint his canvas. Usually I avoid to shoot iconic locations i mainly follow my research, this is not good for business, is more easy be popular and sell works based on a very top locations but are choices. I am determinated to continue my visual path. I have been proud of my work many times, but I think the greatest moment in recent years was when I have been nominated member of the Jury of two of the biggest competitions in the world Trierenberg Super Circuit and Al-Thani Awards. Be in charge to judge many many brilliant artists and professionals was a true honor and I am proud of it.

LUCROIT 53


ENRICO FOSSATI http://www.enricofossati.it/

LUCROIT 54


LUCROIT 55


LUCROIT 56


La fotografía ha impactado mucho en mi forma de ver el mundo, en realidad no puedo ver una ubicación sin pensar en cómo tomar una foto, o ver una película sin pensar en algo sobre el color de la luz etc .. Es como una adicción. Estoy profundamente influenciado por el arte de la fantasía y me encanta imaginar los lugares que encuentro en el camino con las condiciones más épicas posibles .. Es tan divertido, pero a veces cuando hablo con un amigo que está conmigo me dice que mi comportamiento es un poco extraño. La mejor manera de encontrar tu fotografía es planificar, preparar y estudiar la ubicación en detalle utilizando mapas y recursos en línea. Encuentra un estilo Ignora las tendencias y fotografía lo que realmente te gusta. Organizar el marco realiza buenas composiciones. He visto cientos de fotos con hermosa luz pero composiciones muy aburridas. Edita tus imágenes, mejore su post-producción adquiere habilidades para potenciar el potencial de tus fotos. Se original al disparar lugares conocidos, haz uso del tiempo variable Condiciones de lluvia, niebla y escarcha, por ejemplo, te mostrarán un nuevo camino en el paisaje. Enrico Fossati

FOTÓGRAFO Y EMBAJADOR LUCROIT ENRICO FOSSATI http://www.enricofossati.it/

LUCROIT 57


Photography has impacted a lot in my way to see the world, actually I am unable to watch a location without thinking how to take a picture, or watching a movie without thinking something about color the light ecc.. Is like an addiction LOL. I am deeply influenced by fantasy art and I love to imagine the locations that I find on the road with the most epic conditions possible.. Is so funny but sometimes when I talk with some friend that is with me I apper a little weird Plan and prepare Study the location in detail, using maps and online resources Find a style Ignore the trends and photograph what you really like. Arrange the frame Spend time finding good compositions. I have seen hundreds of photos with beautiful light but very boring compositions. Edit your images Improve your postproduction skills to boost the potential of your photos. Be original When shooting familiar locations, make use of varying weather conditions. Rain, fog and frost, for example, will all show the landscape in a new way. Enrico Fossati

ENRICO FOSSATI http://www.enricofossati.it/

LUCROIT PHOTOGRAPHER AND AMBASSADOR

LUCROIT 58


LUCROIT 59


ENRICO FOSSATI http://www.enricofossati.it/

LUCROIT 60


LUCROIT 61


LUCROIT 62


ENRICO FOSSATI http://www.enricofossati.it/

LUCROIT 63


ANDER ALEGRÍA, JOSÉ DÍAZ, JUANKAR DELGADO JULIO CASTRO PARDO

LUCROIT 64


ENTREVISTA/interview

LUCROIT APRENDIENDO DEL MEJOR/Learning from the best SECCIÓN ESPECIAL AMIGOS DE LUCROIT Lucroit´s friend special section

ESPAÑOLES POR EL MUNDO/ Spain people around the world

A VECES LOS SUEÑOS SE CUMPLEN Sometimes dreams come true

LUCROIT 65


LUCROIT´S FRIENDS

FINALISTAS C CONTEST

ANDER ALEGRÍA, JOSÉ DÍAZ, JUANKAR

Una de las mejores páginas de fotografía de Lucroit Landscape. En ella muchos fotógrafos con filtros. De esa manera la gente puede mo tógrafos contrastados. Lucroit en su colaborac duda en premiar la calidad de los mas aventa una de ellas será publicando

One of the best pages of landscape photography out of doubt publish their photography made with filters. In this way the peopl photographers. Lucroit in their continuos colaboration and closen quality of the most advantaged through different ways

http://www.facebook.com

LUCROIT 66


S/AMIGOS

DE LUCROIT

CONCURSO T FINALIST

R DELGADO, JULIO CASTRO PARDO

e paisaje que hay en Facebook es sin duda s de todo el mundo publican sus fotos hechas ostrar su trabajo y a la vez ver trabajos de foción y cercanía siempre con los fotógrafos no ajados de diferentes maneras. A partir de hoy sus trabajos en esta revista.

is Lucroit landscape. In it a lot of photographers around the world le can show their work and meanwhile see works of contrasted ness with the photographers never has any doubt in reward the s. Since today one of this ways will be this magazine.

m/groups/lucroitlandscape/

LUCROIT 67


ANDER ALEGRIA https://500px.com/anderalegria

LUCROIT 68


LUCROIT 69


JOSÉ DÍAZ https://www.facebook.com/josediazphotographer/

LUCROIT 70


LUCROIT 71


LUCROIT 72


JUANKAR DELGADO https://www.facebook.com/juankar.ruiz

LUCROIT 73


JULIO CASTRO PARDO http://juliocastrofotografia.com/bienevenidos

LUCROIT 74


LUCROIT 75


LUCROIT REVIEW FILTROS LUCROIT ESTANDARD

LUCROIT 76


ENTREVISTA/interview

LUCROIT APRENDIENDO DEL MEJOR/Learning from the best SECCIÓN ESPECIAL AMIGOS DE LUCROIT Lucroit´s friend special section

ESPAÑOLES POR EL MUNDO/ Spain people around the world

A VECES LOS SUEÑOS SE CUMPLEN Sometimes dreams come true

LUCROIT 77


REVIEW

ALFONSO DOMINGUEZ NUEVOS FILTROS DE DENSIDAD NEUTRA LUCROIT HQ:ANALISIS NUEVOS FILTROS DE DENSIDAD NEUTRA LUCROIT HQ:ANALISIS

LUCROIT 78


Tras el gran éxito de sus primeros filtros, fabricados directamente por la propia marca, LucrOit, ha decidido ir un paso más allá presentado un nuevo modelo de filtros de densidad neutra que ha denominado LucrOit HQ Optical Glass series, que por lo que hemos podido ver vienen a mejorar los ya muy buenos filtros anteriores. De la mano de Javier Olmedo, director y creador de la marca española, hemos tenido la posibilidad de probar durante unos días estos filtros antes de su puesta a la venta en el día de hoy, lunes 30 de enero. En este caso hemos recibido 4 LucrOit HQ Optical Glass para las pruebas, un filtro degradado de 3 pasos, un filtro degradado inverso de 2 pasos, un filtro de densidad neutra de 6 pasos y otro de 10 pasos. Debido a las condiciones meteorológicas de este fin de semana y debido al poco tiempo disponible, apenas hemos podido probar el inverso pero sí los otros 3 filtros en los que centraremos nuestra atención.

LucrOit has decided to go further by introducing a new model of neutral density filters that has been named ‘LucrOit HQ Optical Glass series’ that they come to improve the previous and very good LucrOit filters. Javier Olmedo, director and founder of LucrOit, sent us these filters for a few days before sale. The gear received: 4 Filters LucrOit HQ Optical Glass In this case we have been assigned 4 filters of 100mm LucrOit HQ Optical Glass for the tests. A 3 f-stops GND filter, a 2 f-stops reverse gradient filter, 6 f-stops neutral density filter and one 10 f-stops step filter. Due to the weather conditions of this weekend and due to the short time available, we have been unable to prove the reverse but the other 3 filters in which we will focus our attention on this analysis. Stay tuned. I

LUCROIT 79


En todas las pruebas que veréis en esta review, hemos omitido el uso del polarizador LucrOit, en combinación con cualesquiera de los filtros para que podáis obtener una idea mucho más directa del comportamiento de estos filtros. Para el cálculo exacto de la exposición se ha usado la aplicación del disparador Pluto Trigger. In all our tests you will see, we did not use LucrOit’s CPL in combination with any of the filters so that you can get a much more direct idea of the behavior of these filters. To calculate the exact exposition point we have used the Pluto Trigger aplication.

PRIMER GRUPO 1. SIN FILTRO : Exposición: 1 / 160 s 2. CON FILTRO LUCROIT HQ ND 3.0 (10 PASOS) Exposición base de 1/160s –> Exposición: 6,4 s con Filtro 3. CON FILTRO LUCROIT HQ ND 3.0 + LUCROIT HQ 1.8 (16 PASOS) Exposición base de 1/320s–> 204 segundos. Al tener mucha variación de luz en los instantes posteriores, se realizó manualmente la toma a 180 SEGUNDOS (COMPENSAR CON +0.60 EV para igualar la Luz) .

FIRST GROUP WITHOUT FILTER: Exposure: 1/160 sec WITH FILTER LUCROIT HQ ND 3.0 (10 f-stops) Base exposure of 1 / 160s -> Exposure: 6.4 s with Filter WITH FILTER LUCROIT HQ ND 3.0 + LUCROIT HQ 1.8 (16 f-stops) Base exposure of 1 / 320s -> 204 seconds. Due to ambient light variations, we manually compesate to 180 SECONDS (COMPENSATE WITH +0.60 EV to equalize the Light). º

LUCROIT 80


Filtro LucrOit HQ Optical Glass ND 3.0 + Filtro LucrOit HQ O p t i c a l G l a s s N D 1 . 8 –

SEGUNDO GRUPO 1. SIN FILTRO : Exposición: 1/125 s 2. CON FILTRO LUCROIT HQ ND 1.8 (6 PASOS) Exposición base de 1/125s –> Exposición: 0,6 s con Filtro. 3. CON FILTRO LUCROIT HQ ND 3.0 (10 PASOS) Exposición base de 1/125s –> Exposición: 8 s con Filtro.

SECOND GROUP WITHOUT FILTER: Exposure: 1/125 s WITH FILTER LUCROIT HQ ND 1.8 (6 f-stops) Base exposure of 1 / 125s -> Exposure: 0.6 s with Filter. WITH FILTER LUCROIT HQ ND 3.0 (10 f-stops) Base exposure of 1 / 125s -> Exposure: 8 s with Filter.

LUCROIT 81


Los detalles de los Filtros LucrOit HQ Optical Glass En los 2 ltros ND (6 y 10 pasos) encontramos con un acolchado “gomoso” en la parte posterior, que facilita el sellado del filtro cuando lo colocamos en el portaltros en este caso hemos notado que es mejor que el de la gama anterior. Este tipo de acabados impide la entrada de luz residual o parasitaria mientras estamos realizando una toma algo considerablemente importante a la hora de utilizar un filtro de 6 o 7 pasos en adelante

características técnicas Hemos podido confirmar con Lucroit algunas de sus especificaciones como que sus filtros están fabricados en cristal Scotch de baja dispersión aunque en este caso em comcreto estamos ante unos filtros con las siguientes caracteristicas confirmadas: -Cristal SCHOTT (tanto los ND como los GND, RGND). -Tratamiento multicapa (multicoating) de última -generación. -Tratamiento anti-rayaduras. -Tratamiento hidrofóbico (repelente al agua). -Tratamiento especial para reducción del cono de -sombreado. -Tratamiento anti suciedad, para repeler la acumulación de polvo. -Tratamiento anti-reflejos.

Details of LucrOit HQ Optical Glass Filters The 2 ND filters (6 and 10 f-stops) show a “gummy” padding on the back, which facilitates the sealing of the filter when we place it inside the filter holder - in this case we have noticed that it is better than the one of the previous version . This type of finish prevents the entry of residual or parasitic light while we are taking photographs using a 6 f-stops filter from then on. Filtros LucrOit HQ Optical Glass We have confirmed that in the new HQ filters the glass supplier has changed. Technical Characteristics and Materials of Filters LucrOit HQ Optical Glass filters LucrOit HQ filters has the following features confirmed: -Low dispersion SCHOTT crystal (both ND and GND, RGND). -Multi-layer treatment (multicoating) of last generation. -Anti-scratch treatment. -Hydrophobic treatment (water repellent). -Special treatment for shading cone reduction. -Anti dirt treatment, to repel dust accumulation. -Anti-glare treatment.

LUCROIT 82


Equipo de prueba utilizado Nikon D610 AF-S Zoom-Nikkor 17-35mm f/2.8D IF-ED Portaltros Filtro LucrOit HQ Optical Glass ND 3.0 Filtro LucrOit HQ Optical Glass NDND 1.8 Filtro LucrOit HQ Optical Glass GND soft 0.9 Filtro LucrOit HQ Optical Glass RGND soft 0.6

Test equipment used Nikon D610 AF-S Zoom-Nikkor 17-35mm f LucrOit Filter holder Filter LucrOit HQ Optical Glass LucrOit HQ Optical Glass Filter Filter LucrOit HQ Optical Glass Filter LucrOit HQ Optical Glass

/ 2.8D IF-ED Filter ND 3.0 NDND 1.8 Filter GND soft 0.9ยบ Filter RGND soft 0.6

LUCROIT 83


LucrOit HQ Optical Glass ND 3.0 y LucrOit HQ Optical Glass ND 1.8: packaging A diferencia de la gama anterior que LucrOit nos presentaba hace unos meses en su paso adelante como fabricante de filtros de densidad neutra, en esta ocasión nos encontramos con un estuche que ya denota el toque pro que han querido imprimir a esta serie HQ. Para empezar nos encontramos con una caja de cartón en la que de ha cambiado el diseño haciéndolo algo más moderno. En su interior, en esta ocasión encontramos un estuche de plástico semi-rígido que protege el producto según abrimos la caja. Dicho estuche alberga una funda de cuero en el color negro tradicional de LucrOit con ribetes blancos que presenta cierre magnético. Y dentro de la funda, está el ltro correspondiente de 100mm, envuelto en plástico precintado junto con una toallita de microbra para limpieza de los ltros pero que también los puede servir para limpiar tanto la cámara como los objetivos.

LucrOit HQ Optical Glass ND 3.0 and LucrOit HQ Optical Glass ND 1.8: packaging Unlike the previous range that LucrOit presented to us a few months ago, in this we can find a case that already denotes a pro touch wanted in this HQ series. These filters have been manufactured using low dispersion SCHOTT glass, which means that the use of one of a low dispersion crystal helps to correct chromatic aberration. For starters we find a cardboard box in which the design has been changed to make it something more modern. Inside, we find a semi-rigid plastic case that protects the product as we open the box. This plastic case houses a leather case in the traditional LucrOit’s black with white ribbons that has magnetic closures. The leather case, finally, house a 100mm, wrapped in sealed plastic along with a microfiber wipe to clean the filters but also can serve to clean both the camera and the lenses. LUCROIT 84


Lucroit HQ Optical Glass GND soft 0.9 (3 pasos): impresiones El comportamiento del degradado es lo esperado en este tipo de filtros. Con un comportamiento muy suave, uniforme y limpio, la transiciรณn del degradado da unos resultados muy buenos tanto si lo utilizamos solo como si lo usamos en combinaciรณn con cualesquiera de los otros filtros,

Lucroit HQ Optical Glass GND soft 0.9 (3 steps): impressions The behavior of the gradient filter is what we expected in this type of filters. With a very smooth, uniform and clean behavior, the gradient transition gives a very good results whether we use it alone or we use it in combination with any of the other filters.

LUCROIT 85


LucrOit HQ Optical Glass: nitidez Todos los objetivos de cualquier cámara se encuentran optimizados en su diseño óptico para presentar el mayor rendimiento posible sin la interferencia de otros elementos que puedan ponerse delante de ellos. De esta forma cuando ponemos un filtro delante de nuestro objetivo estamos metiendo un elemento adicional que aunque puede provocar perdidas denitidez odominantes de color no deseadas. Por eso cuanto mejor sea el filtromenor debe ser el impacto de estos efectos. La pérdida de nitidez o no, en estos filtros de densidad neutra, se puede analizar bien con el filtro de 6 y el de 10 pasos. Veamos una comparativa.

LucrOit HQ Optical Glass: Sharpness All the lenses of any camera are optimized in their optical design to present the highest possible performance without the interference of other elements that can be placed in front of them. This way when we put a filter in front of our target we are putting an additional element that although can give us a nice effect but also sometimes can cause a loss of sharpness or unwanted color dominants. That is why the better the filter, the lower its impact and then we have better results. The loss of sharpness or not, in these filters of neutral density, can be analyzed well with the filter of 6 and the one of 10 f-stops. Let’s look at a comparison.

LUCROIT 86


Comprobación de dominantes de color en condiciones de campo en los filtros LucrOit HQ Optical Glass Hemos querido centrar la parte más “analítica” de este análisis en este filtro de 10 pasos y el de 6 pasos, pues como ya hemos comentado en ocasiones anteriores al utilizar exposiciones de más de un segundo es cuando empezamos a poder ver y apreciar los posibles defectos de un filtro de estas características. Para ello, hemos buscado unas condiciones de cielo nublado y con el balance blancos bajado en 5750K donde poder medir la posible dominancia o no del uso del filtro de 10 pasos y del de 6. En condiciones reales de luz, sí, e intentando realizar medidas con la menor variación de luz posible. Para ello realizábamos una toma sin ltro y otra con filtro de manera seguida y con pocos tiempo de diferencia.

Checking of color dominants under field conditions We wanted to focus the next most “analytical” part of this analysis in this 10- f-stops filter and the 6 f-stops filter, because as we have mentioned in previous occasions when you are taking long exposure shots is when you begin to realize and appreciate possible filter defects. For our test, we have searched for conditions of cloudy sky and with the white balance fixed in 5750K where you can measure the possible dominance or not of the use of the filter of 10 steps and of 6. In real light conditions, yes, and trying to make measurements with the least light variation possible. So we made a shot without filter and another one right next and with a short time difference.

LUCROIT 87


Zona gris de referencia en Lightroom Tomaremos como referencia una parte grisácea de las nubes, en ambas imágenes, para ver cómo de gris se mantienen las nubes sin ltro y con el filtro Lo que nos dará una idea bastante cercana al nivel de dominancia del filtro de diez pasos. Como podemos ya observar, uno de los puntos de mejora está en el viñeteo por la reducción del paso de luz en las esquinas. Pero continuemos. Para ello, nos dirigimos a la parte central de la toma, donde el objetivo presenta mayor resolución, para tomar una porción y examinar una de las zonas ‘grises’ allí presente.

Reference gray zone in Lightroom We will take as a reference a grayish part of the clouds, in both images, to see how gray are kept the clouds without filter and with the filter. Which will give us an idea quite close to the dominance level of the ten-step filter. As we can already observe, one of the points of improvement is in the vignetting by the reduction of the passage of light in the corners. But let’s continue. To do this, we go to the central part of the shot, where the objective presents greater resolution, to take a portion and examine one of the ‘gray’ areas present. LUCROIT 88


Análisis de la toma ‘sin filtro’ con las herramientas de Photoshop Abrimos ambos recortes en Photoshop y nos centramos en la misma zona GRIS de la parte superior de este recorte (teniendo en cuenta el desplazamiento de las nubes). Tened en cuenta que no se valora si es un gris más oscuro o más claro sino la variación de la tonalidad en cada caso.

Analysis of the ‘unfiltered’ shot with Photoshop tools We open both clippings in Photoshop and focus on the same GRAY area at the top of this clipping (taking into account the displacement of the clouds). Note that it is not valued if it is a darker gray or lighter but the variation of the tonality in each case.

Vamos a aplicar el método ya utilizado en otros análisis,basado en el ltro Desenfocar /Media de Adobe Photoshop CC 2017 We will apply the method already used based on the Adobe Photoshop CC 2017 Blur / Median filter

LUCROIT 89


Tomamos el cuentagotas y medimos el valor obtenido. El valor obtenido de esta manera nos indica un #92918e (RGB:146,145,142) con lo cual ya podemos intuir que nuestro gris base es un poco cálido en este caso, a diferencia de la anterior prueba que hicimos hace unos meses (#92918e está compuesto de 57.3% rojo, 56.9% verde and 55.7% azul). Realizando una media de los tres valores, el gris más cercano que podemos tomar como referencia sería #909090 (RGB: 144,144,144). Por tanto este gris de referencia #95969e según colorhexa se desvía un poco hacia el amarillo. Por lo que deberíamos ver el mismo comportamiento cálido con el filtro ND, es decir, éste no debería cambiar la tendencia de la muestra

We take the eyedropper and measure the value obtained. The value obtained in this way indicates a # 92918e (RGB: 146,145,142) with which we can already intuit that our base gray is a little warm in this case, unlike the previous test we did a few months ago (# 92918e is composed Of 57.3% red, 56.9% green and 55.7% blue). By averaging the three values, the closest gray we can take for reference would be # 909090 (RGB: 144,144,144). Therefore this reference gray # 95969e according to colorhexa is slightly deviated towards the yellow. So we should see the same warm behavior with the ND filter, ie, it should not change the trend of the sample.

LUCROIT 90


Análisis de la toma ‘con filtro de 10 pasos’ con las herramientas de Photoshop Veamos si los resultados con el filtro de 10 pasos ofrecen una desviación fría o cálida, si todo va bien, la desviación debería ser algo cálida, al igual que en la toma sin filtro. A la hora de hacer esta prueba, es importante jar una temperatura de color

Analysis of the ‘10-step filter’ shot with the Photoshop tools Let’s see if the results with the 10-step filter offer a cold or warm deviation, if all goes well, the deviation should be warm, as in the unfiltered take.

LUCROIT 91


Tras aplicar el filtro Media, tomamos la muestra de color con el cuentagotas obteniendo #b1aeac (RGB:177,174,172) con lo cual ya podemos intuir que nuestro gris se mantiene en un gris cálido COMO deberíamos esperar y COLORHEXA le asigna también Gris claro anaranjado. De hecho, aún teniendo en cuenta nuestro error de medición, sí podemos concluir que la variación de color es mínima con una dominancia casi imperceptible. (#b1aeac está compuesto de 69.4% rojo, 68.2% verde t 67.5% azul). After applying the Media filter, we take the color sample with the eyedropper obtaining # b1aeac (RGB: 177,174,172), which means that our gray stays in a warm gray HOW we should wait and COLORHEXA also assigns light gray orange. In fact, even taking into account our measurement error, we can conclude that the variation of color is minimal with an almost imperceptible dominance. (# B1aeac is composed of 69.4% red, 68.2% green t 67.5% blue).

Ante tales resultados repetimos la prueba algunas veces más, también con el filtro ND de 6 pasos, obteniendo idénticos resultados con variaciones de entre el 2% en el azul y del 1% en el verde y amarillo en el rojo.

Before these results we repeated the test a few times, also with the ND filter of 6 steps, obtaining identical results with variations of between 2% in blue and 1% in green and yellow in red (approximately).

LUCROIT 92


Resultados Lo cual nos indica que SÍ sigue EXISTIENDO una muy buena neutralidad sin dominancia aparente en esto nuevos filtros HQ pero que además es consistente aun cuando la luz varíe. Esto nos hace concluir que el nuevo LucrOit HQ Optical Glass ND 3.0 y LucrOit HQ Optical Glass ND 1.8 presentan un comportamiento muy estable y neutro. De todas formas os invitamos a realizar este sencillo test con cualesquiera de los filtros que poseáis. La idea la podemos aplicar a cualquiera de los colores de la escena siempre que consideremos una zona lo sucientemente coherente en cuanto a color e iluminación. Por eso zonas como las nubes o el mismo azul del cielo o el color del agua nos pueden servir para realizar estas pruebas y ver hacia donde se desvía nuestro filtro de varios pasos. Para complementar la información recibida en campo, decidimos realizar esta prueba en unas condiciones más controladas. Así, hemos realizado la foto con filtro y sin ltro de 10 pasos para ver si la buena neutralidad del apartado anterior se corresponde con esta otra prueba. Con una exposición base de 0.6s y con la luz de la ventana únicamente y un Balance de blancos bajado en Nublado (porque así estaba el día, nublado) hemos puesto en la segunda toma el ltro de 10 pasos lo que nos da una exposición de 694s.

Results Results obtained indicate that there is still a very good neutrality without apparent dominance in this new HQ filters but that is also consistent even when the light varies. This makes us conclude that the new LucrOit HQ Optical Glass ND 3.0 and LucrOit HQ Optical Glass ND 1.8 have a very stable and neutral behavior. Anyway we invite you to perform this simple test with any of the filters you have. The idea can be applied to any of the colors of the scene whenever we consider an area sufficiently coherent in terms of color and illumination. That is why zones like clouds or the same blue of the sky or the color of the water can serve us to realize these tests and to see where to deviate our filter of several steps. To complement the information received in the field, we decided to perform this test under more controlled conditions. Thus, we have done the photo with filter and without filter of 10 steps to see if the good neutrality of the previous section corresponds with this other test. With a base exposure of 0.6s and with the window light only and a white balance set to Cloudy (because that was the day, cloudy) we have put in the second shot the filter 10 steps giving us an exposure of 694s .

LUCROIT 93


Imagen Sin Filtro Abrimos la imagen y seleccionamos un gris neutro. Realizamos una selección sobre el parche gris y aplicamos el Filtro Desenfocar / Media para obtener el valor promediado de ese gris con el siguiente color en hexadecimal #817c75, compuesto por 50.6% rojo, 48.6% verde y 45.9% azul, según nos indica colorhexa que denomina Gris oscuro ligeramente anaranjado. Image Without Filter Open the image and select a neutral gray. We made a selection on the gray patch and applied the Defocus / Medium Filter to obtain the average value of that gray with the following color in hexadecimal # 817c75, composed of 50.6% red, 48.6% green and 45.9% blue, as indicated by colorhexa web site as Dark gray slightly orange. Imagen Con Filtro LucrOit HQ Optical Glass ND 3.0 Abrimos la imagen y seleccionamos el mismo gris neutro que antes. Realizamos una selección sobre el parche gris y aplicamos el Filtro Desenfocar / Media para obtener el valor promediado de ese gris con el siguiente color en hexadecimal #807a72, compuesto por 50.6% rojo, 48.6% verde y 45.9% azul por 50.2% rojo, 47.8% verde y 44.7% azul, según nos indica colorhexa que denomina Gris oscuro ligeramente anaranjado. Image With Filter LucrOit HQ Optical Glass ND 3.0 Open the image and select the same neutral gray as before. We made a selection on the gray patch and applied the Defocus / Medium Filter to obtain the average value of that gray with the following color in hexadecimal # 807a72, composed by 50.6% red, 48.6% green and 45.9% blue by 50.2% red, 47.8 % Green and 44.7% blue, as indicated by colorhexa which he calls dark gray slightly orange. LUCROIT 94


Comparando los valores obtenidos IMAGEN 1 || 50.6% rojo, 48.6% verde y 45.9% azul IMAGEN 2 || 50.2% rojo, 47.8% verde y 44.7% azul Como vemos en esta prueba se confirma aún más la tendencia a la neutralidad casi absoluta de estos filtros LucrOit HQ. Comparing the values obtained IMAGE 1 || 50.6% red, 48.6% green and 45.9% blue IMAGE 2 || 50.2% red, 47.8% green and 44.7% blue As we see in this test is further confirmed the tendency to almost absolute neutrality of these filters LucrOit HQ.

Comprobación de pasos en los LucrOit HQ Optical Glass Si en los filtros anteriores, teníamos una diferencia de +1/3 a +1/2 paso en los casos que estemos usando medición matricial, en las pruebas realizadas la medición de pasos nunca ha superado +1/3, por lo que sí parece que ha mejorado un poco este aspecto. Esta pequeñísima diferencia entra dentro de lo normal y no tiene especial incidencia.

Checking F-STOP behaviour on LucrOit HQ Optical Glass ND 3.0 and LucrOit HQ Optical Glass ND 1.8 Si en los filtros anteriores, teníamos una diferencia de +1/3 a +1/2 paso If in the previous filters, we had a difference of +1/3 to +1/2 step in the cases that we are using matrix metering, in the tests performed the step measurement has never exceeded +1/3, so it seems Which has somewhat improved this aspect. This very small difference comes within normal and has no special incidence.

LUCROIT 95


LucrOit HQ Optical Glass ND 3.0 y LucrOit HQ Optical Glass ND 1.8: conclusiones Pros:

Gran neutralidad y mínima dominancia. Nitídez igual que si no pusieras ltro. Sellado de luz muy bueno. Buena relación calidad / precio, sobre todo en promoción. Eliminación del cono de sombreado prácticamente en su totalidad. Contras: Es muy difícil encontrar algún defecto, aunque por pedir nos gustaría que el precio promocional fuera permanente

LUCROIT 96


LucrOit HQ Optical Glass ND 3.0 and LucrOit HQ Optical Glass ND 1.8: Conclusions Pros: Great neutrality and minimal dominance. NitĂ­dez just like if you did not put filter. Very good light sealing. Good value for money, especially in promotion. Removal of the shade cone practically in its entirety. Cons: It is very difficult to find one, although by asking we would like the promotional price to be permanent ;)

LUCROIT 97


LUCROIT 98


NACE LA MAYOR GALERÍA DE FOTOGRAFÍA ARTISTICA AMATEUR. THE HERE GALLERY, SERÁ UNA REALIDAD EN NOVIEMBRE. Si la fotografía digital ha supuesto una revolución, es especialmente porque ha conseguido que este arte se convierta en accesible. No hay localidad en la que no exista una asociación de fotógrafos amateurs, una academia, cursos, talleres, etc. La fotografía ha dejado de ser un arte exclusivo para convertirse en una afición, que día a día gana nuevos adeptos. Cámara en mano, fotógrafos aficionados recorren su ciudad y su entorno en busca del mejor encuadre. Imágenes que nada tienen que envidiar a las de los fotógrafos profesionales y que, por desgracia en muchas ocasiones, acaban olvidadas en algún disco duro. Talento que muchas veces pasa desapercibido, y que ahora quedará expuesto para la venta al público a través de impresiones en los mejores materiales del mercado. Para conseguirlo, The Here Gallery estará comisariada por fotógrafos profesionales para garantizar que el contenido de la galería sea de la más alta calidad. Las fotografías seleccionadas serán presentadas en diferentes temáticas: paisaje, arquitectura, flora/fauna, costumbres y artística. Eso si, todas ellas serán de ámbito local, teniendo que haber sido realizadas en España. Tanto la web como la App, verán la luz a finales de octubre con muchas más sorpresas de las que hemos desvelado en éstas líneas. THG nace ya con 30 fotógrafos asociados y más de 250 fotografías de rincones de toda España. Una galería de arte en la que cualquiera puede participar, y si quieres ser uno de sus fotógrafos, visita la web y te dirán cómo hacerlo: www.theheregallery.com

THE BIGGEST AMATEUR PHOTOGRAPHY GALLERY IS BORN. THE HERE GALLERY WILL BE A REALITY IN NOVEMBER. If digital photography has been a revolution, is specially because it has allowed this art to become accessible. There is no town without an amateur photography association, an academy, courses, lessons, etc. Photography is not an exclusive art anymore, it has became a hobby, winning new fllowers every day. With their cameras ready, amateur photographers walk their towns and surroundings looking for the best framing. Images as good as the ones a proffessional photographer would take, which unfortunately, many times end up forgotten in a hard drive. Talent which is often unnoticed, and now will be exposed for public selling through impressions in the best materials available in the market. To reach this, The Here Gallery will be curated by professional photographers to guarantee the content in the gallery has the best quality. The selected pictures will be presented in different topics: landscape, architecture, flora/fauna, traditions and artistic. All of them will need to be local, and will have to be taken in Spain. Both the website and the App will see the light at the end of Octoberm with more surprises than the ones we have described here. THG is born already with 30 associated photographers and more than 200 pictures taken all through Spain. An art gallery in which everyone can participate, and if you want to be one of its photographers, visit the website and they will tell you how to do it: www.theheregallery.com

LUCROIT 99


JUAN GARCÍA LUCAS Y LA MONTAÑA PALENTINA

LUCROIT 100


ENTREVISTA/interview

LUCROIT APRENDIENDO DEL MEJOR/Learning from the best SECCIÓN ESPECIAL AMIGOS DE LUCROIT Lucroit´s friend special section

ESPAÑOLES POR EL MUNDO/ Spain people around the world

A VECES LOS SUEÑOS SE CUMPLEN Sometimes dreams come true

LUCROIT 101


JUAN GARCÍA LUCAS https://500px.com/pixelecta

LUCROIT 102


MONTAÑA PALENTINA ¿Y ESA QUIEN ES? Como la bella mujer que sin acertar con el vestido para una fiesta, sin tener pericia con su forma de maquillar y sin dar con los complementos adecuados que le adornan, así, así es la Montaña Palentina; de las más bellas de esa fiesta pero sin saber lucirse, sin saber destacar. Solo los que observan en medio de la música se acercarán a ella y le pedirán baile, sabedores de que esa chica tan discreta es tan bella como las que más atención acaparan por sus aciertos en el vestir. Con este símil quiero describir esta discreta tierra que por una insuficiente acción, está ahí, descuidada, poco publicitada y con una demografía a la baja. Claro que… ¿Quién repara en la Montaña Palentina si a pesar de su belleza, apenas se habla de ella? ¿Quién se va a parar en esta parte de España teniendo al lado los magníficos Picos de Europa, el afamado Cantábrico y en general todo este norte del que presumimos? ¿Quién le saca a bailar, si está ahí sentada sin saber llamar la atención?  Si esa chica no sabe lucirse hemos de ayudarla, y los que tenemos que darle a conocer, los que hemos de atraer la atención y las miradas sobre ella, tenemos mucho trabajo por delante. Pero… ¿A caso estamos ante una tierra de verdad discreta? No creo que estemos ante un parque discreto, teniendo en cuenta sus considerables 78.000ha. ¿Son discretas las míticas montañas Curavacas y Espigüete situados en la barrera de los 2.500m? ¿Y las otras sesenta elevaciones que superan los 2.000m?  ¿Acaso esta tierra de osos, ciervos y lobos no son un maquillaje adecuado y atrayente? ¿Y sus tejos milenarios, sus pantanos o su románico montañés, no son joyas suficientemente valiosas para destacar en cualquier gala? Así que de discreta nada. Si acaso esa humildad por no destacar hace de esta tierra, que tenga otras cualidades de las que otros sitios más conocidos carecen. Creedme, es habitual hacer una excursión sin encontrarse animales con forma de hombre en todo el recorrido. Los otros animales sí que encuentras muchos, especialmente los ciervos o buitres. Los lobos y el esquivo oso ya no, eso está harto complicado para las personas normales que solo vamos a disfrutar de la naturaleza con nuestra cámara de fotos, a la caza de grandes momentos.

Juan García Lucas

LUCROIT 103


PALENTINIAN MOUNTAIN, WHO IS SHE? As the beautiful woman who feels unease with the dress for a party, without having the expertise of makeup and without the appropriate accessories that adorn it, thus so is the Palentinian mountain; the most beautiful of the party but without knowing how to shine, without knowing to highlight. Only those who observe in the middle of the music will approach her and ask her to dance. Acknowledging that the most discreet girl is as beautiful as the one who grabbed the most attention for her skills in wardrobe. With this simile, I want to describe this discreet land that for an insufficient action, is there, neglected, little publicized and with declining demographics. Of course... Who would repair the Palentinian mountain if despite its beauty, she is barely spoken of? Who will stop in this part of Spain having aside the magnificent Picos de Europa, the famous Cantabrian and in general all this North side that we boast? Who takes her out to dance, if she is sitting without knowing to call attention? If this girl doesn’t know to show off, we have to help her, and we have to let her become known. Those who want to attract the attention and the looks over her have much work ahead. But... Are we facing a land truly discreet? I don’t believe we are facing a discreet park, taking into account its considerable 193,600 acres. Are the mythical Curavacas and Espigüete mountains located in the barrier of 2.500 m discrete? And the sixty other elevations exceeding 2.000 m? Perhaps this land of bears, deer and wolves are not an appropriate or appealing make-up? Are its ancient yew trees, its reservoirs or its mountain romanesque not sufficiently valuable jewels to excel in any gala? Therefore, nothing discrete. If anything, this not mentioning humility makes of this land other qualities that other well-known sites lack. Believe me, it is usual to go on a trip without finding animals with form of a man throughout the tour. The other animals, which you will find several, especially without giving with, especially deer or vultures. The wolves and the elusive bear not anymore, this is very complicated for the normal people who go to enjoy nature with their camera in search of capturing grand moments.

Juan García Lucas

LUCROIT 104


LUCROIT 105


LUCROIT 106


JUAN GARCÍA LUCAS https://500px.com/pixelecta

LUCROIT 107


LUCROIT 108


JUAN GARCÍA LUCAS https://500px.com/pixelecta

LUCROIT 109


LUCROIT 110


JUAN GARCÍA LUCAS https://500px.com/pixelecta

LUCROIT 111


JUAN GARCÍA LUCAS https://500px.com/pixelecta

LUCROIT 112


LUCROIT 113


LUCROIT 114


LUCROIT 115


LUCROIT 116


JUAN GARCÍA LUCAS https://500px.com/pixelecta

LUCROIT 117


JUAN GARCÍA LUCAS https://500px.com/pixelecta

Fotografiar en la Montaña Palentina: Aunque sea tierra generosa en sus posados, no es fácil por su orografía. Si observamos todo el norte de Palencia, tenemos baja montaña a la derecha, media en el centro y alta montaña en la izquierda. Esto quiere decir que para amaneceres el sol baña toda la montaña, pero para atardeceres la sombra se cierne inmediata porque las montañas más al oeste son las más altas (Espigüete y Pico Murcia). Así que madrugar más que los cazadores es lo que toca. 

Photographing in the Montaña Palentina / Palentinian mountain: Although it’s a generous land in its photo poses, it’s not easy by its orography. If we observe all the North of Palencia, we have low mountains on the right, higher in the center, and the highest mountains on the left. What this means is that for sunrises, the Sun bathes all the mountain, but for sunsets the shadow looms immediately because the mountains more to the West are higher (Espigüete and Pico Murcia). Therefore, waking up earlier than the hunters is what you will get.

LUCROIT 118


LUCROIT 119


JUAN GARCÍA LUCAS https://500px.com/pixelecta

LUCROIT 120


LUCROIT 121


LUCROIT 122


LUCROIT 123


JUAN GARCÍA LUCAS https://500px.com/pixelecta

LUCROIT 124


LUCROIT 125


JUAN GARC https://500px.

LUCROIT 126


CÍA LUCAS .com/pixelecta

LUCROIT 127


LUCROIT 128


LUCROIT 129


LUCROIT 130


LUCROIT 131


LUCROIT 132


JUAN GARCÍA LUCAS https://500px.com/pixelecta LUCROIT 133


LUCROIT 134


LUCROIT 135


EDUARDO GARCÍA, JOKIN ROMERO, JUAN CARLOS CORTINA, GORKA PEÑA

LUCROIT 136


ENTREVISTA/interview

LUCROIT APRENDIENDO DEL MEJOR/Learning from the best SECCIÓN ESPECIAL AMIGOS DE LUCROIT Lucroit´s friend special section

ESPAÑOLES POR EL MUNDO/ Spain people around the world

A VECES LOS SUEÑOS SE CUMPLEN Sometimes dreams come true

LUCROIT 137


GORKA PEÑA http://www.gorkapena.com/

LUCROIT 138


LUCROIT 139


JUAN CARLOS CORTINA https://www.jccortina.com/

LUCROIT 140


LUCROIT 141


JOKIN ROMERO https://500px.com/jokinromero

LUCROIT 142


LUCROIT 143


And the winner is... Y el ganador es... Eduardo García!!!!!!!! EDUARDO GARCÍA hhttps://www.facebook.com/bicho074

LUCROIT 144


LUCROIT 145


PHOTOPILLS

LUCROIT 146


ENTREVISTA/interview

LUCROIT APRENDIENDO DEL MEJOR/Learning from the best SECCIÓN ESPECIAL AMIGOS DE LUCROIT Lucroit´s friend special section

ESPAÑOLES POR EL MUNDO/ Spain people around the world

A VECES LOS SUEÑOS SE CUMPLEN Sometimes dreams come true

LUCROIT 147


PHOTO En busca de la

Españoles p

PHOTO

Looking for th LUCROIT 148

Spain peolple ar


OPILLS fotografía única

por el mundo

OPILLS

he unique pic

round the world

LUCROIT 149


Sin ningún lugar a dudas si hay una empresa española que ha roto los esquemas en fotografía esa empresa es Photopills. Su personalidad y pasión se ve reflejada en una aplicación que hace las delicias de los planificadores fotográficos. Según el reconocido y prestigioso fotógrafo, escritor y periodista británico Michael Freeman, la diferencia entre una buena foto y una realmente memorable radica en diseñar y planificar cuidadosamente la imagen antes de pulsar el disparador. Esa idea sirvió hace ya unos años a un grupo de menorquines algo locos como inspiración para la creación de la aplicación para móviles PhotoPills. Se trata de una app que se comenzó a comercializar en 2013, pero en el que ya llevaban trabajando otros tres años, explica Rafael Pons, responsable de la estrategia de negocio y marketing de una herramienta que está diseñada para hacer la vida más fácil al fotógrafo.

“la diferencia entre una buena foto y una memorable consiste en diseñar y planificar cuidadosamente la imagen”

LUCROIT 150

Whitout any doubt if there exist a spanish company that has broken all the schemes this is Photopills. Its personality and passion is reflected in an App that delights of the photography planners. According to the renowned British photographer, writer and journalist Michael Freeman, the difference between a good photo and a really memorable one lies in carefully designing and planning the image before pressing the shutter release button. That idea, a few years ago inspired a group of crazy young people and lead to the creation of the application for mobile phones called‘PhotoPills’. This is an app that came onto the market in 2013, but which has been continually developed for another three years, explains Rafael Pons, responsible for business strategy and marketing of a tool that is designed to make life easier for the photographer .

“The difference between a good photo and a really memorable one lies in carefully designing and planning the image”


Y es que PhotoPills nos ayuda a resolver las preguntas más habituales como es el cálculo de la profundidad de campo, parámetros de timelapse, los filtros necesarios para una larga exposición, a qué hora se pone el sol, cuando empieza la hora dorada o incluso a visualizar con la ayuda de la Realidad Aumentada por ejemplo dónde se pondrá el sol, sin importar dónde estés en el mundo (y aunque estés sin cobertura móvil). Pero es que esta app va mucho más allá, al abrirnos una puerta a la creatividad. De hecho, uno de los puntos fuertes de la app es su Planificador. Éste está diseñado para ayudarnos a imaginar, planificar y disparar «fotos legendarias», nuestras ideas más creativas. Y es que el producto está pensado para calcular con exactitud la fecha y la hora en la que el sol, la luna o la vía láctea está en el lugar que desea el fotógrafo.

PhotoPills helps us to solve the most common questions such as the calculation of depth of field, time-lapse parameters, the filters necessary for long exposure, at what time the sun sets, when the golden hour begins or even to visualize, with the help of Augmented Reality, such things as where the sun will set, no matter where you are in the world (and even if you are without mobile coverage). But this app goes much further, by opening a door to creativity. In fact, one of the app’s strengths is its Planner. It is designed to help us imagine, plan and shoot “legendary photos”, our most creative ideas. And the product is designed to accurately calculate the date and time that the sun, moon or Milky Way is in the place that the photographer wants.

LUCROIT 151


Los orígenes

The origins

La historia de Photopills se remonta al año 2011, poco después de que Germán Marqués regresara de un viaje de vacaciones a Egipto, frustrado por no haber logrado sacarle más partido a su nueva cámara Réflex. Empezó a investigar cómo podía aprender a hacer una buena foto de una puesta de sol, o de la salida de la luna, y «sólo encontraba manuales aburridos y complicados de entender», recuerda. Así que empezó a concebir una aplicación móvil para apasionados de la fotografía que ofreciera instrumentos necesarios para calcular cuándo, dónde y cómo capturar la mejor fotografía

The story of Photopills goes back to 2011, shortly after Germán Marques returned frustrated from a vacation trip to Egypt, in that he had not been able to get more out of his new Réflex camera. He began to investigate how he could learn how to make a good photo of a sunset, or the moonrise, and “he found only dull and complicated manuals to understand,” he recalls. So he began to devise a mobile application for photographers that offered the necessary tools to calculate when, where and how to capture the best shot of a particular instance.

de un instante en concreto. La idea cautivó a Rafael que, cómo él, había regresado a la Isla después de terminar un máster en una de las mejores escuelas de negocio de París para aceptar un puesto de ingeniero civil en el Ayuntamiento de Ciutadella. «Los dos renunciamos a nuestra carrera profesional para ganar en el aspecto personal, pero teníamos pendiente montar algo», admite Marqués, que había dejado su trabajo en una importante empresa de servicios de geolocalización de vehículos en Barcelona.

LUCROIT 152

The idea captivated Rafael, who, like Marques, had returned to the island of Menorca after completing a master’s degree in one of the best business schools in Paris to accept a civil engineer position in the City Council of Ciutadella. “We both gave up our professional careers to win in the personal aspect, but we had to do something,” admits Marqués, who had left his job at a major company of geolocation services in Barcelona.


En los meses siguientes, los dos amigos se volcaron en desarrollar la aplicación. «Me compré libros de astronomía y de otros temas que no entendía, y me puse como un loco a programar», dice Marqués, que admite que el proyecto Photopills fue la mejor terapia para su corazón roto.

In the following months, the two friends turned to developing the application. “I bought books on astronomy and other subjects that I did not understand, and I became crazy about programming,” says Marqués, who admits that the Photopills project was the best therapy for a broken heart.

Además de Germán y Rafael, aportan su creatividad y energía al proyecto Joan Pons, que se encarga del diseño y el fotógrafo Antoni Cladera. Cuando se les pregunta por los comienzos, rememoran que todos ellos tenían «el gusanillo» de crear una empresa a partir de un hobby y al margen de sus respectivos trabajos. Una aventura con la que poder llegar a cualquier parte del mundo desde la diminuta isla de Menorca.

Besides Germán and Rafael, Joan Pons and Antoni Cladera contributed their creativity and energy to the project. Joan Pons is in charge of the design, and Antoni Cladera who is a photographer. When asked about the beginnings, they recall that all of them had the desire to create a company from a hobby regardless of their respective jobs. An adventure to try to reach any part of the world from the tiny island of Menorca.

Admiten que invierten mucha energía en el proyecto, y que ya están comenzando a recoger los frutos, aunque son conscientes de que queda mucho trabajo por delante.

“sólo encontraba manuales aburridos y complicados de entender”

They admit that they invested a lot of energy in the project, and that they are already beginning to reap the rewards, although they are aware that much work still remains to be done.

“he found only dull and complicated manuals to understand”

LUCROIT 153


Primeros frutos

First Fruits

Tres años después, Photopills tiene ya más de 80.000 usuarios en más de 100 países, apasionados de la fotografía, sobre todo de EEUU, Alemania y España, pero también de Chile y Angola. Desde su cuenta de Instagram (@photopills), animan a los PhotoPillers (sus usuarios) a compartir sus fotografías , «de manera que sin movernos de Menorca, nosotros también viajamos con ellos>>, dice Germán, haciendo una demostración en su móvil de cómo la app calculó hace un par de semanas la ubicación y hora exacta para contemplar la salida de la luna llena, alineada con el far de Favàritx. «Y cuando vas hasta allá y pasa exactamente lo que habías imaginado, se te pone la piel de gallina».

Three years later, Photopills already had more than 80,000 users in more than 100 countries, passionate about photography, especially the USA, Germany and Spain, but also Chile and Angola. From their Instagram account (@photopills), they encourage PhotoPillers (their users) to share their photographs, “so that without moving from Menorca, we also travel with them”, says German, demonstrating on his mobile how the app calculated, a couple of weeks apreviously, the location and exact time to contemplate the appearance of the full moon, aligned with the far off Favàritx. “And when you go there and it happens exactly what you had imagined, you get goose bumps.”

LUCROIT 154


La app Photopills está de momento disponible solo para dispositivos Apple (iOS) y cuesta 10 euros. La start-up cuenta con un capital inicial de 7.000 euros y de momento no buscan financiación.

“Ya está disponible en Android después de muchos meses de duro trabajo”

The Photopills app is currently only available for Apple devices (iOS) and costs 10 euros. The start-up has an initial capital of 7,000 euros and at the moment is not seeking financing.

“The App is already able for Android after several had working months”

LUCROIT 155


Mucho más que una app Lo más sorprendente es que estos chicos no se conforman con haber creado una de las mejores apps para fotógrafos. Además, desde la sección “Academia” de su web, nos regalan multitud de tutoriales fotográficos que nos ayudan no solo a planificar nuestras fotos, sino también a inspirarnos y a hacerlas realidad. Allí encontraréis las más extensas guías en internet sobre fotografía de Vía Láctea, Luna, Sol, Rastros de estrellas y sobre conceptos básicos como la profundidad de campo o la luz. Y es que este grupo de amigos no para de soñar. Ahora se han propuesto viajar por el mundo de foto legendaria en foto legendaria

Much more than an app Most surprising is that these guys do not settle for having created one of the best apps for photographers. In addition, from the “Academy” section of their website, they give us a multitude of photo tutorials that help us not only to plan our photos, but also to inspire and make them reality. There you will find the most extensive guides on the Internet about the Milky Way, the Moon, Sun, Star trails and basic concepts such as depth of field or light. And this group of friends does not stop dreaming. Now they have set out to travel through the world of legendary photography

LUCROIT 156

y poner en marcha un campamento para PhotoPillers en Menorca: El PhotoPills Camp. Un evento anual que reúne a los usuarios más frikis de la app junto a grandes maestros de la fotografía como Mark Gee, Elia Locardi, Jose B. Ruiz o Mario Rubio, para una semana inolvidable en Menorca. Las plazas para el 2017 ya están agotadas. Así que os recomendamos que os apuntéis a su newsletter para estar atentos al 2018! ¡La aventura no ha hecho más que empezar!

and set up a camp for PhotoPillers in Menorca: ‘The PhotoPills Camp’. An annual event that brings together the most ‘geeky’ users of the app together with great masters of photography such as Mark Gee, Elia Locardi, Jose B. Ruiz or Mario Rubio, for an unforgettable week in Menorca. The places for 2017 are already sold out. So we recommend you sign up for your newsletter to stay tuned for 2018! The adventure has only just begun!


LUCROIT 157


DANIEL KORDAN

LUCROIT 158


ENTREVISTA/interview

LUCROIT APRENDIENDO DEL MEJOR/Learning from the best SECCIÓN ESPECIAL AMIGOS DE LUCROIT Lucroit´s friend special section

ESPAÑOLES POR EL MUNDO/ Spain people around the world

A VECES LOS SUEÑOS SE CUMPLEN Sometimes dreams come true

LUCROIT 159


APRENDIENDO DEL MEJOR

DANIEL KORDAN LUCROIT AMBASSADOR / Embajador Lucroit

“Hay placer en los bosques sin senderos, Hay un rapto en la orilla solitaria, Hay sociedad, donde nadie se entromete, Por el mar profundo, y la música en su rugido: No amo al hombre menos, sino a la naturaleza más. De estas nuestras entrevistas, en las que robo. De todo lo que pueda ser, o haber sido antes. Para mezclarse con el Universo, y sentir lo que no puedo expresar, pero no puedo ocultar”

LUCROIT 160


There is a pleasure in the pathless woods, There is a rapture on the lonely shore, There is society, where none intrudes, By the deep sea, and music in its roar: I love not man the less, but Nature more, From these our interviews, in which I steal From all I may be, or have been before, To mingle with the Universe, and feel What I can ne’er express, yet cannot all conceal.

LUCROIT 161


Me he fascinado por las posibilidades de la fotografía desde mi infancia. Crecí en la hermosa región del lago bajo Moscú explorando la naturaleza salvaje, pasando la mayor parte de mi tiempo libre en la naturaleza. Me gradué de la escuela de pintura cuando era un niño. Mezclando arte, naturaleza y actividad constante recibirás un conjunto o lo que es lo mismo, el arte de la fotografía de Paisaje. La vida empezó a zarandearme, empujándome hacia la prisa. Universidad, trabajo duro en mi tesis de física cuántica, familia y amigos ... Pero siempre hay un placer oculto en los bosques sin senderos: lugares a los que siempre volví y siempre admiré. La naturaleza es mi inspiración, con toda su belleza y variedad de colores y composiciones. Afortunadamente para mi durante mi estudio en el Instituto de Física y Tecnología adquirí experiencia no sólo en física, sino también en escalada y senderismo guiando a grupos turísticos en invierno y en verano. Me convertí en guía de talleres fotográficos y editor jefe de la revista “Continent expedition”. Escribimos artículos increíbles de viajes y aventuras por todo el mundo compitiendo incluso con National Geographic. Yo vivo en el mundo de hoy, pero hay lugares en la Tierra, a los que me apego con el alma. Villa Gaia en Toscana, me encantan las islas Lofoten, con su ambiente de pueblo de pescadores, aventuras a vela, caminatas increíbles y danzas de las auroras boreales durante el invierno. El mundo no puede vivir sin pruebas palpables, por lo que debería poner aquí algunas palabras sobre los premios y publicaciones. Tengo varios premios: Golden Turtle ‘13 ganador de la nominación a la naturaleza, ganador del National Geographic Russia 2013, mejor de Rusia’13, ‘14 ‘15 ganador, bestphotographer’13, Trierenberg Super Circuit award (mejor fotógrafo de paisajes). Tengo publicaciones en revistas tales como Digital SLR Magazine, Reino Unido, Semana de Fotografía, Fotografía Master Class, National Geographic, Discovery, Photoworld China, revistas de fotografía digital (Bauer Media). Mis clientes clave son Apple, Gazprom Neft ‘, S7 Airlines, RedBull. Paso la mayor parte del tiempo en Noruega en las islas Lofoten y en Toscana en nuestra villa Gaia, guiando a grupos de Europa, Reino Unido, Estados Unidos, Asia y Rusia. Soy el embajador oficial de Nikon.

LUCROIT 162


I have been fascinated by the possibilities of photography since my early childhood. I grew up at beautiful lake region under Moscow exploring wild nature, spending most of my free time in the nature. I graduated the art painting school when I was a kid. Mix art, nature, constant activities and you’ll receive a summary – art of Landscape photography. Life started swirling me, pushing me into the rush. University, hard work on my quantum physics thesis, family and friends… But there is always a pleasure in the pathless woods: places I always returned and always admired. Nature is my inspiration, with all the beauty and variety of colors and compositions. Lucky for me during my study at Institute of Physics and Technology I gained experience not only in physics, but also in mountain climbing and hiking, guiding tourist groups in winter and in summer. I became a guide of photo-workshops and chief editor of “Continent expedition” magazine. We wrote awesome articles travel and adventures all over the world competing even with National Geographic. I live in the world today, but there are places on Earth, I attached with by my soul. It’s villa Gaia in Tuscany I live mainly these days. I love Lofoten islands, with their remarkable atmosphere of fishing villages, sailing adventures, incredible hikes and northern lights dances during the winter time. The world can’t live without testimonials, so I should place here a few words on awards and publications. I have several awards in photography: Golden Turtle’ 13 Nature nomination winner, National Geographic Russia contest 2013 winner, Best of Russia’13, ’14 ’15 winner, bestphotographer’13, Trierenberg Super Circuit award (best landscape photographer). I have publications in such magazines as Digital SLR Magazine, UK, Photography week, Photography Master Class, National Geographic, Discovery, Photoworld China, Digital Photo (Bauer Media) magazines. My key clients are Apple, Gazprom Neft’, S7 Airlines, RedBull. I am spending most of his time in Norway at Lofoten islands and in Tuscany at our villa Gaia, guiding groups from Europe, UK, US, Asia and Russia. I am official Nikon ambassador.

LUCROIT 163


LUCROIT 164


DANIEL KORDAN http://danielkordan.com/

LUCROIT 165


DANIEL KORDAN http://danielkordan.com/

LUCROIT 166


LUCROIT 167


LUCROIT 168


DANIEL KORDAN http://danielkordan.com/

LUCROIT 169


DANIEL KORDAN http://danielkordan.com/

LUCROIT 170


LUCROIT 171


LUCROIT 172


LUCROIT 173


LUCROIT 174


DANIEL KORDAN http://danielkordan.com/

LUCROIT 175


LUCROIT 176


LUCROIT 177


DANIEL KORDAN http://danielkordan.com/

LUCROIT 178


LUCROIT 179


LUCROIT 180


LUCROIT 181


JESÚS M. GARCÍA

LUCROIT 182


ENTREVISTA/interview

LUCROIT APRENDIENDO DEL MEJOR/Learning from the best SECCIÓN ESPECIAL AMIGOS DE LUCROIT Lucroit´s friend special section

ESPAÑOLES POR EL MUNDO/ Spain people around the world

A VECES LOS SUEÑOS SE CUMPLEN Sometimes dreams come true

LUCROIT 183


A VECES LOS SUEÑOS SE CUMPLEN

JESÚS M. GARCÍA LUCROIT MASTER

Durante años me ha rondado la idea de poder capturar la belleza del Alcázar, o la Catedral de Toledo emergiendo entre la niebla. La idea de conseguir esta imagen diurna, se tornaba en obsesión, pensando en la belleza de esta misma idea en un escenario nocturno. Durante años, ya que vivo relativamente cerca de Toledo capital, los meses de diciembre a febrero, cada vez que amanecía o atardecía con niebla, cogía el coche, el equipo y me acercaba a intentar conseguir esa imagen que empezaba a convertirse en una obsesión.

LUCROIT 184

For years I have been surrounded by the idea of being able to capture the beauty of the Alcázar, or the Cathedral of Toledo emerging in the fog. The idea of getting this daytime picture became obsession, thinking about the beauty of this same idea in a night scene. For years, since I live relatively close to Toledo, from December to February, every time there was a foggy dawn, I would take the car, the equipment and get near to try to get that image that was beginning to become an obsession.


Durante años, fueron muchos los viajes de vuelta a casa con ese “mal sabor de boca”, porque al llegar a la localización tras 20 minutos de viaje, la niebla estaba muy densa o muy alta o muy baja y no se aproximaba al tipo de fotografía que tenía en la cabeza. Pero como todo en la vida, con paciencia y perseverancia, los resultados llegan. El 2 de Febrero del 2016 amaneció con niebla, y como otro día más, puse rumbo a Toledo a la ubicación que mi coche “ya conocía de memoria”… Al llegar a la localización no podía dar crédito a lo que estaba pasando delante de mis ojos. Los bancos de niebla estaban bajos, con la densidad justa para poder distinguir los monumentos y se iban moviendo entre la ciudad como si de olas de mar se tratasen. Era el escenario que durante años había imaginado!!!

For years, there were many trips back home with that “bad taste”, because when arriving at the location after 20 minutes of travel, the fog was very dense or very high or very low and did not approach the type of Photograph that was in my head. But like everything in life, with patience and perseverance, the results come. On February 2, 2016 it dawned foggy, and as other days, I set off for Toledo to the location that my car “knew by heart” When I arrived at the location I could not believe what was happening in front of my eyes. The fog banks were low, with the right density to distinguish the monuments, and they moved among the city as if they were waves of the sea. It was the stage that I had imagined for years !!!

LUCROIT 185


Monté el trípode, nivelé la rótula panorámica, monté el 70-200 y con la cámara en vertical empecé a realizar panorámicas. Durante 1 hora el espectáculo fue increíble, era el momento soñado durante años y no lo podía dejarlo escapar.

I mounted the tripod, I levelled the panoramic patella, I mounted the 70-200 and with the camera upright I began to take panoramas. For 1 hour the show was amazing, it was the dream time I had waited for for years and I could not let it escape.

Ya tenía el 50% de mi obsesión, sólo faltaba el otro 50%. Una imagen de Toledo nocturna con niebla. La idea una vez más estaba muy clara en mi cabeza, el Alcázar o la Catedral emergiendo una vez más entre los bancos de niebla, mientras éstos se iluminan desde abajo gracias a la iluminación de los propios monumentos y la ciudad. En este caso los “astros deberían alinearse un poco más”…, si de por sí capturar la niebla en el momento exacto es complicada, ( como he comentado, cuando llegaba a la localización me encontraba que, o estaba muy alta y no se veía la parte superior de los monumentos o estaba muy densa y no dejaba distinguirlos ), ahora la densidad de la niebla debería ser la justa para que la niebla se tintara e iluminara con la luz artificial de la ciudad. Y puestos a pedir y para poner la guinda al pastel, la iluminación de la Catedral y el Alcázar debería estar encendida, cosa que no ocurre ni todos los días ni a todas horas…

I already had 50% of my obsession, only the other 50% was missing. An image of Toledo at night with mist.

LUCROIT 186

The idea once again was very clear in my head, the Alcázar or the Cathedral emerging once again from the fog banks, while these are illuminated from below thanks to the illumination of the monuments and the city. In this case the “stars should align a little more” ..., if in itself, to capture the fog at the exact moment is complicated, (as I said, when I arrived at the location I found that it was very high and did not show the top of the monuments or was very dense and they were distinguishable ), now the density of the fog should be just so that the fog would be dyed and illuminated by the artificial light of the city. And to put the icing on the cake, the illumination of the Cathedral and the Alcazar should be on, something that does not happen every day or at all hours ...


Día 25 de Diciembre de 2016, Navidad, después de la clásica reunión familiar con la familia y mientras estaba delante del ordenador, algo me impulsó a mirar las webcam de Toledo a pesar de que la tarde estaba despejada y soleada. NIEBLA!!! y hoy al ser festivo me aseguraba la iluminación de los monumentos. Rumbo a Toledo !!!! Llegué a la localización justo antes de la puesta de sol, la niebla estaba baja, pero era muy densa, tan sólo se veían las cuatro puntas de las torres del Alcázar. Paciencia, vamos a esperar…. Sobre las diez de la noche, y en cuestión de minutos, la niebla empezó a bajar y a la par, a hacerse menos densa, poco a poco los monumentos empezaron a distinguirse, mientras la iluminación de los focos y farolas de la ciudad tintaban de color la niebla. Esta vez el espectáculo duró apenas 20 minutos, quería asegurar los tiros del Alcázar y sobre todo el que me obsesionaba desde hace años, que era el de la Catedral emergiendo desde la niebla, como si de un transbordador se tratase en el momento de su lanzamiento desde Cabo Cañaveral. Este es el resumen de una historia, mi historia, y que a modo de moraleja, quiere decir que : “los sueños si se persiguen, a veces… se cumplen”.

December 25, 2016, Christmas, after the classic family reunion with the family and while I was in front of the computer, something prompted me to look at the webcam in Toledo even though the afternoon was clear and sunny. FOG!!! And today being festive assured me of the illumination of monuments. Flight to Toledo !!!! I arrived at the location just before sunset, the fog was low, but it was very dense, only the four towers of the Alcazar were visible. Patience, let’s wait .... About ten o’clock in the evening, and in a matter of minutes, the mist began to fall, and at the same time became less dense, little by little the monuments began to distinguish themselves, while the illumination of the city’s lights and streetlights coloured the fog. This time the show lasted only 20 minutes, I wanted to secure the shots of the Alcazar and especially the one that had obsessed me for years, that of the Cathedral emerging from the fog, as if a shuttle was being launched from Cape Canaveral. This is the summary of a story, my story, and there is a moral that means;”dreams if they are pursued, sometimes ... are fulfilled”. LUCROIT 187


JESÚS M http://www.jes

LUCROIT 188


M. GARCÍA susmgarcia.es/

LUCROIT 189


JESÚS M http://www.jes

LUCROIT 190


M. GARCÍA susmgarcia.es/

LUCROIT 191


JESÚS M. GARCÍA http://www.jesusmgarcia.es/

LUCROIT 192


LUCROIT 193


LUCROIT 194


JESÚS M. GARCÍA http://www.jesusmgarcia.es/ LUCROIT 195


http://lucroit.com/SHOP/ https://www.facebook.com/groups/lucroitlandscape/

MADE BY: WWW.VLADIGARCIA.COM

LUCROIT 196

Profile for Lucroit Landscape

Numero 2 number 2  

Number 2 lucroit landscape magazine

Numero 2 number 2  

Number 2 lucroit landscape magazine

Advertisement