Page 1

LUCROIT

Nº1 2016

magazine

ENTREVISTA / INTERVIEW

JAVIER DE LA TORRE JESUS M. GARCÍA APRENDIENDO DEL MEJOR/LEARNING FROM THE BEST

DANIEL K. CHEONG RAYMOND HOFMANN

AMIGOS DE LUCROIT/ LUCROIT´S FRIENDS MINIMALISMO/MINIMALISM

LUCROIT 1


EDICIÓN Y DISEÑO: VLADI GARCÍA EDITION AND DESING: VLADI GARCÍA TRANSLATOR: IVAN SAGARZAZU

COVER: Javier de la Torre

EN SU CONTINUA BÚSQU SUS PRODUCTOS, LA FIL HA CONVERTIDO EN UN C COMUNICACIÓN CON EL F PARA ALCANZAR LA COM PRODUCTO. ESTO UNIDO HACE DE LUCROIT U

IN HIS OWN SEARCH FOR THEIR OWN PRODUCTS T HAS TRANSFORMED IN DIRECT COMUNICATION W AND GET TO UNDERSTAN ALL THIS JOINED WITH PARTICIPATION IN TRAININ LUCROIT A SING

LA REVISTA LUCROIT NO ES RESPONSABLE DE LOS TEXTOS E IMÁGENES PUBLICADOS. ESTOS SON PROPIEDAD DE SUS CREADORES. COPIARLOS ESTÁ TOTALMENTE PROHIBIDO POR LEY.

LUCROIT 2

LUCROIT MAGAZINE IS NOT RESPONSIBLE FOR TEXT AND IMAGES PUBLISHED. THEY ARE PROPERTY OF THEIR OWNERS. COPY THEN ARE TOTALLY FORBIDDEN BY THE LAW.


http://lucroit.com/SHOP/ lucroitmagazine@lucroit.com Jesús M. García

VASCO DE GAMA

UEDA POR LA MEJORA DE LOSOFÍA DE LUCROIT SE CONTINUO EJERCICIO DE FOTÓGRAFO DÍA TRAS DÍA MPRENSIÓN DE SU PROPIO O A SU AFÁN FORMATIVO UNA MARCA ÚNICA.

R THE IMPROVEMENT OF THE LUCROIT PHILOSOPHY N A DAILY EXERCISE OF WITH THE PHOTOGRAPHER ND THEIR OWN PRODUCT. H THE DESIRE AND THE NG WORKSHOPS MAKES GULAR BRAND.

https://www.facebook.com/groups/lucroitlandscape/ LUCROIT 3


JAVIER DE LA TORRE y JESÚS M. GARCÍA / FACE-TO-FACE pag.9 Javier de la torre y Jesús M. García / Cara a cara LUCROIT / A DREAM STORY pag.18 Lucroit / Historia de un sueño LEARNING FROM THE BEST / DANIEL K CHEONG pag.28 Aprendiendo del mejor / LUCROIT FRIENDS SPECIAL SECTION / XOSE CASAL pag.42 Sección especial de amigos de Lucroit / Y ÁLVARO DEL VAL LUCROIT / ANTONIO ATIENZA´S WORKSHOP pag.58 Lucroit / Taller de Antonio Atienza LUCROIIT / COMPARATIVA FILTROS NISI / HITECH pag.78 Lucroit / Nisi Vs Hitech comparative

JAVIER DE LA TORRE y JESÚS M. GARCÍA / ENTERVISTA pag.90 Javier de la torre y Jesús M. García / INTERVIEW LUCROIT FRIENDS SPECIAL SECTION / ELADIO AIRES, ASIER pag.144 Sección especial de amigos de Lucroit / GARAGARZA Y ÁNGELS

LEARNING FROM THE BEST / RAYMOND HOFFMAN pag.164 Aprendiendo del mejor / LUCROIIT / COMPARATIVE RUBÉN DOMINGUEZ pag.196 Lucroit / Comparativa Rubén Domínguez FRIENDS SPECIAL SECTION / MARIANO BELMAR pag.206 Sección especial de amigos de Lucroit / Y RUBÉN REDONDO

LUCROIT 4


2016 nº1

THANKS TO

/

AGRADECIMIENTOS

Jesús María García Javier Alonso Torre

LUCROIT 5


JAVIER DE LA TORRE Y JESÚS M. GARCÍA FACE TO FACE / Cara a cara

LUCROIT 6


INTERVIEW/ENTREVISTA LUCROIT LEARNING FROM THE BEST Aprendiendo del mejor LUCROIT´S FRIENDS SPECIAL SECTION Sección especial amigos de Lucroit

LUCROIT 7


JAVIER DE LA TORRE JESÚS M. GARCÍA Cara a cara FACE-TO-FACE

LUCROIT 8


Todo artista que se precie tiene alguien cerca que le sirve de ayuda a la vez que de inspiración, puede ser un amigo, un familiar, un hijo... Javier y Jesús no solo son unos magníficos fotógrafos sino que además son amigos. Vamos a someterles a un cara a cara para que nos cuenten sus mas íntimos secretos.

Every artist has someone close that inspires him. That person can be a friend, a familiar or a son… Javier and Jesus are not only two incredible photographers but also friends. We are going to confront them in a face-to-face interview to reveal theirs closely guarded secrets.

LUCROIT 9


Javier de la Torre y Jesús M. García

LUCROIT 10


Javier de la Torre y Jesús M. García se conocieron hace 5 años en el foro de fotografía: “Ojodigital”. Después de meses charlando por el foro, la primera vez que se vieron físicamente, fue cuando compartieron su primera nocturna en las “Barrancas de Burujón” (Toledo). A medida que se iba forjando una amistad, descubrieron que compartían los mismos gustos fotográficos. Ambos son apasionados de la Fotografía de Paisaje tanto Diurna como Nocturna, es decir, sin aportar luz artificial, sólo ayudándose de la planificación con la luna para conseguir la iluminación deseada. Tanto Javier como Jesús buscaban un fin común: “Un flujo de Trabajo de máxima calidad”, tanto en diurnas como en nocturnas, pero que del mismo modo fuera muy sencillo. Éste fue el pilar fundamental con el que comenzaron a trabajar juntos y a desarrollar su propio flujo de trabajo en el revelado y el procesado. Hace 3 años conocieron a Javier Olmedo y empezaron a trabajar juntos. Tanto para Jesús como para Javier, es un orgullo llevar la distinción: “Lucroit Máster”, en todos los talleres que imparten. A fecha de hoy los nombres de Javier de la Torre y Jesús M. García, están, vinculados a los Workshops de Fotografía, ya que imparten Talleres Lucroit sobre el “Uso y Manejo de Filtros” y Workshops de “Revelado y Procesado Avanzado en Paisajes” por toda España, donde muestran íntegramente todo su flujo de trabajo.

Javier de la Torre met Jesus M. Garcia 5 years ago in “Ojodigital” website.. After some months discussing views and ideas on the internet forum, they met each other and share their experiences in the “Barracas de Burujon” (Toledo) night. While they were improving their friendship, they realized they had the same taste in photography. Both of them are passionate about Landscape photography(daytime and night) without artificial light, only taking advantage of the moonlight to get the best results. Javier and Jesus were looking for the same goal: “A best quality work flow”, both in daytime or night, but very easy at the same time. That was the base they started working together and developing their own work flow in the developing and in the processing. Three years ago they met Javier Olmedo and they started to work together. It is a Jesus and Javier’s pride and joy to wear a “Lucroit Master” distinction in every workshop they give. Nowadays Javier de la Torre and Jesus M. Garcia names are linked to “Filters, use and handling” and “Landscape processing and revealing advanced techniques” around Spain, where they show their whole work flow. For more information, please go to: www.capturandolaluz.com www.jesusmgarcia.com LUCROIT 11


DE JAVIER PARA JESÚS FROM JAVIER TO JESÚS

LUCROIT 12


¿Que sentiste buceando en aguas de Islandia? What did you feel about diving in the Iceland sea?

La verdad..., Hasta que no sales a la orilla y ves que el equipo fotográfico, móvil y demás “chismes” electrónicos han salido de la zambullida (no deseada) sanos y salvos..., hasta ese momento NADA...., luego una humedad y un frío de “pelo.....tas”. The truth is... Until that moment you came out by the sea y see that your photographic equipment, the mobile and the rest of your electronic devices are safe and sound… Nothing… and then a humidity and freeze cold.

¿Por qué no llegaste a tirar a tu hijo desde el Top of the Rock? Why did´t come up to throw your son from the Top of the Rock?

Aquí tengo que hacer un inciso, Javier no tiene hijos, él no sabe lo que es salir de vacaciones, por delante 600km. Girar la primer esquina y tu hijo dice: Papá..., falta mucho???, los que tenemos hijos, tenemos el don de la paciencia mucho más desarrollado; aún así hay veces que................ Wait a moment, Javier doesn’t have any children, he doesn’t know what is going on holidays for 600km, turn the car the first corner and been aked by your son: Dad…, have we arrived already? For those ones who have children, we have the sense of patience more developed; Even so, there are sometimes…

¿Cuánto es tu presupuesto mensual para colonia? ¿Hablamos de cientos de miles de euros? How much do you spend in perfume? Are we talking about hundreds of thousands of euros? Tengo que admitir que soy un fetichista de la colonia, me encanta oler bien y que los demás también lo hagan, Javi ésto no es ninguna indirecta. Mi presupuesto es algo menor que el de Javier en tapones de los oídos para dormir!!! I have to admit that I am keen on perfumes, I love smelling good on myself and I love when people do the same, Javier that is not a hint. My budget is a little bit lower than Javier has for his ears plugs!!

LUCROIT 13


DE JESÚS PARA JAVIER FROM JESÚS TO JAVIER

LUCROIT 14


¿Es verdad que cuando te enfadas hablas y piensas en inglés, mucho mas rápido? Is it true that when you are angry do you speak and think in English, quicker?

Cierto. Esto viene por una respuesta que le dimos a un guardia de seguridad “2x2” en top of the rock. True. That is the answer we gave to a strong bouncer in top of the rock.

No se porque usas tapones para dormir si tardas en dormir un máximo de 2 minutos. I don’t know why we you use ear plugs because after going to bed it takes you 2 minutes to sleep.

Eres un exagerado Jesús, normalmente no llego a los 20 segundos. You are an exaggerated person Jesus, normaly I sleep after 20 seconds of going to bed.

¿Es verdad que es mas barato comprarte un Armani que invitarte a comer? Is it true that is cheaper to buy you an Armani perfume than invite you to a meal?

Por supuesto amigo mío y lo sabes. Of course dude and you know that.

LUCROIT 15


LUCROIT A DREAM STORY/ Historia de un sueño

LUCROIT 16


INTERVIEW/ENTREVISTA LUCROIT LEARNING FROM THE BEST Aprendiendo del mejor LUCROIT´S FRIENDS SPECIAL SECTION Sección especial amigos de Lucroit

LUCROIT 17


LUCROIT:

HISTORIA DE UN SUEÑO A DREAM STORY BY JAVIER OLMEDO

LUCROIT 18


Todo empezó en un taller de fotografía de paisaje al que fui en el Norte de la península que daban unos fotógrafos de nombre ya asentado y de prestigio familiar a mucho buen aficionado, los Nort Phototours, en aquel entonces los daban Javier Alonso Torre, David Cidre y Joserra Irusta Yo no tenía mucha idea de fotografía y por aquella época que eran los inicios de la gran crisis opté por tener como válvula de escape el hobby de la fotografía para evadirme un poco de la situación por la que pasaba mi empresa de la cual soy propietario dedicada a la ingeniería y fabricación de moldes y máquinas de PP o Poliestireno Expandido Para ir a ese taller y disimular un poco mi ignorancia en fotografía adquirí el mejor angular que había de la marca Nikon , el famoso 14-24 y de esta manera pensaba que mis pocos conocimientos de fotografía quedarían algo más disimulados por la calidad del equipo que llevaba , cualquiera que entienda un poco estoy seguro que se echará a reír al leer esto .

Everything started when I went to a landscape photography workshop in the north of Spain where well known photographers from Nort Phototours, Javier Alonso Torre, David Cidre y Joserra Irusta were teaching photography. I did not know almost anything about photography and at that time when my company was struggling against the beginning of the economic crisis and I was looking for an escape. I ́m the owner of a company dedicated to the engineering and manufacturing of molds and PP and polystyrene machines or expanded polystyrene. To go to this workshop and conceal my ignorance in photography, I bought the best wide-angle lens of Nikon, the famous 14-24mm, because I thought that my little knowledge of photography would be somehow masked by the quality of the equipment that I was wearing (anyone that knows anything about this, he will laugh when reading this).

LUCROIT 19


Ya en el taller uno de los profesores en concreto Joserra me dijo que llevaba un objetivo muy bueno pero que no me servía para nada en paisaje puesto que no se le podían poner filtros, le pregunté que qué era eso de los filtros y para qué servían y me lo explicó bastante bien en su objetivo Canon 17-40 e incluso me sacó un portafiltros y lo acopló a su 17 40 para ver el funcionamiento del mismo y le pregunté que por que no se podía poner eso en mi objetivo, me dijo que mi 12-24 no tenía rosca y que era imposible acoplar ahí un filtro. En ese mismo momento inventé el portafiltros era una conversación que se hizo un domingo de un mes de junio en concreto el 12-6-2011 y le dije que el lunes le mandaba un dibujo de mi idea, él también me empezó a dar ideas puesto que su ocupación laboral por aquel entonces era del mismo gremio que el mío. Entonces le envié esta imagen:

LUCROIT 20


In the workshop, one of my teachers, Joserra, said to me that I had a great lens but it was not good for landscape sceneries because it was impossible to put filters on it. I just said to him: and what are the filters for and how to use them? He explained to me very clearly using his Canon 17-40mm lens and a portafilters that he could fit to his lens. I asked him why I couldn’t fit it to my lens and he said because my lens has no thread I could not use filters. After that I invented the porta-filters. That was a Sunday morning conversation (the 12-june-2011) and I said to him that I would send him a drawing of my idea. Fortunately, he also started giving me some ideas. Then I sent him this drawing:

LUCROIT 21


Cuando recibió mi email y vio el porta, se quedó pasmado y me dijo: que buena pinta tiene eso, pensaba que ibas a hacer un invento más casero y eso lo puedes hasta comercializar . No cabía en ningún lado al oír esas palabras de Joserra, estaba tan ilusionado que me fui a los foros a preguntar cual era la mejor tienda de fotografía especializada en Madrid. Me dijeron que era fotocasión y esa misma tarde allí estuve todo orgulloso con mi gran invento, entré por la tienda nada más abrir por la tarde y al primer empleado con el que topé, José, le pregunté que quien era el que más entendía de fotografía en la tienda que tenía un invento que quería ver su parecer, muy amablemente me dijo es aquél hombre de allí del pelo blanco le pregunté por el nombre y me dijo que se llamaba José Luis Mur Con cara alta y un orgullo que casi no podía ni llevar y avanzando con los ánimos que me dio Joserra por la mañana me dirigí hacia él y cuando acabó de atender a una clienta me presenté a él y le empecé hablar de mi invento con el dibujo anterior que mande a Joserra y uno nuevo que hice a modo de plano para que me viera algo serio y formal:

LUCROIT 22


When he saw my mail and saw the porta-filters, he looked stunned and said: “It looks very good, I thought you were going to make a home-made invention and then sell it. I was very happy with those words. I investigated in some specialized forums that which was the best photography store in Madrid. All people said that FOTOCASION and the same afternoon I went there with my invention and my pride. After the store opened I went to the first employee I saw, JosĂŠ, I asked him that(borrar) who was the most expert in photography in the store. I said him that I had an invention and I wanted to know his point of view. Kindly the guy said to me that another man with white hair called Jose Luis Mur was the expert. With a lot of pride and stimulated with the words of Joserra this morning, I turned to him and after finishing to serve a customer I told him my name and started to talk about the invention of the first drawing I sent to Joserra and one new as a more formal drawing:

LUCROIT 23


TO BE CO ..

LUCROIT 24


ONTINUED ..

LUCROIT 25


DANIEL K CHEONG

LUCROIT 26


INTERVIEW/ENTREVISTA

LUCROIT LEARNING FROM THE BEST Aprendiendo del mejor LUCROIT´S FRIENDS SPECIAL SECTION Sección especial amigos de Lucroit

LUCROIT 27


LUCROIT 28


LEARNING FROM THE BEST Aprendiendo del mejor

DANIEL K. CHEONG LUCROIT AMBASSADOR / Embajador Lucroit

“Straight out of the camera is a concept which I am not familiar with. I don't pretend to show reality, but an idealized version of it. I was born in Mauritius, originally of Chinese descent, and French by nationality. My job in the telecom industry requires that I travel frequently to multiple destinations including France, USA, Japan, Singapore, though I live in Dubai now. I've always loved photography, but only became serious about it when I bought my first DSLR in Singapore, back in 2006. I joined Flickr around that time, where I discovered the world of High Dynamic Range photography. I then aimed to perfect the technique of Digital Blending, which consists of manually blending multiple bracketed exposures in order to obtain the maximum dynamic range, while trying to keep a very natural look and avoiding the common mistake of many 'overcooked' HDR images. This slight element of the surreal, or hyper reality often found in painting is what I am trying to achieve. I am a "rooftopper", I find the city most appealing when it is shot from the highest vantage points, and specially at the 'Blue Hour'. “Unicamente lo que sale de la cámara” es un concepto con el que no estoy muy familiarizado. No pretendo mostrar la realidad sino un versión idealizada de esta. Nací en Islas Mauricio, descendiente de china y francés por nacionalidad. Mi trabajo en la industria de las telecomunicaciones requiere que viaje con frecuencia a múltiples destinos incluidos Francia, USA, Japón, Singapur aunque vivo en Dubai. Siempre he amado la fotografía pero se convirtió en algo serio cuando compré mi primera DSLR en Singapur allá por 2006. Me uní a Flickr en esa época donde descubrí el mundo de la fotografía de alto rango dinámico. Fue entonces cuando me forme para perfeccionar la técnica de Blending Digital la cual consiste en mezclar manualmente exposiciones horquilladas para así obtener el máximo rango dinámico mientras intento mantener un aspecto muy natural. De esta manera evito el error común de muchas “sobre-cocinadas” imágenes HDR. Este efecto de hIperrealismosurrealista bastante común en pintura es lo que trato de lograr. Soy un “rooftopper”. Encuentro la ciudad mas atractiva cuando disparo desde altos miradores y especialmente en la hora azul. LUCROIT 29


LUCROIT 30


LUCROIT 31


LUCROIT 32


LUCROIT 33


LUCROIT 34


LUCROIT 35


LUCROIT 36


LUCROIT 37


LUCROIT 38


LUCROIT 39


XOSE CASAL Y ALVARO DEL VAL

LUCROIT 40


INTERVIEW/ENTREVISTA LUCROIT LEARNING FROM THE BEST Aprendiendo del mejor LUCROIT´S FRIENDS SPECIAL SECTION: MINIMALISM Sección especial amigos de Lucroit: minimalismo

LUCROIT 41


LUCROIT´S FRIENDS

MINIMA

ALVARO D XOSE C

Una de las mejores páginas de fotografía de Lucroit Landscape. En ella muchos fotógrafos con filtros. De esa manera la gente puede mo tógrafos contrastados. Lucroit en su colaborac duda en premiar la calidad de los mas aventa una de ellas será publicando

One of the best pages of landscape photography out of doubt publish their photography made with filters. In this way the peopl photographers. Lucroit in their continuos colaboration and closen quality of the most advantaged through different ways

http://www.facebook.com

LUCROIT 42


S/AMIGOS

DE LUCROIT

ALISMO

DEL VAL Y CASAL

e paisaje que hay en Facebook es sin duda s de todo el mundo publican sus fotos hechas ostrar su trabajo y a la vez ver trabajos de foción y cercanía siempre con los fotógrafos no ajados de diferentes maneras. A partir de hoy sus trabajos en esta revista.

is Lucroit landscape. In it a lot of photographers around the world le can show their work and meanwhile see works of contrasted ness with the photographers never has any doubt in reward the s. Since today one of this ways will be this magazine.

m/groups/lucroitlandscape/

LUCROIT 43


ALVARO DEL VAL http://www.alvarodelvaltobalina.com/ LUCROIT 44


LUCROIT 45


XOSE CASAL http://www.xosecasal.com/portfolio/ LUCROIT 46


LUCROIT 47


ALVARO DEL VAL http://www.alvarodelvaltobalina.com/ LUCROIT 48


LUCROIT 49


XOSE CASAL http://www.xosecasal.com/portfolio/ LUCROIT 50


LUCROIT 51


ALVARO DEL VAL http://www.alvarodelvaltobalina.com/ LUCROIT 52


LUCROIT 53


XOSE CASAL http://www.xosecasal.com/portfolio/ LUCROIT 54


LUCROIT 55


LUCROIT 56


ALVARO DEL VAL http://www.alvarodelvaltobalina.com/

LUCROIT 57


LUCROIT TALLER ANTONIO ATIENZA/Antonio atienza´s workshop

LUCROIT 58


INTERVIEW/ENTREVISTA LUCROIT LEARNING FROM THE BEST Aprendiendo del mejor LUCROIT´S FRIENDS SPECIAL SECTION Sección especial amigos de Lucroit

LUCROIT 59


TALLERES LUCROIT LUCROIT WORKSHOPS

ANTONIO ATIENZA

LUCROIT 60


Una de las apuestas de Lucroit como marca es la formación. Para ello no duda en apoyar iniciativas formativas por medio de la cesión de material y el patrocinio de workshops de diferentes fotógrafos. Uno de estos fotógrafos es Antonio Atienza Fuerte. Conocido fotógrafo de naturaleza decidió ponerse en manos de LUCROIT para realizar varios cursos de manejo de filtros y fotografía de larga exposición (http://antonioatienzafuerte.com) One of the betting of Lucroit as trademark is the training. Because of this they haven´t any doubt in support some training initiatives through material assignment and the workshop sponsorship of differents photographers. One of them is Antonio Atienza Fuerte. Famed nature photographer, he decides to trust in LUCROIT to carry out some workshops about the use of filters and long exposure photography.

LUCROIT 61


BIOGRAFÍA BIOGRAPHY Nací en Málaga en Octubre de 1972 y que yo recuerde desde que tengo uso de razón , siento verdadera pasión por la Naturaleza, me imagino que el culpable es un gen heredado y transmitido por mis padres. Antes de que la cámara se convirtiera hace unos 20 años en una herramienta imprescindible en mi vida y en mi trabajo, no recuerdo un solo día en el que no haya soñado con el aroma que desprende el monte cargado de rocío, con un mágico amanecer en la cima de una sierra, no podría concebir mi mundo sin la observación diaria de cada uno de los seres vivos que durante años he intentado conocer y sobre todo aprender de ellos. No es un hobby esto que practico, es algo que va mucho mas haya, es una forma de vida, una profesión vocacional con la que se nace y se sueña cada segundo. He procurado siempre enfocar todos mis trabajos y proyectos a la educación y divulgación en defensa del medio natural. He tenido la suerte de trabajar como Naturalista en documentales para National Geographyc, BBC, Survival, etc. He dedicado casi veinte años de mi vida como guía de Naturaleza y asesor fotográfico, avalándome multitud de charlas, ponencias ,cursos y talleres impartidos para todo tipo de público y edades, desarrollando en los últimos años estas funciones en el equipo de fotógrafos de Naturaleza de Photonaturefilm, Fotoenlacentural , Martin – Iglesias y Canon Pro Nature. Actualmente tengo la fortuna de dedicarme profesionalmente, trabajando en la línea de planificación y conservación de la Geodiversidad y la Biodiversidad en la Unidad de Gestión de Fauna Silvestre en Andalucía. antonioatienzafuerte.com

LUCROIT 62


In October 1972, I was born in the town of Málaga and as far as I can remember, I have been feeling a real passion for the nature. The responsible of that is a gene transmitted and inherited by my parents. Before the camera became 20 years ago an essential tool in my life and job, there is not a day that I did not dream with the aroma of the mountain with dew loaded, with a magical dawn at the summit of a mountain, I can´t conceive my world without the daily observation of every kind of animals while during years I have been trying to know and learn from them. This is not a hobby, it´s something beyond that, it´s a way of life, a vocational job that you born with and you dream about it every second. I always tried to focus all my jobs and projects for the education and spread of the environment protection. I am lucky because of my work as a naturalist in National Geographic, BBC and Survival Documentaries. I have been dedicating almost 20 years of my life to be a nature guide and photographic adviser backed with a lot of talks, papers workshops taught for all public in the last years. I have been developing all this with the nature photographers team of Photonaturefilm, Fotoenlacentural, Martín Iglesias and Canon PRO Nature. Nowadays, I am very lucky because the photography is my only profession and I am working in the Geodiversity planning and conservation line in the Andalucia Wildlife Management Unit(Spain)

antonioatienzafuerte.com LUCROIT 63


LUCROIT 64


LUCROIT 65


¿Por qué Lucroit? Why Lucroit?

Durante años he dedicado una importante parte de mi tiempo y de mi vida a observar y fotografiar fauna salvaje, siempre pensé que el paisaje iba a estar chupado, tras haber pasado horas de sufrimiento en los apretados e incómodos hide, largas y frías horas en los aguardos, etc… Pero cuando me puse algo mas en serio a intentar hacer algo de paisaje, empecé a percatarme del lío en el que me estaba metiendo, no solo por la dificultad en si de la disciplina, del sacrificio de los madrugones, del conseguir que en cada localización estuvieran todos los ingredientes en su sitio.

Over the years, I have dedicated an important part of my time and life to watch and photograph wildlife, all time I thought the landscape photography would be easier after spending a lot of hours in tight and uncomfortable hiding places, long and cold hours inside them... But when I tried it seriously I started to notice where I was, not only because of the difficulty of the photography landscape but also because of the early wake-ups, and get all the things at the right places.

LUCROIT 66


LUCROIT 67


LUCROIT 68


LUCROIT 69


LUCROIT 70


El problema mas grave con el que me encontré, fue que no disponía del material profesional adecuado para ejecutar el trabajo, el portafiltros y filtros mas cercano “ de relativa calidad “ estaba en otro continente, tenia que pedir un producto sin probarlo antes, asumiendo los defectos que podría traer, si o sí. Pero no quedaba otra, a comprar y a gastar, y a funcionar con lo que había en el mercado.

The most serious problem that I found was that I did not have the proper professional equipment to run the job, the nearest filters and portafilters were in other continent, I had to order the product before test it, assuming the defects they could have. But there was no other way.

LUCROIT 71


Pero de repente un equipo de profesionales, apuestan y se unen al gran proyecto de Lucroit, entre todos consiguen fabricar un producto que corrige todos y cada uno de los fallos y defectos de todas las marcas de portafiltros habidas y por haber, un producto de primera en el que yo no tuve la oportunidad y la suerte de poder participar, aun así, me he unido hace unos años, aunque con todo el trabajo prácticamente ya hecho. Son muy livianos de peso, muy fáciles y rápidos de montar y desmontar, sus ranuras están perfectamente fabricadas y corregidas para evitar flares y luces parásitas, dispone de medidas lo suficientemente holgadas para evitar el viñeteo cuando usamos angulares extremos.. No soy capaz de encontrar el mas mínimo fallo, por que sencillamente no lo tiene… Actualmente las practicas de todos mis talleres, jornadas , cursos y Workshops de paisaje se realizan con equipos Lucroit. No tengo la mas mínima duda que seguiré consumiendo y aconsejando este material de Lucroit a todos y cada uno de cuantos fotógrafos me encuentre por este fascinante mundillo de la fotografía.

LUCROIT 72


But suddenly some professional photographers bet and bind to the LUCROIT big project, they get together the manufacture of a product that correct every fault and defect of all other porta-filters in the market. They made a first line product where I hadn´t the opportunity to participate, even so, I joined them few years ago but all the work was almost done. They are light, easy and fast to assemble and disassemble. The slots are simply perfect and corrected to avoid flares and parasite lights. The size is oversized enough to avoid vignetting when we use extreme ultra-wide. I am not able to find any fault because to be honest it doesn`t have any. At the moment, I use Lucroit equipments in all my landscape workshops. I have no doubt that I will continue to consume and advise Lucroit products to all photographers I will meet in this amazing world of photography.

LUCROIT 73


LUCROIT 74


LUCROIT 75


LUCROIT COMPARATIVA DE FILTROS/Filter comparative JAVIER ALONSO TORRE

LUCROIT 76


INTERVIEW/ENTREVISTA LUCROIT LEARNING FROM THE BEST Aprendiendo del mejor LUCROIT FRIENDS SPECIAL SECTION Secciรณn especial amigos de Lucroit

LUCROIT 77


NISI Vs b

Javier Alo

http://javieralon LUCROIT 78


Javier Alonso Torre es un fotógrafo de naturaleza del norte de España que destaca sobre todo por su fotografía de paisaje. Lleva más de cinco años impartiendo workshops y ponencias sobre fotografía de paisaje, composición y uso de filtros. Le gusta trabajar sobre el terreno y dejar las fotos acabadas en el momento de la captura. Es miembro de AEFONA (Asociación Española de Fotógrafos de Naturaleza) http://www.aefona.org/ y del colectivo Portfolio Natural http://portfolionatural.com/

Javier Alonso Torre is a nature photographer from northern Spain that stands out because his landscape photography. More than five years teaching workshops and presentations on landscape photography, composition and use of filters. He likes to work on the ground and finish the photos at the time of capture. He is a member of AEFONA (Spanish Association of Nature Photographers) http://www.aefona.org/ and collective Portfolio Natural http://portfolionatural.com/

HITECH by

onso Torre

nsotorre.com/ LUCROIT 79


Los que conozcan mi trabajo saben que soy un enamorado de los filtros de densidad neutra. Me gusta alargar las exposiciones y buscar tomas suaves. Suelo usar un filtro de rosca de 6 pasos ya que me permite seguir enfocando y encuadrando sin quitarlo. Para un reciente trabajo me hice con uno de 10 pasos, y ahí la cosa cambia. Es un horror tener que andar quitando y poniendo un filtro de rosca. Había también filtros cuadrados de alta densidad pero al ser de resina las dominantes que generaban hacía casi imposible trabajar los colores que generaban y hacían que solo pudieras usar los resultados en b&n. Ahora empiezan a aparecer filtros cuadrados de alta densidad de cristal. Entre ellos destacan los de 16 pasos. Una animalada de cristal que hace que en un día soleado, a pleno mediodía puedas estar haciendo exposiciones de 10 minutos. Yo trabajo mucho con 3DPideas y Lucroit, el sistema Badpter para el sistema Lee y el propio de Lucroit han puesto a la cabeza del mercado dos productos españoles. Ambos me han dejado para probar los filtros de 16 pasos que comercializan el NISI ND 32000 (15 pasos) y el firecrest 4.8 (16 pasos). Nunca había hecho un analisis de producto y antes de nada quise dejar claro a ambos que no me casaría con nadie y que intentaría hacer un análisis veraz y completo. He buscado situaciones muy complicadas para buscarles las cosquillas con la idea de que la gente que quiera usar estos productos no se lleve ningún tipo de sorpresa. He usado el portafiltros de Lucroit que con su sellado y viseras consiguen los mejores resultados en este tipo de fotografía diurna. Para empezar lo que más me interesaba era si de verdad estos filtros trabajaban bien el tema de dominantes.

LUCROIT 80


Those who know my work know that I am a lover of neutral density filters. I like to extend the exposures and look for smooth shots. I usually use a filter with thread of 6 steps because it allows me to continue focusing and framing without removing it. For a recent work I became one of 10 steps, and then things change. It is a horror to remove and put every time a thread filter. There were high density square filter butthey are made with resin and the dominant colour that generated made it almost impossible to work the colors were generated and could only use the results in b & w. Now begin to appear square filters high density made with glass. Among them stand out the 16 steps. A glass that makes on a sunny day exposures of 10 minutes. I work a lot with 3DPideas and Lucroit, the Badpter system for Lee and Lucroit own system have taken the lead two Spanish market products. Both have left me to test filters 16 steps to market the NISI ND 32000 (15 steps) and firecrest 4.8 (16 steps). I had never done an analysis of product and before I wanted to make clear to both that I would not marry anyone and would try to make an accurate and complete analysis. I searched very difficult situations to find them problems with the idea that people want to use these products haven´t any surprise. I used the filter holder sealing Lucroit with their visors and get the best results in this kind of daytime photography. In the beginning the most interesting thing for me was if these filters worked well dominant theme.

LUCROIT 81


FIRECREST 4.8

SIN FILTRO/NO FILTER Imagen realizada con una 5DII y un 17-40 a 40mm con un filtro degradado suave de dos pasos. Image taked with a 5DII and a 17-40mm in 40mm and a degradated filter 2 steps.

LUCROIT 82


NISI ND32000

Como veis con el balance de blancos automático ambos filtros producen una ligera dominante. En el caso del NISI tiende al magenta y el firecrest al cian. Ambas me han parecido muy contenidas y fáciles de corregir. A continuación os pongo las mismas fotografías corrigiendo el balance de blancos con el cuenta gotas (elegí en edificio de pared blanca de la parte inferior de la toma).

As you can see with the automatic white balance both filters produce a light dominant. In the case of NISI it tends to magenta and firecrest to cyan. Both have seemed to me very contained and easy to correct. Then I put the same photographs correcting white balance with the dropper (I chose white building wall in the lower part of the pic).

LUCROIT 83


FIRECREST 4.8

SIN FILTRO/NO FILTER Imagen realizada con una 5DII y un 17-40 a 40mm con un filtro degradado suave de dos pasos. Image taked with a 5DII and a 17-40mm in 40mm and a degradated filter 2 steps.

LUCROIT 84


NISI ND32000

Hasta aquí todo bien, ambos se comportan muy bien y el resultado usando el cuenta gotas deja tomas muy neutras. Mi siguiente preocupación era el efecto que suelen tener este tipo de filtros en los grandes angulares. Este tipo de lentes capta menos luz en los extremos que en el centro de la lente y los filtros de densidad neutra suelen agravar este problema. En este afán de resaltar cualquier posible pega la siguiente toma está hecha a 3 de contraste y a 4 de saturación (valores exagerados que rara vez se usan pero que nos van a ayudar). In this point all is good, both behave very well and the result using the dropper makes it very neutral shots. My next concern was the effect they usually have these filters in wide angle lenses. This type of lens captures less light at the ends than in the center of the lens and neutral density filters often aggravate this problem. In this effort to highlight any possible problem the next shot is made 3 and 4 contrast saturation (exaggerated values that are rarely used but are going to help).

LUCROIT 85


FIRECREST 4.8

SIN FILTRO/NO FILTER

NISI ND32000

LUCROIT 86


Como os dije se trata de buscarle las cosquillas a estos dos productos. Al subir la saturación se ve más claro las dominantes que os comentaba, pero ya hemos dicho que su solución es muy fácil. En el caso del viñeteo se ve claramente como el NISI peca de viñetear las esquinas (estamos solo a 22mm, este efecto a 16mm es mayor). Este es lo habitual con este tipo de ND, Pero, ¿porqué no le ocurre esto al firecrest? Parece ser que tienen un sistema que hace que densidad del filtro es más suave en los bordes. Gracias al alto contraste de la toma y al estar haciendo una foto al agua en un día soleado he podido descubrir un problema generado por este sistema. Si os fijáis se aprecia una especie de círculo a lo largo de la foto. Este efecto al usar un contraste standar no se aprecia. Viendo ese ligerísimo problema he intentado enfatizarlo aun más. En la siguiente imagen he buscado un día soleado y he sacado una foto de un detalle con la cámara mirando bastante abajo. Esto hace que los reflejos del sol en el agua van a estar atacando continuamente nuestra toma. As I said this I´m trying to find problems in these two products. By raising the saturation becomes clearer the dominant that I commented , but we have said that the solution is easy. In the case of vignetting it is clearly seen as the NISI suffers from vignetting corners (we are only 22mm, 16mm this effect is greater). This is usual with this type of ND, But why this will not happen to firecrest? Apparently they have a system that makes the filter density is softer at the edges. Thanks to the high contrast of the capture and taking a picture of water on a sunny day I have discovered a problem generated by this system. If you look a kind of circle can be seen throughout the picture. This effect when using a standard contrast is not appreciated. Watching that very slight problem I have tried to emphasize it even more. In the next picture I have sought a sunny day and I’ve taken a photo of a detail with the camera looking down. This makes the sun reflections in the water will be continuously attacking our capture.

LUCROIT 87


FIRECREST 4.8

SIN FILTRO/NO FILTER

NISI ND32000

LUCROIT 88


En este caso al usar una focal más larga no tenemos el problema del viñeteo (esta toma está realizada con un 2470 a 57mm). Lo que si vemos son esos pequeños círculos de color. Conclusión: Creo que ambos filtros son buenos (tener en cuenta que estamos trabajando con densidades de 15 y 16 pasos) y que los he intentado usar en las peores condiciones posibles. Las dominantes parecen ser un problema del pasado con esta nueva generación de filtros de alta densidad. Aunque no creo que me despida de mi filtro de rosca de seis pasos creo que el de diez tiene las horas contadas ya que el tener filtros cuadrados de esta calidad merece la pena. Creo que para la persona que guste de hacer grandes paisajes con angulares por debajo de 20 o 22mm y quiera huir del viñeteo, el firecrest le ofrece una solución novedosa y muy interesante. Como peaje a esto hay que tener cuidado si fotografiamos en condiciones en la que nos entre luz frontal en forma de reflejos. No se si después de buscar las cosquillas a estos dos productos nadie vuelva a querer que pruebe algo, jeje. In this case using a longer focal not have the problem of vignetting (this capture is made with a 57mm 24-70). What we can see are these small circles of color. Conclusion: I think both are good filters (keep in mind that we are working with densities of 15 to 16 steps) and I have tried using the worst possible conditions. The dominant seems to be a problem of the past with this new generation of high-density filters. Although I do not think I dismiss my filter thread of six steps I think the ten steps filter has the hours counted because have square filters of this quality is worth it. I think for the person who likes to do great landscapes with angular below 20 or 22mm and want to avoid the vignetting, the firecrest offers a new and very interesting solution. As a toll you must be careful if you photograph is in a position where we have front shaped light reflections. i don´t know if after searching the two products problems anyone again want that I try something, hehe.

LUCROIT 89


JAVIER DE LA TORRE Y JESÚS M. GARCÍA ENTREVISTA / INTERVIEW

LUCROIT 90


INTERVIEW/ENTREVISTA LUCROIT LEARNING FROM THE BEST Aprendiendo del mejor LUCROIT FRIENDS SPECIAL SECTION Secciรณn especial amigos de Lucroit

LUCROIT 91


JAVIER DE JESÚS M DE CE close

LUCROIT 92


LA TORRE M.GARCÍA ERCA e up

LUCROIT 93


JAVIER DE LA TORRE http://www.capturandolaluz.es/

LUCROIT 94


Javier de la Torre vive en Brunete (Madrid) y Jesús M. García en Torrijos (Toledo). Ambos intentamos vivir de la fotografía…, pero aún así cada uno tenemos nuestra propia empresa de servicios informáticos. La principal afición de Javier, además de la fotografía y la informática, claramente es viajar, sin olvidar su pasión por el motociclismo, tanto como espectador y usuario. Jesús es más polifacético en cuanto a hobbies se refiere, ha sido DJ (Disc-Jockey), practica karate, mountain bike, esquí y los domingos que no tiene talleres, los aprovecha junto a su hijo para practicar aeromodelismo. Ambos estamos felizmente casados (esto lo ponemos para que lo lean nuestras mujeres)…;-) Tanto Raquel como Montse son un pilar fundamental en nuestra trayectoria, son las primeras en apoyarnos y animarnos en cada nueva iniciativa que les planteamos .

Javier de la Torre lives in Brunete and me in Torrijos (Toledo). Both try to live of the photography but even so we have both IT service companies. The main hobby of Javier besides photgraphy and computing is clearly to travel and we can´t forget his motorbikes passion, as a viewer also practicing. i´m more versatile in hobbies, I have been DJ, I practice karate, mountain bike, ski and when I don´t have workshops love to practice together my son aeromodelling. Javier and me are happily married (we wrote this because our wifes will read it).... ,-) Also Raquel and Montse are a pillar in our trajectory, they are the first in support us and encourage us in every new iniciative that we show them.

LUCROIT 95


JESÚS M http://www.jes

LUCROIT 96


M. GARCÍA susmgarcia.es/

LUCROIT 97


JAVIER DE http://www.cap

LUCROIT 98


LA TORRE pturandolaluz.es/

LUCROIT 99


How did y

in 2009 both frequented forum called “oj digital”, there we c vate message: “hey I want to make night photography in you wnat to co That day we met face to face y we discovered that we ha the job also we agreed that our work-flow (learned in sever made halos, focus

we decided to investigate and make a new work-flow, e

JESÚS M http://www.jes LUCROIT 100


En el año 2009 ambos frecuentábamos el foro de: “Ojo Digital”, allí cruzamos varios comentarios, hasta que un día Javier mandó un mensaje privado a través del foro a Jesús. “Oye quiero ir a hacer fotografía nocturna en las Barrancas de Burujón, tú vives cerca de allí, ¿no? , ¿te animas y te vienes conmigo?” Ese día nos conocimos en persona y descubrimos que teníamos muchas cosas en común, no sólo la afición por la fotografía y la profesión, ambos coincidíamos que el flujo actual de revelado y procesado, que habíamos aprendido a base de leer libros, era muy “burdo y basto” (selecciones complejas, desvanecimientos que producen “halos”, reenfoques al redimensionar para web, etc…) Y decidimos investigar y crear un nuevo flujo de trabajo, más sencillo, más potente, más efectivo, pero sobre todo más rápido.

you met?

crossed several comments. One day Javier send me a prithe “Barrancas of Burujón” and you live near of there, do ome with me?” ad a lot of things in common, not only the photography and ral books) was very coarse (complex selections, fading that to upload to web...)

easyer, more powerful, more effective but mainly faster.

M. GARCÍA susmgarcia.es/ LUCROIT 101


JESÚS M http://www.je

LUCROIT 102


M. GARCÍA esusmgarcia.es/

LUCROIT 103


JAVIER DE http://www.cap

LUCROIT 104


LA TORRE pturandolaluz.es/

LUCROIT 105


Buena pregunta… Como decía en el punto anterior, todo nació por buscar un método de revelado y procesado mejor que el que usábamos por entonces, y decidimos romper con todo lo aprendido y empezar desde cero. La idea era conseguir desarrollar un nuevo flujo de trabajo, donde primara la rapidez, la calidad y se pudiera aplicar a cualquier tipo de fotografía, ¡¡hasta en las nocturnas!! Después de 2 años de pruebas, errores y vuelta a empezar…., el nuevo flujo empezó a dar resultados convincentes y este fue el punto de inflexión, la cantidad de personas que a diario nos pedían que les enseñáramos a conseguirlo. Y así nacieron los Workshops LucrOit de Revelado y Procesado Avanzado en fotografía de Paisaje y Urbana, donde mostramos todo sobre nuestro flujo de trabajo.

Good question As I said in the before question, all started because to look for a new work-flow, better than we used in that moment and we decided to break with all that we had learned and start from scratch. The idea was to develop a new work-flow where the first thing must be the quickness, the quelity and could aply it for all kind of photography, ¡¡also in light shots!!! After two years testing, making errors and starting again... the new work-flow began to give convincing results and that was the inflection point, a lot of people began to ask us for this work-flow. And then were born the Lucroit workshops of Advanced Process in landscape and urban photography where we show all our work-flow.

LUCROIT 106


Cuando impartes un taller ya sea privado, individual o para 50 personas, no tienes que ponerte máscaras, ni intentar ser quien no eres… El secreto es “ser tú mismo” y crear una atmósfera cordial y de empatía con los asistentes; para así todos, profesores y alumnos , podamos aguantar y disfrutar las 10 horas que dura nuestro taller.

When you impart a wokshop also private, individual or for 50 people, you can not hide and try to be someone you aren´t The secret is be yourself and create a good atmosphere and empathize with the assistants, then teachers and pupils can stand and enjoy the 10 hours that lasts our workshop.

JESÚS M. GARCÍA http://www.jesusmgarcia.es/

LUCROIT 107


JAVIER DE http://www.cap

LUCROIT 108


LA TORRE pturandolaluz.es/

LUCROIT 109


JESÚS M http://www.jes

LUCROIT 110


M. GARCÍA susmgarcia.es/

LUCROIT 111


JAVIER DE http://www.capt

LUCROIT 112


LA TORRE turandolaluz.es/

LUCROIT 113


A Javier apenas le separan 50 minutos de la casa de Jesús en coche, estamos relativamente cerca, pero aún así, hoy en día disponemos de multitud de herramientas (ftp, Skype, Dropbox, Google Drive, etc ) para poder compaginar nuestros trabajos y estar conectados todo el día, ese no es el problema. El verdadero problema es cuadrar fechas y horarios entre nosotros…, cuando uno está libre, el otro tiene una reunión, cuando sale de la reunión, el otro ha empezado un taller privado, y así… hasta que llegamos a casa por la noche, que es cuando nos sincronizamos.

Javier is just separated 50 minutes from my house by car, we are relatively close, but still, today we have many tools (ftp, Skype, Dropbox, Google Drive, etc.) to combine our work and be connected all day, that’s not the problem. The real problem is to coordinate dates and times between us ... when one is free, the other has a meeting when leaving the meeting, the other has started a private workshop ... until we got home at night, which it is when we synchronize.

Ufffff !!!, purism, processing, ha Photography is an art, and like all art, photography is entirely s photo that they like and which We describe as landscape photographers and that’s what w necessary to change a That does not mean that if we need that ice become more im through processing, we do not. Of course we do and is one o work that starts long before making the photo with the planning of the photo, and it end Our m

“When you see your printed image and hung on the wall it mu with cold, wind, humidity, etc ... and if you look at the pic LUCROIT 114


Ufff!!!, purismo, procesado, manipulación, la polémica de siempre… La fotografía es un arte, y como todo arte, la fotografía es totalmente subjetiva y partiendo de esta base, cada cual debe hacer el tipo de fotografía que más le guste y con la que mejor trasmita sus emociones. Nosotros nos describimos como fotógrafos de paisajes y eso es lo que queremos plasmar en nuestras imágenes, paisajes, y para ello no hace falta cambiar una montaña o un hielo de ubicación. Eso no quiere decir que, si necesitamos que ese hielo cobre más importancia y para ello hay que potenciarle las texturas y los tonos mediante procesado, no lo hagamos. Por supuesto que lo hacemos y es uno de los pilares básicos de nuestro flujo de trabajo. Mediante el procesado, terminamos de pulir un trabajo que empieza mucho antes de la realización de la toma con la planificación, se desarrolla sobre el terreno con la composición y la propia ejecución de la toma, y se finaliza con dicho procesado. Nuestra máxima: “Cuando veas tu imagen impresa y colgada en la pared debe recordarte que tú has estado allí, capturando esa imagen con frio, viento, humedad, etc… y si miras la imagen y revives aquellas sensaciones... ¡¡¡el trabajo realizado está bien hecho!!!”

andling, always controversial ... subjective and on that basis, everyone must make the kind of h best convey their emotions. we want to express in our images, landscapes, and it is not mountain or ice location. mportant and for this we must empower its textures and tones of the main pillars of our workflow. By processing, we finish the g, it develops on the ground with the composition and execution ds with the processing . maxim:

ust to remind you that you’ve been there, capturing that image cture and relive those feelings ... the work is well done!!!” LUCROIT 115


“Cuando veas tu imagen impresa y colgada en la pared debe recordarte que tú has estado allí, capturando esa imagen con frio, viento, humedad, etc… y si miras la imagen y revives aquellas sensaciones... ¡¡¡el trabajo realizado está bien hecho!!!” “When you see your printed image and hung on the wall it must to remind you that you’ve been there, capturing that image with cold, wind, humidity, etc ... and if you look at the picture and relive those feelings ... the work is well done!!!”

LUCROIT 116


JESÚS M. GARCÍA http://www.jesusmgarcia.es/

LUCROIT 117


JESÚS M http://www.jes

LUCROIT 118


M. GARCÍA susmgarcia.es/

LUCROIT 119


El “leitmotiv” de Javier es una frase suya: “Lo importante no es h fot y el de Jesús, es una frase de Ansel Adams: “El compon

Aunque nuestros talleres son de Revelado y Procesado, y es lo q en el momento inicial “Para obtener una imagen brillante, to • • • •

Planificació Momento Revelado Material y Forma Si no tenemos una captura inicial brillante, ya hemos

The “leitmotiv” of Javier is an own phrase : “what matters is not pho and of Jesus, is a phrase of Ansel Adams:“The mo

Although our workshops are Developing & Processing, and this moment of cap “For a bright image, everything

• Planning • time of • Developing & • Material and If we have a brilliant initial capture, we have broke

Nuestros gustos fotográficos varían constantemente buscando nuevas atmósferas, resultados más finos, etc… y por tanto nuestros referentes también varían. Actualmente nos gusta mucho el trabajo de: “Marc Adamus”, “Chip Phillips”, “Ryan Dyar”, “Sean Bagshaw” y “Enrico Fossati”.

LUCROIT 120


hacer la foto, lo que realmente importa, es estar allí para hacer la to” nente más importante de una cámara, está detrás de ella”

que enseñamos, ambas frases de un modo u otro hacen hincapié l de la toma, porque: odo debe ser brillante desde el inicio”

ón de la Sesión. de la Captura. y Procesado. ato para la Impresión. s roto la cadena y el resto no nos sirve para nada...

to take the photo,what really matters is to be there to take the oto” ost important component of a camera is behind it”

s is what we teach, both phrases make emphasize in the initial pture, because: g must be bright from the start”

g Session. capture. & Processing. d print format en the chain and the rest does not help us at all ...

Our photographic tastes vary constantly looking for new atmospheres, finer results, etc ... and therefore our references also vary. Currently we love the work: “Marc Adamus”, “Chip Phillips,” “Ryan Dyar,” “Sean Bagshaw” and “Enrico Fossati”.

LUCROIT 121


JAVIER DE http://www.cap

LUCROIT 122


LA TORRE pturandolaluz.es/

LUCROIT 123


JESÚS M http://www.jes

LUCROIT 124


M. GARCÍA susmgarcia.es/

LUCROIT 125


Hemos probado otro tipo de disciplinas fotográficas: beauty, flora, bodegones …, pero creemos que la fotografía que más nos apasiona y con la que intentamos trasmitir nuestras sensaciones vividas, es sin duda la fotografía de paisaje. Dentro del paisaje como bien dices, nos gusta el natural y también el urbano, pero sin duda, con el que más disfrutamos es con el paisaje natural o urbano, nocturno. El por qué es fácil de explicar. El paisaje natural nocturno nos proporciona una magia especial al poder plasmar las estrellas, la Vía Láctea o las auroras boreales como recursos compositivos en nuestras imágenes. Con el paisaje urbano ocurre exactamente lo mismo al poder jugar con las trazas de los coches, autobuses, y demás mobiliario urbano.

We have tried other photographic disciplines: beauty, flora, still life ... but we believe that our most passionate photography and we try to convey our sensations experienced is undoubtedly landscape photography. Within the landscape as you say, we like the natural and urban, but certainly enjoyed enjoy a lot with the natural or urban night landscape. The why it is easy to explain. The night natural landscape provides a special magic to be able to shape the stars, the Milky Way or the Northern Lights as compositional devices in our pictures. With the urban landscape is exactly the same you can play with traces of cars, buses and other street furniture.

LUCROIT 126


La justa y necesaria. Todo depende del nivel de exigencia y el tiempo que le quieras dedicar a otras tareas… Cámara: Cuando viajamos al ártico y queremos capturar auroras boreales con ausencia de luna, necesitamos sensores que trabajen a ISO6400 con el menor ruido posible. Se pueden capturar auroras con ISOs más bajos y con sensores que generen más ruido, pero entonces tendremos que dedicarle más tiempo a la post-producción si queremos obtener buenos resultados. Accesorios: En el ártico, dentro de un glaciar con guantes puestos y tenemos que poner el porta filtros al objetivo, en el caso de LucrOit, no hace falta ni herramientas, ni tornillería, que te obligue a quitarte los guantes, simplemente es sacarlo y ponerlo. Con otros porta filtros deberíamos quitarnos los guantes, buscar en la mochila las herramientas o tornillos.., etc.., en definitiva tiempo que podrías dedicarle a la captura. Post-Producción: Casi cualquier ordenador moderno vale para Revelar y Procesar nuestras imágenes, pero cuando montas una panorámica de 7 tomas, en la que además has realizado un bracketing de 5 pasos por imagen…, aquello empieza a “ir a pedales”. Si no tienes un ordenador con unas características potentes, tocará esperar… y no digamos nada cuando empecemos a “procesarla”. Una vez más, tiempo que podemos dedicarle a otras tareas.

LUCROIT 127


JESÚS M http://www.jes

LUCROIT 128


M. GARCÍA susmgarcia.es/

LUCROIT 129


JAVIER DE http://www.cap

LUCROIT 130


LA TORRE pturandolaluz.es/

LUCROIT 131


Only the necessary. Everything depends on the level of demand and the time you want to devote to other tasks ... Camera: When we travel and we want to capture the Arctic and northern lights with no moon, we need sensors that work at ISO6400 with minimal noise. Auroras can be captured at lower ISOs and with sensors that generate more noise, but then we have to devote longer in the post-production if we want good results. Accessories: In the Arctic, within a glacier with gloves on and we have to put the filter holder, in the case of LucrOit not need tools or screws, which forces you to take off your gloves, simply remove it and put it. Other filter holder should take off our gloves, search the backpack .. tools or screws, etc .., in short time you could devote to capture. Post-Production: Almost any modern computer is able to process our pictures, but when you make a panoramic with 7 shots, which also has done a 5-step bracketing for image ..., that begins to go slow. If you haven´t a computer with powerful features, you must wait ... it is worst when we start to process it. Again, time that we could spend on other tasks.

Los filtros ND (Densidad Neutra) aportan a nuestras imágenes una atmosfera etérea y mística, sabiendo jugar con las nubes, el viento y el agua, el resultado de las imágenes son únicas e irrepetibles. Podemos estar dos amigos “codo con codo”, haciendo la misma foto, el mismo encuadre, pero el hecho de que uno tenga puesto un filtro ND y el otro no, el resultado obtenido de ambas imágenes, será totalmente diferente. El potencial y el dinamismo que se obtiene en una imagen diurna con presencia de viento y nubes, utilizando un filtro ND de 10 ó 16 pasos…, es simplemente GENIAL. LUCROIT 132


The ND filter (neutral density) contribute to our images with an ethereal and mystical atmosphere, knowing how to play with the clouds, wind and water, the result of the images are unique and unrepeatable. We can be two friends “shoulder to shoulder” making the same picture, the same frame, but the fact that one has placed a ND filter and the other does not, the result of both images will be totally different. The potential and the dynamism that is obtained in a daylight image with the presence of wind and clouds, using an ND filter 10 or 16 steps ... it’s just great.

LUCROIT 133


JAVIER DE http://www.ca

LUCROIT 134


E LA TORRE apturandolaluz.es/

LUCROIT 135


LucrOit es una marca española que se ha forjado con los años a base de pruebas, ensayos, aciertos y errores… Como resultado han conseguido un producto con una ergonomía y facilidad de uso sin tornillería, único en el mundo. LucrOit es una marca unida a la calidad, sus pruebas de resistencia a las caídas, y test para evitar las entradas de luz, flares y viñeteos, le hacen un producto garantizado al 100%. Poco a poco LucrOit ha ido crecien1do como marca gracias a la confianza de los fotógrafos, y a fecha de hoy, es una marca internacional y como no podía ser de otra forma, entre sus filas cuenta con los mejores fotógrafos nacionales e internacionales.

JESÚS M http://www.jes

LUCROIT 136


LucrOit is a Spanish brand that has been built over the years based on tests, trials, successes and errors ... As a result have achieved a product with good ergonomics and ease to use without screws, unique in the world. LucrOit is a brand linked to quality, their endurance to the falls, and test entries to avoid light flares and vignetting, make a guaranteed 100% product. Gradually LucrOit has been growing as a brand thanks to the confidence of photographers and today, is an international brand and in this way, their team have the best national and international photographers.

M. GARCĂ?A susmgarcia.es/

LUCROIT 137


Creo que hemos hablado un poco de todo, pero no podemos acabar la entrevista sin antes dar las gracias a nuestros patrocinadores: “Formatt Hitech, Terrascape, Photopills, Saal-Digital” y por su puesto a LucrOit, por confiar en nosotros y apoyarnos incondicionalmente en todos nuestros proyectos e iniciativas. Para nosotros es un honor llevar en todos nuestros talleres y viajes el distintivo de : LucrOit MASTER.

I think we’ve talked a little bit of everything, but we can not end the interview without thank our sponsors: “Formatt Hitech, Terrascape, Photopills, Saal-Digital” and of course to LucrOit, for trusting us and support us unconditionally in all our projects and initiatives. For us it is an honor to show in all our workshops and travels the distinctive of: MASTER LucrOit.

interview by Vladi García

LUCROIT 138


JAVIER DE LA TORRE http://www.capturandolaluz.es/ LUCROIT 139


JESÚS M. GARCÍA http://www.jesusmgarcia.es/

LUCROIT 140


LUCROIT 141


ELADIO AIRES,ASIER GARAGARZA,ÁNGELS ORTEGA

LUCROIT 142


INTERVIEW/ENTREVISTA LUCROIT LEARNING FROM THE BEST Aprendiendo del mejor LUCROIT FRIENDS SPECIAL SECTION: MINIMALISMO Secciรณn especial amigos de Lucroit: minimalism

LUCROIT 143


LUCROIT FRIENDS

MINIMA

ELADIO ASIER GARAGARZA

https://www.facebook.com

LUCROIT 144


S/AMIGOS

DE LUCROIT

ALISMO

O AIRES, A Y ÁNGELS ORTEGA

m/groups/lucroitlandscape/

LUCROIT 145


ASIER GARAGARZA http://www.garagarzafotografia.com/GaragarzaFotografia/GaragarzaFotografia.html LUCROIT 146


LUCROIT 147


LUCROIT 148


ÁNGELS ORTEGA https://www.flickr.com/photos/angelesort/

LUCROIT 149


LUCROIT 150


ELADIO AIRES https://www.flickr.com/photos/elaires/

LUCROIT 151


LUCROIT 152


ÁNGELS ORTEGA https://www.flickr.com/photos/angelesort/ LUCROIT 153


LUCROIT 154


ELADIO AIRES https://www.flickr.com/photos/elaires/

LUCROIT 155


LUCROIT 156


ÁNGELS ORTEGA https://www.flickr.com/photos/angelesort/ LUCROIT 157


LUCROIT 158


ELADIO AIRES https://www.flickr.com/photos/elaires/ LUCROIT 159


LUCROIT 160


ASIER GARAGARZA http://www.garagarzafotografia.com/GaragarzaFotografia/GaragarzaFotografia.html LUCROIT 161


RAYMOND HOFMANN

LUCROIT 162


INTERVIEW/ENTREVISTA

LUCROIT LEARNING FROM THE BEST Aprendiendo del mejor LUCROIT FRIENDS SPECIAL SECTION Secciรณn especial amigos de Lucroit

LUCROIT 163


http://www.iceland-photo.com/#!about

LUCROIT 164


LEARNING FROM THE BEST Aprendiendo del mejor

RAYMOND HOFMANN LUCROIT AMBASSADOR / Embajador Lucroit Raymó is known worldwide for his magnificent landscape photos. In the last couple of years his career as a photographer has taken a leap forward as he has been awarded internationally for his extensive work. He is originally from Germany but 8 years ago he moved to Iceland. His chose of living and working in Iceland has a good reason. The beautiful and dramatic landscape of Iceland is an endless source for the one that is always in the search for exceptional landscape and light circumstances. Today he works as nature photographer as well as a photo tour guide in the Nordic countries. Raymó´s work has been published mainly online. He has also published in books, news papers and photo magazines. He has as well been working for different publishers and advertisement agents. In June 2011 Raymó was elected the best nature photographer by the biggest online photo community in Europe, www.fotocommunity.de As well one of his photos was elected one of the best photos at the 10 years anniversary of the organization. This year Raymó also won a gold medal in the Super Circuit 2011 for his landscape photographs. Feel free to contact Raymó for advise and requests regarding photos, workshops and tours ... Raymó es conocido en todo el mundo por sus magníficas fotos de paisaje. En los últimos año su carrera como fotógrafo ha dado un salto hacia delante y ha sido premiado internacionalmente por su extenso trabajo. Es originario de Alemania pero hace 8 años se mudo a Islandia. Su elección de vivir y trabajar en Islandia tiene un buen motivo. El bello y dramático paisaje de Islandia es una fuente inagotable para el que está siempre buscando el paisaje excepcional y las circunstancias de luz. Hoy trabaja como fotógrafo de naturaleza así como guía de tours fotográficos en los paises del norte. El trabajo de Raymó ha sido publicado principalmente online. También ha sido publicado en libros, periódicos y revistas de fotografía. También ha estado trabajando para diferentes publicaciones y agentes de publicidad. En junio de 2011 Raymó fue seleccionado mejor fotógrafo de naturaleza por la mas grande comunidad online de Europa www.fotocommunity.de. Una de sus fotos fue seleccionada una de las mejores fotos en el aniversario de los 10 años de esta organización. Este año Raymó también una medalla de oro en el Super Circuit 2011 por sus fotografías de paisaje. Contacta libremente con Raymó en busca de consejos y peticiones acerca de fotos, talleres y tours

LUCROIT 165


LUCROIT 166


LUCROIT 167


LUCROIT 168


LUCROIT 169


LUCROIT 170


LUCROIT 171


LUCROIT 172


LUCROIT 173


LUCROIT 174


LUCROIT 175


LUCROIT 176


LUCROIT 177


LUCROIT 178


LUCROIT 179


LUCROIT 180


LUCROIT 181


LUCROIT 182


LUCROIT 183


LUCROIT 184


LUCROIT 185


LUCROIT 186


LUCROIT 187


LUCROIT 188


LUCROIT 189


LUCROIT 190


LUCROIT 191


LUCROIT 192


LUCROIT 193


LUCROIT COMPARATIVA/Comparative

LUCROIT 194


INTERVIEW/ENTREVISTA LUCROIT LEARNING FROM THE BEST Aprendiendo del mejor LUCROIT FRIENDS SPECIAL SECTION Secciรณn especial amigos de Lucroit

LUCROIT 195


COMPARATIVA HAIDAvsLEEvsFIRECREST COMPARATIVE BY RUBÉN DOMINGUEZ OCÓN

http://www.loscaminosdelaluz.com/

LUCROIT 196


Empezare esta comparativa dando las gracias a Lucroit por la cesión del material para la realización de la misma. En ella podréis examinar cómo se comportan los filtros ND arriba citados en su diferentes densidades montados sobre un porta filtros Lucroit, poniendo especial énfasis en la comprobación de dominantes de color y en el cono de sombreado ( viñeteo) que dejan los filtros de altas densidades pero que aun así apreciareis en las densidades mas bajas en esta nueva comparativa de www.loscaminosdelaluz.com. El cono de sombreado o viñeteo, tiene que ver con la capacidad de transmisión de la luz de los cristales utilizados para la creación de los mismos. Las tres marcas analizadas son de cristal de distintas calidades... si bien Haida especifica que es vidrio óptico de alta calidad sin mencionar la procedencia, Hitech firecrest menciona que utiliza el Ultra-white Schott glass de la más alta gama de la marca con un nivel de transmisión de luz cercano al 92% . De la marca Lee no he podido encontrar especificación de la procedencia del cristal ni de la calidad del mismo. A continuación veremos imágenes de Haida ND 1.8 y Firecrest 1.8 ( 6 pasos ) así como una imagen sin filtros ajusta con la carta de gris 18% de la marca Colorchecker passport como referencia. I will start this comparative thanking to Lucroit because the

assignment of the material for its realization. In this review you can examine the behavior of the ND filters with differents densities mounted in a Lucroit porta-filters. We are going to put special emphasis in the color dominant and shaded cone (vignetting) that high density filters leave but also you can see it in low densities. The vignetting have to do with the light trasmission capacity of the crystals used for their manufacturing. The trade marks analized are made in different qualities of crystal. Haida said that is of optical high quality crystal but does not mention the source. Hitech firecrest say that use Ultra-white Schott crystal of the highest range with a light trasmission near of 92%. Regarding Lee I don´t have information about the crystal provenance and its quality. Next we are going to see images with the Haida 1.8 and Firecrest 1.8 (6 steps) as well as an image without filters adjusted with a 18% gray card (Colorchecker passport).

LUCROIT 197


haida 1.8

firecrest 1.8

LUCROIT 198


no filters Podemos observar como en la imagen tomada con el Firecrest observamos una mejor representación del color sin ajustar el equilibrio de blancos, Haida tiene una ligera desviación hacia tonos mas fríos, contaminando la imagen con esa dominante que desde mi punto de vista no es molesta. Ahora podéis observar a mayor tamaño el cono de sombreado o viñeteo producido en mayor medida por el Haida 1.8 , este hecho me resulta bastante molesto puesto que no se puede solucionar en su totalidad. Y aun logrando disimularlo no conseguiremos que tenga un aspecto natural. We can see that in the Firecrest image, we observe a better color representation without white balance adjustment.

Haida has a small deviation to cool tones. It polluter the image with a dominant not too much upset. Now you can see the bigger size ot the vignetting produced by the Haida 1.8, this is too upset because it´s impossible to solve completely. Even manging to hide we can´t get a natural appearance.

LUCROIT 199


Queda ya constatado el hecho que Hitech a dado un paso de gigante con esta gama de filtros Firecrest. En la siguiente imagen veremos cómo se comportan los filtros de 10 pasos, en esta ocasión pondremos a prueba las tres marcas más habituales en la bolsa de un fotógrafo a día de hoy, Haida, Hitech y Lee.

It is already found in the fact that Hitech taken a giant step with this range of filters Firecrest. In the next picture we see how the 10-step filters behave, this time we will test the three most common brands in the bag of a photographer today, Haida, Hitech and Lee

firecrest 3.0

LUCROIT 200


lee 3.0

haida 3.0

LUCROIT 201


En esta imagen observamos un caso curioso, puesto que vemos que el Haida 3.0 supera a su hermano pequeño el Haida 1.8, algo poco habitual puesto que conforme aumentamos la densidad el cono de sombreado se acrecienta en mayor cantidad. Aun así desde mi punto de vista el Firecrest le sigue sacando una ligera ventaja en los dos aspectos más cruciales, neutralidad en los tonos y menor incidencia del sombreado en los bordes. Y en última instancia vemos el comportamiento del BigStopper y podemos comprobar que su tecnología se ha quedado atrás . Produciendo imágenes con una fuerte dominante azulada difícil de corregir y un cono de sombreado fuertemente pronunciado. In the previous images we can see something curious because we can see that the Haida 3.0 overcomes to its little brother Haida 1.8. This is rare because normally if we increase the density the vignetting increase also. Even so under my point of view the Firecrest filter continue having a small lead in both crucial aspects, neutral tones and less vignetting. And at last we can see the Bigstopper behavior and we can check that their technology is lagging behind. This filter produces images with a strong blue dominant difficult to correct and a very strong vignetting.

lee 3.0 LUCROIT 202


Y ya para terminar esta comparativa pondremos a prueba el Firecrest de 16 pasos,y puesto que no tenemos filtros de Haida de 16 pasos para compararlo utilizaremos una formula usada por muchos fotógrafos, pondremos a la vez el Haida de 3.0+1.8 para llegar a esa misma densidad y haremos lo mismo con los Firecrest 1.8+3.0 para tener tres imágenes realizadas con una reducción de 16 pasos de luz.

To end this comparative we´ll test the 16 steps Firecrest. As we don´t have 16 steps filters from Haida we are going to use at the same time the Haida 3.0 and 1.8 to reach the same density and we´ll make the same with the Firecrest 1.8 and 3.0 to get three images performed with 16 steps light reduction.

firecrest 16

LUCROIT 203


firecrest 3.0+1.8

haida 3.0+1.8

LUCROIT 204


Es impresionante el comportamiento de Firecrest en todos los aspectos, representación del color y transmisión de la luz en todas sus densidades. Nunca había visto comportarse a un filtro a este nivel de calidad y a la vista está que Hitech Firecrest es una apuesta segura en cuanto a calidad. Habitualmente he trabajado con los filtros Haida y el hecho de realizar esta comparativa me ha hecho cambiar mi opinión y hacerme con un juego de filtros Firecrest de todas las densidades. Espero que os sirva de ayuda en vuestra elección de filtros.

It´s awesome the behavior of the Firecrest filters in all aspects,a better color representation and light transmission in all its densities. Never before I have seen a quality level similar than this filters and the view is that Hitech Firecrest is a safe bet about quality. Normally i have worked with Haida filters and when I have made this comparative, it have made me change in my opinion and buy filters in all densities. I hope this comparative can help you in your filters choice.

LUCROIT 205


MARIANO BELMAR Y RUBÉN REDONDO

LUCROIT 206


INTERVIEW/ENTREVISTA LUCROIT LEARNING FROM THE BEST Aprendiendo del mejor LUCROIT FRIENDS SPECIAL SECTION: MINIMALISMO Secciรณn especial amigos de Lucroit: minimalism

LUCROIT 207


LUCROIT FRIENDS

MINIMA

MARIANO RUBÉN R

https://www.facebook.com

LUCROIT 208


S/AMIGOS

DE LUCROIT

ALISMO

BELMAR Y REDONDO

m/groups/lucroitlandscape/

LUCROIT 209


MARIANO BELMA http://www.marianobe LUCROIT 210


AR TORRECILLA elmarfotografias.com/ LUCROIT 211


MARIANO BELMA http://www.marianobe

LUCROIT 212


AR TORRECILLA elmarfotografias.com/

LUCROIT 213


RUBÉN R https://1x.com/m

LUCROIT 214


REDONDO member/264622

LUCROIT 215


MARIANO BELMA http://www.marianobe LUCROIT 216


AR TORRECILLA elmarfotografias.com/ LUCROIT 217


RUBÉN R https://1x.com/m

LUCROIT 218


REDONDO member/264622

LUCROIT 219


MARIANO BELMA http://www.marianobe LUCROIT 220


AR TORRECILLA elmarfotografias.com/ LUCROIT 221


MARIANO BELMA http://www.marianobe LUCROIT 222


AR TORRECILLA elmarfotografias.com/ LUCROIT 223


http://lucroit.com/SHOP/ https://www.facebook.com/groups/lucroitlandscape/

MADE BY: WWW.VLADIGARCIA.COM

LUCROIT 224

Lucroit landscape magazine  

number one

Lucroit landscape magazine  

number one

Advertisement